Domenica di Pentecoste - Pentecost Sunday
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Gv 20,19-23) - La sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesù, stette in mezzo e disse loro: «Pace a voi!». Detto questo, mostrò loro le mani e il fianco. E i discepoli gioirono al vedere il Signore. Gesù disse loro di nuovo: «Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anche io mando voi». Detto questo, soffiò e disse loro: «Ricevete lo Spirito Santo. A coloro a cui perdonerete i peccati, saranno perdonati; a coloro a cui non perdonerete, non saranno perdonati».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Abbiamo letto negli Atti degli Apostoli la narrazione della Pentecoste che Luca pone come un evento fondatore del tempo della Chiesa, un tempo che inizia, appunto, con una irruzione dello Spirito. Già il Battista lo aveva previsto indicando Gesù: «Egli vi battezzerà in Spirito Santo e fuoco» (Lc 3,16). La Chiesa nasce come un popolo raccolto e guidato dallo Spirito Santo. Nasce non da sé stessa, ma dall’Alto. Lo Spirito spinse quella piccola comunità a vincere la paura e a uscire sulla piazza che – al fragore che era stato sentito – si era nel frattempo riempita di una folla di gente «di ogni nazione che è sotto il cielo». Tutti i presenti nel cenacolo furono pieni di Spirito Santo: «E cominciarono a parlare in altre lingue» (At 2,4). Potremmo dire che è la prima faccia del miracolo della Pentecoste: la trasformazione di quel piccolo gruppo in una comunità unita dalla passione per il Vangelo. È in primo piano la comunità, non i singoli discepoli. Non a caso Luca nota che prima della Pentecoste era stato appena eletto anche il dodicesimo apostolo. C’è un nuovo soggetto che viene creato dallo Spirito e che viene spinto a uscire per comunicare il Vangelo a tutti i popoli della terra. E iniziarono subito a parlare di Gesù: quel profeta che era stato crocifisso, il Padre lo aveva fatto risuscitare dai morti. È il cuore della predicazione cristiana di ogni tempo. C’è poi la seconda faccia del miracolo: l’unità dei popoli della terra che si erano radunati davanti alla piazza del cenacolo, provocata dalla predicazione del Vangelo. Luca, con una efficacia narrativa, li fa presentare per nome, come in un appello, uno a uno: «Siamo Parti, Medi, Elamiti…, Cretesi e Arabi… stranieri di Roma… e li udiamo parlare nelle nostre lingue». È la prima globalizzazione operata dallo Spirito per mezzo della Chiesa, di quella comunità, di quel “noi” che vuole unire i popoli della terra. Ciascuno di loro conserva il proprio nome, la propria identità ma, nello stesso tempo, tutti iniziarono a sentirsi un unico popolo riunito dall’unico Vangelo. Diversi eppure uniti. Anche oggi il mondo ha bisogno di una nuova irruzione dello Spirito. I conflitti si sono moltiplicati, le ingiustizie allargate… C’è bisogno di una nuova Pentecoste per questo tempo difficile e complesso. C’è bisogno che quel «soffio di vento» provochi nuovi sconvolgimenti a partire dai cuori dei credenti.

Pentecost Sunday

Gospel (Jn 20,19-23)

On the evening of that day, the first of the week, while the doors of the place where the disciples were were closed for fear of the Jews, Jesus came, stood among them and said to them: "Peace be with you!". Having said this, he showed them his hands and his side. And the disciples rejoiced when they saw the Lord. Jesus said to them again: «Peace be with you! As the Father sent me, I also send you." Having said this, he breathed and said to them: «Receive the Holy Spirit. Those whose sins you forgive, they will be forgiven; those whom you do not forgive, they will not be forgiven."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

