III di Pasqua - III of Easter
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Lc 24,35-48) - In quel tempo, [i due discepoli che erano ritornati da Èmmaus] narravano [agli Undici e a quelli che erano con loro] ciò che era accaduto lungo la via e come avevano riconosciuto [Gesù] nello spezzare il pane. Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona stette in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!». Sconvolti e pieni di paura, credevano di vedere un fantasma. Ma egli disse loro: «Perché siete turbati, e perché sorgono dubbi nel vostro cuore? Guardate le mie mani e i miei piedi: sono proprio io! Toccatemi e guardate; un fantasma non ha carne e ossa, come vedete che io ho». Dicendo questo, mostrò loro le mani e i piedi. Ma poiché per la gioia non credevano ancora ed erano pieni di stupore, disse: «Avete qui qualche cosa da mangiare?». Gli offrirono una porzione di pesce arrostito; egli lo prese e lo mangiò davanti a loro. Poi disse: «Sono queste le parole che io vi dissi quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di Mosè, nei Profeti e nei Salmi». Allora aprì loro la mente per comprendere le Scritture e disse loro: «Così sta scritto: il Cristo patirà e risorgerà dai morti il terzo giorno, e nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme. Di questo voi siete testimoni».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Il Vangelo che abbiamo ascoltato ci riporta alla sera di Pasqua. Gesù L’evangelista Luca, prima del saluto finale, chiude il suo vangelo con questa pagina. I due discepoli diretti ad Emmaus erano tornati in fretta a Gerusalemme e stavano raccontando agli altri quello che era successo loro. Ed ecco che Gesù “in persona” si presenta in mezzo a loro e li saluta di nuovo dicendo: “Pace a voi”. Gesù li trova ancora increduli, stupiti, pieni di dubbi. In effetti, lo scambiano per un fantasma. E non solo quella sera. Luca, negli Atti degli Apostoli, scrive che Gesù “si mostrò ai discepoli vivo, dopo la sua passione, con molte prove, durante quaranta giorni, apparendo loro e parlando delle cose riguardanti il Regno di Dio”(At 1,3). Potremmo dire che Gesù ha impiegato 40 giorni per far comprendere ai discepoli il mistero della sua morte e risurrezione, tanto questo mistero per Gesù è centrale per la fede in lui. Sconfiggere la loro incredulità, i loro dubbi, le loro incertezze, è stato il “lavoro” di Gesù nei 40 giorni dopo la Pasqua. Avevano visto ed erano rimasti delusi e forse non volevano più abbandonarsi alla fiducia come avevano avuto, e magari si sentivano in diritto di tornare a vivere come prima. E’ facile, in effetti, chiudersi nella propria rassegnazione lasciando che il male continui a compiere la sua opera di distruzione e di morte.
Quella sera Gesù entrò di nuovo a porte chiuse e si mise al centro dei discepoli. Si spaventarono al vederlo. Parlavano proprio di lui, eppure non lo sapevano riconoscere. Gesù di nuovo li salutò donando la pace a loro che erano ancora confusi, dubbiosi, increduli, attaccati testardamente alle loro convinzioni. Tutti abbiamo bisogno di questa pace! La pace del Signore è comunione, è gioia di vivere, è un cuore nuovo che rigenera, che ridona vita e speranza. Pace è anche il dono di un popolo con cui vivere il sogno di Gesù morto e risorto.
I discepoli erano attaccati ai loro dubbi. Dobbiamo essere consapevoli che c’è una sottile tentazione nel dubbio, quella di non scegliere mai conservando così mantenendo così una riserva interiore. Il dubbio ovviamente può venire, ma coltivarlo e accarezzarlo finisce per farci credere furbi e intelligenti, ma intristendoci in realtà. Gesù è visto come un fantasma. E i fantasmi mettono paura. Sono una presenza irreale, intangibile. Gesù appare diverse volte ai discepoli, eppure fanno fatica a riconoscerlo e a crederlo vivo e presente in mezzo a loro. Gli apostoli pensano si un fantasma. Ma Gesù mostra loro che è di “carne e di ossa”, tanto che mangia con loro. E continua ad amarli “aprendo loro la mente per comprendere le Scritture”. Potremmo dire che quei quaranta giorni furono come una grande scuola durante la quale Gesù spiegò loro Mosé e i Profeti e questa volta l’evangelista aggiunge anche i Salmi. All’ascolto delle Scritture e della predicazione fatta da Gesù, i discepoli sciolsero i loro dubbi e le loro durezze e furono liberati dal timore e dalla paura. Ma Gesù mostrò loro la forza della sua resurrezione con cui aveva sconfitto il male e che doveva essere comunicata a tutti: “nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme”.
Gesù, abbatte le mura della stanza ove si erano rinchiusi per paura, e sente davanti a lui tutti i popoli. A quel gruppetto impaurito, Gesù dice che debbono andare a tutti i popoli, nessuno escluso, tutti hanno diritto di poter incontrare in Vangelo, la buona notizia della salvezza che consiste nella conversione, ossia nel frutto che si raccoglie dopo la predicazione e nel dono del perdono da parte del Signore. Fin dal giorno di Pasqua è chiaro il sogno universale di Gesù. Al termine dell’incontro Gesù, dice loro: “Di questo voi siete testimoni”. E’ la prima volta che il vangelo di Luca usa il termine “testimoni” in rapporto ai discepoli. L’esperienza dei 40 giorni con Gesù risorto e dei tre anni che hanno vissuto con Lui, è un dono che non possono trattenere per loro stessi. La Pasqua li trasforma in discepoli che sperano e credono che la morte è vinta e che ogni ferita può essere sanata. Il Signore risorto ci vuole testimoni appassionati e non incerti e prudenti funzionari; testimoni gioiosi e non discepoli paurosi protetti dalle porte chiuse; testimoni, che vivono quello che comunicano e che comunicando imparano a viverlo. Ci vuole testimoni per contrastare la legge dell’impossibile che tutto sa, ma uccide la speranza. Siamo invitati a divenire testimoni che credono nella forza di amore che rende nuovo ciò che è vecchio e richiama dalla morte alla vita.

III of Easter

Gospel (Lk 24,35-48)

At that time, [the two disciples who had returned from Emmaus] narrated [to the Eleven and those who were with them] what had happened along the way and how they had recognized [Jesus] in the breaking of the bread. While they were talking about these things, Jesus himself stood among them and said: "Peace be with you!". Shocked and full of fear, they thought they were seeing a ghost. But he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your heart? Look at my hands and feet: it's really me! Touch me and look; a ghost does not have flesh and bones, as you can see that I have." Saying this, he showed them his hands and feet. But since they still did not believe for joy and were filled with amazement, he said: "Do you have anything to eat here?". They offered him a portion of roasted fish; he took it and ate it in front of them. Then he said: "These are the words that I spoke to you while I was still with you: all things written about me in the law of Moses, in the Prophets and in the Psalms must be fulfilled." Then he opened their minds to understand the Scriptures and said to them: «Thus it is written: Christ will suffer and rise from the dead on the third day, and in his name conversion and forgiveness of sins will be preached to all peoples, starting from Jerusalem. . You are witnesses of this."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The Gospel we heard takes us back to Easter evening. Jesus The evangelist Luke, before the final greeting, closes his gospel with this page. The two disciples on their way to Emmaus had hurriedly returned to Jerusalem and were telling the others what had happened to them. And here Jesus "in person" appears among them and greets them again saying: "Peace be with you". Jesus still finds them incredulous, amazed, full of doubts. In fact, they mistake him for a ghost. And not just that evening. Luke, in the Acts of the Apostles, writes that Jesus "showed himself to the disciples alive, after his passion, with many trials, for forty days, appearing to them and speaking about the things concerning the Kingdom of God" (Acts 1,3). We could say that it took Jesus 40 days to make his disciples understand the mystery of his death and resurrection, so central is this mystery for Jesus to faith in him. Defeating their unbelief, their doubts, their uncertainties, was Jesus' "work" in the 40 days after Easter. They had seen and were disappointed and perhaps they no longer wanted to abandon themselves to the trust they had had, and perhaps they felt they had the right to go back to living as before. It is easy, in fact, to close oneself in one's resignation and let evil continue to carry out its work of destruction and death.
That evening Jesus entered again behind closed doors and placed himself in the center of the disciples. They were scared when they saw him. They were talking about him, yet they didn't know how to recognize him. Jesus again greeted them, giving peace to them who were still confused, doubtful, incredulous, stubbornly attached to their beliefs. We all need this peace! The peace of the Lord is communion, it is the joy of living, it is a new heart that regenerates, that restores life and hope. Peace is also the gift of a people with whom to live the dream of Jesus dead and risen.
The disciples were attached to their doubts. We must be aware that there is a subtle temptation in doubt, that of never choosing and thus maintaining an internal reserve. Doubt can obviously arise, but cultivating and caressing it ends up making us believe we are smart and intelligent, but in reality making us sad. Jesus is seen as a ghost. And ghosts are scary. I am an unreal, intangible presence. Jesus appears several times to the disciples, yet they struggle to recognize him and believe that he is alive and present among them. The apostles think he is a ghost. But Jesus shows them that he is "flesh and blood", so much so that he eats with them. And he continues to love them "opening their minds to understand the Scriptures." We could say that those forty days were like a great school during which Jesus explained Moses and the Prophets to them and this time the evangelist also adds the Psalms. By listening to the Scriptures and the preaching of Jesus, the disciples dissolved their doubts and their hardness and were freed from fear and fear. But Jesus showed them the strength of his resurrection with which he had defeated evil and which had to be communicated to everyone: "in his name conversion and forgiveness of sins will be preached to all peoples, starting from Jerusalem".
Jesus breaks down the walls of the room where they had locked themselves out of fear, and hears all the people before him. To that frightened group, Jesus says that they must go to all peoples, no one excluded, everyone has the right to be able to encounter in the Gospel, the good news of salvation which consists in conversion, that is, in the fruit that is harvested after preaching and in the gift of forgiveness from the Lord. Since Easter, the universal dream of Jesus has been clear. At the end of the meeting, Jesus tells them: "You are witnesses of this". It is the first time that the Gospel of Luke uses the term "witnesses" in relation to the disciples. The experience of the 40 days with the risen Jesus and the three years they lived with Him is a gift that they cannot keep for themselves. Easter transforms them into disciples who hope and believe that death is conquered and that every wound can be healed. The risen Lord wants us to be passionate witnesses and not uncertain and prudent officials; joyful witnesses and not fearful disciples protected by closed doors; witnesses, who live what they communicate and who by communicating learn to live it. He wants us witnesses to counter the law of the impossible that knows everything, but kills hope. We are invited to become witnesses who believe in the power of love that makes the old new and calls us from death to life.


III de Pascua

Evangelio (Lc 24,35-48)

En aquel tiempo, [los dos discípulos que habían regresado de Emaús] contaron [a los Once y a los que estaban con ellos] lo que había sucedido en el camino y cómo habían reconocido [a Jesús] al partir el pan. Mientras hablaban de estas cosas, el mismo Jesús se presentó entre ellos y dijo: "¡Paz a vosotros!". Conmocionados y llenos de miedo, creyeron que estaban viendo un fantasma. Pero él les dijo: “¿Por qué estáis turbados y por qué surgen dudas en vuestro corazón? Mira mis manos y mis pies: ¡soy realmente yo! Tócame y mira; un fantasma no tiene carne ni huesos, como puedes ver que yo tengo." Dicho esto, les mostró las manos y los pies. Pero como ellos todavía no creían de alegría y estaban llenos de asombro, dijo: "¿Tenéis algo de comer aquí?" Le ofrecieron una ración de pescado asado; lo tomó y se lo comió delante de ellos. Luego dijo: "Estas son las palabras que os hablé cuando aún estaba entre vosotros: es necesario que se cumpla todo lo que está escrito acerca de mí en la ley de Moisés, en los Profetas y en los Salmos". Entonces les abrió la mente para comprender las Escrituras y les dijo: «Así está escrito: Cristo padecerá y resucitará de entre los muertos al tercer día, y en su nombre se predicará la conversión y el perdón de los pecados a todos los pueblos, comenzando de Jerusalén. . Ustedes son testigos de esto".

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

El Evangelio que escuchamos nos remonta a la tarde de Pascua. Jesús El evangelista Lucas, antes del saludo final, cierra su evangelio con esta página. Los dos discípulos que iban de camino a Emaús habían regresado apresuradamente a Jerusalén y estaban contando a los demás lo que les había sucedido. Y aquí Jesús "en persona" aparece entre ellos y los saluda nuevamente diciendo: "La paz esté con vosotros". Jesús todavía los encuentra incrédulos, asombrados, llenos de dudas. De hecho, lo confunden con un fantasma. Y no sólo esa noche. Lucas, en los Hechos de los Apóstoles, escribe que Jesús "se mostró a los discípulos vivo, después de su pasión, con muchas pruebas, durante cuarenta días, apareciéndoseles y hablándoles acerca del Reino de Dios" (Hechos 1, 3). Podríamos decir que Jesús tardó 40 días en hacer comprender a sus discípulos el misterio de su muerte y resurrección, por lo que este misterio es central para Jesús en su fe en él. Vencer su incredulidad, sus dudas, sus incertidumbres, fue la "obra" de Jesús en los 40 días posteriores a la Pascua. Lo habían visto y estaban decepcionados y tal vez ya no quisieron abandonarse a la confianza que habían tenido, y tal vez sintieron que tenían derecho a volver a vivir como antes. De hecho, es fácil encerrarse en la resignación y dejar que el mal siga realizando su obra de destrucción y muerte.
Esa tarde Jesús volvió a entrar a puerta cerrada y se puso en medio de los discípulos. Se asustaron cuando lo vieron. Hablaban de él, pero no sabían reconocerlo. Jesús los saludó nuevamente, dándoles paz a los que todavía estaban confundidos, dudosos, incrédulos, obstinadamente apegados a sus creencias. ¡Todos necesitamos esta paz! La paz del Señor es comunión, es alegría de vivir, es corazón nuevo que regenera, que devuelve la vida y la esperanza. La paz es también don de un pueblo con el que vivir el sueño de Jesús muerto y resucitado.
Los discípulos estaban apegados a sus dudas. Debemos ser conscientes de que en la duda hay una sutil tentación: la de no elegir nunca y, por tanto, de mantener una reserva interna. La duda obviamente puede surgir, pero cultivarla y acariciarla termina haciéndonos creer que somos listos e inteligentes, pero en realidad nos entristece. Jesús es visto como un fantasma. Y los fantasmas dan miedo. Soy una presencia irreal e intangible. Jesús se aparece varias veces a los discípulos, pero les cuesta reconocerlo y creer que está vivo y presente entre ellos. Los apóstoles piensan que es un fantasma. Pero Jesús les muestra que es "carne y sangre", hasta el punto de que come con ellos. Y continúa amándolos “abriendo sus mentes para comprender las Escrituras”. Podríamos decir que esos cuarenta días fueron como una gran escuela durante la cual Jesús les explicó a Moisés y a los Profetas y esta vez el evangelista añade también los Salmos. Al escuchar las Escrituras y la predicación de Jesús, los discípulos disolvieron sus dudas y sus durezas y quedaron libres del miedo y del temor. Pero Jesús les mostró la fuerza de su resurrección con la que había vencido el mal y que debía ser comunicada a todos: "en su nombre se predicará la conversión y el perdón de los pecados a todos los pueblos, comenzando desde Jerusalén".
Jesús derriba las paredes de la habitación donde se habían encerrado por miedo y escucha a toda la gente que está delante de él. A ese grupo asustado, Jesús le dice que deben ir a todos los pueblos, ninguno excluido, todos tienen derecho a poder encontrar en el Evangelio la buena noticia de la salvación que consiste en la conversión, es decir, en el fruto que es. cosechada después de la predicación y en el don del perdón del Señor. Desde Pascua, el sueño universal de Jesús es claro: al final del encuentro, Jesús les dice: "Vosotros sois testigos de esto". Es la primera vez que el evangelio de Lucas utiliza el término "testigos" en relación a los discípulos. La experiencia de los 40 días con Jesús resucitado y los tres años que vivieron con Él es un regalo que no pueden conservar para sí mismos. La Pascua los transforma en discípulos que esperan y creen que la muerte está vencida y que toda herida puede ser curada. El Señor resucitado quiere que seamos testigos apasionados y no funcionarios inseguros y prudentes; testigos gozosos y no discípulos temerosos protegidos por puertas cerradas; testigos, que viven lo que comunican y que comunicándose aprenden a vivirlo. Necesitamos testigos para contrarrestar la ley de lo imposible que lo sabe todo, pero mata la esperanza. Estamos invitados a convertirnos en testigos que creen en el poder del amor que hace nuevo lo viejo y nos llama de la muerte a la vida.


III de Pâques

Évangile (Lc 24,35-48)

A ce moment-là, [les deux disciples revenus d'Emmaüs] racontèrent [aux Onze et à ceux qui étaient avec eux] ce qui s'était passé en cours de route et comment ils avaient reconnu [Jésus] à la fraction du pain. Pendant qu'ils parlaient de ces choses, Jésus lui-même se tenait parmi eux et leur disait : « La paix soit avec vous ! ». Choqués et pleins de peur, ils crurent voir un fantôme. Mais il leur dit : « Pourquoi êtes-vous troublés et pourquoi des doutes naissent-ils dans votre cœur ? Regardez mes mains et mes pieds : c'est bien moi ! Touche-moi et regarde ; un fantôme n’a ni chair ni os, comme vous pouvez le constater moi-même. » En disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds. Mais comme ils ne croyaient toujours pas de joie et étaient remplis d'étonnement, il dit : « Avez-vous quelque chose à manger ici ? On lui offrit une portion de poisson rôti ; il l'a pris et l'a mangé devant eux. Puis il dit : "Voici les paroles que je vous ai dites alors que j'étais encore avec vous : tout ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse, dans les Prophètes et dans les Psaumes doit s'accomplir." Alors il leur ouvrit l'esprit pour comprendre les Écritures et leur dit : « Ainsi il est écrit : Le Christ souffrira et ressuscitera des morts le troisième jour, et en son nom la conversion et le pardon des péchés seront prêchés à tous les peuples, en commençant par de Jérusalem. . Vous en êtes témoins."

