Vangelo (Gv 21,20-25) - In quel tempo, Pietro si voltò e vide che li seguiva quel discepolo che Gesù amava, colui che nella cena si era chinato sul suo petto e gli aveva domandato: «Signore, chi è che ti tradisce?». Pietro dunque, come lo vide, disse a Gesù: «Signore, che cosa sarà di lui?». Gesù gli rispose: «Se voglio che egli rimanga finché io venga, a te che importa? Tu seguimi». Si diffuse perciò tra i fratelli la voce che quel discepolo non sarebbe morto. Gesù però non gli aveva detto che non sarebbe morto, ma: «Se voglio che egli rimanga finché io venga, a te che importa?». Questi è il discepolo che testimonia queste cose e le ha scritte, e noi sappiamo che la sua testimonianza è vera. Vi sono ancora molte altre cose compiute da Gesù che, se fossero scritte una per una, penso che il mondo stesso non basterebbe a contenere i libri che si dovrebbero scrivere.
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Con questo brano si chiude il Vangelo di Giovanni. Gesù, come abbiamo letto ieri, è apparso per la terza volta ai discepoli sulle rive del lago di Tiberiade. Pietro, dopo aver risposto alla triplice domanda sull’amore e avere ricevuto il triplice affidamento pastorale, e dopo aver ascoltato le parole di Gesù sulla sua vecchiaia, si volta e vede il discepolo che Gesù amava. Chiede quindi a Gesù: «Signore, che cosa sarà di lui?». La domanda nasce forse dalla curiosità o anche dal desiderio di un confronto. Gesù richiama Pietro a seguirlo con decisione, personalmente, senza distrarsi. Le parole sul discepolo che Gesù amava spingono a porre l’attenzione sul verbo “rimanere” con cui Gesù sembra come segnare il posto di questo discepolo nella vita della Chiesa. Egli è chiamato a “rimanere” nell’amore, ossia a testimoniare non solo il suo amore verso il Signore, ma ancor più l’amore che il Signore ha per lui. Giovanni resta il discepolo che Gesù amava. Per questo si ricorda la scena straordinariamente tenera dell’ultima cena quando questo discepolo poté posare il capo sul petto di Gesù, mostrando così una intimità non comune tra lui e il maestro. Solo colui che «ha riposato il capo sul petto di Gesù» è stato in grado di comprendere il mistero del Figlio di Dio. Egli, guidato dallo Spirito, ha scoperto l’amore del Signore e l’ha vissuto e testimoniato nella comunità. Le ultime righe del Vangelo, che formano una nuova conclusione, sottolineano tale testimonianza. L’autore vuole legare lo scritto evangelico alla vita della comunità del discepolo che Gesù amava. L’autore tiene poi a segnalare che siamo di fronte a un’opera incompleta: «Vi sono ancora molte altre cose compiute da Gesù che, se fossero scritte una per una, penso che il mondo stesso non basterebbe a contenere i libri che si dovrebbero scrivere». È una iperbole che nasconde una profonda verità: la rivelazione di Gesù è un mistero così grande e profondo da sfuggire alla piena comprensione dell’uomo. Semmai ogni discepolo che legge queste pagi-ne sa che può comprenderle solo se – come il suo autore – poggia il capo sul petto di Gesù. È in un clima di preghiera e di amore che si coglie in profondità il senso di quanto è scritto in questo libro.
The disciple that Jesus loved
Gospel (Jn 21,20-25)
At that time, Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them, the one who at dinner had bent over his chest and asked him: "Lord, who is it that betrays you?". So when Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what will become of him?" Jesus answered him: «If I want him to remain until I come, what does it matter to you? You follow me." Therefore the rumor spread among the brothers that that disciple would not die. However, Jesus had not told him that he would not die, but: "If I want him to remain until I come, what does it matter to you?". This is the disciple who testifies to these things and wrote them, and we know that his testimony is true. There are still many other things done by Jesus which, if they were written one by one, I think the world itself would not be enough to contain the books that would have to be written.
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
The Gospel of John ends with this passage. Jesus, as we read yesterday, appeared to the disciples for the third time on the shores of Lake Tiberias. Peter, after having answered the triple question on love and having received the triple pastoral assignment, and after having listened to Jesus' words about his old age, turns and sees the disciple whom Jesus loved. He then asks Jesus: «Lord, what will become of him?». The question perhaps arises from curiosity or even from the desire for a comparison. Jesus calls Peter to follow him decisively, personally, without getting distracted. The words about the disciple that Jesus loved push us to focus on the verb "to remain" with which Jesus seems to mark the place of this disciple in the life of the Church. He is called to "remain" in love, that is, to bear witness not only to his love for the Lord, but even more to the love that the Lord has for him. John remains the disciple that Jesus loved. This is why we remember the extraordinarily tender scene of the Last Supper when this disciple was able to rest his head on Jesus' chest, thus showing an uncommon intimacy between him and the master. Only he who "rested his head on the chest of Jesus" was able to understand the mystery of the Son of God. He, guided by the Spirit, discovered the love of the Lord and lived and witnessed it in the community. The last lines of the Gospel, which form a new conclusion, underline this testimony. The author wants to link the evangelical writing to the life of the community of the disciple that Jesus loved. The author is then keen to point out that we are faced with an incomplete work: «There are still many other things done by Jesus which, if they were written one by one, I think that the world itself would not be enough to contain the books that should be write". It is a hyperbole that hides a profound truth: the revelation of Jesus is a mystery so great and profound that it escapes the full understanding of man. If anything, every disciple who reads these pages knows that he can only understand them if - like its author - he rests his head on the chest of Jesus. It is in an atmosphere of prayer and love that the meaning of what is written in this book.
El discípulo que Jesús amaba
Evangelio (Jn 21,20-25)
En ese momento, Pedro se volvió y vio que los seguía el discípulo a quien Jesús amaba, el que durante la cena se había inclinado sobre su pecho y le preguntaba: "Señor, ¿quién es el que te traiciona?". Entonces Pedro, cuando lo vio, dijo a Jesús: "Señor, ¿qué será de él?" Jesús le respondió: «Si quiero que se quede hasta que yo venga, ¿qué te importa? Tú sígueme". Por eso se extendió entre los hermanos el rumor de que aquel discípulo no moriría. Sin embargo, Jesús no le había dicho que no moriría, sino: "Si quiero que se quede hasta que yo venga, ¿a ti qué te importa?". Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas y las escribió, y sabemos que su testimonio es verdadero. Todavía hay muchas otras cosas hechas por Jesús que, si se escribieran una por una, creo que el mundo mismo no sería suficiente para contener los libros que habría que escribir.
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
El Evangelio de Juan termina con este pasaje. Jesús, como leímos ayer, se apareció por tercera vez a los discípulos a orillas del lago Tiberíades. Pedro, después de haber respondido a la triple pregunta sobre el amor y de haber recibido el triple encargo pastoral, y después de haber escuchado las palabras de Jesús sobre su vejez, se vuelve y ve al discípulo a quien Jesús amaba. Luego pregunta a Jesús: «Señor, ¿qué será de él?». La pregunta tal vez surge por curiosidad o incluso por el deseo de una comparación. Jesús llama a Pedro a seguirlo con decisión, personalmente, sin distraerse. Las palabras sobre el discípulo amado por Jesús nos empujan a centrarnos en el verbo "permanecer" con el que Jesús parece marcar el lugar de este discípulo en la vida de la Iglesia. Está llamado a "permanecer" en el amor, es decir, a dar testimonio no sólo de su amor al Señor, sino aún más del amor que el Señor le tiene. Juan sigue siendo el discípulo que Jesús amaba. Por eso recordamos la escena extraordinariamente tierna de la Última Cena cuando este discípulo pudo apoyar su cabeza sobre el pecho de Jesús, mostrando así una intimidad poco común entre él y el maestro. Sólo aquel que "reposó su cabeza sobre el pecho de Jesús" pudo comprender el misterio del Hijo de Dios: él, guiado por el Espíritu, descubrió el amor del Señor y lo vivió y testimonió en la comunidad. Las últimas líneas del Evangelio, que forman una nueva conclusión, subrayan este testimonio. El autor quiere vincular el escrito evangélico a la vida de la comunidad del discípulo amado por Jesús. El autor se propone luego señalar que nos encontramos ante una obra incompleta: «Hay todavía muchas otras cosas hechas por Jesús que, si se escribieran una por una, creo que el mundo mismo no sería suficiente para contener la libros que se deberían escribir". Es una hipérbole que esconde una verdad profunda: la revelación de Jesús es un misterio tan grande y profundo que escapa a la plena comprensión del hombre. Al contrario, todo discípulo que lee estas páginas sabe que sólo podrá comprenderlas si, como su autor, apoya su cabeza en el pecho de Jesús. Es en un ambiente de oración y de amor que el significado de lo que aquí está escrito libro.
Le disciple que Jésus aimait
Évangile (Jn 21,20-25)
À ce moment-là, Pierre se retourna et vit que les suivait le disciple que Jésus aimait, celui qui, au dîner, s'était penché sur sa poitrine et lui demandait : « Seigneur, qui te trahit ? Alors, quand Pierre le vit, il dit à Jésus : « Seigneur, que va-t-il devenir ? Jésus lui répondit : « Si je veux qu'il reste jusqu'à ce que je vienne, que t'importe ? Tu me suis." C'est pourquoi le bruit se répandit parmi les frères que ce disciple ne mourrait pas. Cependant, Jésus ne lui avait pas dit qu'il ne mourrait pas, mais : « Si je veux qu'il reste jusqu'à ce que je vienne, que vous importe ? ». C'est le disciple qui témoigne de ces choses et les a écrites, et nous savons que son témoignage est vrai. Il y a encore bien d’autres choses faites par Jésus qui, si elles étaient écrites une à une, je pense que le monde lui-même ne suffirait pas à contenir les livres qu’il faudrait écrire.