We have read in the Acts of the Apostles the narrative of Pentecost which Luke places as a founding event of the time of the Church, a time that begins, precisely, with an irruption of the Spirit. The Baptist had already foreseen this by pointing to Jesus: "He will baptize you with the Holy Spirit and fire" (Lk 3:16). The Church was born as a people gathered and guided by the Holy Spirit. It is born not from itself, but from Above. The Spirit pushed that small community to overcome their fear and go out into the square which - at the roar that had been heard - had in the meantime filled with a crowd of people "from every nation under heaven". All those present in the cenacle were filled with the Holy Spirit: "And they began to speak with other tongues" (Acts 2:4). We could say that it is the first face of the miracle of Pentecost: the transformation of that small group into a community united by a passion for the Gospel. The community is in the foreground, not individual disciples. It is no coincidence that Luke notes that before Pentecost the twelfth apostle had also just been elected. There is a new subject who is created by the Spirit and who is pushed to go out to communicate the Gospel to all the peoples of the earth. And they immediately began to talk about Jesus: the Father had raised that prophet who had been crucified from the dead. He is the heart of Christian preaching of all time. Then there is the second face of the miracle: the unity of the peoples of the earth who had gathered in front of the cenacle square, brought about by the preaching of the Gospel. Luke, with narrative effectiveness, has them introduced by name, as in an appeal, one by one: «We are Parthians, Medes, Elamites…, Cretans and Arabs… foreigners from Rome… and we hear them speaking in our languages». It is the first globalization brought about by the Spirit through the Church, that community, that "us" that wants to unite the peoples of the earth. Each of them retains their own name, their own identity but, at the same time, they all began to feel like a single people brought together by the one Gospel. Different yet united. Even today the world needs a new irruption of the Spirit. Conflicts have multiplied, injustices have widened... There is a need for a new Pentecost for this difficult and complex time. There is a need for that "breath of wind" to cause new upheavals starting from the hearts of believers.


Domingo de Pentecostés

Evangelio (Jn 20,19-23)

La tarde de aquel día, primero de la semana, mientras las puertas del lugar donde estaban los discípulos estaban cerradas por miedo a los judíos, vino Jesús, se puso en medio de ellos y les dijo: "¡Paz a vosotros!". Dicho esto, les mostró las manos y el costado. Y los discípulos se alegraron al ver al Señor. Jesús les dijo nuevamente: «¡La paz esté con vosotros! Como el Padre me envió, así también yo os envío". Dicho esto, respiró y les dijo: «Recibid el Espíritu Santo. A aquellos cuyos pecados perdonéis, les serán perdonados; aquellos a quienes no perdonéis, no serán perdonados."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Hemos leído en los Hechos de los Apóstoles el relato de Pentecostés que Lucas sitúa como acontecimiento fundacional del tiempo de la Iglesia, tiempo que comienza, precisamente, con una irrupción del Espíritu. El Bautista ya lo había previsto señalando a Jesús: "Él os bautizará en Espíritu Santo y fuego" (Lc 3,16). La Iglesia nació como un pueblo reunido y guiado por el Espíritu Santo. No nace de sí mismo, sino de Arriba. El Espíritu empujó a esa pequeña comunidad a superar el miedo y salir a la plaza que, ante el estruendo que se había oído, se había llenado entretanto de una multitud de personas "de todas las naciones bajo el cielo". Todos los presentes en el cenáculo fueron llenos del Espíritu Santo: "Y comenzaron a hablar en otras lenguas" (Hechos 2:4). Podríamos decir que es la primera cara del milagro de Pentecostés: la transformación de aquel pequeño grupo en una comunidad unida por la pasión por el Evangelio. En primer plano está la comunidad, no los discípulos individuales. No es casualidad que Lucas observe que antes de Pentecostés también acababa de ser elegido el duodécimo apóstol. Hay un sujeto nuevo que es creado por el Espíritu y que es empujado a salir a comunicar el Evangelio a todos los pueblos de la tierra. Y en seguida se pusieron a hablar de Jesús: el Padre había resucitado de entre los muertos a aquel profeta que había sido crucificado. Es el corazón de la predicación cristiana de todos los tiempos. Luego está la segunda cara del milagro: la unidad de los pueblos de la tierra que se habían reunido frente a la plaza del cenáculo, provocada por la predicación del Evangelio. Lucas, con eficacia narrativa, los presenta por su nombre, como en un llamamiento, uno por uno: «Somos partos, medos, elamitas…, cretenses y árabes… extranjeros de Roma… y los oímos hablar en nuestras lenguas». Es la primera globalización realizada por el Espíritu a través de la Iglesia, esa comunidad, ese "nosotros" que quiere unir a los pueblos de la tierra. Cada uno de ellos conserva su propio nombre, su propia identidad pero, al mismo tiempo, todos empezaron a sentirse como un solo pueblo unido por el único Evangelio. Diferentes pero unidos. También hoy el mundo necesita una nueva irrupción del Espíritu. Los conflictos se han multiplicado, las injusticias se han ampliado... Es necesario un nuevo Pentecostés para este tiempo difícil y complejo. Es necesario que ese "soplo de viento" provoque nuevas convulsiones a partir del corazón de los creyentes.