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

L'Évangile que nous avons entendu nous ramène au soir de Pâques. Jésus L'évangéliste Luc, avant le salut final, termine son évangile par cette page. Les deux disciples en route vers Emmaüs étaient rentrés en toute hâte à Jérusalem et racontaient aux autres ce qui leur était arrivé. Et ici, Jésus « en personne » apparaît parmi eux et les salue à nouveau en disant : « La paix soit avec vous ». Jésus les trouve encore incrédules, étonnés, pleins de doutes. En fait, ils le prennent pour un fantôme. Et pas seulement ce soir-là. Luc, dans les Actes des Apôtres, écrit que Jésus « s'est montré vivant aux disciples, après sa passion, avec de nombreuses épreuves, pendant quarante jours, leur apparaissant et parlant des choses qui concernent le Royaume de Dieu » (Actes 1, 3). On pourrait dire qu'il a fallu 40 jours à Jésus pour faire comprendre à ses disciples le mystère de sa mort et de sa résurrection, tant ce mystère est central pour Jésus dans leur foi en lui. Vaincre leur incrédulité, leurs doutes, leurs incertitudes, telle était la « tâche » de Jésus au cours des 40 jours après Pâques. Ils avaient vu et étaient déçus et peut-être ne voulaient-ils plus s'abandonner à la confiance qu'ils avaient eue, et peut-être se sentaient-ils en droit de recommencer à vivre comme avant. Il est facile, en effet, de s'enfermer dans sa résignation et de laisser le mal continuer son œuvre de destruction et de mort.
Ce soir-là, Jésus entra de nouveau à huis clos et se plaça au centre des disciples. Ils ont eu peur quand ils l'ont vu. Ils parlaient de lui, mais ils ne savaient pas comment le reconnaître. Jésus les salua à nouveau, donnant la paix à ceux qui étaient encore confus, dubitatifs, incrédules, obstinément attachés à leurs croyances. Nous avons tous besoin de cette paix ! La paix du Seigneur est communion, c'est la joie de vivre, c'est un cœur nouveau qui se régénère, qui redonne vie et espérance. La paix est aussi le don d'un peuple avec qui vivre le rêve de Jésus mort et ressuscité.
Les disciples étaient attachés à leurs doutes. Il faut être conscient qu'il existe une subtile tentation dans le doute, celle de ne jamais choisir et donc de conserver une réserve intérieure. Le doute peut évidemment surgir, mais le cultiver et le caresser finit par nous faire croire que nous sommes intelligents et intelligents, mais en réalité nous rendre triste. Jésus est vu comme un fantôme. Et les fantômes font peur. Je suis une présence irréelle et intangible. Jésus apparaît plusieurs fois aux disciples, mais ceux-ci peinent à le reconnaître et à croire qu'il est vivant et présent parmi eux. Les apôtres pensent que c'est un fantôme. Mais Jésus leur montre qu'il est « chair et sang », à tel point qu'il mange avec eux. Et il continue de les aimer en « ouvrant leur esprit à la compréhension des Écritures ». On pourrait dire que ces quarante jours furent comme une grande école pendant laquelle Jésus leur expliqua Moïse et les Prophètes et cette fois l'évangéliste ajouta aussi les Psaumes. En écoutant les Écritures et la prédication de Jésus, les disciples ont dissous leurs doutes et leur dureté et ont été libérés de la peur et de l'angoisse. Mais Jésus leur montra la force de sa résurrection avec laquelle il avait vaincu le mal et qui devait être communiquée à tous : « en son nom la conversion et le pardon des péchés seront prêchés à tous les peuples, à commencer par Jérusalem ».
Jésus brise les murs de la pièce où ils s'étaient enfermés par peur et entend tous les gens devant lui. À ce groupe effrayé, Jésus dit qu'ils doivent aller vers tous les peuples, sans exclure personne, chacun a le droit de pouvoir rencontrer dans l'Évangile la bonne nouvelle du salut qui consiste dans la conversion, c'est-à-dire dans le fruit qui est récoltés après la prédication et dans le don du pardon du Seigneur. Depuis Pâques, le rêve universel de Jésus est clair : à la fin de la rencontre, Jésus leur dit : « Vous en êtes témoins ». C'est la première fois que l'Évangile de Luc utilise le terme « témoins » en relation avec les disciples. L’expérience des 40 jours avec Jésus ressuscité et des trois années vécues avec Lui est un cadeau qu’ils ne peuvent pas garder pour eux. Pâques les transforme en disciples qui espèrent et croient que la mort est vaincue et que toute blessure peut être guérie. Le Seigneur ressuscité veut que nous soyons des témoins passionnés et non des fonctionnaires incertains et prudents ; des témoins joyeux et des disciples non craintifs protégés par des portes closes ; des témoins, qui vivent ce qu'ils communiquent et qui en communiquant apprennent à le vivre. Nous avons besoin de témoins pour contrer la loi de l’impossible qui sait tout, mais qui tue l’espoir. Nous sommes invités à devenir des témoins qui croient au pouvoir de l’amour qui renouvelle l’ancien et nous appelle de la mort à la vie.


III da Páscoa

Evangelho (Lc 24,35-48)

Naquele momento, [os dois discípulos que haviam retornado de Emaús] narraram [aos Onze e aos que estavam com eles] o que havia acontecido no caminho e como eles reconheceram [Jesus] ao partir o pão. Enquanto conversavam sobre estas coisas, o próprio Jesus colocou-se no meio deles e disse: «A paz esteja convosco!». Chocados e cheios de medo, eles pensaram que estavam vendo um fantasma. Mas ele lhes disse: “Por que vocês estão perturbados e por que surgem dúvidas em seus corações? Olhe para minhas mãos e pés: sou eu mesmo! Toque-me e olhe; um fantasma não tem carne e ossos, como você pode ver que eu tenho." Dizendo isso, ele mostrou-lhes as mãos e os pés. Mas como eles ainda não acreditavam de alegria e estavam cheios de espanto, ele disse: “Vocês têm alguma coisa para comer aqui?” Ofereceram-lhe uma porção de peixe assado; ele pegou e comeu na frente deles. Então ele disse: “Estas são as palavras que eu lhes falei enquanto ainda estava com vocês: todas as coisas escritas sobre mim na lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos deveriam ser cumpridas”. Depois abriu-lhes a mente para compreenderem as Escrituras e disse-lhes: «Assim está escrito: Cristo sofrerá e ressuscitará dos mortos ao terceiro dia, e em seu nome será pregada a conversão e o perdão dos pecados a todos os povos, começando de Jerusalém. . Vocês são testemunhas disso."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

O Evangelho que ouvimos leva-nos de volta à noite de Páscoa. Jesus O evangelista Lucas, antes da saudação final, encerra o seu evangelho com esta página. Os dois discípulos que estavam a caminho de Emaús haviam voltado às pressas para Jerusalém e contavam aos outros o que lhes havia acontecido. E aqui Jesus “em pessoa” aparece entre eles e os saúda novamente dizendo: “A paz esteja convosco”. Jesus ainda os encontra incrédulos, maravilhados, cheios de dúvidas. Na verdade, eles o confundem com um fantasma. E não apenas naquela noite. Lucas, nos Atos dos Apóstolos, escreve que Jesus “apresentou-se vivo aos discípulos, depois da sua paixão, com muitas provações, durante quarenta dias, aparecendo-lhes e falando das coisas relativas ao Reino de Deus” (Atos 1, 3). Poderíamos dizer que Jesus levou 40 dias para fazer com que os seus discípulos compreendessem o mistério da sua morte e ressurreição, tão central é este mistério para Jesus na sua fé nele. Derrotar a sua incredulidade, as suas dúvidas, as suas incertezas, foi a “obra” de Jesus nos 40 dias após a Páscoa. Tinham visto e ficaram desiludidos e talvez já não quisessem abandonar-se à confiança que tinham, e talvez sentissem que tinham o direito de voltar a viver como antes. De facto, é fácil fechar-se na resignação e deixar que o mal continue a realizar a sua obra de destruição e morte.
Naquela noite, Jesus entrou novamente a portas fechadas e colocou-se no centro dos discípulos. Eles ficaram assustados quando o viram. Eles estavam falando sobre ele, mas não sabiam como reconhecê-lo. Jesus novamente os cumprimentou, dando paz àqueles que ainda estavam confusos, duvidosos, incrédulos, teimosamente apegados às suas crenças. Todos nós precisamos dessa paz! A paz do Senhor é comunhão, é alegria de viver, é coração novo que regenera, que restaura a vida e a esperança. A paz é também dom de um povo com quem viver o sonho de Jesus morto e ressuscitado.
Os discípulos estavam apegados às suas dúvidas. Devemos estar conscientes de que existe uma tentação sutil na dúvida, a de nunca escolher e assim manter uma reserva interna. A dúvida pode obviamente surgir, mas cultivá-la e acariciá-la acaba nos fazendo acreditar que somos espertos e inteligentes, mas na realidade nos deixando tristes. Jesus é visto como um fantasma. E os fantasmas são assustadores. Sou uma presença irreal e intangível. Jesus aparece várias vezes aos discípulos, mas eles lutam para reconhecê-lo e acreditar que ele está vivo e presente entre eles. Os apóstolos pensam que ele é um fantasma. Mas Jesus mostra-lhes que é “de carne e osso”, tanto que come com eles. E continua a amá-los «abrindo-lhes a mente para compreender as Escrituras». Poderíamos dizer que aqueles quarenta dias foram como uma grande escola durante a qual Jesus lhes explicou Moisés e os Profetas e desta vez o evangelista acrescenta também os Salmos. Ao ouvir as Escrituras e a pregação de Jesus, os discípulos dissolveram as suas dúvidas e as suas durezas e foram libertos do medo e do medo. Mas Jesus mostrou-lhes a força da sua ressurreição com a qual derrotou o mal e que devia ser comunicada a todos: «em seu nome a conversão e o perdão dos pecados serão pregados a todos os povos, a começar por Jerusalém».
Jesus derruba as paredes da sala onde eles se trancaram por medo e ouve todas as pessoas que estavam diante dele. A esse grupo assustado, Jesus diz que devem ir a todos os povos, ninguém excluído, todos têm o direito de poder encontrar no Evangelho a boa nova da salvação que consiste na conversão, isto é, no fruto que é colhidas após a pregação e no dom do perdão do Senhor. Desde a Páscoa, o sonho universal de Jesus é claro: no final do encontro, Jesus diz-lhes: “Vós sois testemunhas disto”. É a primeira vez que o Evangelho de Lucas usa o termo “testemunhas” em relação aos discípulos. A experiência dos 40 dias com Jesus ressuscitado e dos três anos vividos com Ele é um dom que não podem guardar para si. A Páscoa os transforma em discípulos que esperam e acreditam que a morte é vencida e que toda ferida pode ser curada. O Senhor ressuscitado quer que sejamos testemunhas apaixonadas e não funcionários incertos e prudentes; testemunhas alegres e não discípulos medrosos protegidos por portas fechadas; testemunhas, que vivem o que comunicam e que comunicando aprendem a vivê-lo. Precisamos de testemunhas para contrariar a lei do impossível que tudo sabe, mas mata a esperança. Somos convidados a ser testemunhas que acreditam no poder do amor que torna novo o velho e nos chama da morte para a vida.

復活節之三

福音(路 24,35-48)

當時,[從以馬忤斯回來的兩個門徒]向[十一個門徒和與他們在一起的人]講述了沿途所發生的事情,以及他們如何在擘餅時認出了[耶穌]。 當他們在談論這些事情時,耶穌親自站在他們中間說:「願你們平安!」。 他們感到震驚和恐懼,以為自己看到了鬼魂。 耶穌對他們說:「你們為什麼憂愁,為什麼心裡起疑惑呢? 看看我的手和腳:真的是我! 觸摸我並觀看; 鬼沒有肉和骨頭,你看我有。” 說著,他就向他們展示了自己的手腳。 但他們仍然不相信,滿心驚奇,他就說:“你們這裡有什麼吃的嗎?” 他們給了他一份烤魚。 他接過它並在他們面前吃了。 然後他說:“這些是我和你們在一起時對你們說的話:摩西律法、先知書和詩篇中所記載的一切有關我的事都必須應驗。” 然後他打開他們的心扉,讓他們明白聖經,並對他們說:「經上如此記著:基督將受苦,並在第三天從死裡復活,並且奉他的名向萬民傳講悔改和罪孽得赦免的福音,從來自耶路撒冷.. 你們是這一切的見證人。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

我們聽到的福音帶我們回到復活節晚上。 耶穌福音傳道者路加在最後的問候之前,用這一頁結束了他的福音書。 前往以馬忤斯途中的兩個門徒匆匆返回耶路撒冷,並把發生在他們身上的事告訴其他人。 在這裡,耶穌「親自」出現在他們中間,並再次向他們問好:「願你們平安」。 耶穌仍然發現他們難以置信、驚訝、充滿疑問。 事實上,他們誤以為他是鬼魂。 而且不只是那天晚上。 路加在《使徒行傳》中寫道,耶穌「受難後,又受許多試煉,四十天之久,向門徒顯現,向他們顯現,講論神國的事」(使徒行傳 1, 3 )。 我們可以說,耶穌花了 40 天的時間讓祂的門徒明白祂的死亡和復活的奧秘,這個奧秘對耶穌來說是他們對祂的信仰的核心。 耶穌在復活節後 40 天的「工作」就是戰勝他們的不信、懷疑和不確定。 他們看到了,感到失望,也許他們不想再放棄自己曾經擁有的信任,也許他們覺得自己有權利回到以前的生活。 事實上,很容易將自己封閉起來,讓邪惡繼續進行其破壞和死亡的工作。
那天晚上,耶穌再次關上門進來,把自己放在門徒的中間。 當他們看到他時,他們很害怕。 他們在談論他,卻不知道如何認出他。 耶穌再次向他們問好,給那些仍然困惑、懷疑、懷疑、固執自己信仰的人帶來平安。 我們都需要這種平安! 主的平安是共融,是生命的喜樂,是一顆重生的新心,恢復生命和希望。 和平也是人民的禮物,與他們一起實現耶穌死而復活的夢想。
弟子們心中充滿了疑惑。 我們必須意識到,懷疑中存在著一種微妙的誘惑,那就是從不選擇,從而保持內心的保留。 懷疑顯然會出現,但培養和撫摸它最終會讓我們相信自己很聰明,但實際上卻讓我們感到悲傷。 耶穌被視為鬼魂。 而且鬼魂很可怕。 我是一個虛幻的、無形的存在。 耶穌多次向門徒顯現,但他們很難認出他,也很難相信他還活著,就在他們中間。 使徒們認為他是鬼魂。 但耶穌向他們表明他是“血肉之軀”,以至於他和他們一起吃飯。 他透過「開啟他們的思想,讓他們明白聖經」來繼續愛他們。 我們可以說,這四十天就像一所偉大的學校,耶穌向他們解釋摩西和先知,這次福音傳道者還加上了詩篇。 透過聆聽聖經和耶穌的講道,門徒們消除了他們的疑慮和剛硬,並從恐懼和恐懼中解脫出來。 但耶穌向他們展示了他復活的力量,他用這種力量戰勝了邪惡,並且必須將這種力量傳達給每個人:「奉他的名,將從耶路撒冷起,傳講悔改和罪孽得赦免的福音,傳給萬民」。
耶穌拆毀了他們因恐懼而鎖住的房間的牆壁,並聽到了在他面前的所有人的聲音。 耶穌對那個受驚的群體說,他們必須去萬民那裡,沒有人被排除在外,每個人都有權在福音中遇見救恩的好消息,救恩的好消息在於悔改,也就是說,在於結出悔改的果子。講道後的收穫以及來自主的寬恕的恩賜。 自從復活節以來,耶穌的普世夢想已經明確。會議結束時,耶穌告訴他們:「你們是這件事的見證人」。 這是路加福音第一次使用「見證人」這個詞來形容門徒。 與復活的耶穌一起度過的四十天的經歷以及他們與耶穌一起生活的三年是他們無法為自己保留的禮物。 復活節將他們轉變為門徒,希望並相信死亡已被征服,每個傷口都可以治癒。 復活的主希望我們成為熱情的見證人,而不是猶豫不決和謹慎的官員; 喜樂的見證者,而不是被關起的門保護的恐懼的門徒; 見證者,他們生活在他們所交流的事物中,並且透過交流學會生活它。 我們需要證人來反駁不可能的法則,它知道一切,卻扼殺了希望。 我們被邀請成為見證者,相信愛的力量可以化舊為新,召喚我們出死入生。


III Пасхи

Евангелие (Лк 24,35-48)

В то время [два ученика, вернувшиеся из Эммауса] рассказали [Одиннадцати и бывшим с ними] о том, что произошло по пути и как они узнали [Иисуса] в преломлении хлеба. Пока они говорили об этом, Сам Иисус стал среди них и сказал: «Мир вам!». Потрясенные и полные страха, они подумали, что видят привидение. Но Он сказал им: «Что вы смущаетесь и почему сомнения возникают в сердце вашем? Посмотрите на мои руки и ноги: это действительно я! Прикоснись ко мне и посмотри; у призрака нет плоти и костей, как ты видишь, у меня есть». Сказав это, он показал им свои руки и ноги. Но так как они все еще не верили от радости и были исполнены изумления, то он сказал: «Есть ли у вас здесь что-нибудь поесть?» Ему предложили порцию жареной рыбы; он взял и съел при них. Затем он сказал: «Вот слова, которые я говорил вам, еще будучи с вами: все написанное обо мне в законе Моисеевом, в пророках и в псалмах должно исполниться». Тогда он открыл им разум для понимания Писания и сказал им: «Так написано: Христос пострадает и воскреснет из мертвых в третий день, и во имя Его будет проповедано обращение и прощение грехов всем народам, начиная из Иерусалима. . Вы свидетели этого»

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Услышанное нами Евангелие переносит нас в пасхальный вечер. Иисус Евангелист Лука перед последним приветствием завершает свое Евангелие этой страницей. Два ученика по пути в Эммаус поспешно вернулись в Иерусалим и рассказывали остальным, что с ними произошло. И вот Иисус «лично» появляется среди них и вновь приветствует их словами: «Мир вам». Иисус по-прежнему находит их недоверчивыми, изумленными, полными сомнений. На самом деле они принимают его за привидение. И не только в тот вечер. Лука в Деяниях Апостолов пишет, что Иисус «показался ученикам живым, после страстей Своих, со многими искушениями, в течение сорока дней, являясь им и говоря о Царстве Божием» (Деяния 1, 3). Можно сказать, что Иисусу потребовалось 40 дней, чтобы заставить своих учеников понять тайну его смерти и воскресения, настолько важна эта тайна для Иисуса в их вере в него. Победа над их неверием, их сомнениями и неуверенностью была «работой» Иисуса в течение 40 дней после Пасхи. Они увидели и разочаровались, и, возможно, они больше не хотели отдаваться тому доверию, которое у них было, и, возможно, они чувствовали, что имеют право вернуться к жизни, как прежде. На самом деле легко закрыться в смирении и позволить злу продолжать выполнять свою работу разрушения и смерти.
В тот вечер Иисус снова вошел за закрытыми дверями и встал в центре учеников. Они испугались, когда увидели его. О нем говорили, но не знали, как его узнать. Иисус снова приветствовал их, дав мир тем, кто все еще был в смятении, в сомнениях, недоверчивых, упрямо привязанных к своим убеждениям. Нам всем нужен этот мир! Мир Господень – это общение, это радость жизни, это новое сердце, которое возрождается, восстанавливает жизнь и надежду. Мир – это также дар народа, вместе с которым можно жить мечтой об Иисусе, умершем и воскресшем.
Ученики были привязаны к своим сомнениям. Мы должны осознавать, что сомнение таит в себе тонкий искушение никогда не выбирать и, таким образом, сохранять внутреннюю сдержанность. Сомнение, очевидно, может возникнуть, но его культивирование и ласка в конечном итоге заставляют нас верить, что мы умны и умны, но на самом деле нас огорчает. Иисуса видят как призрака. А призраки пугают. Я нереальное, неосязаемое присутствие. Иисус несколько раз является ученикам, но они с трудом узнают его и верят, что он жив и присутствует среди них. Апостолы думают, что он призрак. Но Иисус показывает им, что он «плоть и кровь», настолько, что ест вместе с ними. И он продолжает любить их, «открывая их разум для понимания Писания». Можно сказать, что эти сорок дней были подобны великой школе, во время которой Иисус объяснял им Моисея и Пророков, и на этот раз евангелист также добавляет Псалмы. Слушая Священное Писание и проповедь Иисуса, ученики растворили свои сомнения и свою твердость и освободились от страха и боязни. Но Иисус показал им силу своего воскресения, которым Он победил зло и которую нужно было сообщить каждому: «во имя Его обращение и прощение грехов будет проповедано всем народам, начиная с Иерусалима».
Иисус от страха ломает стены комнаты, в которой они заперлись, и слышит всех людей перед собой. Этой напуганной группе Иисус говорит, что они должны пойти ко всем народам, никого не исключая, каждый имеет право встретить в Евангелии благую весть спасения, которая состоит в обращении, то есть в плоде, который собранный после проповеди и в даре прощения от Господа. С Пасхи всеобщая мечта Иисуса стала ясна. В конце встречи Иисус говорит им: «Вы свидетели этого». В Евангелии от Луки впервые используется термин «свидетели» по отношению к ученикам. Опыт 40 дней с воскресшим Иисусом и трех лет их жизни с Ним — это дар, который они не могут сохранить для себя. Пасха превращает их в учеников, которые надеются и верят, что смерть побеждена и каждая рана может быть исцелена. Воскресший Господь хочет, чтобы мы были страстными свидетелями, а не неуверенными и благоразумными чиновниками; радостные свидетели, а не боязливые ученики, защищенные закрытыми дверями; свидетели, которые живут тем, что сообщают, и которые, общаясь, учатся жить этим. Нам нужны свидетели, чтобы противостоять закону невозможного, который знает все, но убивает надежду. Нас приглашают стать свидетелями, которые верят в силу любви, которая делает старое новым и призывает нас от смерти к жизни.