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
L'Évangile de Jean se termine par ce passage. Jésus, comme nous l'avons lu hier, est apparu aux disciples pour la troisième fois sur les rives du lac de Tibériade. Pierre, après avoir répondu à la triple question sur l'amour et reçu la triple mission pastorale, et après avoir écouté les paroles de Jésus sur sa vieillesse, se retourne et voit le disciple que Jésus aimait. Il demande alors à Jésus : « Seigneur, que va-t-il devenir ? ». La question vient peut-être de la curiosité ou encore du désir de comparaison. Jésus appelle Pierre à le suivre résolument, personnellement, sans se laisser distraire. Les paroles sur le disciple que Jésus aimait nous poussent à nous concentrer sur le verbe « rester » avec lequel Jésus semble marquer la place de ce disciple dans la vie de l'Église. Il est appelé à « rester » dans l'amour, c'est-à-dire à témoigner non seulement de son amour pour le Seigneur, mais plus encore de l'amour que le Seigneur lui porte. Jean reste le disciple que Jésus aimait. C'est pourquoi on se souvient de la scène extraordinairement tendre de la Dernière Cène où ce disciple pouvait poser sa tête sur la poitrine de Jésus, témoignant ainsi d'une intimité peu commune entre lui et le maître. Seul celui qui « a posé sa tête sur la poitrine de Jésus » a pu comprendre le mystère du Fils de Dieu : lui, guidé par l'Esprit, a découvert l'amour du Seigneur et l'a vécu et témoigné dans la communauté. Les dernières lignes de l'Évangile, qui forment une nouvelle conclusion, soulignent ce témoignage. L'auteur veut relier l'écriture évangélique à la vie de la communauté du disciple que Jésus aimait. L'auteur tient ensuite à souligner que nous sommes devant une œuvre inachevée : « Il y a encore bien d'autres choses faites par Jésus qui, si elles étaient écrites une à une, je pense que le monde lui-même ne suffirait pas à contenir le des livres qui devraient être écrits". C'est une hyperbole qui cache une vérité profonde : la révélation de Jésus est un mystère si grand et si profond qu'il échappe à la pleine compréhension de l'homme. Au contraire, tout disciple qui lit ces pages sait qu'il ne peut les comprendre que si - comme son auteur - il pose sa tête sur la poitrine de Jésus. C'est dans une atmosphère de prière et d'amour que se dévoile le sens de ce qui est écrit dans ce livre. livre.
O discípulo que Jesus amava
Evangelho (Jo 21,20-25)
Naquele momento, Pedro voltou-se e viu que os seguia o discípulo que Jesus amava, aquele que no jantar se inclinara sobre o peito e lhe perguntara: «Senhor, quem é que te trai?». Então, quando Pedro o viu, disse a Jesus: “Senhor, o que será dele?” Jesus respondeu-lhe: «Se eu quero que ele fique até que eu volte, que te importa isso? Segue-me." Por isso espalhou-se entre os irmãos o boato de que aquele discípulo não morreria. Porém, Jesus não lhe disse que ele não morreria, mas: “Se eu quiser que ele fique até que eu venha, que te importa isso?”. Este é o discípulo que dá testemunho destas coisas e as escreveu, e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro. Há ainda muitas outras coisas feitas por Jesus que, se fossem escritas uma a uma, creio que o próprio mundo não seria suficiente para conter os livros que teriam que ser escritos.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
O Evangelho de João termina com esta passagem. Jesus, como lemos ontem, apareceu aos discípulos pela terceira vez nas margens do lago Tiberíades. Pedro, depois de ter respondido à tríplice pergunta sobre o amor e de ter recebido a tríplice missão pastoral, e depois de ter ouvido as palavras de Jesus sobre a sua velhice, volta-se e vê o discípulo que Jesus amava. Depois pergunta a Jesus: «Senhor, o que será dele?». A questão talvez surja da curiosidade ou mesmo do desejo de comparação. Jesus chama Pedro a segui-lo decididamente, pessoalmente, sem se distrair. As palavras sobre o discípulo que Jesus amou levam-nos a concentrar-nos no verbo “permanecer” com o qual Jesus parece marcar o lugar deste discípulo na vida da Igreja. Ele é chamado a “permanecer” no amor, isto é, a dar testemunho não só do seu amor pelo Senhor, mas ainda mais do amor que o Senhor tem por ele. João continua sendo o discípulo que Jesus amou. É por isso que recordamos a cena extraordinariamente terna da Última Ceia, quando este discípulo pôde apoiar a cabeça no peito de Jesus, demonstrando assim uma intimidade incomum entre ele e o mestre. Só quem «repousou a cabeça no peito de Jesus» pôde compreender o mistério do Filho de Deus: guiado pelo Espírito, descobriu o amor do Senhor e viveu-o e testemunhou-o na comunidade. As últimas linhas do Evangelho, que constituem uma nova conclusão, sublinham este testemunho. O autor quer vincular a escrita evangélica à vida da comunidade do discípulo que Jesus amou. O autor faz então questão de salientar que estamos perante uma obra incompleta: «Há ainda muitas outras coisas feitas por Jesus que, se fossem escritas uma a uma, penso que o próprio mundo não seria suficiente para conter o livros que deveriam ser escritos". É uma hipérbole que esconde uma verdade profunda: a revelação de Jesus é um mistério tão grande e profundo que escapa à plena compreensão do homem. Na verdade, cada discípulo que lê estas páginas sabe que só poderá compreendê-las se - como o seu autor - apoiar a cabeça no peito de Jesus. É num clima de oração e de amor que se revela o significado do que está escrito neste livro. livro.
耶穌所愛的門徒
福音(約翰福音 21,20-25)
這時,彼得轉過身來,看見耶穌所愛的門徒跟著他們,就是那個在晚餐時俯身問他的門徒:「主啊,是誰出賣了你?」。 彼得看見他,就對耶穌說:“主啊,他會怎樣呢?” 耶穌回答他:「如果我想讓他留下來直到我來,那對你來說有什麼關係呢? 你跟著我。” 於是,兄弟間就傳出那個弟子不會死的謠言。 然而,耶穌並沒有告訴他他不會死,而是說:「如果我想讓他留下來直到我來,那與你有什麼關係呢?」。 這是為這些事作見證並寫下來的門徒,我們知道祂的見證是真實的。 耶穌還做了很多其他的事,如果一一寫下來,我想世界本身也不足以容納要寫的書。
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
約翰福音以這段經文結束。 正如我們昨天所讀到的,耶穌第三次在提比里亞湖畔向門徒顯現。 彼得在回答了關於愛的三重問題並接受了三重牧靈任務後,在聽了耶穌關於他年老的話語後,轉身看到了耶穌所愛的門徒。 然後他問耶穌:「主啊,他會怎樣?」。 這個問題可能是出於好奇,甚至是出於比較的慾望。 耶穌呼召彼得果斷、親自跟隨他,不要分心。 關於耶穌所愛的門徒的話,促使我們把注意力集中在動詞「留下來」上,耶穌似乎用這個動詞來標記這位門徒在教會生活中的地位。 他被呼召要「常存」在愛裡,也就是說,不只要見證他對主的愛,更要見證主對他的愛。 約翰仍然是耶穌所愛的門徒。 這就是為什麼我們記得最後的晚餐中那個異常溫柔的場景,當時這個門徒能夠把頭靠在耶穌的胸口上,從而表現出他和主人之間不尋常的親密關係。 只有「把頭靠在耶穌胸前」的人才能明白神兒子的奧秘,他在聖靈的引導下,發現了主的愛,並在團體中生活和見證。 福音書的最後幾行構成了一個新的結論,強調了這個見證。 作者希望將福音派寫作與耶穌所愛的門徒的社區生活連結起來。 然後作者熱切地指出,我們面對的是一部不完整的作品:「耶穌還做了很多其他的事,如果一一寫下來,我想世界本身也不足以容納這一切。」應該寫的書」。 這是一個隱藏著深刻真理的誇張說法:耶穌的啟示是如此偉大和深刻的奧秘,以至於人類無法完全理解。 如果有什麼不同的話,那就是每一個讀過這些書頁的門徒都知道,只有像作者一樣,他才能理解這些內容,只有將頭靠在耶穌的胸前。正是在祈禱和愛的氣氛中,這本書所寫的內容的意義才得以體現。書。
Ученик, которого любил Иисус
Евангелие (Ин 21,20-25)
В это время Петр обернулся и увидел, что за ними следует ученик, которого любил Иисус, тот самый, который за обедом склонился к его груди и спросил его: «Господи, кто это предает Тебя?». Итак, когда Петр увидел его, он сказал Иисусу: «Господи, что с ним будет?» Иисус ответил ему: «Если Я хочу, чтобы он оставался, пока приду, какое тебе дело? Следуй за мной." Поэтому среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрет. Однако Иисус не сказал ему, что он не умрет, а: «Если Я хочу, чтобы он оставался, пока не приду, какое тебе дело?». Это ученик, который свидетельствует об этом и написал это, и мы знаем, что его свидетельство истинно. Есть еще много других дел, совершенных Иисусом, и если бы они были написаны одно за другим, я думаю, что самого мира было бы недостаточно, чтобы вместить книги, которые пришлось бы написать.
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Этим отрывком заканчивается Евангелие от Иоанна. Иисус, как мы читаем вчера, в третий раз явился ученикам на берегу Тивериадского озера. Петр, ответив на тройной вопрос о любви и получив тройное пастырское поручение, а также выслушав слова Иисуса о своей старости, оборачивается и видит ученика, которого любил Иисус. Затем он спрашивает Иисуса: «Господи, что с ним будет?». Вопрос, возможно, возникает из любопытства или даже из желания сравнения. Иисус призывает Петра следовать за Ним решительно, лично, не отвлекаясь. Слова об ученике, которого любил Иисус, подталкивают нас обратить внимание на глагол «оставаться», которым Иисус, кажется, отмечает место этого ученика в жизни Церкви. Он призван «пребывать» в любви, то есть свидетельствовать не только о своей любви к Господу, но еще более о любви, которую Господь имеет к нему. Иоанн остается учеником, которого любил Иисус. Вот почему мы помним необычайно нежную сцену Тайной вечери, когда этот ученик смог положить голову на грудь Иисуса, показывая тем самым необыкновенную близость между ним и учителем. Только тот, кто «положил голову на грудь Иисуса», смог понять тайну Сына Божия.Он, ведомый Духом, открыл любовь Господа, жил и был свидетелем ее в общине. Последние строки Евангелия, составляющие новый вывод, подчеркивают это свидетельство. Автор хочет связать евангельское письмо с жизнью общины ученика, которого любил Иисус. Затем автор подчеркивает, что мы имеем дело с незавершенной работой: «Иисус совершил еще много других вещей, которые, если бы они были записаны одно за другим, я думаю, что самого мира было бы недостаточно, чтобы вместить книги, которые следует написать». Это гипербола, скрывающая глубокую истину: откровение Иисуса — это тайна настолько великая и глубокая, что она ускользает от полного понимания человека. Во всяком случае, каждый ученик, читающий эти страницы, знает, что он сможет понять их только в том случае, если, как и их автор, он положит голову на грудь Иисуса. Именно в атмосфере молитвы и любви раскрывается смысл написанного в этой книге. книга.