Dimanche de Pentecôte

Évangile (Jn 20,19-23)

Le soir de ce jour, le premier de la semaine, alors que les portes du lieu où se trouvaient les disciples étaient fermées par peur des Juifs, Jésus vint, se tint au milieu d'eux et leur dit : « La paix soit avec vous ! ». Cela dit, il leur montra ses mains et son côté. Et les disciples se réjouirent en voyant le Seigneur. Jésus leur dit encore : « La paix soit avec vous ! Comme le Père m'a envoyé, moi aussi je vous envoie. Cela dit, il respira et leur dit : « Recevez le Saint-Esprit. Ceux à qui vous pardonnez les péchés, ils seront pardonnés ; ceux à qui vous ne pardonnez pas, ils ne seront pas pardonnés. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Nous avons lu dans les Actes des Apôtres le récit de la Pentecôte que Luc place comme un événement fondateur du temps de l'Église, un temps qui commence, justement, par une irruption de l'Esprit. Le Baptiste l'avait déjà prévu en désignant Jésus : « Il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu » (Lc 3, 16). L'Église est née comme un peuple rassemblé et guidé par le Saint-Esprit. Il naît non de lui-même, mais d'En-Haut. L'Esprit a poussé cette petite communauté à surmonter sa peur et à sortir sur la place qui, au rugissement entendu, s'était entre-temps remplie d'une foule de gens "de toutes les nations sous le ciel". Tous ceux présents au cénacle furent remplis du Saint-Esprit : « Et ils parlèrent en d'autres langues » (Actes 2, 4). On pourrait dire que c'est la première face du miracle de la Pentecôte : la transformation de ce petit groupe en une communauté unie par la passion de l'Évangile. La communauté est au premier plan, et non les disciples individuels. Ce n’est pas un hasard si Luc note qu’avant la Pentecôte, le douzième apôtre venait également d’être élu. Il y a un nouveau sujet qui est créé par l'Esprit et qui est poussé à sortir pour communiquer l'Évangile à tous les peuples de la terre. Et aussitôt ils commencèrent à parler de Jésus : le Père avait ressuscité d'entre les morts ce prophète crucifié. C'est le cœur de la prédication chrétienne de tous les temps. Il y a ensuite la deuxième face du miracle : l'unité des peuples de la terre rassemblés devant la place du Cénacle, réalisée par la prédication de l'Évangile. Luc, avec une efficacité narrative, les fait introduire nommément, comme dans un appel, un à un : « Nous sommes Parthes, Mèdes, Élamites…, Crétois et Arabes… étrangers de Rome… et nous les entendons parler dans nos langues ». C'est la première mondialisation réalisée par l'Esprit à travers l'Église, cette communauté, ce « nous » qui veut unir les peuples de la terre. Chacun d’eux conserve son propre nom, sa propre identité mais, en même temps, ils commencent tous à se sentir comme un seul peuple réuni par un seul Évangile. Différents mais unis. Aujourd’hui encore, le monde a besoin d’une nouvelle irruption de l’Esprit. Les conflits se sont multipliés, les injustices se sont élargies... Il faut une nouvelle Pentecôte pour cette période difficile et complexe. Il faut que ce « souffle de vent » provoque de nouveaux bouleversements à partir du cœur des croyants.