イースターⅢ

福音(ルカ 24,35-48)

その時、[エマオから戻った二人の弟子たちは][十一人と彼らと一緒にいた人たちに]道中で何が起こったのか、そしてパンを裂くときにどのように[イエス]を認識したのかを語りました。 彼らがこれらのことについて話している間、イエスご自身が彼らの間に立って、「あなたたちに平和があるように!」と言われました。 ショックを受け、恐怖でいっぱいになった彼らは、幽霊を見ているのではないかと思いました。 しかしイエスは彼らに言った、「なぜあなたがたは悩んでいるのか、なぜ心に疑いが生じるのか。 私の手と足を見てください、それは本当に私です! 私に触れて見てください。 ご覧のとおり、私には肉と骨があるのですが、幽霊には肉と骨がありません。」 そう言って、彼は彼らに自分の手と足を見せました。 しかし、彼らはまだ喜んで信じておらず、驚きでいっぱいだったので、彼は言いました、「ここで何か食べるものはありますか?」 彼らは彼に焼き魚の一部を提供しました。 彼はそれを手に取り、彼らの前で食べました。 それから彼は言った、「これらは私がまだあなたたちと一緒にいたときにあなたたちに話した言葉です。モーセの律法、預言者、詩篇に私について書かれていることはすべて成就しなければなりません。」 それから彼は聖書を理解するために彼らの心を開いて彼らに言った、「こう書いてある。キリストは苦しみを受けて三日目に死人の中から復活し、その名において回心と罪の赦しがすべての民に宣べ伝えられるであろう。エルサレムから。 あなたたちはこのことの証人です。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

私たちが聞いた福音は、私たちをイースターの夜に連れ戻します。 イエス 伝道者ルカは、最後の挨拶の前に、このページで福音書を締めくくっています。 エマオへ向かう途中だった二人の弟子は急いでエルサレムに戻り、自分たちの身に起こったことを他の弟子たちに話していました。 そしてここで、イエスが「自ら」彼らの間に現れ、「あなたたちに平和があるように」と再び彼らに挨拶します。 イエスは彼らがまだ信じられず、驚き、疑いに満ちていることに気づきました。 実際、彼らは彼を幽霊と間違えます。 そしてその夜だけではありません。 ルカは使徒言行録の中で、イエスは「受難の後、四十日間、多くの試練を伴いながら生きた姿を弟子たちに現し、彼らに現れて神の国に関する事柄について語られた」と書いています(使徒言行録1章、 3)。 イエスが弟子たちに自分の死と復活の神秘を理解させるのに40日かかったとも言えるので、イエスに対する信仰にとってこの神秘が中心となっているのです。 彼らの不信仰、疑い、不安を打ち破ることが、復活祭後の40日間のイエスの「働き」でした。 彼らはそれを見て失望し、おそらくこれまでの信頼に身を委ねたくはなくなり、以前と同じような生活に戻る権利があると感じたのかもしれません。 実際、諦めの中に閉じこもり、悪が破壊と死の働きを続けていくのを放置するのは簡単です。
その夜、イエスは再び密室に入り、弟子たちの中心に立たれました。 彼らは彼を見て怖くなった。 彼らは彼のことを話していましたが、彼をどうやって見分ければよいのか分かりませんでした。 イエスは再び彼らに挨拶し、まだ混乱し、疑いを持ち、信じられず、自分たちの信念に頑固に執着していた彼らに平安を与えました。 私たちは皆、この平和を必要としています。 主の平和は交わりであり、生きる喜びであり、再生し、命と希望を回復する新しい心です。 平和はまた、イエスが死んで復活するという夢を共に生きる人々への贈り物でもあります。
弟子たちは疑惑に執着していました。 私たちは、決して選択せずに内部留保を維持するという、疑わしい微妙な誘惑があることを認識しなければなりません。 疑いが生じるのは明らかですが、それを育て、愛撫すると、最終的には自分が賢くて知性があると信じ込まされますが、実際には私たちを悲しくさせます。 イエスは幽霊として見られます。 そして幽霊は怖いです。 私は非現実的で無形の存在です。 イエスは何度か弟子たちの前に現れますが、彼らはイエスを認識するのに苦労し、イエスが生きていて彼らの間にいると信じることができません。 使徒たちは彼を幽霊だと思っています。 しかしイエスは、自分が「肉と血」であることを彼らに示し、彼らと一緒に食事をするほどです。 そしてイエスは「聖書を理解するために彼らの心を開く」ことによって彼らを愛し続けています。 その40日間は、イエスがモーセと預言者たちに説明し、今回は伝道者が詩編も加えた素晴らしい学校のようなものだったと言えます。 聖書とイエスの説教を聞くことによって、弟子たちは疑いや頑なさを解消し、恐怖や恐れから解放されました。 しかしイエスは、悪を打ち負かしたご自身の復活の力を彼らに示し、それはすべての人に伝えられなければならなかった、「彼の名において回心と罪の赦しがエルサレムから始まるすべての民に宣べ伝えられるであろう」と語られました。
イエスは恐怖のあまり閉じ込められていた部屋の壁を破壊し、目の前にいる人々全員の声を聞きます。 その怯えている集団に対して、イエスは、彼らはすべての人々のところに行かなければならない、誰も排除されず、誰もが福音、つまり回心によって構成される救いの良い知らせ、つまり実りの中に出会う権利がある、と言われます。説教の後、そして主からの許しの賜物によって収穫されました。 復活祭以来、イエスの普遍的な夢が明らかになり、集会の終わりにイエスは彼らにこう言われました。 ルカの福音書で弟子たちに関して「証人」という言葉が使われるのはこれが初めてです。 復活したイエスとの40日間と、イエスとともに過ごした3年間の経験は、彼らにとって自分だけのものにしておくことができない贈り物です。 イースターは彼らを、死は克服され、あらゆる傷は癒されることを望み、信じる弟子に変えます。 復活の主は、私たちが不確実で思慮深い役人ではなく、情熱的な証人になることを望んでおられます。 喜びに満ちた証人たちと、密室に守られた恐れのない弟子たち。 目撃者は、彼らが伝えたものを生き、そして伝えることによってそれを生きることを学びます。 すべてを知っていながら希望を殺す不可能の法則に対抗する証人が必要です。 私たちは、古いものを新しくし、私たちを死から生へと呼び起こす愛の力を信じる証人になるよう招かれています。


부활절의 III

복음(누가복음 24,35-48)

그 때에 엠마오에서 돌아온 두 제자가 열한 제자와 그들과 함께한 자들에게 길에서 일어난 일과 떡을 떼실 때에 어떻게 예수를 알아보게 되었는지 말하니라 그들이 이 이야기를 하고 있을 때, 예수께서 친히 그들 가운데 서서 “너희에게 평화가 있기를!” 하고 말씀하셨습니다. 충격과 두려움으로 가득 찬 그들은 유령을 보고 있다고 생각했습니다. 그러나 예수께서는 그들에게 말씀하셨다. “왜 너희는 불안해하며, 어찌하여 너희 마음에 의심이 생기느냐? 내 손과 발을 보세요. 정말 나예요! 나를 만져보고 보세요. 귀신은 살과 뼈가 없으되 너희가 보는 바와 같이 나에게는 있느니라' 이 말씀을 하시고 손과 발을 보이시니라. 그러나 그들은 여전히 ​​기뻐서 믿지 못하고 놀라워했기 때문에 예수께서 "여기에 먹을 것이 좀 있느냐?" 그들은 그에게 구운 생선의 일부를 제공했습니다. 그는 그것을 가져다가 그들 앞에서 먹었다. 그런 다음 그분은 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 너희와 함께 있을 때 너희에게 말한 것은 이것이다. 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라.” 그런 다음 그는 성경을 이해하기 위해 그들의 마음을 열어서 그들에게 이렇게 말했습니다. 예루살렘에서.. 너희는 이 일의 증인이다."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

우리가 들은 복음은 우리를 부활절 저녁으로 데려갑니다. 예수님 전도자 누가는 마지막 인사에 앞서 이 페이지로 복음서를 마무리합니다. 엠마오로 가던 두 제자는 급히 예루살렘으로 돌아와서 그들에게 일어난 일을 다른 사람들에게 알리고 있었습니다. 그리고 여기서 예수님께서 “직접” 그들 가운데 나타나셔서 그들에게 다시 인사하시며 “평화가 너희와 함께!”라고 말씀하십니다. 예수께서는 아직도 그들이 믿을 수 없고, 놀라고, 의심으로 가득 차 있다고 여기십니다. 사실 그들은 그를 유령으로 착각합니다. 그날 저녁뿐만이 아니었습니다. 누가는 사도행전에서 “예수께서 수난을 받으시되 많은 시련으로 제자들에게 살아 계심을 나타내사 사십 일 동안 저희에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라”(행 1:1)고 기록하고 있다. 삼). 예수님께서 제자들에게 그분의 죽음과 부활의 신비를 이해시키는 데 40일이 걸렸다고 말할 수 있습니다. 이 신비는 예수님에 대한 그들의 믿음에 있어서 매우 핵심입니다. 그들의 불신, 의심, 불확실성을 물리치는 것이 부활절 후 40일 동안 예수님이 하신 “일”이었습니다. 그들은 보고 실망했으며 아마도 더 이상 자신이 가졌던 신뢰에 자신을 맡기고 싶지 않았으며 아마도 이전처럼 다시 살 권리가 있다고 느꼈을 것입니다. 사실, 자신의 체념을 닫고 악이 파괴와 죽음의 일을 계속하도록 놔두는 것은 쉽습니다.
그날 저녁 예수께서는 다시 닫힌 문 뒤로 들어가 제자들 가운데에 서셨습니다. 그들은 그를 보고 겁을 먹었습니다. 그들은 그분에 관해 이야기하고 있었지만 그분을 알아보는 방법을 몰랐습니다. 예수께서는 다시 그들에게 문안하시어 여전히 혼란스럽고 의심스럽고 불신하고 자신들의 믿음에 완고하게 집착하고 있는 그들에게 평안을 주셨습니다. 우리 모두에게는 이 평화가 필요합니다! 주님의 평화는 친교이고, 삶의 기쁨이며, 재생하고 생명과 희망을 회복시키는 새 마음입니다. 평화는 또한 죽으시고 부활하신 예수님의 꿈을 함께 살아가는 사람들이 주는 선물이기도 합니다.
제자들은 의심에 사로잡혔습니다. 우리는 결코 선택하지 않고 내부 예비를 유지하려는 미묘한 의심의 유혹이 있음을 인식해야 합니다. 의심은 분명히 일어날 수 있지만 그것을 키우고 애무하는 것은 결국 우리가 똑똑하고 총명하다고 믿게 만들지만 실제로는 우리를 슬프게 만듭니다. 예수님은 유령으로 보입니다. 그리고 귀신은 무섭습니다. 나는 비현실적이고 무형의 존재이다. 예수님은 제자들에게 여러 번 나타나셨지만 그들은 그분을 알아보고 그분이 살아 계시며 그들 가운데 현존하신다는 것을 믿기 위해 애쓰고 있습니다. 사도들은 그가 유령이라고 생각합니다. 그러나 예수님께서는 그들과 함께 식사하실 정도로 자신이 “살과 피”임을 보여 주셨습니다. 그리고 그분은 “그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하심”으로 그들을 계속 사랑하십니다. 그 40일은 예수님께서 모세와 선지자들을 가르치시고 이번에는 전도자가 시편도 덧붙이는 큰 학교와 같았다고 할 수 있습니다. 제자들은 성경 말씀과 예수님의 설교를 들음으로써 그들의 의심과 완악함을 풀고 두려움과 두려움에서 해방되었습니다. 그러나 예수님께서는 악을 물리치고 모든 사람에게 전해져야 할 당신 부활의 힘을 그들에게 보여 주셨습니다. “그의 이름으로 죄 사함과 회심이 예루살렘으로부터 시작하여 모든 족속에게 전파될 것입니다.”
예수께서는 그들이 두려워서 문을 걸어 잠그고 있던 방의 벽을 허시고, 자기 앞에 있는 모든 사람들의 말을 들으셨다. 겁에 질린 그 무리에게 예수님께서는 그들이 어느 누구도 제외되지 않은 모든 민족에게 가야 한다고 말씀하십니다. 모든 사람은 복음 안에서 회개, 즉 구원의 열매에 있는 구원의 좋은 소식을 접할 수 있는 권리가 있습니다. 설교 후 주님의 용서의 선물로 수확되었습니다. 부활절 이후 예수님의 보편적인 꿈은 분명해졌습니다. 모임이 끝날 때 예수님께서는 그들에게 "너희는 이 일의 증인이다"라고 말씀하셨습니다. 누가복음에서 제자들과 관련하여 '증인'이라는 용어를 사용한 것은 이번이 처음입니다. 부활하신 예수님과 함께한 40일의 경험과 그분과 함께 살았던 3년의 경험은 그들 스스로는 감당할 수 없는 선물입니다. 부활절은 그들을 죽음이 정복되고 모든 상처가 치유될 수 있음을 희망하고 믿는 제자로 변화시킵니다. 부활하신 주님은 우리가 불확실하고 신중한 관리가 아닌 열정적인 증인이 되기를 원하십니다. 닫힌 문으로 보호받는 즐거운 증인이자 두려워하지 않는 제자입니다. 전달한 대로 살고, 전달함으로써 그 대로 살아가는 법을 배우는 증인입니다. 모든 것을 알면서도 희망을 죽이는 불가능의 법칙에 맞서려면 증인이 필요합니다. 우리는 옛 것을 새 것으로 만들고 우리를 죽음에서 생명으로 부르는 사랑의 힘을 믿는 증인이 되도록 초대받습니다.


الثالث من عيد الفصح

الإنجيل (لو 24، 35 – 48)

في ذلك الوقت، روى [التلميذان اللذان عادا من عمواس] [للأحد عشر والذين معهم] ما حدث على طول الطريق وكيف تعرفوا على [يسوع] عند كسر الخبز. وبينما هم يتكلمون بهذه الأمور، وقف يسوع نفسه في وسطهم، وقال: "السلام لكم!". أصيبوا بالصدمة والخوف، وظنوا أنهم يرون شبحًا. فقال لهم: «ما بالكم مضطربين، ولماذا طرأت الشكوك في قلوبكم؟ انظر إلى يدي وقدمي: إنه أنا حقًا! المسني وانظر. فالشبح ليس له لحم وعظام كما ترون أن لي». ولما قال هذا أراهم يديه ورجليه. ولكن بما أنهم لم يصدقوا من الفرح وامتلئوا بالدهشة، قال: "هل عندكم ههنا ما تأكلونه؟" عرضوا عليه حصة من السمك المشوي. فأخذه وأكله أمامهم. فقال: «هذا هو الكلام الذي كلمتكم به وأنا بعد معكم: لا بد أن يتم جميع ما هو مكتوب عني في شريعة موسى والأنبياء والمزامير». ثم فتح أذهانهم ليفهموا الكتب وقال لهم: «هكذا هو مكتوب: أن المسيح سيتألم ويقوم من بين الأموات في اليوم الثالث، وباسمه سيُكرز بالارتداد وغفران الخطايا لجميع الشعوب، ابتداءً من من القدس.. أنتم شهود على هذا.