イエスが愛した弟子
福音(ヨハネ 21,20-25)
その時、ペテロが振り返ると、イエスが愛しておられた弟子が彼らについて来ているのが見えました。その弟子は、夕食時に胸をかがめて「主よ、あなたを裏切ったのは誰ですか」と尋ねた弟子でした。 それでペテロは彼を見てイエスに言った、「主よ、彼はどうなりますか?」 イエスは彼にこう答えました。「もし私が来るまで彼に留まっていてほしいなら、それがあなたにとってどうでもいいのですか。」 あなたは私に従ってください。」 そのため、あの弟子は死なないという噂が兄弟たちの間で広まりました。 しかし、イエスは彼に死なないとは言わなかったが、「もし私が来るまで彼に留まってほしいなら、それがあなたに何の関係があるのですか?」と言いました。 これはこれらのことを証言し、それを書いた弟子であり、私たちは彼の証言が真実であることを知っています。 イエスがなさったことは他にもまだたくさんありますが、それを一つ一つ書いていたら、書かなければならない本を収めるには世界自体が十分ではないでしょう。
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
ヨハネの福音書はこの一節で終わります。 昨日読んだように、イエスはティベリア湖のほとりで三度目に弟子たちに現れました。 ペテロは、愛に関する三重の質問に答え、三重の牧会の任務を受け、自分の老後についてのイエスの言葉を聞いた後、振り返り、イエスが愛した弟子に目を向けます。 それから彼はイエスに尋ねます:「主よ、彼はどうなりますか?」。 おそらくその疑問は、好奇心から、あるいは比較したいという欲求から生じるのでしょう。 イエスはペテロに、気を取られることなく、個人的に断固として従うよう呼びかけました。 イエスが愛した弟子についての言葉は、イエスが教会生活におけるこの弟子の位置を示していると思われる「留まる」という動詞に私たちを集中させるよう促します。 彼は愛の中に「留まる」ように、つまり、主への愛だけでなく、主が彼に対して抱いておられる愛をさらに証しするように招かれています。 ヨハネはイエスが愛した弟子であり続けます。 これが、最後の晩餐で、この弟子がイエスの胸に頭を置くことができ、こうして彼と主人との間の並外れた親密さを示した、非常に優しい場面を私たちが覚えている理由です。 「イエスの胸に頭を乗せた」者だけが神の御子の奥義を理解することができ、御霊に導かれて主の愛を発見し、共同体の中で生き証しをしたのです。 新たな結論を形成する福音書の最後の行は、この証言を強調しています。 著者は福音書の文章を、イエスが愛した弟子の共同体の生活と結び付けたいと考えています。 次に著者は、私たちが不完全な作品に直面していることを熱心に指摘します。「イエスによって行われたことはまだたくさんありますが、それらを一つ一つ書いていたら、世界そのものがその物語を収めるのに十分ではないと思います。」書くべき本」。 それは深遠な真実を隠す誇張です。イエスの啓示は非常に大きく深遠な謎であるため、人間の完全な理解を逃れることができます。 むしろ、これらのページを読むすべての弟子は、このページの著者と同じように、イエスの胸に頭を置く場合にのみ、それらのページを理解できることを知っています。本。
예수님께서 사랑하신 제자
복음(요한 21,20-25)
그 때에 베드로가 돌이켜 예수께서 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그 제자가 식사 중에 가슴을 굽혀 “주님, 주님을 파는 자가 누구오니이까?” 하고 묻던 그 사람이었습니다. 그래서 베드로가 그를 보고 예수께 "주님, 그 사람은 어떻게 될까요?" 예수께서 그에게 대답하셨다. “내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐? 너는 나를 따르라." 그러므로 그 제자가 죽지 않을 것이라는 소문이 형제들 사이에 퍼졌습니다. 그러나 예수께서는 그에게 그가 죽지 않을 것이라고 말씀하신 것이 아니라 “내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐”고 말씀하셨습니다. 이 일을 증거하고 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증거가 참인 줄 아노라 예수님께서 행하신 일들은 아직도 많이 있습니다. 그것들을 하나씩 기록한다면, 이 기록된 책을 담기에 이 세상이라도 부족할 것입니다.
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
요한복음은 이 구절로 끝납니다. 어제 우리가 읽은 대로, 예수님께서는 디베랴 호숫가에서 세 번째로 제자들에게 나타나셨습니다. 베드로는 사랑에 관한 삼중 질문에 답하고 삼중 목회 사명을 받은 뒤, 예수님의 노년에 대한 말씀을 듣고 뒤돌아서 예수님께서 사랑하시던 제자를 봅니다. 그런 다음 그는 예수께 이렇게 묻습니다. “주님, 그 사람은 어떻게 될까요?” 이 질문은 아마도 호기심이나 심지어 비교하려는 욕구에서 비롯될 수도 있습니다. 예수님은 베드로에게 산만해지지 않고 단호하고 개인적으로 당신을 따르라고 부르십니다. 예수님께서 사랑하신 제자에 관한 말씀은 예수님께서 교회 생활에서 이 제자의 위치를 표시하시는 것처럼 보이는 “머물다”라는 동사에 초점을 맞추도록 우리를 이끈다. 그는 사랑 안에 머물라는 부르심을 받았습니다. 즉, 주님에 대한 자신의 사랑뿐만 아니라 더욱이 주님께서 그를 향한 사랑을 증언하도록 부르심을 받았습니다. 요한은 예수님께서 사랑하신 제자로 남아있습니다. 이것이 바로 우리가 이 제자가 예수님의 가슴에 머리를 기댈 수 있었던 최후의 만찬의 매우 부드러운 장면을 기억하는 이유이며, 이로써 그와 스승 사이에 흔하지 않은 친밀감을 보여줍니다. “예수님의 가슴에 머리를 얹은” 사람만이 하느님 아들의 신비를 이해할 수 있었고, 성령의 인도를 받아 주님의 사랑을 발견하고 공동체 안에서 살아가고 증거했습니다. 새로운 결론을 이루는 복음의 마지막 줄은 이 간증을 강조합니다. 저자는 복음서의 글을 예수님께서 사랑하신 제자의 공동체의 삶과 연결시키고자 합니다. 그런 다음 저자는 우리가 불완전한 작업에 직면했다는 점을 지적하고 싶어합니다. “예수님께서 행하신 다른 일들도 아직 많이 있습니다. 그것들을 하나씩 기록한다면 세상 자체만으로는 예수님의 말씀을 담기에 충분하지 않을 것입니다. 써야 할 책." 이는 심오한 진리를 숨기는 과장법입니다. 예수님의 계시는 너무도 위대하고 심오하여 인간이 온전히 이해할 수 없는 신비입니다. 오히려 이 페이지를 읽는 모든 제자는 저자처럼 예수님의 가슴에 머리를 기댈 때만 이해할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 이 책에 기록된 내용의 의미는 기도와 사랑의 분위기 속에서입니다. 책.
التلميذ الذي كان يسوع يحبه
الإنجيل (يوحنا 21، 20 – 25)
في ذلك الوقت التفت بطرس فرأى التلميذ الذي كان يسوع يحبه يتبعهم، الذي كان عند العشاء منحنيا على صدره وسأله: "يا رب، من الذي يسلمك؟". فلما رآه بطرس قال ليسوع: «يا رب، ماذا يحدث له؟» أجابه يسوع: «إن كنت أريد أن يبقى حتى أجيء، فما بالك؟ اتبعوني." فشاع بين الإخوة أن ذلك التلميذ لا يموت. لكن يسوع لم يخبره أنه لن يموت، بل: "إذا أردت أن يبقى حتى أجيء، فما بالك؟". وهذا هو التلميذ الذي يشهد بهذا وكتبه، ونحن نعلم أن شهادته حق. لا تزال هناك أشياء أخرى كثيرة قام بها يسوع، والتي إذا كتبت واحدة تلو الأخرى، أعتقد أن العالم نفسه لن يكون كافيًا لاستيعاب الكتب التي يجب كتابتها.