Domingo de Pentecostes

Evangelho (Jo 20,19-23)

Na tarde daquele dia, o primeiro da semana, enquanto as portas do lugar onde estavam os discípulos estavam fechadas por medo dos judeus, Jesus veio, colocou-se no meio deles e disse-lhes: “A paz esteja convosco!”. Dito isto, mostrou-lhes as mãos e o lado. E os discípulos se alegraram quando viram o Senhor. Jesus disse-lhes novamente: «A paz esteja convosco! Assim como o Pai me enviou, eu também vos envio." Dito isto, respirou e disse-lhes: «Recebei o Espírito Santo. Aqueles cujos pecados você perdoa, eles serão perdoados; aqueles a quem você não perdoa, eles não serão perdoados."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Lemos nos Atos dos Apóstolos a narrativa de Pentecostes que Lucas situa como acontecimento fundador do tempo da Igreja, tempo que começa, precisamente, com uma irrupção do Espírito. O Baptista já o tinha previsto ao apontar para Jesus: «Ele vos baptizará com o Espírito Santo e com fogo» (Lc 3,16). A Igreja nasceu como um povo reunido e guiado pelo Espírito Santo. Nasce não de si mesmo, mas do Alto. O Espírito impulsionou aquela pequena comunidade a superar o medo e a sair para a praça que - com o barulho que se ouviu - entretanto se encheu de uma multidão de pessoas "de todas as nações que existem debaixo do céu". Todos os presentes no cenáculo ficaram cheios do Espírito Santo: “E começaram a falar em outras línguas” (Atos 2,4). Poderíamos dizer que é a primeira face do milagre de Pentecostes: a transformação daquele pequeno grupo numa comunidade unida pela paixão pelo Evangelho. A comunidade está em primeiro plano, não os discípulos individuais. Não é por acaso que Lucas observa que antes do Pentecostes o décimo segundo apóstolo também acabara de ser eleito. Há um sujeito novo que é criado pelo Espírito e que é impelido a sair para comunicar o Evangelho a todos os povos da terra. E imediatamente começaram a falar de Jesus: o Pai havia ressuscitado aquele profeta que havia sido crucificado dentre os mortos. É o coração da pregação cristã de todos os tempos. Depois há a segunda face do milagre: a unidade dos povos da terra reunidos diante da praça do cenáculo, realizada pela pregação do Evangelho. Lucas, com eficácia narrativa, faz com que sejam apresentados nominalmente, como num apelo, um por um: «Somos partos, medos, elamitas…, cretenses e árabes… estrangeiros de Roma… e ouvimo-los falar nas nossas línguas». É a primeira globalização realizada pelo Espírito através da Igreja, daquela comunidade, daquele “nós” que quer unir os povos da terra. Cada um deles mantém o seu nome, a sua identidade, mas, ao mesmo tempo, todos começaram a sentir-se como um único povo reunido pelo único Evangelho. Diferentes, mas unidos. Ainda hoje o mundo precisa de uma nova irrupção do Espírito. Os conflitos multiplicaram-se, as injustiças ampliaram-se... É necessário um novo Pentecostes para este tempo difícil e complexo. É necessário que esse “sopro de vento” provoque novas convulsões a partir do coração dos crentes.


五旬節星期日

福音(約翰福音 20,19-23)

那一天的晚上,也就是七日的第一天晚上,門徒所在的地方因害怕猶太人而關閉了大門,耶穌來了,站在他們中間,對他們說:「願你們平安!」。 說完,他向他們展示了自己的雙手和側身。 門徒看見主就喜樂了。 耶穌又對他們說:「願你們平安! 正如父差遣了我一樣,我也差遣了你們。” 說完這句話,他吸了口氣,對他們說:“受聖靈吧。” 你赦免誰的罪,他們的罪就會得到赦免; 那些你不寬恕的人,他們也不會被寬恕。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