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

الإنجيل الذي سمعناه يعيدنا إلى مساء عيد الفصح. يسوع: يختتم الإنجيلي لوقا، قبل التحية الأخيرة، إنجيله بهذه الصفحة. كان التلميذان في طريقهما إلى عمواس قد عادا مسرعين إلى أورشليم وكانا يخبران الآخرين بما حدث لهما. وهنا يظهر يسوع "شخصيًا" بينهم ويحييهم مرة أخرى قائلاً: "السلام لكم". لا يزال يسوع يجدهم مرتابين، مندهشين، ومليئين بالشكوك. في الواقع، لقد ظنوا أنه شبح. وليس فقط في ذلك المساء. يقول لوقا في أعمال الرسل أن يسوع "أظهر نفسه لتلاميذه حيا بعد آلامه في تجارب كثيرة أربعين يوما وهو يظهر لهم ويتكلم في الأمور المختصة بملكوت الله" (أعمال 1: 1). 3). يمكننا القول أن يسوع استغرق 40 يومًا حتى يجعل تلاميذه يفهمون سر موته وقيامته، وهذا السر هو محور إيمان يسوع به. إن هزيمة عدم إيمانهم، وشكوكهم، وعدم يقينهم، كان "عمل" يسوع في الأربعين يومًا التي تلت عيد الفصح. لقد رأوا وأصابوا بخيبة أمل، وربما لم يعودوا يريدون أن يسلموا أنفسهم للثقة التي كانت لهم، وربما شعروا أن من حقهم العودة إلى العيش كما كان من قبل. في الواقع، من السهل أن ننغلق على أنفسنا ونترك الشر يواصل القيام بعمله في الدمار والموت.
في ذلك المساء، دخل يسوع مرة أخرى خلف الأبواب المغلقة ووضع نفسه في وسط التلاميذ. كانوا خائفين عندما رأوه. كانوا يتحدثون عنه، لكنهم لم يعرفوا كيف يتعرفون عليه. حياهم يسوع مرة أخرى، وأعطاهم السلام الذين كانوا لا يزالون مرتبكين، متشككين، مرتابين، متمسكين بعناد بمعتقداتهم. نحن جميعا بحاجة إلى هذا السلام! سلام الرب هو شركة، وهو فرح العيش، وهو قلب جديد يتجدد، ويعيد الحياة والرجاء. السلام هو أيضًا عطية الشعب الذي يعيش معه حلم يسوع المائت والقائم.
وكان التلاميذ متعلقين بشكوكهم. يجب أن ندرك أن هناك إغراءً خفيًا في الشك، ألا وهو عدم الاختيار أبدًا وبالتالي الحفاظ على احتياطي داخلي. من الواضح أن الشك يمكن أن ينشأ، لكن تنميته ومداعبته يجعلنا نعتقد أننا أذكياء وأذكياء، لكنه في الواقع يجعلنا حزينين. يُنظر إلى يسوع على أنه شبح. والأشباح مخيفة. أنا حضور غير حقيقي وغير ملموس. يظهر يسوع عدة مرات لتلاميذه، ولكنهم يجدون صعوبة في التعرف عليه والإيمان بأنه حي وحاضر بينهم. ويظن الرسل أنه شبح. لكن يسوع أظهر لهم أنه "لحم ودم"، لدرجة أنه يأكل معهم. ويستمر في محبتهم من خلال "فتح أذهانهم ليفهموا الكتب المقدسة". يمكننا القول أن تلك الأيام الأربعين كانت بمثابة مدرسة عظيمة شرح فيها يسوع لهم موسى والأنبياء، وهذه المرة يضيف الإنجيلي المزامير أيضًا. من خلال الاستماع إلى الكتاب المقدس ووعظ يسوع، أزال التلاميذ شكوكهم وقساوتهم وتحرروا من الخوف والخوف. لكن يسوع أظهر لهم قوة قيامته التي هزم بها الشر والتي كان يجب أن ينقلها للجميع: "باسمه سيتم التبشير بالارتداد ومغفرة الخطايا لجميع الشعوب، ابتداء من أورشليم".
حطم يسوع جدران الغرفة التي أغلقوا فيها أنفسهم بسبب الخوف، وسمع كل الناس الذين كانوا أمامه. يقول يسوع لتلك المجموعة الخائفة إنه يجب عليهم أن يذهبوا إلى جميع الشعوب، دون استثناء أحد، فلكل فرد الحق في أن يتمكن من أن يجد في الإنجيل بشرى الخلاص السارة التي تتمثل في الاهتداء، أي في الثمر الذي هو يُحصد بعد الوعظ وفي عطية مغفرة الرب. منذ عيد الفصح، أصبح حلم يسوع العالمي واضحًا، وفي نهاية اللقاء قال لهم يسوع: "أنتم شهود على هذا". إنها المرة الأولى التي يستخدم فيها إنجيل لوقا مصطلح "شهود" فيما يتعلق بالتلاميذ. إن تجربة الأربعين يومًا مع يسوع القائم من بين الأموات والسنوات الثلاث التي عاشوها معه هي هدية لا يمكنهم الاحتفاظ بها لأنفسهم. يحولهم عيد الفصح إلى تلاميذ يأملون ويؤمنون بأن الموت قد قهر وأن كل جرح يمكن شفاءه. يريدنا الرب القائم من بين الأموات أن نكون شهودًا عاطفيين، وليس مسؤولين غير متأكدين وحذرين؛ شهود فرحون وتلاميذ غير خائفين محميين بأبواب مغلقة؛ الشهود، الذين يعيشون ما ينقلونه والذين من خلال التواصل يتعلمون أن يعيشوه. نحتاج إلى شهود لمواجهة قانون المستحيل الذي يعرف كل شيء، لكنه يقتل الأمل. نحن مدعوون لنكون شهودًا مؤمنين بقوة المحبة التي تجعل القديم جديدًا وتدعونا من الموت إلى الحياة.


ईस्टर का तृतीय

सुसमाचार (लूका 24,35-48)

उस समय, [दो शिष्य जो एम्मॉस से लौटे थे] ने [ग्यारह और उनके साथ आए लोगों को] बताया कि रास्ते में क्या हुआ था और उन्होंने रोटी तोड़ते समय कैसे [यीशु] को पहचान लिया था। जब वे ये बातें कर रहे थे, तो यीशु स्वयं उनके बीच खड़ा हो गया और कहा: "तुम्हें शांति मिले!"। हैरान और डर से भरे हुए, उन्हें लगा कि वे कोई भूत देख रहे हैं। परन्तु उस ने उन से कहा, तुम क्यों घबराते हो, और तुम्हारे मन में सन्देह क्यों उत्पन्न होता है? मेरे हाथों और पैरों को देखो: यह वास्तव में मैं ही हूं! मुझे छूकर देखो; भूत के पास मांस और हड्डियाँ नहीं होतीं, जैसा कि आप देख सकते हैं कि मेरे पास हैं।" यह कहकर उसने उन्हें अपने हाथ-पैर दिखाए। परन्तु जब वे आनन्द के मारे अब भी विश्वास न करते थे, और आश्चर्य से भर गए थे, तो उस ने कहा, क्या तुम्हारे पास यहां खाने को कुछ है? उन्होंने उसे भुनी हुई मछली का एक हिस्सा दिया; उसने उसे लिया और उनके सामने खाया। फिर उस ने कहा, जो बातें मैं ने तुम्हारे साय रहते हुए तुम से कही थीं, वे ये हैं: अर्थात मूसा की व्यवस्था, भविष्यद्वक्ताओं और भजनों में मेरे विषय में जो कुछ लिखा है, वह सब पूरा हो। तब उसने पवित्रशास्त्र को समझने के लिए उनके दिमाग खोले और उनसे कहा: "यह इस प्रकार लिखा गया है: मसीह पीड़ा सहेगा और तीसरे दिन मृतकों में से उठेगा, और उसके नाम पर सभी लोगों को रूपांतरण और पापों की क्षमा का प्रचार किया जाएगा।" यरूशलेम से.. आप इसके गवाह हैं।”

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

हमने जो सुसमाचार सुना वह हमें ईस्टर की शाम में वापस ले जाता है। यीशु, प्रचारक ल्यूक, अंतिम अभिवादन से पहले, इस पृष्ठ के साथ अपना सुसमाचार समाप्त करते हैं। एम्मॉस जा रहे दोनों शिष्य जल्दी से यरूशलेम लौट आए थे और दूसरों को बता रहे थे कि उनके साथ क्या हुआ था। और यहाँ यीशु "व्यक्तिगत रूप से" उनके बीच प्रकट होते हैं और उनका फिर से स्वागत करते हुए कहते हैं: "तुम्हें शांति मिले"। यीशु अभी भी उन्हें अविश्वसनीय, आश्चर्यचकित, संदेह से भरा हुआ पाते हैं। दरअसल, वे उसे भूत समझ लेते हैं। और सिर्फ उस शाम को नहीं. प्रेरितों के कार्य में ल्यूक लिखते हैं कि यीशु ने "अपने दुःख के बाद, कई परीक्षणों के बाद, चालीस दिनों तक अपने आप को शिष्यों को जीवित दिखाया, और उन्हें दर्शन देते रहे और ईश्वर के राज्य से संबंधित बातें बताते रहे" (प्रेरितों 1, 3). हम कह सकते हैं कि यीशु को अपने शिष्यों को अपनी मृत्यु और पुनरुत्थान के रहस्य को समझाने में 40 दिन लगे, इसलिए यीशु के लिए यह रहस्य उनके प्रति उनके विश्वास के लिए केंद्रीय है। ईस्टर के बाद के 40 दिनों में उनके अविश्वास, उनके संदेह, उनकी अनिश्चितताओं को हराना यीशु का "कार्य" था। उन्होंने देखा था और निराश थे और शायद वे अब खुद को उस भरोसे के भरोसे नहीं छोड़ना चाहते थे, और शायद उन्हें लगा कि उन्हें पहले की तरह जीवन जीने का वापस जाने का अधिकार है। वास्तव में, अपने आप को त्यागपत्र में बंद कर देना और बुराई को विनाश और मृत्यु के अपने कार्य को जारी रखने देना आसान है।
उस शाम यीशु ने बंद दरवाजों के पीछे फिर से प्रवेश किया और खुद को शिष्यों के केंद्र में रखा। जब उन्होंने उसे देखा तो वे डर गये। वे उसके बारे में बात कर रहे थे, फिर भी वे नहीं जानते थे कि उसे कैसे पहचानें। यीशु ने फिर से उनका स्वागत किया, उन्हें शांति दी जो अभी भी भ्रमित, संदिग्ध, अविश्वासी, जिद्दी रूप से अपने विश्वासों से जुड़े हुए थे। हम सभी को इस शांति की आवश्यकता है! प्रभु की शांति साम्य है, यह जीने का आनंद है, यह एक नया हृदय है जो पुनर्जीवित होता है, जो जीवन और आशा को पुनर्स्थापित करता है। शांति भी उन लोगों का उपहार है जिनके साथ यीशु के मृत और पुनर्जीवित होने के सपने को जीना है।
शिष्य अपने संदेह से जुड़े हुए थे। हमें इस बात से अवगत होना चाहिए कि संदेह में एक सूक्ष्म प्रलोभन होता है, वह है कभी न चुनना और इस प्रकार आंतरिक रिजर्व बनाए रखना। संदेह स्पष्ट रूप से उत्पन्न हो सकता है, लेकिन इसे विकसित करना और दुलारना हमें यह विश्वास दिलाता है कि हम स्मार्ट और बुद्धिमान हैं, लेकिन वास्तव में यह हमें दुखी करता है। यीशु को एक भूत के रूप में देखा जाता है। और भूत डरावने होते हैं. मैं एक अवास्तविक, अमूर्त उपस्थिति हूँ। यीशु कई बार शिष्यों के सामने प्रकट हुए, फिर भी उन्हें उन्हें पहचानने और यह विश्वास करने में कठिनाई हुई कि वह जीवित हैं और उनके बीच मौजूद हैं। प्रेरितों को लगता है कि वह एक भूत है। लेकिन यीशु उन्हें दिखाते हैं कि वह "मांस और खून" हैं, इतना कि वह उनके साथ खाते हैं। और वह "पवित्रशास्त्र को समझने के लिए उनके दिमाग को खोलकर" उनसे प्यार करना जारी रखता है। हम कह सकते हैं कि वे चालीस दिन एक महान विद्यालय की तरह थे, जिसके दौरान यीशु ने उन्हें मूसा और पैगम्बरों के बारे में समझाया और इस बार प्रचारक ने भजन भी जोड़े। धर्मग्रंथों और यीशु के उपदेशों को सुनकर शिष्यों का संदेह और कठोरता दूर हो गई और वे डर और डर से मुक्त हो गए। लेकिन यीशु ने उन्हें अपने पुनरुत्थान की ताकत दिखाई जिसके साथ उसने बुराई को हराया था और जिसे हर किसी को बताना था: "उसके नाम पर यरूशलेम से शुरू करके सभी लोगों को रूपांतरण और पापों की क्षमा का प्रचार किया जाएगा"।
यीशु उस कमरे की दीवारों को तोड़ देते हैं जहाँ उन्होंने डर के मारे खुद को बंद कर लिया था, और अपने सामने सभी लोगों की बात सुनते हैं। उस भयभीत समूह के लिए, यीशु कहते हैं कि उन्हें सभी लोगों के पास जाना चाहिए, किसी को भी बाहर नहीं रखा जाना चाहिए, हर किसी को सुसमाचार में मुठभेड़ करने में सक्षम होने का अधिकार है, मोक्ष की अच्छी खबर जिसमें परिवर्तन शामिल है, यानी फल में शामिल है उपदेश के बाद और प्रभु से क्षमा के उपहार में प्राप्त किया गया। ईस्टर के बाद से, यीशु का सार्वभौमिक सपना स्पष्ट हो गया है। बैठक के अंत में, यीशु ने उनसे कहा: "आप इसके गवाह हैं"। यह पहली बार है कि ल्यूक के सुसमाचार में शिष्यों के संबंध में "गवाह" शब्द का उपयोग किया गया है। पुनर्जीवित यीशु के साथ 40 दिनों का अनुभव और उनके साथ बिताए तीन वर्षों का अनुभव एक ऐसा उपहार है जिसे वे अपने लिए नहीं रख सकते। ईस्टर उन्हें उन शिष्यों में बदल देता है जो आशा और विश्वास करते हैं कि मृत्यु पर विजय पा ली गई है और हर घाव को ठीक किया जा सकता है। पुनर्जीवित प्रभु चाहते हैं कि हम भावुक गवाह बनें, न कि अनिश्चित और विवेकपूर्ण अधिकारी; ख़ुश गवाह और भयभीत शिष्य नहीं जो बंद दरवाज़ों से सुरक्षित हों; गवाह, जो संवाद करते हैं उसे जीते हैं और जो संवाद करके उसे जीना सीखते हैं। हमें असंभव के कानून का मुकाबला करने के लिए गवाहों की आवश्यकता है जो सब कुछ जानता है, लेकिन आशा को मार देता है। हमें ऐसे गवाह बनने के लिए आमंत्रित किया जाता है जो प्रेम की शक्ति में विश्वास करते हैं जो पुराने को नया बनाता है और हमें मृत्यु से जीवन की ओर बुलाता है।


III Wielkanocy

Ewangelia (Łk 24,35-48)

W tym czasie [dwaj uczniowie, którzy wrócili z Emaus] opowiedzieli [Jedenastu i tym, którzy z nimi byli], co się wydarzyło w drodze i jak poznali [Jezusa] przy łamaniu chleba. Gdy o tym rozmawiali, sam Jezus stanął pośród nich i powiedział: „Pokój wam!”. Zszokowani i pełni strachu myśleli, że widzą ducha. Ale on rzekł do nich: „Dlaczego jesteście zmartwieni i dlaczego wątpliwości powstają w waszym sercu? Spójrz na moje dłonie i stopy: to naprawdę ja! Dotknij mnie i spójrz; duch nie ma ciała i kości, jak widzisz, że ja mam.” To powiedziawszy pokazał im ręce i nogi. Ale ponieważ oni nadal nie wierzyli z radości i byli pełni zdumienia, zapytał: „Czy macie tu coś do jedzenia?” Podali mu porcję pieczonej ryby; wziął i zjadł na ich oczach. Następnie rzekł: «To są słowa, które do was mówiłem, gdy jeszcze byłem z wami: Musi się wypełnić wszystko, co napisano o mnie w Prawie Mojżesza, u Proroków i w Psalmach». Wtedy otworzył im umysły, aby zrozumieli Pismo, i rzekł do nich: «Tak jest napisane: Chrystus będzie cierpiał i trzeciego dnia zmartwychwstanie, i w imię Jego głoszone będzie wszystkim narodom nawrócenie i odpuszczenie grzechów, począwszy od z Jerozolimy.. Jesteście tego świadkami.”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Usłyszana przez nas Ewangelia przenosi nas w wieczór wielkanocny. Jezus Ewangelista Łukasz, przed ostatnim pozdrowieniem, kończy swoją ewangelię tą stroną. Dwaj uczniowie udający się do Emaus pośpiesznie wrócili do Jerozolimy i opowiadali innym, co im się przydarzyło. I tu Jezus „osobiście” pojawia się wśród nich i ponownie ich pozdrawia, mówiąc: „Pokój wam”. Jezus wciąż zastaje ich niedowierzających, zdumionych, pełnych wątpliwości. Faktycznie, mylą go z duchem. I nie tylko tego wieczoru. Łukasz w Dziejach Apostolskich pisze, że Jezus „ukazał się uczniom żywy po swojej męce, w wielu doświadczeniach, przez czterdzieści dni, ukazując się im i mówiąc o królestwie Bożym” (Dz 1, 2). 3). Można powiedzieć, że Jezus potrzebował 40 dni, aby uczniowie zrozumieli tajemnicę swojej śmierci i zmartwychwstania, tak kluczową dla Jezusa jest ta tajemnica dla ich wiary w Niego. Pokonanie ich niewiary, wątpliwości i niepewności było „dziełem” Jezusa w ciągu 40 dni po Wielkanocy. Zobaczyli i byli rozczarowani i być może nie chcieli już powierzać się zaufaniu, jakie mieli, a może poczuli, że mają prawo wrócić do życia jak dawniej. W istocie łatwo jest zamknąć się w rezygnacji i pozwolić, aby zło nadal dokonywało swego dzieła zniszczenia i śmierci.
Tego wieczoru Jezus wszedł ponownie za zamknięte drzwi i stanął pośrodku uczniów. Przestraszyli się, gdy go zobaczyli. Rozmawiali o nim, choć nie wiedzieli, jak go rozpoznać. Jezus ponownie ich pozdrowił, dając pokój tym, którzy wciąż byli zagubieni, wątpiący, niedowierzający, uparcie przywiązani do swoich wierzeń. Wszyscy potrzebujemy tego spokoju! Pokój Pana to komunia, to radość życia, to nowe serce, które się odradza, które przywraca życie i nadzieję. Pokój jest także darem ludu, z którym można żyć marzeniem Jezusa umarłego i zmartwychwstałego.
Uczniowie byli przywiązani do swoich wątpliwości. Musimy mieć świadomość, że istnieje subtelna pokusa, aby nigdy nie wybierać i tym samym nie utrzymywać wewnętrznej rezerwy. Oczywiście mogą pojawić się wątpliwości, ale kultywowanie ich i pieszczenie kończy się utwierdzeniem nas w przekonaniu, że jesteśmy mądrzy i inteligentni, ale w rzeczywistości wywołuje u nas smutek. Jezus jest postrzegany jako duch. A duchy są przerażające. Jestem nierzeczywistą, nieuchwytną obecnością. Jezus ukazuje się uczniom kilka razy, lecz oni mają trudności z rozpoznaniem Go i uwierzeniem, że żyje i jest obecny wśród nich. Apostołowie myślą, że jest to duch. Ale Jezus pokazuje im, że jest „ciałem i krwią”, do tego stopnia, że ​​jada z nimi. I nadal ich kocha, „otwierając ich umysły na zrozumienie Pisma Świętego”. Można powiedzieć, że te czterdzieści dni było jak wielka szkoła, podczas której Jezus objaśniał im Mojżesza i proroków, a tym razem ewangelista dodał także Psalmy. Słuchając Pisma Świętego i głoszenia Jezusa, uczniowie rozwiewali swoje wątpliwości i zatwardziałość oraz zostali uwolnieni od strachu i strachu. Ale Jezus pokazał im siłę swojego zmartwychwstania, dzięki któremu zwyciężył zło i które należało głosić wszystkim: „w imię Jego głoszone będzie nawrócenie i odpuszczenie grzechów wszystkim narodom, począwszy od Jerozolimy”.
Jezus burzy ściany pomieszczenia, w którym zamknęli się ze strachu, i słyszy wszystkich stojących przed Nim. Do tej przestraszonej grupy Jezus mówi, że muszą dotrzeć do wszystkich narodów, nikogo nie wykluczać, każdy ma prawo spotkać w Ewangelii dobrą nowinę o zbawieniu, które polega na nawróceniu, czyli na owocu, jakim jest zebrane po głoszeniu i w darze przebaczenia od Pana. Od Wielkanocy jasne stało się powszechne marzenie Jezusa, który na zakończenie spotkania powiedział im: „Jesteście tego świadkami”. Po raz pierwszy w Ewangelii Łukasza w odniesieniu do uczniów pojawia się określenie „świadkowie”. Doświadczenie 40 dni ze zmartwychwstałym Jezusem i trzy lata życia z Nim są darem, którego nie mogą zatrzymać dla siebie. Wielkanoc przemienia ich w uczniów, którzy mają nadzieję i wiarę, że śmierć zostanie pokonana i że każda rana może zostać uleczona. Zmartwychwstały Pan chce, abyśmy byli pełnymi pasji świadkami, a nie niepewnymi i rozważnymi urzędnikami; radośni świadkowie, a nie lękliwi uczniowie chronieni przez zamknięte drzwi; świadków, którzy żyją tym, co przekazują i którzy przekazując, uczą się tym żyć. Potrzebujemy świadków, aby przeciwstawić się prawu niemożliwego, które wie wszystko, ale zabija nadzieję. Jesteśmy zaproszeni, aby stać się świadkami wierzącymi w moc miłości, która czyni stare nowym i wzywa nas ze śmierci do życia.