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
وينتهي إنجيل يوحنا بهذا المقطع. يسوع، كما قرأنا بالأمس، ظهر لتلاميذه للمرة الثالثة على ضفاف بحيرة طبرية. بعد أن أجاب بطرس على السؤال الثلاثي عن المحبة، وتلقى المهمة الرعوية الثلاثية، وبعد أن استمع إلى كلمات يسوع عن شيخوخته، التفت ورأى التلميذ الذي كان يسوع يحبه. ثم سأل يسوع: «يا رب ماذا سيحدث له؟». ربما ينشأ السؤال من باب الفضول أو حتى من الرغبة في المقارنة. يدعو يسوع بطرس ليتبعه بحزم، شخصيًا، دون أن يشتت انتباهه. إن الكلمات عن التلميذ الذي أحبه يسوع تدفعنا إلى التركيز على الفعل "يبقى" الذي يبدو أن يسوع يشير به إلى مكانة هذا التلميذ في حياة الكنيسة. إنه مدعو إلى "البقاء" في المحبة، أي أن يشهد ليس فقط لمحبته للرب، بل أكثر لمحبة الرب له. ويظل يوحنا هو التلميذ الذي أحبه يسوع. ولهذا السبب نتذكر المشهد الرقيق للغاية للعشاء الأخير عندما تمكن هذا التلميذ من وضع رأسه على صدر يسوع، مما أظهر علاقة حميمة غير عادية بينه وبين المعلم. وحده الذي "أسند رأسه على صدر يسوع" كان قادراً على فهم سر ابن الله، فهو، بإرشاد الروح، اكتشف محبة الرب وعاشها وشهد لها في الجماعة. وتؤكد السطور الأخيرة من الإنجيل، والتي تشكل خاتمة جديدة، هذه الشهادة. يريد المؤلف ربط الكتابة الإنجيلية بحياة جماعة التلميذ التي أحبها يسوع. ثم يحرص المؤلف على الإشارة إلى أننا نواجه عملاً غير مكتمل: «لا تزال هناك أشياء أخرى كثيرة قام بها يسوع، والتي إذا كتبت واحدة تلو الأخرى، أعتقد أن العالم نفسه لن يكون كافيًا لاحتواء العالم.» الكتب التي ينبغي كتابتها". إنها مبالغة تخفي حقيقة عميقة: إن إعلان يسوع هو سر عظيم وعميق لدرجة أنه يعجز عن فهم الإنسان الكامل. على أية حال، فإن كل تلميذ يقرأ هذه الصفحات يعرف أنه لا يمكنه فهمها إلا إذا - مثل مؤلفها - أسند رأسه على صدر يسوع. وفي جو من الصلاة والمحبة يتجلى معنى ما هو مكتوب في هذا كتاب.
वह शिष्य जिससे यीशु प्रेम करते थे
सुसमाचार (जेएन 21,20-25)
उसी समय पतरस ने मुड़कर देखा, कि वह चेला जिस से यीशु प्रेम करता या, वह उनका पीछा कर रहा है, जिस ने भोजन के समय उसकी छाती पर झुककर उस से पूछा, हे प्रभु, वह कौन है जो तुझे पकड़वाता है? पतरस ने उसे देखकर यीशु से कहा, हे प्रभु, इसका क्या होगा? यीशु ने उसे उत्तर दिया: “यदि मैं चाहता हूँ कि वह मेरे आने तक वहीं रहे, तो इससे तुम्हें क्या फ़र्क पड़ता है?” तुम मेरे पीछे आओ।" इसलिए भाइयों में यह अफवाह फैल गई कि वह शिष्य नहीं मरेगा। हालाँकि, यीशु ने उससे यह नहीं कहा था कि वह नहीं मरेगा, बल्कि: "यदि मैं चाहता हूँ कि वह मेरे आने तक बना रहे, तो इससे तुम्हें क्या फ़र्क पड़ता है?" यही वह शिष्य है जिसने इन बातों की गवाही दी और उन्हें लिखा, और हम जानते हैं कि उसकी गवाही सच्ची है। यीशु द्वारा किए गए अभी भी कई अन्य कार्य हैं, यदि उन्हें एक-एक करके लिखा जाता, तो मुझे लगता है कि दुनिया उन पुस्तकों को समाहित करने के लिए पर्याप्त नहीं होगी जिन्हें लिखना होगा।
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
जॉन का सुसमाचार इस परिच्छेद के साथ समाप्त होता है। यीशु, जैसा कि हमने कल पढ़ा था, तिबरियास झील के तट पर तीसरी बार शिष्यों को दिखाई दिए। पीटर, प्यार के बारे में ट्रिपल प्रश्न का उत्तर देने और ट्रिपल देहाती असाइनमेंट प्राप्त करने के बाद, और अपने बुढ़ापे के बारे में यीशु के शब्दों को सुनने के बाद, मुड़ता है और उस शिष्य को देखता है जिसे यीशु प्यार करता था। फिर वह यीशु से पूछता है: "हे प्रभु, उसका क्या होगा?" प्रश्न शायद जिज्ञासा से या तुलना की इच्छा से भी उठता है। यीशु ने पतरस को बिना विचलित हुए, व्यक्तिगत रूप से निर्णायक रूप से उसका अनुसरण करने के लिए कहा। जिस शिष्य से यीशु प्रेम करते थे उसके बारे में शब्द हमें "रहने" क्रिया पर ध्यान केंद्रित करने के लिए प्रेरित करते हैं जिसके साथ यीशु चर्च के जीवन में इस शिष्य के स्थान को चिह्नित करते हैं। उसे प्रेम में "रहने" के लिए कहा जाता है, अर्थात, न केवल प्रभु के प्रति उसके प्रेम की गवाही देने के लिए, बल्कि उससे भी अधिक उस प्रेम की गवाही देने के लिए जो प्रभु के मन में उसके लिए है। जॉन वह शिष्य बना हुआ है जिससे यीशु प्रेम करता था। यही कारण है कि हम अंतिम भोज के असाधारण कोमल दृश्य को याद करते हैं जब यह शिष्य यीशु की छाती पर अपना सिर रखने में सक्षम था, इस प्रकार उसके और गुरु के बीच एक असामान्य अंतरंगता दिखाई देती थी। केवल वही जिसने "यीशु की छाती पर अपना सिर रखा" परमेश्वर के पुत्र के रहस्य को समझने में सक्षम था। उसने, आत्मा द्वारा निर्देशित होकर, प्रभु के प्रेम की खोज की और समुदाय में रहकर उसे देखा। सुसमाचार की अंतिम पंक्तियाँ, जो एक नया निष्कर्ष बनाती हैं, इस गवाही को रेखांकित करती हैं। लेखक इंजील लेखन को उस शिष्य के समुदाय के जीवन से जोड़ना चाहता है जिसे यीशु प्यार करता था। इसके बाद लेखक यह इंगित करने के लिए उत्सुक है कि हमें एक अधूरे काम का सामना करना पड़ रहा है: "अभी भी यीशु द्वारा किए गए कई अन्य काम हैं, जो, अगर उन्हें एक-एक करके लिखा जाता, तो मुझे लगता है कि दुनिया ही उन्हें समेटने के लिए पर्याप्त नहीं होती किताबें जो लिखी जानी चाहिए"। यह एक अतिशयोक्ति है जो एक गहन सत्य को छिपाती है: यीशु का रहस्योद्घाटन इतना महान और गहरा रहस्य है कि यह मनुष्य की पूरी समझ से बच जाता है। कुछ भी हो, इन पन्नों को पढ़ने वाला प्रत्येक शिष्य जानता है कि वह इन्हें केवल तभी समझ सकता है जब - इसके लेखक की तरह - वह यीशु की छाती पर अपना सिर रखता है। इसमें जो लिखा है उसका अर्थ प्रार्थना और प्रेम के माहौल में है किताब।
Uczeń, którego Jezus miłował
Ewangelia (J 21,20-25)
W tym czasie Piotr odwrócił się i zobaczył, że idzie za nimi uczeń, którego miłował Jezus, ten, który podczas wieczerzy pochylił się nad Jego piersią i zapytał Go: «Panie, kto Cię zdradza?». Kiedy więc Piotr go zobaczył, zapytał Jezusa: „Panie, co się z nim stanie?” Jezus mu odpowiedział: «Jeśli chcę, żeby pozostał, aż przyjdę, jakie to ma dla ciebie znaczenie? Idź za mną." Dlatego wśród braci rozeszła się wieść, że uczeń ten nie umrze. Jezus jednak nie powiedział mu, że nie umrze, ale: „Jeśli chcę, żeby pozostał, aż przyjdę, jakie to ma dla ciebie znaczenie?”. To jest uczeń, który świadczy o tych rzeczach i je napisał, i wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe. Jest jeszcze wiele innych rzeczy dokonanych przez Jezusa, które, gdyby były spisane jedna po drugiej, myślę, że sam świat nie wystarczyłby, aby pomieścić księgi, które należałoby napisać.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Tym fragmentem kończy się Ewangelia Jana. Jezus, jak wczoraj czytaliśmy, ukazał się uczniom po raz trzeci nad brzegiem Jeziora Tyberiadzkiego. Piotr, po udzieleniu odpowiedzi na potrójne pytanie o miłość i otrzymaniu potrójnego zadania duszpasterskiego, a także po wysłuchaniu słów Jezusa o swojej starości, odwraca się i widzi ucznia, którego Jezus kochał. Następnie pyta Jezusa: «Panie, co się z nim stanie?». Pytanie być może wynika z ciekawości, a nawet z chęci porównania. Jezus wzywa Piotra, aby szedł za Nim zdecydowanie, osobiście, bez rozpraszania się. Słowa o uczniu, którego Jezus kochał, skłaniają nas do skupienia się na czasowniku „pozostać”, którym Jezus zdaje się zaznaczać miejsce tego ucznia w życiu Kościoła. Jest powołany, aby „trwać” w miłości, to znaczy dawać świadectwo nie tylko o swojej miłości do Pana, ale jeszcze bardziej o miłości, jaką Pan darzy go. Jan pozostaje uczniem, którego kochał Jezus. Dlatego pamiętamy niezwykle wzruszającą scenę Ostatniej Wieczerzy, kiedy uczeń ten mógł położyć głowę na piersi Jezusa, ukazując w ten sposób niezwykłą zażyłość między Nim a Mistrzem. Tylko Ten, który „położył głowę na piersi Jezusa”, był w stanie zrozumieć tajemnicę Syna Bożego, On, prowadzony przez Ducha, odkrył miłość Pana, żył nią i świadczył o niej we wspólnocie. Ostatnie wersy Ewangelii, które tworzą nową konkluzję, podkreślają to świadectwo. Autor pragnie powiązać pisarstwo ewangeliczne z życiem wspólnoty uczniów, których Jezus umiłował. Autor pragnie następnie zwrócić uwagę, że mamy do czynienia z dziełem niekompletnym: «Jest jeszcze wiele innych rzeczy, których dokonał Jezus, a które, gdyby były pisane jedna po drugiej, sądzę, że sam świat nie wystarczyłby, aby pomieścić książki, które należy napisać”. Jest to hiperbola, która kryje w sobie głęboką prawdę: objawienie Jezusa jest tajemnicą tak wielką i głęboką, że wymyka się pełnemu zrozumieniu człowieka. W każdym razie każdy uczeń, który czyta te strony, wie, że może je zrozumieć tylko wtedy, gdy – podobnie jak ich autor – złoży głowę na piersi Jezusa.To właśnie w atmosferze modlitwy i miłości oddaje się sens tego, co jest na nich napisane. książka.