ইস্টারের তৃতীয়

গসপেল (Lk 24,35-48)

সেই সময়ে, [এমমাউস থেকে ফিরে আসা দুই শিষ্য] [এগারোজন এবং তাদের সাথে যারা ছিল] বর্ণনা করেছিলেন যে পথে কী ঘটেছিল এবং কীভাবে তারা রুটি ভাঙার সময় [যীশুকে] চিনতে পেরেছিল। যখন তারা এসব কথা বলছিল, তখন যীশু নিজেই তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "তোমাদের শান্তি হোক!"। হতভম্ব এবং ভয়ে ভরা, তারা ভাবল তারা ভূত দেখছে। কিন্তু তিনি তাদের বললেন, “তোমরা কেন বিচলিত হচ্ছ এবং কেন তোমাদের অন্তরে সন্দেহ জাগে? আমার হাত এবং পায়ের দিকে তাকান: এটা সত্যিই আমি! আমাকে স্পর্শ করুন এবং দেখুন; একটি ভূতের মাংস এবং হাড় নেই, আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে আমার আছে।" এই বলে তিনি তাদের হাত-পা দেখালেন। কিন্তু যেহেতু তারা তখনও আনন্দের জন্য বিশ্বাস করেনি এবং বিস্ময়ে ভরা ছিল, তাই তিনি বললেন: "তোমার কি এখানে খাওয়ার কিছু আছে?" তারা তাকে ভাজা মাছের একটি অংশ অফার করেছিল; তিনি তা নিয়ে তাদের সামনে খেয়ে ফেললেন। তারপর তিনি বললেন: "এগুলি সেই কথাগুলি যা আমি তোমার সাথে ছিলাম যখন আমি তোমাকে বলেছিলাম: মূসার আইনে, নবীদের মধ্যে এবং গীতসংহিতায় আমার সম্পর্কে যা লেখা আছে তা অবশ্যই পূর্ণ হবে।" তারপর তিনি শাস্ত্র বোঝার জন্য তাদের মন খুলে দিলেন এবং তাদের বললেন: “এভাবে লেখা আছে: খ্রীষ্ট দুঃখভোগ করবেন এবং তৃতীয় দিনে মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হবেন, এবং তাঁর নামে ধর্মান্তরিত হবেন এবং পাপের ক্ষমা শুরু হবে, সমস্ত জাতির কাছে প্রচার করা হবে। জেরুজালেম থেকে.. তোমরা এর সাক্ষী।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

আমরা যে সুসমাচার শুনেছি তা আমাদের ইস্টার সন্ধ্যায় নিয়ে যায়। যীশু ধর্মপ্রচারক লুক, চূড়ান্ত অভিবাদনের আগে, এই পৃষ্ঠার সাথে তার সুসমাচার বন্ধ করেন। ইমাউসে যাওয়ার পথে দুজন শিষ্য দ্রুত জেরুজালেমে ফিরে এসেছিলেন এবং তাদের কী হয়েছিল তা অন্যদের জানাচ্ছিলেন। এবং এখানে যীশু "ব্যক্তিগতভাবে" তাদের মধ্যে উপস্থিত হন এবং তাদের আবার অভিবাদন জানিয়ে বলেন: "আপনার সাথে শান্তি হোক"। যীশু এখনও তাদের অবিশ্বাস্য, বিস্মিত, সন্দেহ পূর্ণ দেখেন। আসলে, তারা তাকে ভূত বলে ভুল করে। এবং শুধু সেই সন্ধ্যায় নয়। লুক, প্রেরিতদের আইনে, লিখেছেন যে যীশু "তাঁর আবেগের পরে, বহু পরীক্ষার পরে, চল্লিশ দিন ধরে শিষ্যদের কাছে নিজেকে জীবিত দেখিয়েছিলেন, তাদের কাছে হাজির হয়েছিলেন এবং ঈশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে কথা বলেছিলেন" (প্রেরিত 1, 3)। আমরা বলতে পারি যে যীশুর 40 দিন সময় লেগেছিল তাঁর শিষ্যদের তাঁর মৃত্যু এবং পুনরুত্থানের রহস্য বোঝার জন্য, তাই যীশুর কাছে এই রহস্যটি তাদের বিশ্বাসের জন্য কেন্দ্রীয়। তাদের অবিশ্বাস, তাদের সন্দেহ, তাদের অনিশ্চয়তাকে পরাজিত করা ছিল ইস্টারের 40 দিনের মধ্যে যীশুর "কাজ"। তারা দেখেছিল এবং হতাশ হয়েছিল এবং সম্ভবত তারা তাদের বিশ্বাসের কাছে নিজেদেরকে আর ত্যাগ করতে চায়নি এবং সম্ভবত তারা অনুভব করেছিল যে তাদের আগের মতো জীবনযাপনে ফিরে যাওয়ার অধিকার রয়েছে। প্রকৃতপক্ষে, নিজের পদত্যাগের মধ্যে নিজেকে বন্ধ করা এবং মন্দকে তার ধ্বংস ও মৃত্যুর কাজ চালিয়ে যেতে দেওয়া সহজ।
সেই সন্ধ্যায় যীশু আবার বন্ধ দরজার পিছনে প্রবেশ করলেন এবং শিষ্যদের কেন্দ্রে নিজেকে স্থাপন করলেন। তাকে দেখে তারা ভয় পেয়ে গেল। তারা তার সম্পর্কে কথা বলছিল, তবুও তারা তাকে চিনতে জানত না। যীশু আবার তাদের অভিবাদন জানালেন, তাদের শান্তি দিলেন যারা এখনও বিভ্রান্ত, সন্দেহজনক, অবিশ্বাসী, একগুঁয়েভাবে তাদের বিশ্বাসের সাথে সংযুক্ত। আমাদের সবার এই শান্তি দরকার! প্রভুর শান্তি হল যোগাযোগ, এটি বেঁচে থাকার আনন্দ, এটি একটি নতুন হৃদয় যা পুনরুত্থিত হয়, যা জীবন এবং আশা পুনরুদ্ধার করে। শান্তিও এমন একটি লোকের উপহার যাদের সাথে যীশুর মৃত ও পুনরুত্থিত হওয়ার স্বপ্ন বেঁচে থাকা।
সাহাবীরা তাদের সন্দেহের সাথে সংযুক্ত ছিলেন। আমাদের অবশ্যই সচেতন থাকতে হবে যে সন্দেহের মধ্যে একটি সূক্ষ্ম প্রলোভন রয়েছে, যেটি কখনই বেছে না নেওয়া এবং এইভাবে একটি অভ্যন্তরীণ রিজার্ভ বজায় রাখা। সন্দেহ স্পষ্টতই উঠতে পারে, তবে এটিকে চাষ করা এবং আদর করা আমাদের বিশ্বাস করে যে আমরা স্মার্ট এবং বুদ্ধিমান, কিন্তু বাস্তবে আমাদের দুঃখিত করে। যিশুকে ভূত হিসেবে দেখা হয়। আর ভূত ভীতিকর। আমি একটি অবাস্তব, অধরা উপস্থিতি। যীশু শিষ্যদের কাছে বেশ কয়েকবার আবির্ভূত হন, তবুও তারা তাঁকে চিনতে এবং বিশ্বাস করেন যে তিনি জীবিত এবং তাদের মধ্যে উপস্থিত আছেন। প্রেরিতরা মনে করেন তিনি ভূত। কিন্তু যীশু তাদের দেখান যে তিনি "মাংস ও রক্ত", এতটাই যে তিনি তাদের সাথে খান। এবং তিনি "শাস্ত্র বোঝার জন্য তাদের মন খুলে" দিয়ে তাদের ভালবাসতে থাকেন। আমরা বলতে পারি যে সেই চল্লিশ দিনগুলি একটি মহান বিদ্যালয়ের মতো ছিল যে সময় যীশু তাদের কাছে মূসা এবং নবীদের ব্যাখ্যা করেছিলেন এবং এই সময় ধর্মপ্রচারক গীতসংহিতাও যোগ করেছেন। ধর্মগ্রন্থ এবং যীশুর প্রচার শুনে শিষ্যরা তাদের সন্দেহ এবং তাদের কঠোরতা দূর করে এবং ভয় ও ভয় থেকে মুক্ত হন। কিন্তু যীশু তাদের তার পুনরুত্থানের শক্তি দেখিয়েছিলেন যার সাহায্যে তিনি মন্দকে পরাজিত করেছিলেন এবং যা সবার কাছে জানাতে হয়েছিল: "তার নামে ধর্মান্তর এবং পাপের ক্ষমা জেরুজালেম থেকে শুরু করে সমস্ত জাতির কাছে প্রচার করা হবে"।
যীশু সেই ঘরের দেয়াল ভেঙ্গে ফেলেন যেখানে তারা ভয়ে নিজেকে আটকে রেখেছিল এবং তার সামনে সমস্ত লোকের কথা শুনতে পায়। সেই ভীত গোষ্ঠীকে, যীশু বলেছেন যে তাদের অবশ্যই সমস্ত লোকেদের কাছে যেতে হবে, কাউকে বাদ দেওয়া হয়নি, প্রত্যেকেরই সুসমাচারে মুখোমুখি হওয়ার অধিকার রয়েছে, পরিত্রাণের সুসংবাদ যা রূপান্তরের মধ্যে রয়েছে, অর্থাৎ, ফলের মধ্যে প্রচারের পরে এবং প্রভুর কাছ থেকে ক্ষমার উপহারে ফসল কাটা। ইস্টারের পর থেকে, যীশুর সার্বজনীন স্বপ্ন পরিষ্কার হয়েছে। সভা শেষে, যীশু তাদের বলেন: "আপনি এর সাক্ষী"। এটি প্রথমবার যে লুকের গসপেল শিষ্যদের সম্পর্কে "সাক্ষী" শব্দটি ব্যবহার করে। পুনরুত্থিত যীশুর সাথে 40 দিনের অভিজ্ঞতা এবং তারা তাঁর সাথে যে তিন বছর বেঁচে ছিলেন তা একটি উপহার যা তারা নিজের জন্য রাখতে পারে না। ইস্টার তাদের শিষ্যদের মধ্যে রূপান্তরিত করে যারা আশা করে এবং বিশ্বাস করে যে মৃত্যু জয়ী হয়েছে এবং প্রতিটি ক্ষত নিরাময় করা যেতে পারে। পুনরুত্থিত প্রভু চান আমরা উত্সাহী সাক্ষী হই এবং অনিশ্চিত এবং বিচক্ষণ কর্মকর্তা না হই; আনন্দদায়ক সাক্ষী এবং বদ্ধ দরজা দ্বারা সুরক্ষিত না ভীত শিষ্য; সাক্ষী, যারা তারা যা যোগাযোগ করে তা জীবনযাপন করে এবং যারা যোগাযোগের মাধ্যমে তা বাঁচতে শেখে। আমাদের অসম্ভব আইনের মোকাবিলা করার জন্য সাক্ষী দরকার যা সবকিছু জানে, কিন্তু আশাকে হত্যা করে। আমাদেরকে সাক্ষী হওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে যারা প্রেমের শক্তিতে বিশ্বাস করে যা পুরানোকে নতুন করে তোলে এবং আমাদের মৃত্যু থেকে জীবনের দিকে আহ্বান করে।


III ng Pasko ng Pagkabuhay

Ebanghelyo (Lc 24,35-48)

Noong panahong iyon, [ang dalawang alagad na bumalik mula sa Emmaus] ay nagkuwento [sa Labing-isa at sa mga kasama nila] kung ano ang nangyari sa daan at kung paano nila nakilala [si Jesus] sa pagpuputolputol ng tinapay. Habang pinag-uusapan nila ang mga bagay na ito, si Jesus mismo ay tumayo sa gitna nila at nagsabi: "Sumainyo ang kapayapaan!". Gulat na gulat at puno ng takot, akala nila nakakakita sila ng multo. Ngunit sinabi niya sa kanila, “Bakit kayo nababagabag, at bakit may mga pag-aalinlangan sa inyong puso? Tingnan mo ang aking mga kamay at paa: ako talaga! Hipuin mo ako at tingnan mo; Ang isang multo ay walang laman at buto, gaya ng nakikita mo na mayroon ako." Pagkasabi nito, ipinakita niya sa kanila ang kanyang mga kamay at paa. Ngunit dahil hindi pa rin sila naniniwala sa kagalakan at napuno ng pagkamangha, sinabi niya: "Mayroon ba kayong makakain dito?" Inalok nila siya ng isang bahagi ng inihaw na isda; kinuha niya ito at kinain sa harap nila. Pagkatapos ay sinabi niya: "Ito ang mga salitang sinabi ko sa inyo noong ako ay kasama pa ninyo: ang lahat ng mga bagay na nasusulat tungkol sa akin sa kautusan ni Moises, sa mga Propeta at sa mga Awit ay dapat matupad." Pagkatapos ay binuksan niya ang kanilang mga isipan upang maunawaan ang mga Kasulatan at sinabi sa kanila: «Ganito ang nasusulat: Si Kristo ay magdurusa at mabubuhay mula sa mga patay sa ikatlong araw, at sa kanyang pangalan ay ipangangaral ang pagbabagong loob at kapatawaran ng mga kasalanan sa lahat ng mga tao, simula mula sa Jerusalem.. Kayo ang mga saksi nito.

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Ang Ebanghelyo na narinig natin ay nagbabalik sa atin sa gabi ng Pasko ng Pagkabuhay. Si Jesus Ang ebanghelistang si Lucas, bago ang huling pagbati, ay nagsara ng kanyang ebanghelyo sa pahinang ito. Ang dalawang alagad na patungo sa Emmaus ay nagmamadaling bumalik sa Jerusalem at sinabi sa iba ang nangyari sa kanila. At narito si Hesus "sa personal" ay nagpakita sa kanila at binati silang muli na nagsasabing: "Sumainyo ang kapayapaan". Nakita pa rin sila ni Jesus na hindi makapaniwala, namangha, puno ng pagdududa. Sa katunayan, napagkakamalan nilang multo siya. At hindi lang sa gabing iyon. Isinulat ni Lucas, sa Mga Gawa ng mga Apostol, na si Jesus ay "nagpakitang buhay sa mga alagad, pagkatapos ng kaniyang pagdurusa, na may maraming pagsubok, sa loob ng apatnapung araw, na nagpakita sa kanila at nagsasalita tungkol sa mga bagay tungkol sa Kaharian ng Dios" (Mga Gawa 1, 3). Masasabi nating inabot si Jesus ng 40 araw upang maunawaan ng kanyang mga alagad ang misteryo ng kanyang kamatayan at muling pagkabuhay, kaya napakahalaga ng misteryong ito para kay Jesus sa kanilang pananampalataya sa kanya. Ang pagkatalo sa kanilang kawalan ng pananampalataya, sa kanilang mga pagdududa, sa kanilang kawalan ng katiyakan, ay ang "gawa" ni Jesus sa 40 araw pagkatapos ng Pasko ng Pagkabuhay. Nakita nila at nadismaya at marahil ay ayaw na nilang ipaubaya ang kanilang sarili sa tiwala na mayroon sila, at marahil ay naramdaman nilang may karapatan silang bumalik sa pamumuhay tulad ng dati. Sa katunayan, madaling isara ang sarili sa pagbibitiw at hayaan ang kasamaan na patuloy na isagawa ang gawain ng pagkawasak at kamatayan.
Nang gabing iyon ay muling pumasok si Jesus sa likod ng mga nakasarang pinto at inilagay ang kanyang sarili sa gitna ng mga disipulo. Natakot sila nang makita siya. Siya ay pinag-uusapan nila, ngunit hindi nila alam kung paano siya makikilala. Muli silang binati ni Hesus, na nagbigay ng kapayapaan sa kanila na nalilito pa rin, nag-aalinlangan, hindi makapaniwala, matigas ang ulo na nakakabit sa kanilang mga paniniwala. Kailangan nating lahat ang kapayapaang ito! Ang kapayapaan ng Panginoon ay pakikipag-isa, ito ay kagalakan ng pamumuhay, ito ay isang bagong puso na muling nabubuhay, na nagpapanumbalik ng buhay at pag-asa. Kapayapaan din ang kaloob ng mga taong makakasama nilang isabuhay ang pangarap ni Hesus na namatay at nabuhay.
Ang mga disipulo ay nakadikit sa kanilang mga pagdududa. Dapat tayong magkaroon ng kamalayan na mayroong isang banayad na tukso na may pagdududa, na hindi kailanman pumili at sa gayon ay mapanatili ang isang panloob na reserba. Malinaw na maaaring lumitaw ang pag-aalinlangan, ngunit ang paglinang at paghaplos nito ay nagtatapos sa pagpapapaniwala sa atin na tayo ay matalino at matalino, ngunit sa katotohanan ay nagpapalungkot sa atin. Si Hesus ay nakikita bilang isang multo. At nakakatakot ang mga multo. Ako ay isang hindi tunay, hindi nakikitang presensya. Ilang beses na nagpakita si Jesus sa mga alagad, ngunit nahihirapan silang makilala siya at maniwala na siya ay buhay at naroroon sa kanila. Iniisip ng mga apostol na siya ay isang multo. Ngunit ipinakita sa kanila ni Jesus na siya ay "laman at dugo", kaya't kumakain siya kasama nila. At patuloy niyang minamahal sila sa pamamagitan ng “pagbubukas ng kanilang isipan upang maunawaan ang Kasulatan”. Masasabi nating ang apatnapung araw na iyon ay parang isang dakilang paaralan kung saan ipinaliwanag ni Jesus sa kanila si Moises at ang mga Propeta at sa pagkakataong ito ay idinagdag din ng ebanghelista ang Mga Awit. Sa pamamagitan ng pakikinig sa Banal na Kasulatan at pangangaral ni Jesus, natunaw ng mga alagad ang kanilang mga pagdududa at katigasan at napalaya mula sa takot at takot. Ngunit ipinakita sa kanila ni Jesus ang lakas ng kanyang pagkabuhay na muli kung saan natalo niya ang kasamaan at kailangang ipaalam sa lahat: "sa kanyang pangalan ay ipangangaral ang pagbabagong loob at kapatawaran ng mga kasalanan sa lahat ng mga tao, simula sa Jerusalem".
Giniba ni Jesus ang mga dingding ng silid kung saan sila nagkulong sa kanilang sarili dahil sa takot, at narinig ang lahat ng mga tao sa harap niya. Sa takot na grupong iyon, sinabi ni Hesus na dapat silang pumunta sa lahat ng mga tao, walang ibinukod, lahat ay may karapatang makatagpo sa Ebanghelyo, ang mabuting balita ng kaligtasan na binubuo ng pagbabagong loob, iyon ay, sa bunga na inani pagkatapos ng pangangaral at sa kaloob ng kapatawaran mula sa Panginoon. Mula noong Pasko ng Pagkabuhay, ang pangkalahatang panaginip ni Hesus ay naging malinaw.Sa pagtatapos ng pulong, sinabi ni Hesus sa kanila: "Kayo ay mga saksi nito". Ito ang unang pagkakataon na ginamit ng Ebanghelyo ni Lucas ang katagang "mga saksi" na may kaugnayan sa mga alagad. Ang karanasan ng 40 araw kasama ang muling nabuhay na si Hesus at ang tatlong taon na sila ay namuhay kasama Niya ay isang regalo na hindi nila kayang panatilihin para sa kanilang sarili. Binago sila ng Pasko ng Pagkabuhay na maging mga alagad na umaasa at naniniwala na ang kamatayan ay nalulupig at ang bawat sugat ay maaaring gumaling. Nais ng muling nabuhay na Panginoon na tayo ay maging masigasig na mga saksi at hindi walang katiyakan at maingat na mga opisyal; masayang mga saksi at hindi natatakot na mga alagad na protektado ng mga saradong pinto; mga saksi, na nabubuhay kung ano ang kanilang ipinapahayag at kung sino sa pamamagitan ng pakikipag-usap ay natututong ipamuhay ito. Kailangan natin ng mga saksi upang kontrahin ang batas ng imposible na nakakaalam ng lahat, ngunit pumapatay ng pag-asa. Inaanyayahan tayong maging mga saksi na naniniwala sa kapangyarihan ng pag-ibig na nagpapabago sa dati at tumatawag sa atin mula sa kamatayan tungo sa buhay.


ІІІ Великодня

Євангеліє (Лк 24,35-48)

Того часу [двоє учнів, що повернулися з Еммауса], розповіли [Одинадцятьом і тим, що були з ними], що сталося в дорозі, і як вони впізнали [Ісуса] у ламанні хліба. Коли вони говорили про це, сам Ісус став серед них і сказав: «Мир вам!». Шоковані та сповнені страху, вони думали, що бачать привида. Але Він сказав їм: «Чого ви тривожитеся, і чому сумніви виникають у вашому серці? Подивіться на мої руки і ноги: це справді я! Доторкнись до мене і подивися; привид не має плоті та кісток, як ви бачите, що я маю». Сказавши це, він показав їм руки й ноги. Але оскільки вони ще не вірили з радості і були сповнені подиву, він сказав: «Чи є у вас тут що їсти?» Вони запропонували йому порцію смаженої риби; він узяв і з’їв перед ними. Тоді він сказав: «Це слова, які я говорив вам, коли ще був із вами: усе, що написано про мене в законі Мойсеєвому, у пророків і в псалмах, має збутися». Тоді він відкрив їм розум для розуміння Святого Письма і сказав їм: «Так написано: Христос постраждає і воскресне з мертвих третього дня, і в Його ім’я буде проповідано навернення та прощення гріхів усім народам, починаючи від з Єрусалиму.. Ви є свідками цього»

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Почуте Євангеліє повертає нас до Великоднього вечора. Ісус Євангеліст Лука перед останнім привітанням завершує своє Євангеліє цією сторінкою. Двоє учнів, які йшли в Емаус, поспішно повернулися до Єрусалиму і розповідали іншим, що з ними сталося. І тут Ісус «особисто» з’являється серед них і знову вітає їх, кажучи: «Мир вам». Ісус все ще знаходить їх недовірливими, враженими, сповненими сумнівів. Насправді його приймають за привида. І не тільки того вечора. Лука в Діяннях апостолів пише, що Ісус «являвся учням живим після Своїх страждань, з багатьма випробуваннями, протягом сорока днів, з’являючись їм і розповідаючи про Царство Боже» (Дії 1, 3). Можна сказати, що Ісусу знадобилося 40 днів, щоб змусити своїх учнів зрозуміти таємницю його смерті та воскресіння, настільки центральною для Ісуса є ця таємниця для їхньої віри в Нього. Перемога над їхньою невірою, їхніми сумнівами, їхньою невпевненістю була «роботою» Ісуса протягом 40 днів після Великодня. Вони побачили та були розчаровані, і, можливо, вони більше не хотіли віддаватися довірі, яку мали, і, можливо, вони відчували, що мають право повернутися до життя, як раніше. Насправді легко замкнутися в собі і дозволити злу продовжувати виконувати свою роботу руйнування та смерті.
Того вечора Ісус знову увійшов за зачинені двері і став посеред учнів. Вони злякалися, побачивши його. Вони говорили про нього, але не знали, як його впізнати. Ісус знову привітав їх, даючи спокій тим, хто все ще був збентежений, сумнівався, недовірливий, вперто прив’язаний до своєї віри. Нам усім потрібен цей мир! Мир Господній – це сопричастя, це радість життя, це нове серце, яке відроджує, яке повертає життя та надію. Мир також є даром народу, з яким можна жити мрією про мертвого та воскреслого Ісуса.
Учні були прив’язані до своїх сумнівів. Ми повинні усвідомлювати, що під сумнівом існує ледь помітна спокуса ніколи не вибирати і таким чином зберігати внутрішній резерв. Сумніви, очевидно, можуть виникнути, але плекання та пестощі в кінцевому підсумку змушують нас вважати, що ми розумні та розумні, але насправді засмучуємо. Ісуса бачать як привида. А привиди страшні. Я нереальна, нематеріальна присутність. Ісус кілька разів з’являється учням, але вони намагаються впізнати Його і вірять, що Він живий і присутній серед них. Апостоли вважають його привидом. Але Ісус показує їм, що він «плоть і кров», настільки, що він їсть з ними. І він продовжує любити їх, «відкриваючи їм розум для розуміння Святого Письма». Можна сказати, що ті сорок днів були як велика школа, під час якої Ісус пояснював їм Мойсея та пророків, а цього разу євангеліст додає ще й Псалми. Слухаючи Святе Письмо та проповідь Ісуса, учні розвіяли свої сумніви та свою твердість і звільнилися від страху та страху. Але Ісус показав їм силу Свого воскресіння, якою Він переміг зло і яку треба було повідомити кожному: «в Його ім’я буде проповідувано навернення та прощення гріхів усім народам, починаючи від Єрусалиму».
Ісус розбиває стіни кімнати, де вони зачинилися зі страху, і вислуховує всіх людей перед собою. Цій переляканій групі Ісус каже, що вони повинні йти до всіх народів, нікого не виключаючи, кожен має право мати можливість зустрітися в Євангелії з доброю новиною спасіння, яке полягає в наверненні, тобто в плодах, які зібрані після проповіді та в дар прощення від Господа. Від Великодня всесвітня мрія Ісуса стала ясною.Наприкінці зустрічі Ісус каже їм: «Ви свідки цього». У Євангелії від Луки вперше вживається термін «свідки» стосовно учнів. Досвід 40 днів з воскреслим Ісусом і три роки, які вони прожили з Ним, є даром, який вони не можуть залишити для себе. Великдень перетворює їх на учнів, які сподіваються і вірять, що смерть переможена і що кожна рана може бути зцілена. Воскреслий Господь хоче, щоб ми були пристрасними свідками, а не невпевненими та розсудливими чиновниками; радісних свідків, а не страшних учнів, захищених зачиненими дверима; свідків, які живуть тим, що вони повідомляють, і які, спілкуючись, вчаться цим жити. Нам потрібні свідки, щоб протистояти закону неможливого, який знає все, але вбиває надію. Ми запрошені стати свідками, які вірять у силу любові, яка робить старе новим і кличе нас від смерті до життя.


ΙΙΙ του Πάσχα

Ευαγγέλιο (Λουκ 24,35-48)

Εκείνη την ώρα, [οι δύο μαθητές που είχαν επιστρέψει από την Εμμαούς] διηγήθηκαν [στους Έντεκα και σε όσους ήταν μαζί τους] τι είχε συμβεί στην πορεία και πώς είχαν αναγνωρίσει [τον Ιησού] στο σπάσιμο του ψωμιού. Ενώ μιλούσαν για αυτά, ο ίδιος ο Ιησούς στάθηκε ανάμεσά τους και είπε: «Ειρήνη σε εσάς!». Σοκαρισμένοι και γεμάτοι φόβο νόμιζαν ότι έβλεπαν ένα φάντασμα. Εκείνος όμως τους είπε: «Γιατί ταράζεστε, και γιατί υπάρχουν αμφιβολίες στην καρδιά σας; Κοιτάξτε τα χέρια και τα πόδια μου: είμαι πραγματικά εγώ! Άγγιξε με και κοίτα. ένα φάντασμα δεν έχει σάρκα και οστά, όπως μπορείτε να δείτε ότι έχω». Λέγοντας αυτά, τους έδειξε τα χέρια και τα πόδια του. Επειδή όμως δεν πίστευαν ακόμα από τη χαρά τους και γέμισαν κατάπληξη, είπε: «Έχετε τίποτα να φάτε εδώ;». Του πρόσφεραν μια μερίδα ψητό ψάρι. το πήρε και το έφαγε μπροστά τους. Τότε είπε: «Αυτά είναι τα λόγια που σου έλεγα ενώ ήμουν ακόμη μαζί σου: πρέπει να εκπληρωθούν όλα όσα είναι γραμμένα για μένα στο νόμο του Μωυσή, στους Προφήτες και στους Ψαλμούς». Τότε τους άνοιξε το μυαλό να καταλάβουν τις Γραφές και τους είπε: «Έτσι είναι γραμμένο: Ο Χριστός θα υποφέρει και θα αναστηθεί από τους νεκρούς την τρίτη ημέρα, και στο όνομά του θα κηρυχτεί μεταστροφή και άφεση αμαρτιών σε όλους τους λαούς, ξεκινώντας από την Ιερουσαλήμ.. Είστε μάρτυρες αυτού»

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Το Ευαγγέλιο που ακούσαμε μας ταξιδεύει στο απόγευμα του Πάσχα. Ιησούς Ο ευαγγελιστής Λουκάς, πριν από τον τελευταίο χαιρετισμό, κλείνει το ευαγγέλιό του με αυτή τη σελίδα. Οι δύο μαθητές στο δρόμο τους για την Εμμαούς είχαν επιστρέψει βιαστικά στην Ιερουσαλήμ και έλεγαν στους άλλους τι τους είχε συμβεί. Και εδώ εμφανίζεται ανάμεσά τους ο Ιησούς «αυτή» και τους χαιρετά πάλι λέγοντας: «Ειρήνη μαζί σας». Ο Ιησούς τους βρίσκει ακόμα δύσπιστους, έκπληκτους, γεμάτους αμφιβολίες. Στην πραγματικότητα, τον μπερδεύουν με φάντασμα. Και όχι μόνο εκείνο το βράδυ. Ο Λουκάς, στις Πράξεις των Αποστόλων, γράφει ότι ο Ιησούς «εμφανίστηκε στους μαθητές ζωντανός, μετά τα πάθη του, με πολλές δοκιμασίες, για σαράντα ημέρες, εμφανιζόμενος σε αυτούς και μιλώντας για τα σχετικά με τη Βασιλεία του Θεού» (Πράξεις 1, 3). Θα μπορούσαμε να πούμε ότι ο Ιησούς χρειάστηκε 40 ημέρες για να κάνει τους μαθητές του να κατανοήσουν το μυστήριο του θανάτου και της ανάστασής του, τόσο κεντρικό είναι αυτό το μυστήριο για τον Ιησού στην πίστη τους σε αυτόν. Το να νικήσει την απιστία τους, τις αμφιβολίες τους, τις αβεβαιότητές τους, ήταν το «έργο» του Ιησού στις 40 ημέρες μετά το Πάσχα. Είχαν δει και ήταν απογοητευμένοι και ίσως δεν ήθελαν πλέον να εγκαταλείψουν τον εαυτό τους στην εμπιστοσύνη που είχαν, και ίσως ένιωθαν ότι είχαν το δικαίωμα να επιστρέψουν στη ζωή όπως πριν. Είναι εύκολο, μάλιστα, να κλειστεί κανείς στην παραίτησή του και να αφήσει το κακό να συνεχίσει να επιτελεί το έργο του της καταστροφής και του θανάτου.
Εκείνο το βράδυ ο Ιησούς μπήκε πάλι πίσω από κλειστές πόρτες και τοποθετήθηκε στο κέντρο των μαθητών. Τρόμαξαν όταν τον είδαν. Μιλούσαν για αυτόν, αλλά δεν ήξεραν πώς να τον αναγνωρίσουν. Ο Ιησούς τους χαιρέτησε πάλι, δίνοντας ειρήνη σε αυτούς που ήταν ακόμα μπερδεμένοι, αμφίβολοι, δύσπιστοι, πεισματικά προσκολλημένοι στις πεποιθήσεις τους. Όλοι χρειαζόμαστε αυτή την ειρήνη! Η ειρήνη του Κυρίου είναι η κοινωνία, είναι η χαρά της ζωής, είναι μια νέα καρδιά που αναγεννά, που αποκαθιστά τη ζωή και την ελπίδα. Η ειρήνη είναι επίσης το δώρο ενός λαού με τον οποίο να ζήσει το όνειρο του Ιησού νεκρού και αναστημένο.
Οι μαθητές ήταν προσκολλημένοι στις αμφιβολίες τους. Πρέπει να γνωρίζουμε ότι υπάρχει ένας λεπτός πειρασμός σε αμφιβολία, αυτός του να μην επιλέγουμε ποτέ και να διατηρήσουμε έτσι ένα εσωτερικό αποθεματικό. Προφανώς μπορεί να προκύψει αμφιβολία, αλλά η καλλιέργεια και το χαϊδεύοντάς την καταλήγει να μας κάνει να πιστεύουμε ότι είμαστε έξυπνοι και έξυπνοι, αλλά στην πραγματικότητα να μας στεναχωρεί. Ο Ιησούς θεωρείται φάντασμα. Και τα φαντάσματα είναι τρομακτικά. Είμαι μια εξωπραγματική, άυλη παρουσία. Ο Ιησούς εμφανίζεται πολλές φορές στους μαθητές, ωστόσο αυτοί αγωνίζονται να τον αναγνωρίσουν και να πιστέψουν ότι είναι ζωντανός και παρών ανάμεσά τους. Οι απόστολοι νομίζουν ότι είναι φάντασμα. Αλλά ο Ιησούς τους δείχνει ότι είναι «σάρκα και αίμα», τόσο που τρώει μαζί τους. Και συνεχίζει να τους αγαπά «ανοίγοντας το μυαλό τους για να κατανοήσουν τις Γραφές». Θα μπορούσαμε να πούμε ότι αυτές οι σαράντα μέρες ήταν σαν ένα μεγάλο σχολείο κατά το οποίο ο Ιησούς τους εξήγησε τον Μωυσή και τους Προφήτες και αυτή τη φορά ο ευαγγελιστής προσθέτει και τους Ψαλμούς. Ακούγοντας τις Γραφές και το κήρυγμα του Ιησού, οι μαθητές διέλυσαν τις αμφιβολίες και τη σκληρότητά τους και ελευθερώθηκαν από τον φόβο και τον φόβο. Αλλά ο Ιησούς τους έδειξε τη δύναμη της ανάστασής του με την οποία είχε νικήσει το κακό και που έπρεπε να γνωστοποιηθεί σε όλους: «στο όνομά του θα κηρυχτεί μεταστροφή και άφεση αμαρτιών σε όλους τους λαούς, ξεκινώντας από την Ιερουσαλήμ».
Ο Ιησούς γκρεμίζει τους τοίχους του δωματίου όπου είχαν κλειδωθεί από φόβο, και ακούει όλους τους ανθρώπους μπροστά του. Σε αυτήν την τρομαγμένη ομάδα, ο Ιησούς λέει ότι πρέπει να πάνε σε όλους τους λαούς, χωρίς κανέναν αποκλεισμό, όλοι έχουν το δικαίωμα να μπορούν να συναντήσουν στο Ευαγγέλιο, τα καλά νέα της σωτηρίας που συνίσταται στη μεταστροφή, δηλαδή στον καρπό που είναι θερίζεται μετά από κήρυγμα και στο δώρο της συγχώρεσης από τον Κύριο. Από το Πάσχα το παγκόσμιο όνειρο του Ιησού ήταν ξεκάθαρο.Στο τέλος της συνάντησης ο Ιησούς τους λέει: «Είστε μάρτυρες αυτού». Είναι η πρώτη φορά που το Ευαγγέλιο του Λουκά χρησιμοποιεί τον όρο «μάρτυρες» σε σχέση με τους μαθητές. Η εμπειρία των 40 ημερών με τον αναστημένο Ιησού και τα τρία χρόνια που έζησαν μαζί Του είναι ένα δώρο που δεν μπορούν να κρατήσουν για τον εαυτό τους. Το Πάσχα τους μεταμορφώνει σε μαθητές που ελπίζουν και πιστεύουν ότι ο θάνατος νικιέται και ότι κάθε πληγή μπορεί να γιατρευτεί. Ο αναστημένος Κύριος θέλει να είμαστε παθιασμένοι μάρτυρες και όχι αβέβαιοι και συνετοί αξιωματούχοι. Χαρούμενοι μάρτυρες και όχι φοβισμένοι μαθητές προστατευμένοι από κλειστές πόρτες. μάρτυρες, που ζουν αυτό που επικοινωνούν και που επικοινωνώντας μαθαίνουν να το ζουν. Χρειαζόμαστε μάρτυρες για να αντιμετωπίσουμε τον νόμο του αδύνατου που ξέρει τα πάντα, αλλά σκοτώνει την ελπίδα. Καλούμαστε να γίνουμε μάρτυρες που πιστεύουν στη δύναμη της αγάπης που κάνει το παλιό νέο και μας καλεί από το θάνατο στη ζωή.