যীশু যে শিষ্যকে ভালোবাসতেন
গসপেল (Jn 21,20-25)
সেই সময়, পিটার ঘুরে গিয়ে দেখলেন যে যীশু যাকে ভালোবাসতেন সেই শিষ্য তাদের অনুসরণ করছেন, যিনি রাতের খাবারের সময় তাঁর বুকের উপর নিচু হয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: "প্রভু, কে আপনাকে বিশ্বাসঘাতকতা করছে?"। তাই পিতর তাকে দেখে যীশুকে বললেন, 'প্রভু, তার কি হবে?' যীশু তাকে উত্তর দিয়েছিলেন: “আমি যদি চাই যে আমি না আসা পর্যন্ত সে থাকুক, তাতে তোমার কি আসে যায়? তুমি অনুসরন কর." তাই ভাইদের মধ্যে গুজব ছড়িয়ে পড়ল যে সেই শিষ্য মারা যাবে না। যাইহোক, যীশু তাকে বলেননি যে তিনি মারা যাবেন না, কিন্তু: "আমি যদি চাই যে আমি না আসা পর্যন্ত সে থাকুক, তাতে তোমার কি আসে যায়?"। ইনি সেই শিষ্য যিনি এই বিষয়গুলির সাক্ষ্য দিয়েছেন এবং সেগুলি লিখেছেন এবং আমরা জানি যে তাঁর সাক্ষ্য সত্য৷ এখনও যীশুর দ্বারা করা আরও অনেক কাজ রয়েছে যেগুলি যদি একে একে লেখা হয় তবে আমি মনে করি যে বইগুলি লিখতে হবে তা ধারণ করার জন্য বিশ্ব নিজেই যথেষ্ট হবে না।
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
যোহনের গসপেল এই অনুচ্ছেদের সাথে শেষ হয়। যীশু, যেমন আমরা গতকাল পড়ি, টাইবেরিয়াস হ্রদের তীরে তৃতীয়বারের মতো শিষ্যদের কাছে উপস্থিত হয়েছিলেন। পিটার, প্রেম সম্পর্কে ট্রিপল প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার পরে এবং ট্রিপল যাজক নিয়োগ পাওয়ার পরে, এবং তার বার্ধক্য সম্পর্কে যীশুর কথা শোনার পরে, ঘুরে ফিরে সেই শিষ্যকে দেখেন যাকে যীশু ভালোবাসতেন। তারপর তিনি যীশুকে জিজ্ঞাসা করেন: "প্রভু, তার কি হবে?" প্রশ্নটি সম্ভবত কৌতূহল থেকে বা এমনকি তুলনা করার আকাঙ্ক্ষা থেকেও উদ্ভূত হয়। যীশু পিটারকে সিদ্ধান্তমূলকভাবে, ব্যক্তিগতভাবে, বিভ্রান্ত না হয়ে তাকে অনুসরণ করার জন্য ডাকেন। যীশু যে শিষ্যকে ভালবাসতেন সেই কথাগুলি আমাদেরকে "থেকে থাকা" ক্রিয়াপদের উপর ফোকাস করার জন্য চাপ দেয় যার সাথে যীশু চার্চের জীবনে এই শিষ্যের স্থান চিহ্নিত করেছেন বলে মনে হয়। তাকে প্রেমে "অবস্থিত" থাকার জন্য বলা হয়, অর্থাৎ, প্রভুর প্রতি তার ভালবাসার সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য নয়, প্রভুর প্রতি তার ভালবাসার আরও বেশি সাক্ষ্য দিতে। জন সেই শিষ্য রয়ে গেছেন যাকে যীশু ভালোবাসতেন। এই কারণেই আমরা লাস্ট সাপারের অসাধারণ কোমল দৃশ্যটি স্মরণ করি যখন এই শিষ্যটি যীশুর বুকে মাথা রেখেছিল, এইভাবে তার এবং মাস্টারের মধ্যে একটি অস্বাভাবিক ঘনিষ্ঠতা দেখায়। শুধুমাত্র যিনি "যীশুর বুকে মাথা রেখেছিলেন" তিনি ঈশ্বরের পুত্রের রহস্য বুঝতে পেরেছিলেন৷ তিনি, আত্মার দ্বারা পরিচালিত, প্রভুর ভালবাসা আবিষ্কার করেছিলেন এবং সম্প্রদায়ের মধ্যে বসবাস করেছিলেন এবং সাক্ষ্য দিয়েছিলেন৷ গসপেলের শেষ লাইনগুলি, যা একটি নতুন উপসংহার তৈরি করে, এই সাক্ষ্যকে আন্ডারলাইন করে। লেখক যীশু যে শিষ্যকে ভালোবাসতেন সেই সম্প্রদায়ের জীবনের সাথে ইভাঞ্জেলিক্যাল লেখাটিকে সংযুক্ত করতে চান। লেখক তখন ইঙ্গিত করতে আগ্রহী যে আমরা একটি অসম্পূর্ণ কাজের মুখোমুখি হয়েছি: “এখনও যীশুর দ্বারা করা আরও অনেক কাজ রয়েছে যেগুলি যদি একের পর এক লেখা হয়, আমি মনে করি যে পৃথিবী নিজেই ধারণ করার জন্য যথেষ্ট হবে না। যে বইগুলো লেখা উচিত।" এটি একটি হাইপারবোল যা একটি গভীর সত্যকে লুকিয়ে রাখে: যীশুর উদ্ঘাটন একটি রহস্য এতই মহান এবং গভীর যে এটি মানুষের সম্পূর্ণ উপলব্ধি থেকে পালিয়ে যায়। যদি কিছু হয়, প্রতিটি শিষ্য যারা এই পৃষ্ঠাগুলি পড়েন তিনি জানেন যে তিনি কেবলমাত্র সেগুলি বুঝতে পারবেন যদি - এর লেখকের মতো - তিনি যীশুর বুকে মাথা রাখেন। এটি প্রার্থনা এবং ভালবাসার পরিবেশে যে এতে যা লেখা আছে তার অর্থ বই
Ang alagad na minahal ni Hesus
Ebanghelyo (Jn 21,20-25)
Noong panahong iyon, lumingon si Pedro at nakitang sumusunod sa kanila ang alagad na minamahal ni Jesus, ang yumuko sa kanyang dibdib habang kumakain at nagtanong sa kanya: "Panginoon, sino ang magkakanulo sa iyo?" Kaya't nang makita siya ni Pedro, ay sinabi niya kay Jesus, Panginoon, ano ang mangyayari sa kaniya? Sinagot siya ni Jesus: «Kung gusto kong manatili siya hanggang sa ako ay dumating, ano ang mahalaga sa iyo? Sumunod ka sa akin." Kaya't kumalat ang alingawngaw sa mga kapatid na ang alagad na iyon ay hindi mamamatay. Gayunpaman, hindi sinabi sa kanya ni Jesus na hindi siya mamamatay, ngunit: "Kung nais kong manatili siya hanggang sa ako ay dumating, ano ang mahalaga sa iyo?". Ito ang alagad na nagpapatotoo sa mga bagay na ito at sumulat ng mga ito, at alam natin na ang kanyang patotoo ay totoo. Marami pa ring ibang mga bagay na ginawa ni Hesus na kung isusulat isa-isa, sa tingin ko ang mundo mismo ay hindi sapat upang maglaman ng mga aklat na dapat isulat.
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Ang Ebanghelyo ni Juan ay nagtatapos sa talatang ito. Si Hesus, gaya ng ating nabasa kahapon, ay nagpakita sa mga disipulo sa ikatlong pagkakataon sa baybayin ng Lawa ng Tiberias. Si Pedro, pagkatapos na masagot ang tatlong tanong tungkol sa pag-ibig at matanggap ang triple pastoral na atas, at matapos makinig sa mga salita ni Jesus tungkol sa kanyang katandaan, lumingon at nakita ang alagad na minahal ni Jesus. Pagkatapos ay tinanong niya si Jesus: «Panginoon, ano ang mangyayari sa kanya?». Ang tanong ay marahil ay nagmumula sa pag-usisa o kahit na mula sa pagnanais para sa isang paghahambing. Tinawag ni Jesus si Pedro na sumunod sa kanya nang desidido, nang personal, nang hindi nagambala. Ang mga salita tungkol sa alagad na minahal ni Hesus ay nagtutulak sa atin na tumuon sa pandiwa na "manatili" kung saan si Jesus ay tila minarkahan ang lugar ng disipulong ito sa buhay ng Simbahan. Siya ay tinatawag na "manatili" sa pag-ibig, ibig sabihin, upang magpatotoo hindi lamang sa kanyang pag-ibig sa Panginoon, ngunit higit pa sa pagmamahal na mayroon ang Panginoon para sa kanya. Si Juan ay nananatiling alagad na minahal ni Jesus. Ito ang dahilan kung bakit naaalala natin ang pambihirang magiliw na tagpo ng Huling Hapunan nang maipatong ng disipulong ito ang kanyang ulo sa dibdib ni Jesus, sa gayo'y nagpapakita ng hindi pangkaraniwang lapit sa pagitan niya at ng guro. Siya lamang na "nagpatong ng kanyang ulo sa dibdib ni Hesus" ang nakauunawa sa misteryo ng Anak ng Diyos. Siya, sa patnubay ng Espiritu, ay natuklasan ang pag-ibig ng Panginoon at nabuhay at nasaksihan ito sa komunidad. Ang mga huling linya ng Ebanghelyo, na bumubuo ng isang bagong konklusyon, ay salungguhitan ang patotoong ito. Nais ng may-akda na iugnay ang evangelical writing sa buhay ng komunidad ng alagad na minahal ni Hesus. Ang may-akda pagkatapos ay masigasig na ituro na tayo ay nahaharap sa isang hindi kumpletong gawain: «Marami pa ring iba pang mga bagay na ginawa ni Jesus na, kung sila ay isinulat nang isa-isa, sa palagay ko ang mundo mismo ay hindi sapat upang maglaman ng mga aklat na dapat isulat." Ito ay isang hyperbole na nagtatago ng malalim na katotohanan: ang paghahayag ni Jesus ay isang misteryo na napakadakila at malalim na ito ay nakatakas sa ganap na pagkaunawa ng tao. Kung mayroon man, alam ng bawat alagad na nagbabasa ng mga pahinang ito na mauunawaan lamang niya ang mga ito kung - tulad ng may-akda nito - ipinatong niya ang kanyang ulo sa dibdib ni Hesus. Nasa kapaligiran ng panalangin at pagmamahal ang kahulugan ng nakasulat dito. aklat.