III ya Pasaka

Injili ( Lk 24,35-48 )

Wakati huo, [wanafunzi wawili waliokuwa wamerudi kutoka Emau] wakasimulia [kwa wale kumi na mmoja na wale waliokuwa pamoja nao] yaliyotukia njiani na jinsi walivyomtambua [Yesu] katika kuumega mkate. Walipokuwa wakizungumza juu ya mambo haya, Yesu mwenyewe alisimama kati yao na kusema: "Amani iwe nanyi!". Wakiwa wameshtuka na kujawa na hofu, walidhani wanaona mzimu. Lakini Yesu akawaambia, “Mbona mnafadhaika, na kwa nini mnakuwa na mashaka mioyoni mwenu? Angalia mikono na miguu yangu: ni mimi kweli! Niguse na utazame; mzimu hana nyama na mifupa, kama mnavyoona mimi ninayo." Akisema hivyo, akawaonyesha mikono na miguu yake. Lakini kwa kuwa bado hawakuamini kwa furaha na walijawa na mshangao, akasema: "Je, mna chochote cha kula hapa?" Wakampa sehemu ya samaki waliochomwa; akaichukua na kuila mbele yao. Kisha akasema: “Haya ndiyo maneno niliyowaambia nilipokuwa bado pamoja nanyi: Yote niliyoandikiwa katika torati ya Musa, katika Manabii na Zaburi lazima yatimizwe. Kisha akafungua akili zao wapate kuelewa Maandiko Matakatifu na kuwaambia: "Ndivyo ilivyoandikwa: Kristo atateswa na kufufuka kutoka kwa wafu siku ya tatu, na kwa jina lake kuongoka na msamaha wa dhambi utahubiriwa kwa watu wote, kuanzia. kutoka Yerusalemu.. Ninyi ni mashahidi wa jambo hili."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Injili tuliyoisikia inaturudisha kwenye jioni ya Pasaka. Yesu Mwinjili Luka, kabla ya salamu ya mwisho, anafunga injili yake kwa ukurasa huu. Wanafunzi wawili waliokuwa njiani kuelekea Emau walikuwa wamerudi Yerusalemu kwa haraka na walikuwa wakiwaambia wengine kile kilichowapata. Na hapa Yesu “ana kwa ana” anatokea kati yao na kuwasalimu tena akisema: “Amani iwe nanyi”. Yesu angali anawapata wasioamini, wakistaajabu, wamejaa mashaka. Kwa kweli, wanamdhania kuwa ni mzimu. Na sio jioni hiyo tu. Luka, katika Matendo ya Mitume, anaandika kwamba Yesu “akajidhihirisha kwa wanafunzi wake akiwa hai, baada ya mateso yake, kwa majaribu mengi muda wa siku arobaini, akiwatokea, na kuyanena mambo ya ufalme wa Mungu” (Matendo 1). 3). Tunaweza kusema kwamba ilimchukua Yesu siku 40 kuwafanya wanafunzi wake waelewe fumbo la kifo na ufufuo wake, kwa hiyo fumbo hili ni la msingi kwa Yesu kwa imani yao kwake. Kushinda kutokuamini kwao, mashaka yao, kutokuwa na hakika kwao, ilikuwa "kazi" ya Yesu katika siku 40 baada ya Pasaka. Walikuwa wameona na wamekatishwa tamaa na pengine hawakutaka tena kujitoa kwa imani waliyokuwa nayo, na labda waliona walikuwa na haki ya kurudi kuishi kama zamani. Ni rahisi, kwa kweli, kujifunga mwenyewe katika kujiuzulu na kuacha uovu uendelee kutekeleza kazi yake ya uharibifu na kifo.
Jioni hiyo Yesu aliingia tena nyuma ya milango iliyofungwa na kujiweka katikati ya wanafunzi. Waliogopa walipomwona. Walikuwa wakizungumza juu yake, lakini hawakujua jinsi ya kumtambua. Yesu aliwasalimu tena, akiwapa amani wale ambao walikuwa bado wamechanganyikiwa, wenye mashaka, wasioamini, walioshikamana kwa ukaidi na imani yao. Sisi sote tunahitaji amani hii! Amani ya Bwana ni ushirika, ni furaha ya kuishi, ni moyo mpya unaozaliwa upya, unaorudisha uhai na matumaini. Amani pia ni zawadi ya watu ambao wataishi nao ndoto ya Yesu akiwa amekufa na kufufuka.
Wanafunzi walishikamana na mashaka yao. Ni lazima tufahamu kwamba kuna majaribu ya hila katika shaka, yale ya kutochagua kamwe na hivyo kudumisha hifadhi ya ndani. Mashaka yanaweza kutokea, lakini kuyakuza na kuyabembeleza huishia kutufanya tuamini kwamba sisi ni werevu na wenye akili, lakini ukweli unatuhuzunisha. Yesu anaonekana kama mzimu. Na mizimu inatisha. Mimi ni uwepo usio halisi, usioonekana. Yesu anatokea mara kadhaa kwa wanafunzi, lakini wanajitahidi kumtambua na kuamini kwamba yu hai na yuko kati yao. Mitume wanafikiri yeye ni mzimu. Lakini Yesu anawaonyesha kwamba yeye ni “mwili na damu,” hivi kwamba anakula pamoja nao. Na anaendelea kuwapenda kwa “kufungua akili zao wapate kuelewa Maandiko”. Tunaweza kusema kwamba siku hizo arobaini zilikuwa kama shule kubwa ambayo Yesu aliwaeleza Musa na Manabii na mara hii mwinjilisti anaongeza pia Zaburi. Kwa kusikiliza Maandiko na mahubiri ya Yesu, wanafunzi walimaliza mashaka yao na ugumu wao na wakawekwa huru kutokana na woga na woga. Lakini Yesu aliwaonyesha nguvu ya ufufuo wake ambao aliushinda uovu na ambao ulipaswa kuwasilishwa kwa kila mtu: "kwa jina lake kuongoka na msamaha wa dhambi utahubiriwa kwa mataifa yote, kuanzia Yerusalemu".
Yesu anabomoa kuta za chumba ambamo walikuwa wamejifungia kwa woga, na kuwasikia watu wote walio mbele yake. Kwa kundi hilo lenye hofu, Yesu anasema kwamba ni lazima waende kwa watu wa mataifa yote, hakuna aliyetengwa, kila mtu ana haki ya kuweza kukutana katika Injili, habari njema ya wokovu ambayo ni kuongoka, yaani, katika tunda ambalo ni kuvunwa baada ya kuhubiri na katika karama ya msamaha kutoka kwa Bwana. Tangu Pasaka, ndoto ya Yesu ya ulimwengu mzima imekuwa wazi.Mwishoni mwa mkutano, Yesu anawaambia: “Ninyi ni mashahidi wa jambo hili”. Ni mara ya kwanza kwamba Injili ya Luka inatumia neno "mashahidi" kuhusiana na wanafunzi. Uzoefu wa siku 40 na Yesu mfufuka na miaka mitatu waliyoishi naye ni zawadi ambayo hawawezi kujiwekea. Pasaka inawageuza kuwa wanafunzi wanaotumaini na kuamini kwamba kifo kinashindwa na kwamba kila jeraha linaweza kuponywa. Bwana mfufuka anatutaka tuwe mashahidi wenye shauku na sio viongozi wasio na uhakika na wenye busara; mashahidi wenye furaha na si wanafunzi wenye hofu wanaolindwa na milango iliyofungwa; mashahidi, ambao wanaishi kile wanachowasiliana na ambao kwa kuwasiliana hujifunza kuishi. Tunahitaji mashahidi wa kukabiliana na sheria ya haiwezekani ambayo inajua kila kitu, lakini inaua matumaini. Tunaalikwa kuwa mashahidi wanaoamini katika nguvu ya upendo inayofanya yale ya kale kuwa mapya na kutuita kutoka katika kifo hadi uzimani.


III lễ Phục sinh

Tin Mừng (Lc 24,35-48)

Khi ấy, [hai môn đệ từ Emmaus trở về] thuật lại [cho Nhóm Mười Một và những người đi cùng họ] những gì đã xảy ra trên đường đi và việc họ đã nhận ra Chúa Giêsu khi bẻ bánh như thế nào. Trong khi họ đang nói về những điều này, chính Chúa Giêsu đã đứng giữa họ và nói: “Bình an cho anh em!”. Quá sốc và đầy sợ hãi, họ tưởng mình đang nhìn thấy ma. Nhưng Người nói với họ: “Sao các anh bối rối, sao trong lòng các anh còn nghi ngờ? Hãy nhìn tay chân tôi: đúng là tôi! Hãy chạm vào tôi và nhìn; ma không có xương thịt như anh thấy đấy.” Nói xong, Ngài cho họ xem tay và chân. Nhưng vì họ vẫn chưa tin vì vui mừng và đầy kinh ngạc nên anh nói: “Ở đây có gì ăn không?” Họ mời ngài một phần cá nướng; anh ấy cầm lấy và ăn nó trước mặt họ. Rồi Người nói: “Đây là những lời Ta đã nói với các con khi Ta còn ở với các con: tất cả những điều đã viết về Ta trong luật Môsê, trong các sách tiên tri và trong Thánh Vịnh đều phải được ứng nghiệm”. Bấy giờ Người mở trí cho các ông hiểu Kinh Thánh và nói với các ông: “Có lời chép rằng: Ngày thứ ba, Đức Kitô sẽ chịu đau khổ và từ cõi chết sống lại, và nhân danh Người, họ sẽ hoán cải và tha tội cho mọi dân tộc, bắt đầu từ từ Giêrusalem. . Các bạn là nhân chứng về điều này.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Bài Tin Mừng chúng ta nghe đưa chúng ta trở lại buổi tối Phục Sinh. Chúa Giêsu Thánh sử Luca, trước lời chào cuối cùng, kết thúc Tin Mừng của mình bằng trang này. Hai môn đệ trên đường đi Emmau đã vội vã trở về Giêrusalem và kể cho những người khác nghe chuyện đã xảy ra cho mình. Và ở đây Chúa Giêsu “đích thân” xuất hiện giữa họ và chào họ một lần nữa và nói: “Bình an cho anh em”. Chúa Giêsu vẫn thấy họ hoài nghi, ngạc nhiên, đầy nghi ngờ. Trên thực tế, họ nhầm anh ta với một hồn ma. Và không chỉ tối hôm đó. Luca, trong Công vụ Tông đồ, viết rằng Chúa Giêsu “đã hiện ra với các môn đệ khi còn sống, sau cuộc khổ nạn, trải qua nhiều thử thách, trong 40 ngày, hiện ra với họ và nói những điều liên quan đến Nước Thiên Chúa” (Cv 1, 3). Chúng ta có thể nói rằng Chúa Giêsu phải mất 40 ngày để làm cho các môn đệ hiểu được mầu nhiệm cái chết và sự phục sinh của Người, vì vậy mầu nhiệm này đối với Chúa Giêsu là trọng tâm đối với niềm tin của họ vào Người. Đánh bại sự vô tín, nghi ngờ, bất an của họ là “công việc” của Chúa Giêsu trong 40 ngày sau Lễ Phục Sinh. Họ đã nhìn thấy và thất vọng và có lẽ họ không còn muốn phó mặc mình cho niềm tin mà họ đã có nữa, và có lẽ họ cảm thấy mình có quyền quay lại cuộc sống như trước. Thật vậy, thật dễ dàng khép mình lại trong sự cam chịu và để cho sự dữ tiếp tục thực hiện công việc hủy diệt và chết chóc của nó.
Chiều hôm đó, Chúa Giêsu lại bước vào sau những cánh cửa đóng kín và đặt mình vào giữa các môn đệ. Họ sợ hãi khi nhìn thấy anh. Họ đang nói về anh ta, nhưng họ không biết làm thế nào để nhận ra anh ta. Chúa Giêsu lại chào đón họ, ban bình an cho những người vẫn còn hoang mang, nghi ngờ, hoài nghi, ngoan cố bám chặt vào niềm tin của mình. Tất cả chúng ta đều cần sự bình yên này! Bình an của Chúa là sự hiệp thông, đó là niềm vui sống, đó là một trái tim mới tái sinh, phục hồi sự sống và niềm hy vọng. Hòa bình cũng là món quà của một dân tộc cùng sống với giấc mơ Chúa Giêsu chết và sống lại.
Các đệ tử bị vướng mắc vào sự nghi ngờ của họ. Chúng ta phải nhận thức được rằng có một sự cám dỗ tinh vi trong sự nghi ngờ, đó là không bao giờ lựa chọn và do đó duy trì một nguồn dự trữ nội bộ. Nghi ngờ hiển nhiên có thể nảy sinh, nhưng việc nuôi dưỡng và vuốt ve nó cuối cùng lại khiến chúng ta tin rằng mình thông minh và thông minh nhưng thực tế lại khiến chúng ta buồn. Chúa Giêsu được coi như một hồn ma. Và ma thật đáng sợ. Tôi là một sự hiện diện không có thật, vô hình. Chúa Giêsu hiện ra nhiều lần với các môn đệ, tuy nhiên các ông khó nhận ra Người và tin rằng Người đang sống và hiện diện giữa các ông. Các sứ đồ cho rằng ông là ma. Nhưng Chúa Giêsu cho họ thấy rằng Người là “máu thịt”, đến nỗi Người cùng ăn với họ. Và Ngài tiếp tục yêu thương họ bằng cách “mở rộng tâm trí họ để hiểu Kinh Thánh”. Chúng ta có thể nói rằng bốn mươi ngày đó giống như một trường học lớn, trong đó Chúa Giêsu giải thích cho họ về Môsê và các Ngôn sứ và lần này tác giả Tin Mừng cũng thêm vào các Thánh vịnh. Bằng cách lắng nghe Kinh thánh và lời rao giảng của Chúa Giêsu, các môn đệ đã làm tan biến những nghi ngờ và sự cứng rắn của họ và được giải thoát khỏi sợ hãi và sợ hãi. Nhưng Chúa Giêsu đã cho họ thấy sức mạnh của sự phục sinh mà nhờ đó Người đã đánh bại sự dữ và phải được truyền đạt cho mọi người: “nhân danh Người, việc hoán cải và ơn tha tội sẽ được rao giảng cho mọi dân tộc, bắt đầu từ Giêrusalem”.
Chúa Giêsu phá bỏ những bức tường của căn phòng nơi họ đã nhốt mình vì sợ hãi và nghe thấy tất cả những người đứng trước mặt Ngài. Đối với nhóm đang sợ hãi đó, Chúa Giêsu nói rằng họ phải đến với mọi dân tộc, không ai bị loại trừ, mọi người đều có quyền có thể gặp được trong Tin Mừng, tin mừng cứu rỗi hệ tại ở sự hoán cải, nghĩa là ở hoa trái được thu hoạch sau khi rao giảng và nhờ ơn tha thứ của Chúa. Kể từ lễ Phục sinh, giấc mơ phổ quát của Chúa Giêsu đã rõ ràng, vào cuối cuộc gặp gỡ, Chúa Giêsu nói với họ: “Các con là những chứng nhân về điều này”. Đây là lần đầu tiên Tin Mừng Luca sử dụng thuật ngữ “nhân chứng” liên quan đến các môn đệ. Trải nghiệm 40 ngày với Chúa Giêsu phục sinh và ba năm họ sống với Người là một hồng ân mà họ không thể giữ lại cho riêng mình. Lễ Phục Sinh biến họ thành những môn đệ hy vọng và tin rằng cái chết đã được chiến thắng và mọi vết thương đều có thể được chữa lành. Chúa Phục sinh muốn chúng ta trở thành những chứng nhân nhiệt thành chứ không phải những quan chức thiếu chắc chắn và khôn ngoan; những chứng nhân vui tươi và những môn đệ không sợ hãi được bảo vệ trong những cánh cửa đóng kín; những nhân chứng, những người sống những gì họ giao tiếp và những người học cách sống những gì họ giao tiếp. Chúng ta cần những nhân chứng để chống lại quy luật không thể biết được mọi thứ nhưng lại giết chết hy vọng. Chúng ta được mời gọi trở thành những chứng nhân tin vào sức mạnh của tình yêu, có thể biến cái cũ thành mới và kêu gọi chúng ta từ cõi chết đến sự sống.


ഈസ്റ്റർ III

സുവിശേഷം (ലൂക്ക 24,35-48)

അക്കാലത്ത്, [എമ്മാവൂസിൽ നിന്ന് മടങ്ങിയെത്തിയ രണ്ട് ശിഷ്യന്മാർ] വഴിയിൽ സംഭവിച്ചതും അപ്പം മുറിക്കുമ്പോൾ അവർ [യേശുവിനെ] തിരിച്ചറിഞ്ഞതും [പതിനൊന്ന് പേരോടും കൂടെയുള്ളവരോടും] വിവരിച്ചു. അവർ ഈ കാര്യങ്ങൾ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, യേശു അവരുടെ ഇടയിൽ നിന്നുകൊണ്ട് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം!". ഞെട്ടലോടെയും ഭയത്തോടെയും അവർ ഭൂതത്തെ കാണുന്നുവെന്ന് കരുതി. എന്നാൽ അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അസ്വസ്ഥരായിരിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ സംശയങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? എന്റെ കൈകളും കാലുകളും നോക്കൂ: ഇത് ശരിക്കും ഞാനാണ്! എന്നെ തൊട്ടു നോക്കൂ; ഒരു പ്രേതത്തിന് മാംസവും അസ്ഥിയും ഇല്ല, എനിക്ക് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കാണും." ഇത്രയും പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവൻ കൈയും കാലും അവരെ കാണിച്ചു. പക്ഷേ, അവർ അപ്പോഴും സന്തോഷത്താൽ വിശ്വസിക്കാത്തതിനാലും ആശ്ചര്യഭരിതരായതിനാലും അവൻ പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാനുണ്ടോ?" അവർ വറുത്ത മത്സ്യത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം അവന് കൊടുത്തു; അവൻ അത് എടുത്ത് അവരുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച് തിന്നു. അപ്പോൾ അവൻ പറഞ്ഞു: "ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ച വാക്കുകൾ ഇതാണ്: മോശയുടെ നിയമത്തിലും പ്രവാചകന്മാരിലും സങ്കീർത്തനങ്ങളിലും എന്നെക്കുറിച്ച് എഴുതിയിരിക്കുന്നതെല്ലാം നിവൃത്തിയേറണം." അപ്പോൾ അവൻ തിരുവെഴുത്തുകൾ മനസ്സിലാക്കാൻ അവരുടെ മനസ്സ് തുറന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞു: "ഇങ്ങനെ എഴുതിയിരിക്കുന്നു: ക്രിസ്തു കഷ്ടപ്പെടുകയും മൂന്നാം ദിവസം മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുകയും ചെയ്യും, അവന്റെ നാമത്തിൽ മാനസാന്തരവും പാപമോചനവും എല്ലാ ജനങ്ങളോടും പ്രസംഗിക്കപ്പെടും. ജറുസലേമിൽ നിന്ന്.. നിങ്ങൾ ഇതിന് സാക്ഷികളാണ്.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