Учень, якого любив Ісус
Євангеліє (Йо. 21,20-25)
У той час Петро обернувся і побачив, що за ними йде той учень, якого любив Ісус, той, що за вечерею схилився до його грудей і запитав його: «Господи, хто це зраджує тебе?». Тож Петро, побачивши його, сказав Ісусові: «Господи, що з ним буде?» Ісус відповів йому: «Якщо Я хочу, щоб він залишився, доки Я прийду, що тобі до того? Ти йди за мною». Тому між братами пішла чутка, що той учень не помре. Однак Ісус не сказав йому, що він не помре, але: «Якщо Я хочу, щоб він залишався, доки Я прийду, що тобі до цього?». Це той учень, який свідчить про це і написав це, і ми знаємо, що його свідчення правдиве. Є ще багато інших речей, зроблених Ісусом, які, якби вони були написані одну за одною, я думаю, що самого світу не вистачило б, щоб вмістити книги, які потрібно було б написати.
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Цим уривком закінчується Євангеліє від Івана. Ісус, як ми читали вчора, втретє з’явився учням на березі Тиверіадського озера. Петро, відповівши на потрійне запитання про любов і отримавши потрійне пастирське завдання, а також вислухавши слова Ісуса про свою старість, повертається і бачить учня, якого Ісус любив. Тоді він запитує Ісуса: «Господи, що з ним буде?». Можливо, запитання виникає з цікавості чи навіть із бажання порівняти. Ісус закликає Петра йти за ним рішуче, особисто, не відволікаючись. Слова про учня, якого любив Ісус, спонукають нас зосередитися на дієслові «залишитися», яким Ісус ніби позначає місце цього учня в житті Церкви. Він покликаний «перебувати» в любові, тобто свідчити не тільки про свою любов до Господа, але ще більше про любов, яку Господь має до нього. Іван залишається тим учнем, якого любив Ісус. Ось чому ми пам’ятаємо надзвичайно ніжну сцену Таємної вечері, коли цей учень зміг покласти голову на груди Ісуса, демонструючи таким чином незвичайну близькість між ним і вчителем. Лише той, хто «поклав свою голову на груди Ісуса», зміг зрозуміти таємницю Сина Божого, Він, ведений Духом, відкрив любов Господа, жив і свідчив нею в спільноті. Останні рядки Євангелія, які утворюють новий висновок, підкреслюють це свідчення. Автор хоче пов’язати євангельське писання з життям спільноти учня, якого любив Ісус. Потім автор прагне вказати, що ми стикаємося з незавершеним твором: «Існує ще багато інших речей, зроблених Ісусом, які, якби вони були написані одне за одним, я думаю, що самого світу було б недостатньо, щоб вмістити книги, які варто написати». Це гіпербола, яка приховує глибоку істину: об’явлення Ісуса є настільки великою та глибокою таємницею, що вона вислизає від повного розуміння людини. У всякому разі, кожен учень, який читає ці сторінки, знає, що він може зрозуміти їх, лише якщо, як і автор, він покладе свою голову на груди Ісуса.Саме в атмосфері молитви та любові значення написаного в цьому книга.
Ο μαθητής που αγάπησε ο Ιησούς
Ευαγγέλιο (Ιω. 21,20-25)
Εκείνη την ώρα, ο Πέτρος γύρισε και είδε ότι τους ακολουθούσε ο μαθητής που αγαπούσε ο Ιησούς, αυτός που στο δείπνο είχε σκύψει στο στήθος του και τον ρώτησε: «Κύριε, ποιος είναι αυτός που σε προδίδει;». Όταν λοιπόν τον είδε ο Πέτρος, είπε στον Ιησού: «Κύριε, τι θα γίνει;» Ο Ιησούς του απάντησε: «Αν θέλω να μείνει μέχρι να έρθω, τι σε νοιάζει; Με ακολουθείς». Γι' αυτό διαδόθηκε η φήμη μεταξύ των αδελφών ότι αυτός ο μαθητής δεν θα πέθαινε. Ωστόσο, ο Ιησούς δεν του είχε πει ότι δεν θα πέθαινε, αλλά: «Αν θέλω να μείνει μέχρι να έρθω, τι σε νοιάζει;». Αυτός είναι ο μαθητής που μαρτυρεί αυτά τα πράγματα και τα έγραψε, και ξέρουμε ότι η μαρτυρία του είναι αληθινή. Υπάρχουν ακόμα πολλά άλλα πράγματα που έκανε ο Ιησούς, τα οποία, αν γράφονταν ένα προς ένα, νομίζω ότι ο ίδιος ο κόσμος δεν θα ήταν αρκετός για να περιέχει τα βιβλία που θα έπρεπε να γραφτούν.
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Το κατά Ιωάννη Ευαγγέλιο τελειώνει με αυτό το απόσπασμα. Ο Ιησούς, όπως διαβάσαμε χθες, εμφανίστηκε στους μαθητές για τρίτη φορά στις όχθες της λίμνης Τιβεριάδας. Ο Πέτρος, αφού απάντησε στην τριπλή ερώτηση για την αγάπη και έλαβε την τριπλή ποιμαντική αποστολή, και αφού άκουσε τα λόγια του Ιησού για τα γηρατειά του, γυρίζει και βλέπει τον μαθητή που αγαπούσε ο Ιησούς. Τότε ρωτά τον Ιησού: «Κύριε, τι θα γίνει με αυτόν;». Το ερώτημα ίσως προκύπτει από περιέργεια ή ακόμα και από την επιθυμία για σύγκριση. Ο Ιησούς καλεί τον Πέτρο να τον ακολουθήσει αποφασιστικά, προσωπικά, χωρίς να αποσπάται η προσοχή του. Τα λόγια για τον μαθητή που αγάπησε ο Ιησούς μας ωθούν να επικεντρωθούμε στο ρήμα «παραμένω» με το οποίο ο Ιησούς φαίνεται να σημαδεύει τη θέση αυτού του μαθητή στη ζωή της Εκκλησίας. Καλείται να «μείνει» ερωτευμένος, δηλαδή να μαρτυρήσει όχι μόνο την αγάπη του προς τον Κύριο, αλλά ακόμη περισσότερο την αγάπη που έχει ο Κύριος προς αυτόν. Ο Ιωάννης παραμένει ο μαθητής που αγάπησε ο Ιησούς. Γι' αυτό θυμόμαστε την εξαιρετικά τρυφερή σκηνή του Μυστικού Δείπνου, όταν αυτός ο μαθητής μπόρεσε να ακουμπήσει το κεφάλι του στο στήθος του Ιησού, δείχνοντας έτσι μια ασυνήθιστη οικειότητα μεταξύ αυτού και του δασκάλου. Μόνο αυτός που «ακούμπησε το κεφάλι του στο στήθος του Ιησού» μπόρεσε να κατανοήσει το μυστήριο του Υιού του Θεού.Αυτός, καθοδηγούμενος από το Πνεύμα, ανακάλυψε την αγάπη του Κυρίου και την έζησε και την είδε στην κοινότητα. Οι τελευταίες γραμμές του Ευαγγελίου, που αποτελούν ένα νέο συμπέρασμα, υπογραμμίζουν αυτή τη μαρτυρία. Ο συγγραφέας θέλει να συνδέσει την ευαγγελική γραφή με τη ζωή της κοινότητας του μαθητή που αγάπησε ο Ιησούς. Στη συνέχεια, ο συγγραφέας θέλει να επισημάνει ότι βρισκόμαστε αντιμέτωποι με ένα ημιτελές έργο: «Υπάρχουν ακόμη πολλά άλλα πράγματα που έκανε ο Ιησούς, τα οποία, αν γράφονταν ένα προς ένα, νομίζω ότι ο ίδιος ο κόσμος δεν θα ήταν αρκετός για να περιέχει το βιβλία που πρέπει να γραφτούν». Είναι μια υπερβολή που κρύβει μια βαθιά αλήθεια: η αποκάλυψη του Ιησού είναι ένα μυστήριο τόσο μεγάλο και βαθύ που ξεφεύγει από την πλήρη κατανόηση του ανθρώπου. Αν μη τι άλλο, κάθε μαθητής που διαβάζει αυτές τις σελίδες ξέρει ότι μπορεί να τις καταλάβει μόνο εάν - όπως ο συγγραφέας του - ακουμπήσει το κεφάλι του στο στήθος του Ιησού. Σε μια ατμόσφαιρα προσευχής και αγάπης το νόημα αυτών που γράφονται σε αυτό Βιβλίο.
Mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda
Injili ( Yoh 21,20-25 )
Wakati huo, Petro akageuka na kuona kwamba mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda alikuwa akiwafuata, yule ambaye wakati wa chakula alikuwa ameinama juu ya kifua chake na akamuuliza: "Bwana, ni nani anayekusaliti?". Basi, Petro alipomwona, alimwambia Yesu, "Bwana, itakuwaje kwake?" Yesu akamjibu: “Ikiwa nataka abaki mpaka nije, ina nini kwako? Wewe nifuate." Kwa hiyo uvumi ukaenea kati ya ndugu kwamba mwanafunzi huyo hatakufa. Hata hivyo, Yesu hakuwa amemwambia kwamba hatakufa, bali: “Ikiwa nataka abaki mpaka nitakapokuja, ina nini kwako?”. Huyu ndiye mwanafunzi anayeshuhudia mambo haya na kuyaandika, nasi tunajua kwamba ushuhuda wake ni kweli. Bado kuna mambo mengine mengi aliyoyafanya Yesu ambayo, yakiandikwa moja baada ya jingine, nadhani ulimwengu wenyewe haungetosha kuwa na vitabu ambavyo vingepaswa kuandikwa.