നാം കേട്ട സുവിശേഷം നമ്മെ ഈസ്റ്റർ സായാഹ്നത്തിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുപോകുന്നു. യേശു സുവിശേഷകനായ ലൂക്കോസ്, അന്തിമ ആശംസയ്ക്ക് മുമ്പ്, ഈ പേജിൽ തന്റെ സുവിശേഷം അടയ്ക്കുന്നു. എമ്മാവൂസിലേക്കുള്ള യാത്രാമധ്യേ രണ്ടു ശിഷ്യന്മാർ തിടുക്കത്തിൽ ജറുസലേമിലേക്ക് മടങ്ങുകയും തങ്ങൾക്ക് സംഭവിച്ചത് മറ്റുള്ളവരോട് പറയുകയും ചെയ്തു. ഇവിടെ യേശു "വ്യക്തിപരമായി" അവരുടെ ഇടയിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുകയും അവരെ വീണ്ടും അഭിവാദ്യം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു: "നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം". യേശു ഇപ്പോഴും അവരെ അവിശ്വസനീയമായും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടും സംശയങ്ങൾ നിറഞ്ഞവരായും കാണുന്നു. വാസ്തവത്തിൽ, അവർ അവനെ ഒരു പ്രേതമായി തെറ്റിദ്ധരിക്കുന്നു. അന്നു വൈകുന്നേരം മാത്രമല്ല. ലൂക്കോസ്, അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ പ്രവൃത്തികളിൽ എഴുതുന്നു, യേശു "തന്റെ അഭിനിവേശത്തിന് ശേഷം, അനേകം പരീക്ഷണങ്ങളോടെ, നാല്പതു ദിവസത്തോളം ശിഷ്യന്മാർക്ക് ജീവനോടെ തന്നെത്തന്നെ കാണിച്ചു, അവർക്കു പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ട് ദൈവരാജ്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള കാര്യങ്ങൾ സംസാരിച്ചു" (പ്രവൃത്തികൾ 1, 3). യേശുവിന്റെ മരണത്തിന്റെയും പുനരുത്ഥാനത്തിന്റെയും രഹസ്യം തന്റെ ശിഷ്യന്മാർക്ക് മനസ്സിലാക്കിക്കൊടുക്കാൻ യേശുവിന് 40 ദിവസമെടുത്തുവെന്ന് നമുക്ക് പറയാം, അതിനാൽ യേശുവിലുള്ള അവരുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ കേന്ദ്രം ഈ രഹസ്യമാണ്. അവരുടെ അവിശ്വാസത്തെയും സംശയങ്ങളെയും അനിശ്ചിതത്വങ്ങളെയും തോൽപ്പിക്കുന്നത് ഈസ്റ്ററിനു ശേഷമുള്ള 40 ദിവസങ്ങളിലെ യേശുവിന്റെ “വേല” ആയിരുന്നു. അവർ കാണുകയും നിരാശപ്പെടുകയും ചെയ്തു, ഒരുപക്ഷേ അവർക്കുണ്ടായിരുന്ന വിശ്വാസത്തിലേക്ക് തങ്ങളെത്തന്നെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ അവർ ആഗ്രഹിച്ചില്ല, ഒരുപക്ഷേ പഴയതുപോലെ ജീവിക്കാൻ തങ്ങൾക്ക് അവകാശമുണ്ടെന്ന് അവർക്ക് തോന്നി. വാസ്‌തവത്തിൽ, ഒരാളുടെ രാജിയിൽ സ്വയം അടയ്ക്കുകയും തിന്മ അതിന്റെ നാശത്തിന്റെയും മരണത്തിന്റെയും പ്രവൃത്തി തുടരാൻ അനുവദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നത് എളുപ്പമാണ്.
അന്നു വൈകുന്നേരം യേശു വീണ്ടും അടഞ്ഞ വാതിലുകൾക്ക് പിന്നിൽ പ്രവേശിച്ച് ശിഷ്യന്മാരുടെ മധ്യത്തിൽ തന്നെത്തന്നെ പാർപ്പിച്ചു. അവനെ കണ്ടപ്പോൾ അവർ ഭയന്നു. അവർ അവനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചു, എന്നിട്ടും അവനെ എങ്ങനെ തിരിച്ചറിയണമെന്ന് അവർക്കറിയില്ല. അപ്പോഴും ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായ, സംശയാസ്പദമായ, അവിശ്വസനീയമായ, തങ്ങളുടെ വിശ്വാസങ്ങളോട് ശാഠ്യത്തോടെ ഉറച്ചുനിൽക്കുന്നവർക്ക് സമാധാനം നൽകി യേശു വീണ്ടും അവരെ അഭിവാദ്യം ചെയ്തു. നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഈ സമാധാനം ആവശ്യമാണ്! കർത്താവിന്റെ സമാധാനം കൂട്ടായ്മയാണ്, അത് ജീവിക്കുന്നതിന്റെ സന്തോഷമാണ്, അത് പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പുതിയ ഹൃദയമാണ്, അത് ജീവിതവും പ്രത്യാശയും പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു. യേശു മരിച്ചതും ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുന്നതും സ്വപ്നം കാണാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ജനതയുടെ സമ്മാനം കൂടിയാണ് സമാധാനം.
ശിഷ്യന്മാർ അവരുടെ സംശയങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു. ഒരിക്കലും തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുകയും അങ്ങനെ ഒരു ആന്തരിക കരുതൽ നിലനിർത്തുകയും ചെയ്യുന്ന ഒരു സൂക്ഷ്മമായ പ്രലോഭനം സംശയത്തിലുണ്ടെന്ന് നാം അറിഞ്ഞിരിക്കണം. സംശയം പ്രത്യക്ഷമായും ഉയർന്നുവരാം, പക്ഷേ അത് വളർത്തിയെടുക്കുകയും തഴുകുകയും ചെയ്യുന്നത് നമ്മൾ മിടുക്കരും ബുദ്ധിമാനും ആണെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ ഇടയാക്കും, എന്നാൽ വാസ്തവത്തിൽ നമ്മെ ദുഃഖിപ്പിക്കുന്നു. യേശുവിനെ ഒരു പ്രേതമായി കാണുന്നു. കൂടാതെ പ്രേതങ്ങൾ ഭയപ്പെടുത്തുന്നതാണ്. ഞാൻ യാഥാർത്ഥ്യമല്ലാത്ത, അദൃശ്യമായ ഒരു സാന്നിധ്യമാണ്. യേശു പലതവണ ശിഷ്യന്മാർക്ക് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു, എന്നിട്ടും അവനെ തിരിച്ചറിയാനും അവൻ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്നും അവർക്കിടയിൽ ഉണ്ടെന്നും വിശ്വസിക്കാൻ അവർ പാടുപെടുന്നു. അവൻ ഒരു പ്രേതമാണെന്ന് അപ്പോസ്തലന്മാർ കരുതുന്നു. എന്നാൽ താൻ "മാംസവും രക്തവും" ആണെന്ന് യേശു അവരെ കാണിക്കുന്നു, അത്രമാത്രം അവൻ അവരോടൊപ്പം ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു. “തിരുവെഴുത്തുകൾ മനസ്സിലാക്കാൻ അവരുടെ മനസ്സ് തുറന്ന്” അവൻ അവരെ സ്നേഹിക്കുന്നത് തുടരുന്നു. ആ നാൽപത് ദിവസങ്ങൾ ഒരു വലിയ വിദ്യാലയം പോലെയായിരുന്നുവെന്ന് നമുക്ക് പറയാം, ഈ സമയത്ത് യേശു മോശയെയും പ്രവാചകന്മാരെയും കുറിച്ച് വിശദീകരിച്ചു, ഇത്തവണ സുവിശേഷകൻ സങ്കീർത്തനങ്ങളും ചേർക്കുന്നു. തിരുവെഴുത്തുകളും യേശുവിന്റെ പ്രസംഗവും ശ്രവിച്ചുകൊണ്ട്, ശിഷ്യന്മാർ അവരുടെ സംശയങ്ങളും കാഠിന്യവും ഇല്ലാതാക്കി, ഭയത്തിൽ നിന്നും ഭയത്തിൽ നിന്നും മോചിതരായി. എന്നാൽ തിന്മയെ തോൽപ്പിച്ച തന്റെ പുനരുത്ഥാനത്തിന്റെ ശക്തി യേശു അവർക്ക് കാണിച്ചുകൊടുത്തു, അത് എല്ലാവരോടും പറയേണ്ടതായിരുന്നു: "അവന്റെ നാമത്തിൽ പരിവർത്തനവും പാപമോചനവും ജറുസലേം മുതൽ എല്ലാ ജനങ്ങളോടും പ്രസംഗിക്കപ്പെടും".
ഭയം നിമിത്തം അവർ പൂട്ടിയിട്ടിരുന്ന മുറിയുടെ ഭിത്തികൾ യേശു തകർത്തു, തന്റെ മുമ്പിലുള്ള എല്ലാ ആളുകളെയും കേൾക്കുന്നു. പേടിച്ചരണ്ട ആ കൂട്ടത്തോട്, യേശു പറയുന്നു, അവർ എല്ലാ ജനങ്ങളിലേക്കും പോകണം, ആരെയും ഒഴിവാക്കരുത്, എല്ലാവർക്കും സുവിശേഷത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ അവകാശമുണ്ട്, പരിവർത്തനം ഉൾക്കൊള്ളുന്ന രക്ഷയുടെ സുവാർത്ത, അതായത്, ഫലത്തിൽ. പ്രസംഗിച്ചതിനുശേഷവും കർത്താവിൽ നിന്നുള്ള പാപമോചന ദാനത്തിലും വിളവെടുത്തു. ഈസ്റ്റർ മുതൽ, യേശുവിന്റെ സാർവത്രിക സ്വപ്നം വ്യക്തമാണ്, മീറ്റിംഗിന്റെ അവസാനം, യേശു അവരോട് പറയുന്നു: "നിങ്ങൾ ഇതിന് സാക്ഷികളാണ്". ലൂക്കായുടെ സുവിശേഷത്തിൽ ശിഷ്യന്മാരുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് "സാക്ഷികൾ" എന്ന പദം ആദ്യമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഉത്ഥിതനായ യേശുവിനോടൊപ്പമുള്ള 40 ദിവസത്തെ അനുഭവവും അവനോടൊപ്പം അവർ ജീവിച്ച മൂന്ന് വർഷവും അവർക്കായി സൂക്ഷിക്കാൻ കഴിയാത്ത ഒരു സമ്മാനമാണ്. മരണം കീഴടക്കപ്പെടുമെന്നും എല്ലാ മുറിവുകളും ഉണങ്ങുമെന്നും വിശ്വസിക്കുകയും വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ശിഷ്യന്മാരായി ഈസ്റ്റർ അവരെ മാറ്റുന്നു. ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റ കർത്താവ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നാം ആവേശഭരിതരായ സാക്ഷികളായിരിക്കണമെന്നും അനിശ്ചിതത്വവും വിവേകിയുമായ ഉദ്യോഗസ്ഥരല്ല; സന്തോഷമുള്ള സാക്ഷികളും ഭയമില്ലാത്ത ശിഷ്യന്മാരും അടച്ച വാതിലുകളാൽ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു; സാക്ഷികൾ, അവർ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നത് ജീവിക്കുന്നു, ആശയവിനിമയം നടത്തി അത് ജീവിക്കാൻ പഠിക്കുന്നു. എല്ലാം അറിയാവുന്ന, എന്നാൽ പ്രതീക്ഷയെ കൊല്ലുന്ന അസാധ്യമായ നിയമത്തെ എതിർക്കാൻ നമുക്ക് സാക്ഷികൾ ആവശ്യമാണ്. പഴയതിനെ പുതിയതാക്കുകയും മരണത്തിൽ നിന്ന് ജീവിതത്തിലേക്ക് നമ്മെ വിളിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന സ്നേഹത്തിന്റെ ശക്തിയിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന സാക്ഷികളാകാൻ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു.


III nke Ista

Oziọma (Luk 24:35-48)

N’oge ahụ, [ndị na-eso ụzọ abụọ ahụ si Emeọs lọta] kọrọ [ozi iri na otu ahụ na ndị ha na ha so] ihe mere n’ụzọ na otú ha matara [Jizọs] n’inyawa achịcha ahụ. Ka ha na-ekwu banyere ihe ndị a, Jizọs guzo n’etiti ha wee sị: “Udo dịrị unu!”. N'ịbụ ndị na-awụ akpata oyi n'ahụ na jukwara egwu, ha chere na ha na-ahụ mmụọ. Ma Ọ siri ha, Gini mere obi nālọ unu miri? Lee aka m na ụkwụ m: ọ bụ m n'ezie! Metụm aka le anya; mmụọ enweghị anụ ahụ na ọkpụkpụ, dịka ị na-ahụ na m nwere. O we gosi ha aka-Ya na ukwu-Ya. Ma ebe ọ bụ na ha ekwetaghị n'ihi ọṅụ, o wee ju ha anya, ọ sịrị: "Ị nwere ihe ọ bụla ị ga-eri n'ebe a?" Ha we nye ya òkè nke azù asu ṅara n'ọkụ; o were ya rie n'iru ha. O wee sị: “Ndị a bụ okwu m gwara unu mgbe mụ na unu ka nọ: ihe niile e dere banyere m n’iwu Mozis, n’akwụkwọ ndị amụma na n’Abụ Ọma, aghaghị imezu.” Mgbe ahụ, o meghere uche ha ịghọta Akwụkwọ Nsọ wee sị ha: « otú ahụ ka e dere, sị: Kraịst ga-ata ahụhụ na-esikwa na ndị nwụrụ anwụ bilie n'ụbọchị nke atọ, na n'aha ya ntọghata na mgbaghara nke mmehie ga-ekwusara ndị niile, malite. si Jerusalem.. Unu bụ ndị akaebe nke a

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Oziọma anyị nụrụ na-akpọghachite anyị na mgbede Ista. Jizọs Onye na-ezisa ozi ọma Luk, tupu ekele ikpeazụ, jiri ibe a mechie ozi ọma ya. Ndị na-eso ụzọ abụọ ahụ ka ha na-aga Emeọs ji ọsọ laghachi Jeruselem ma kọọrọ ndị ọzọ ihe mere ha. Ma ebe a Jizọs “n’onwe ya” pụtara n’etiti ha wee kelee ha ọzọ na-asị: “Udo dịrị unu”. Jizọs ka na-ahụ ha ka ha na-atụ egwu, na-eju ha anya, na-enwekwa obi abụọ. N'ezie, ha na-eduhie ya dị ka mmụọ. Ọ bụghịkwa naanị mgbede ahụ. Luk, n’Ọrụ Ndịozi, na-ede na Jizọs “gosikwara ndị na-eso ụzọ ya onwe ya dị ndụ, mgbe agụụ mmekọahụ ya gasịrị, n’ọtụtụ ule, ruo ụbọchị iri anọ, ọ pụtara ìhè n’ihu ha, na-ekwukwa banyere ihe ndị metụtara alaeze Chineke.” ( Ọrụ 1 . 3). Anyị nwere ike ikwu na o were Jizọs ụbọchị 40 iji mee ka ndị na-eso ụzọ ya ghọta ihe omimi nke ọnwụ na mbilite n’ọnwụ ya, n’ihi ya, ihe omimi a bụ isi ihe na-egosi na Jizọs nwere okwukwe na ya. Imeri ekweghị ekwe ha, obi abụọ ha, ejighị n’aka, bụ “ọrụ” Jizọs n’ime ụbọchị iri anọ gachara Ista. Ha ahụwo ma nwee nkụda mmụọ na ikekwe ha achọghịzi ịhapụ onwe ha n'ịkwado ntụkwasị obi ha nwere, ma eleghị anya, ha chere na ha nwere ikike ịlaghachi ndụ dị ka ọ dị na mbụ. Ọ dị mfe, n'ezie, imechi onwe ya n'ọrụ arụkwaghịm ma mee ka ihe ọjọọ nọgide na-arụ ọrụ ya nke mbibi na ọnwụ.
N'uhuruchi ahụ, Jizọs banyere ọzọ n'azụ ụzọ ma debe onwe ya n'etiti ndị na-eso ụzọ ya. Ha tụrụ egwu mgbe ha hụrụ ya. Ha nēkwu okwu bayere Ya, ma ha amaghi ka ha gāma Ya. Jizọs kelekwara ha ọzọ, na-eme ka udo dịrị ndị ka nwere mgbagwoju anya, ndị na-enwe obi abụọ, ndị na-ekweghị ekwe, na ndị isi ike n'ihe ha kweere. Anyị niile chọrọ udo a! Udo nke Onye-nwe-ayi bu udo, ọ bu ọṅù nke ibi, ọ bu obi ọhu nke nēweghachi, nēweghachi ndu na olile-anya. Udo bụkwa onyinye nke ndị mmadụ na ha ga-ebi ndụ nrọ nke Jizọs nwụrụ anwụ na bilitere.
Ndị na-eso ụzọ ahụ nwere mmasị n'obi abụọ ha. Anyị ga-amarịrị na enwere ọnwụnwa dị nro na obi abụọ, nke ịhọrọ ma si otú a na-edobe nchekwa dị n'ime. Obi abụọ nwere ike ibilite n'ụzọ doro anya, ma ịzụlite na ilekọta ya na-emecha mee ka anyị kwenye na anyị nwere ọgụgụ isi na ndị nwere ọgụgụ isi, ma n'eziokwu na-eme ka anyị nwee mwute. A na-ahụ Jizọs dị ka mmụọ. Na mmụọ na-atụ egwu. Abụ m ọnụnọ na-adịghị adị, nke a na-apụghị ịhụ anya. Jizọs pụtara ọtụtụ ugboro n'ihu ndị na-eso ụzọ ya, ma ha na-esiri ha ike ịmata onye ọ bụ ma kwere na ọ dị ndụ nakwa na ọ nọ n'etiti ha. Ndịozi ahụ chere na ọ bụ mmụọ. Ma Jizọs gosiri ha na ya bụ “anụ ahụ́ na ọbara,” nke mere na ya na ha riri nri. Ọ na-anọgidekwa na-ahụ ha n'anya site 'imeghe uche ha ịghọta Akwụkwọ Nsọ'. Anyị nwere ike ịsị na ụbọchị iri anọ ahụ dị ka nnukwu ụlọ akwụkwọ nke Jizọs kọwaara ha Mozis na Ndị Amụma ma na nke ugbu a onye na-ezisa ozi ọma gbakwụnyere Abụ Ọma. Site n’ige ntị n’Akwụkwọ Nsọ na nkwusa nke Jisọs, ndị na-eso ụzọ ahụ wepụrụ obi abụọ ha na obi ike ha ma nwee onwe ha pụọ ​​n’egwu na egwu. Ma Jizọs gosiri ha ike nke mbilite n’ọnwụ ya bụ́ nke o ji merie ihe ọjọọ na nke e kwesịrị izi onye ọ bụla ozi: “a ga-ekwusara ndị niile n’aha ya ozi ọma na ngbaghara mmehie, malite na Jeruselem.”
Jizọs kwaturu mgbidi nke ọnụ ụlọ ahụ ha kpọchiri n’ihi egwu, wee nụ ihe ndị mmadụ niile nọ n’ihu ya. Nye otu ahụ ụjọ ji, Jizọs na-ekwu na ha aghaghị ịgakwuru ndị mmadụ, ọ dịghị onye ewezuga, onye ọ bụla nwere ikike inwe ike izute na Oziọma, ozi ọma nke nzọpụta nke mejupụtara na ntughari, ya bụ, na mkpụrụ nke bụ. ewe ihe ubi mgbe e kwusasịrị ozi ọma na n’onyinye nke mgbaghara sitere n’aka Onye-nwe. Kemgbe Ista, nrọ zuru ụwa ọnụ nke Jizọs doro anya, na njedebe nke nzukọ ahụ, Jizọs gwara ha, sị: "Unu bụ ndị akaebe nke a." Ọ bụ nke mbụ Oziọma Luk ji okwu ahụ bụ́ “ndị àmà” mee ihe n’ihe gbasara ndị na-eso ụzọ ya. Ahụmahụ nke ụbọchị 40 ahụ na Jizọs kpọlitere n'ọnwụ na afọ atọ ha na Ya biri bụ onyinye na-enweghị ike idobere onwe ha. Ista na-agbanwe ha ịbụ ndị na-eso ụzọ ndị nwere olile anya ma kwere na a na-emeri ọnwụ nakwa na ọnya ọ bụla nwere ike ịgwọta ya. Onye-nwe nke bilitere n’ọnwụ chọrọ ka anyị bụrụ ndị ama ama na-ejighị n’aka na ndị ọrụ nwere akọ; ndị akaebe na-enwe ọṅụ na ndị na-eso ụzọ anaghị atụ egwu nke ụzọ mechiri emechi chebe; ndị akaebe, ndị na-ebi ihe ha na-ekwurịta okwu na ndị site na nkwurịta okwu na-amụta ibi ndụ ya. Anyị chọrọ ndị akaebe megide iwu nke na-agaghị ekwe omume nke maara ihe niile, ma na-egbu olileanya. A na-akpọ anyị òkù ka anyị bụrụ ndị akaebe kwere na ike nke ịhụnanya nke na-eme ka ihe ochie dị ọhụrụ ma na-akpọ anyị site na ọnwụ na ndụ.