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Injili ya Yohana inaisha na kifungu hiki. Yesu, kama tulivyosoma jana, aliwatokea wanafunzi kwa mara ya tatu kwenye ufuo wa Ziwa Tiberia. Petro, baada ya kujibu lile swali mara tatu kuhusu upendo na kupokea mgawo wa uchungaji mara tatu, na baada ya kusikiliza maneno ya Yesu kuhusu uzee wake, anageuka na kumwona yule mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda. Kisha anamuuliza Yesu: “Bwana, itakuwaje kwake?”. Swali labda linatokana na udadisi au hata kutoka kwa hamu ya kulinganisha. Yesu anamwita Petro amfuate bila kusita, kibinafsi, bila kukengeushwa. Maneno kuhusu mfuasi ambaye Yesu alimpenda yanatusukuma kuzingatia kitenzi “kubaki” ambacho Yesu anaonekana kuashiria mahali pa mfuasi huyu katika maisha ya Kanisa. Anaitwa “kukaa” katika upendo, yaani, kutoa ushahidi si tu kwa upendo wake kwa Bwana, bali hata zaidi upendo ambao Bwana anao kwake. Yohana anabaki kuwa mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda. Hii ndiyo sababu tunakumbuka tukio nyororo lisilo la kawaida la Karamu ya Mwisho wakati mwanafunzi huyu aliweza kuegemeza kichwa chake kwenye kifua cha Yesu, hivyo kuonyesha ukaribu usio wa kawaida kati yake na bwana-mkubwa. Ni yule tu “aliyeweka kichwa chake juu ya kifua cha Yesu” ndiye aliyeweza kuelewa fumbo la Mwana wa Mungu.Yeye, akiongozwa na Roho, aligundua upendo wa Bwana na kuuishi na kuushuhudia katika jumuiya. Mistari ya mwisho ya Injili, inayounda hitimisho jipya, inasisitiza ushuhuda huu. Mwandishi anataka kuunganisha maandishi ya kiinjili na maisha ya jumuiya ya mfuasi ambaye Yesu alimpenda. Kisha mwandishi ana nia ya kutaja kwamba tunakabiliwa na kazi isiyokamilika: «Bado kuna mambo mengine mengi yaliyofanywa na Yesu ambayo, kama yangeandikwa moja baada ya nyingine, nadhani kwamba ulimwengu wenyewe haungetosha kuwa na mambo mengi. vitabu ambavyo vinapaswa kuandikwa". Ni hyperbole ambayo inaficha ukweli wa kina: ufunuo wa Yesu ni fumbo kuu na ya kina kwamba unaepuka ufahamu kamili wa mwanadamu. Kwa vyovyote vile, kila mfuasi anayesoma kurasa hizi anajua kwamba anaweza kuzielewa tu ikiwa - kama mwandishi wake - ataweka kichwa chake juu ya kifua cha Yesu. kitabu.
Người môn đệ được Chúa Giêsu yêu mến
Tin Mừng (Ga 21,20-25)
Khi ấy, Phêrô quay lại và thấy người môn đệ Chúa Giêsu yêu thương đang đi theo họ, người trong bữa ăn tối đã cúi xuống trước ngực Người và hỏi: “Thưa Thầy, ai là người nộp Thầy?”. Vì vậy, khi Phêrô thấy Người, ông nói với Chúa Giêsu: “Lạy Chúa, ông ấy sẽ ra sao?” Chúa Giêsu trả lời: “Nếu Thầy muốn anh ấy ở lại cho đến khi Thầy đến thì việc gì đến anh? Cậu đi theo tôi." Vì thế có tin đồn trong anh em là môn đệ ấy sẽ không chết. Tuy nhiên, Chúa Giêsu không nói với ông rằng ông sẽ không chết, nhưng: “Nếu Thầy muốn anh ấy ở lại cho đến khi Thầy đến thì có liên quan gì đến anh?”. Chính người môn đệ này đã làm chứng và viết ra những điều này, và chúng ta biết rằng lời chứng của người ấy là xác thực. Còn nhiều điều khác Chúa Giêsu đã làm mà nếu viết từng điều một, tôi nghĩ thế giới sẽ không đủ chứa những cuốn sách phải viết ra.
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Tin Mừng Gioan kết thúc bằng đoạn văn này. Chúa Giêsu, như chúng ta đọc hôm qua, đã hiện ra với các môn đệ lần thứ ba trên bờ hồ Tiberias. Phêrô, sau khi trả lời ba câu hỏi về tình yêu và nhận ba nhiệm vụ mục vụ, và sau khi nghe Chúa Giêsu nói về tuổi già của mình, ông quay lại nhìn người môn đệ Chúa Giêsu yêu thương. Sau đó ông hỏi Chúa Giêsu: “Lạy Chúa, điều gì sẽ xảy đến với anh ấy?”. Câu hỏi có lẽ nảy sinh từ sự tò mò hoặc thậm chí từ mong muốn so sánh. Chúa Giêsu kêu gọi Phêrô theo Ngài một cách dứt khoát, đích thân, không bị phân tâm. Những lời nói về người môn đệ được Chúa Giêsu yêu thương thúc đẩy chúng ta tập trung vào động từ “ở lại” mà Chúa Giêsu dường như đánh dấu vị trí của người môn đệ này trong đời sống của Giáo hội. Anh ta được mời gọi “ở lại” trong tình yêu, nghĩa là làm chứng không chỉ cho tình yêu của anh ta dành cho Chúa, mà còn hơn thế nữa cho tình yêu mà Chúa dành cho anh ta. Gioan vẫn là người môn đệ được Chúa Giêsu yêu mến. Đây là lý do tại sao chúng ta nhớ đến cảnh tượng vô cùng dịu dàng trong Bữa Tiệc Ly khi người môn đệ này tựa đầu vào ngực Chúa Giêsu, qua đó cho thấy sự thân mật khác thường giữa ông và Thầy. Chỉ có người “dựa đầu vào ngực Chúa Giêsu” mới hiểu được mầu nhiệm Con Thiên Chúa, được Chúa Thánh Thần hướng dẫn, đã khám phá ra tình yêu của Chúa và sống và làm chứng cho tình yêu ấy trong cộng đoàn. Những dòng cuối cùng của Tin Mừng, tạo thành một kết luận mới, nhấn mạnh chứng tá này. Tác giả muốn gắn liền việc viết Tin Mừng với đời sống của cộng đoàn người môn đệ Chúa Giêsu yêu thương. Sau đó, tác giả nhiệt tình chỉ ra rằng chúng ta đang phải đối mặt với một tác phẩm chưa hoàn thiện: «Vẫn còn nhiều điều khác do Chúa Giêsu thực hiện, mà nếu viết từng điều một, tôi nghĩ rằng bản thân thế giới sẽ không đủ để chứa đựng những cuốn sách nên viết". Đó là một lời cường điệu che giấu một sự thật sâu sắc: sự mặc khải của Chúa Giêsu là một mầu nhiệm cao cả và sâu xa đến mức con người không thể hiểu hết được. Dù sao đi nữa, mọi môn đệ đọc những trang này đều biết rằng họ chỉ có thể hiểu được nếu - giống như tác giả của nó - tựa đầu vào ngực Chúa Giêsu. sách.
യേശു സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യൻ
സുവിശേഷം (യോഹന്നാൻ 21,20-25)
ആ സമയം, പത്രോസ് തിരിഞ്ഞു നോക്കിയപ്പോൾ, യേശു സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യൻ തങ്ങളെ അനുഗമിക്കുന്നത് കണ്ടു, അത്താഴ സമയത്ത് നെഞ്ചിൽ കുനിഞ്ഞ് അവനോട് ചോദിച്ചു: "കർത്താവേ, ആരാണ് നിങ്ങളെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്നത്?". അപ്പോൾ പത്രോസ് അവനെ കണ്ടപ്പോൾ യേശുവിനോട്: കർത്താവേ, അവന് എന്ത് സംഭവിക്കും എന്നു ചോദിച്ചു. യേശു അവനോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു: "ഞാൻ വരുന്നതുവരെ അവൻ ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിനക്കെന്തു കാര്യം? നീ എന്നെ പിന്തുടരുക." അതുകൊണ്ട് ആ ശിഷ്യൻ മരിക്കില്ല എന്ന അഭ്യൂഹം സഹോദരങ്ങൾക്കിടയിൽ പരന്നു. എന്നിരുന്നാലും, അവൻ മരിക്കില്ലെന്ന് യേശു അവനോട് പറഞ്ഞിരുന്നില്ല, മറിച്ച്: "ഞാൻ വരുന്നതുവരെ അവൻ ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കാര്യം?". ഈ ശിഷ്യൻ ഇവയെക്കുറിച്ചു സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുകയും അവ എഴുതുകയും ചെയ്യുന്നു, അവന്റെ സാക്ഷ്യം സത്യമാണെന്ന് നമുക്കറിയാം. യേശു ചെയ്ത മറ്റു പല കാര്യങ്ങളും ഉണ്ട്, അവ ഓരോന്നായി എഴുതിയാൽ, എഴുതപ്പെടേണ്ട പുസ്തകങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളാൻ ലോകം തന്നെ മതിയാകില്ല എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യോഹന്നാന്റെ സുവിശേഷം ഈ ഭാഗത്തോടെ അവസാനിക്കുന്നു. ഇന്നലെ നാം വായിച്ചതുപോലെ, യേശു മൂന്നാം പ്രാവശ്യം തിബേരിയാസ് തടാകത്തിന്റെ തീരത്ത് ശിഷ്യന്മാർക്ക് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു. സ്നേഹത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ട്രിപ്പിൾ ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകി, ട്രിപ്പിൾ അജപാലന നിയമനം ലഭിച്ച ശേഷം, തന്റെ വാർദ്ധക്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള യേശുവിന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട്, പത്രോസ് തിരിഞ്ഞ് യേശു സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യനെ കാണുന്നു. അപ്പോൾ അവൻ യേശുവിനോട് ചോദിക്കുന്നു: "കർത്താവേ, അവന് എന്ത് സംഭവിക്കും?". ചോദ്യം ഒരുപക്ഷേ ജിജ്ഞാസയിൽ നിന്നോ താരതമ്യത്തിനുള്ള ആഗ്രഹത്തിൽ നിന്നോ ഉണ്ടാകാം. ശ്രദ്ധ തിരിക്കാതെ വ്യക്തിപരമായി നിർണ്ണായകമായി തന്നെ അനുഗമിക്കാൻ യേശു പത്രോസിനെ വിളിക്കുന്നു. യേശു സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യനെക്കുറിച്ചുള്ള വാക്കുകൾ സഭയുടെ ജീവിതത്തിൽ ഈ ശിഷ്യന്റെ സ്ഥാനം യേശു അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതായി തോന്നുന്ന "നിലനിൽക്കുക" എന്ന ക്രിയയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാൻ നമ്മെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. സ്നേഹത്തിൽ "നിലനിൽക്കാൻ" അവൻ വിളിക്കപ്പെടുന്നു, അതായത്, കർത്താവിനോടുള്ള അവന്റെ സ്നേഹത്തിന് മാത്രമല്ല, കർത്താവിന് അവനോടുള്ള സ്നേഹത്തിനും സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ. യോഹന്നാൻ യേശു സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യനായി തുടരുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ് ഈ ശിഷ്യന് യേശുവിന്റെ നെഞ്ചിൽ തലചായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞ അത്താഴത്തിന്റെ അസാധാരണമായ ആർദ്രമായ രംഗം ഞങ്ങൾ ഓർക്കുന്നത്, അങ്ങനെ അവനും യജമാനനും തമ്മിലുള്ള അസാധാരണമായ അടുപ്പം കാണിക്കുന്നു. "യേശുവിന്റെ നെഞ്ചിൽ തലചായ്ച്ച" അവനു മാത്രമേ ദൈവപുത്രന്റെ രഹസ്യം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞുള്ളൂ.ആത്മാവിനാൽ നയിക്കപ്പെട്ട അവൻ കർത്താവിന്റെ സ്നേഹം കണ്ടെത്തി സമൂഹത്തിൽ ജീവിക്കുകയും സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയും ചെയ്തു. ഒരു പുതിയ നിഗമനം രൂപപ്പെടുത്തുന്ന സുവിശേഷത്തിന്റെ അവസാന വരികൾ ഈ സാക്ഷ്യത്തിന് അടിവരയിടുന്നു. യേശു സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യ സമൂഹത്തിന്റെ ജീവിതവുമായി സുവിശേഷ രചനയെ ബന്ധിപ്പിക്കാൻ ഗ്രന്ഥകാരൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അപൂർണ്ണമായ ഒരു കൃതിയാണ് നമ്മൾ അഭിമുഖീകരിക്കുന്നതെന്ന് ലേഖകൻ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കാൻ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു: “യേശു ചെയ്ത മറ്റു പല കാര്യങ്ങളും അവ ഓരോന്നായി എഴുതിയാൽ, ഈ ലോകം തന്നെ ഉൾക്കൊള്ളാൻ മതിയാകില്ല എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. എഴുതേണ്ട പുസ്തകങ്ങൾ". അഗാധമായ ഒരു സത്യത്തെ മറച്ചുവെക്കുന്ന അതിഭാവുകത്വമാണിത്: യേശുവിന്റെ വെളിപാട് മനുഷ്യനെക്കുറിച്ചുള്ള പൂർണ്ണമായ ഗ്രാഹ്യത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുന്ന തരത്തിൽ വളരെ വലുതും ഗഹനവുമായ ഒരു രഹസ്യമാണ്. എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ, ഈ പേജുകൾ വായിക്കുന്ന ഓരോ ശിഷ്യനും അറിയാം - അതിന്റെ രചയിതാവിനെപ്പോലെ - യേശുവിന്റെ നെഞ്ചിൽ തല ചായ്ച്ചാൽ മാത്രമേ അവ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയൂ എന്ന്. പ്രാർത്ഥനയുടെയും സ്നേഹത്തിന്റെയും അന്തരീക്ഷത്തിലാണ് ഇതിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതിന്റെ അർത്ഥം. പുസ്തകം.
Onye na-eso ụzọ Jizọs hụrụ n’anya
Oziọma (Jọn 21:20-25)
N’oge ahụ, Pita tụgharịrị hụ na onye ahụ na-eso ụzọ Jizọs, bụ́ onye Jizọs hụrụ n’anya na-eso ha, bụ́ onye hulatara n’obi n’obi ya, jụọ ya, sị: “Onyenwe anyị, ònye ka ọ bụ na-arara gị nye?”. Ya mere mb͕e Pita huru ya, ọ si Jisus, Onye-nwe-ayi, gini gēme ya? Jizọs zara ya, sị: “Ọ bụrụ na m chọrọ ka ọ nọgide ruo mgbe m ga-abịa, gịnị ka ọ bara gị? Ị na-eso m." Ya mere asịrị ahụ gbasara n’etiti ụmụnna na onye ahụ na-eso ụzọ agaghị anwụ. Otú ọ dị, Jizọs agwaghị ya na ọ gaghị anwụ, kama: “Ọ bụrụ na m chọrọ ka ọ nọgide ruo mgbe m ga-abịa, gịnị ka ọ bara gị?”. Onye a bu onye nēso uzọ Jisus nke nāb͕a àmà nye ihe ndia, de kwa ha n'akwukwọ, ayi ma-kwa-ra na àmà-Ya bu ezi-okwu. A ka nwekwara ọtụtụ ihe ndị ọzọ Jizọs mere bụ́ ndị, ọ bụrụ na e dere ha n’otu n’otu, echere m na ụwa n’onwe ya agaghị ezuru akwụkwọ ndị a ga-ede.
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Oziọma Jọn mechiri n’akụkụ a. Jizọs, dị ka anyị na-agụ ụnyaahụ, pụtara n'ihu ndị na-eso ụzọ nke ugboro atọ n'ikpere mmiri nke Taịbirias. Mgbe Pita zara ajụjụ atọ ahụ banyere ịhụnanya ma nweta ọrụ ọzụzụ atụrụ ugboro atọ, ma mgbe o gechara ntị n'okwu Jizọs kwuru banyere ime agadi ya, ọ tụgharịrị hụ onye ahụ na-eso ụzọ Jizọs hụrụ n'anya. Ọ jụrụ Jizọs, sị: “Onyenwe anyị, gịnị ga-eme ya?”. Ajụjụ a nwere ike ibilite site n'ịchọ ịmata ihe ma ọ bụ ọbụna site n'ọchịchọ maka ntụnyere. Jizọs kpọrọ Pita ka o soro ya mee mkpebi siri ike, n'onwe ya, n'atụghị anya ya. Okwu banyere onye na-eso ụzọ Jizọs hụrụ n’anya na-akpali anyị ilekwasị anya na ngwaa “ịnọgide” nke Jizọs ji were akara ọnọdụ onye na-eso ụzọ a na ndụ nke Nzukọ-nsọ. A kpọrọ ya ka ọ “nọgide” n’ịhụnanya, ya bụ, ịgba àmà ọ bụghị nanị maka ịhụnanya o nwere n’ebe Jehova nọ, kama ọbụna karị n’ịhụnanya nke Onyenwe anyị nwere n’ebe ọ nọ. Jọn ka bụ onye na-eso ụzọ Jizọs hụrụ n'anya. Nke a bụ ya mere anyị ji echeta ọnọdụ ahụ dị nnọọ nro nke Nri Anyasị Ikpeazụ ahụ mgbe onye na-eso ụzọ a nwere ike ịtụkwasị isi ya n'obi Jizọs, si otú ahụ na-egosi mmekọrịta na-adịghị ahụkebe n'etiti ya na nna ya ukwu. Ọ bụ naanị onye “kwekwasịrị isi ya n’igbe Jisọs” nwere ike ịghọta ihe omimi nke Ọkpara Chineke, mmụọ nsọ duziri ya wee chọpụta ịhụnanya Jehova wee bie ndụ ma gbaa akaebe n’ime obodo. Ahịrị ikpe-azụ nke Oziọma ahụ, nke mebere nkwubi okwu ọhụrụ, na-eme ka ọgbụgba-ama a pụta ìhè. Onye dere akwụkwọ ahụ chọrọ ijikọ ihe odide nke ozi ọma na ndụ obodo nke onye na-eso ụzọ Jizọs hụrụ n’anya. Onye edemede ahụ na-achọsi ike igosi na anyị na-eche ọrụ na-ezughị ezu ihu: "A ka nwere ọtụtụ ihe ndị ọzọ Jizọs mere nke, ọ bụrụ na e dere ha n'otu n'otu, echere m na ụwa n'onwe ya agaghị ezuru iji nweta ihe ndị ahụ. akwụkwọ ndị a ga-ede." Ọ bụ okwu nkwulu nke na-ezobe eziokwu dị omimi: mkpughe nke Jizọs bụ ihe omimi dị ukwuu ma dị omimi nke na ọ na-agbanarị nghọta zuru oke nke mmadụ. Ọ bụrụ na ihe ọ bụla, onye ọ bụla na-eso ụzọ nke na-agụ akwụkwọ ndị a maara na ọ ga-aghọta ha naanị ma ọ bụrụ na - dị ka onye dere ya - ọ dabere n'isi ya n'igbe Jizọs. Ọ bụ n'ime ikuku nke ekpere na ịhụnanya ka ihe e dere na nke a pụtara. akwụkwọ.