我們在使徒行傳中讀到了五旬節的敘述,路加將其視為教會時代的奠基事件,而教會時代恰恰是從聖靈的侵入開始的。 施洗者已經預見了這一點,他指著耶穌說:「他要用聖靈與火給你們施洗」(路3:16)。 教會是作為一個在聖靈聚集和引導的人民而誕生的。 它不是從自身誕生的,而是從上方誕生的。 聖靈推動這個小團體克服恐懼,走到廣場上——在聽到的轟鳴聲中——同時廣場上擠滿了「來自天下各國」的人群。 所有在場的人都被聖靈充滿了:「他們就說起別國的話來」(使徒行傳 2:4)。 我們可以說,這是五旬節奇蹟的第一面:將那個小團體轉變為一個因對福音的熱情而團結在一起的社區。 團體才是最重要的,而不是個別弟子。 路加指出,在五旬節之前,第十二使徒也剛被選出,這並非巧合。 有一個新的主體是由聖靈創造的,並被推動出去向地球上的所有人民傳福音。 他們立刻開始談論耶穌:天父使那位被釘在十字架上的先知從死裡復活了。 它是歷代基督教傳教的核心。 然後是奇蹟的第二面:由於福音的傳播,地球上的人民聚集在晚宴廣場前,團結起來。 路加以敘事性的方式,一一介紹了他們的名字,就像在呼籲中一樣:「我們是帕提亞人、米底人、埃蘭人……、克里特人和阿拉伯人……來自羅馬的外國人…我們聽到他們用我們的語言說話」。 這是聖靈透過教會、那個團體、那個想要團結地球上的人民的「我們」所帶來的第一次全球化。 他們每個人都保留著自己的名字、自己的身份,但同時,他們都開始感覺自己是一個被同一福音聚集在一起的民族。 不同又團結。 即使在今天,世界也需要聖靈的新的侵入。 衝突成倍增加,不公現象擴大……在這個困難和複雜的時期,需要一個新的五旬節。 需要那股「風」從信徒的心中引發新的動亂。


Пятидесятница воскресенье

Евангелие (Ин 20,19-23)

Вечером того дня, первого дня недели, когда двери места, где были ученики, были закрыты из-за страха перед иудеями, Иисус пришёл, стал среди них и сказал им: «Мир вам!». Сказав это, он показал им свои руки и бок. И ученики обрадовались, увидев Господа. Иисус снова сказал им: «Мир вам! Как Отец послал Меня, так и Я посылаю вас». Сказав это, он вздохнул и сказал им: «Примите Духа Святого. Кому прощаешь грехи, простятся будут; те, кого вы не простите, не будут прощены».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Мы читали в Деяниях Апостолов повествование о Пятидесятнице, которую Лука считает основополагающим событием времени Церкви, времени, которое начинается именно с вторжения Духа. Креститель уже предвидел это, указав на Иисуса: «Он будет крестить Тебя Духом Святым и огнем» (Лк. 3:16). Церковь родилась как народ, собранный и руководимый Святым Духом. Оно рождается не из себя, а Свыше. Дух побудил эту небольшую общину преодолеть свой страх и выйти на площадь, которая - из-за услышанного грохота - тем временем наполнилась толпой людей "из всех народов под небом". Все присутствовавшие в горнице исполнились Святого Духа: «И начали говорить на иных языках» (Деяния 2:4). Можно сказать, что это первое лицо чуда Пятидесятницы: превращение этой небольшой группы в сообщество, объединенное страстью к Евангелию. На переднем плане находится сообщество, а не отдельные ученики. Лука не случайно отмечает, что перед Пятидесятницей только что был избран и двенадцатый апостол. Появился новый субъект, созданный Духом и побуждаемый выйти, чтобы донести Евангелие всем народам земли. И сразу заговорили об Иисусе: Отец воскресил из мертвых того пророка, который был распят. Это сердце христианской проповеди всех времен. Затем есть вторая грань чуда: единение народов земли, собравшихся перед горной площадью, вызванное проповедью Евангелия. Лука с повествовательной эффективностью представляет их поименно, как в призыве, одного за другим: «Мы парфяне, мидяне, эламитяне… критяне и арабы… чужеземцы из Рима… и мы слышим, как они говорят на наших языках». Это первая глобализация, вызванная Духом через Церковь, то сообщество, тех «нас», которые хотят объединить народы земли. Каждый из них сохранил свое имя, свою идентичность, но в то же время все они стали ощущать себя единым народом, объединенным одним Евангелием. Разные, но единые. Даже сегодня мир нуждается в новом вторжении Духа. Конфликты умножились, несправедливость увеличилась... В это трудное и сложное время необходима новая Пятидесятница. Необходимо, чтобы это «дуновение ветра» вызвало новые потрясения, исходящие из сердец верующих.


ペンテコステの日曜日

福音(ヨハネ 20,19-23)

その日の夕方、つまり週の最初の日、ユダヤ人を恐れて弟子たちがいた場所の戸が閉まっていたとき、イエスが来て彼らの間に立って、「あなたたちに平和があるように」と言われました。 そう言って彼は彼らに手とわき腹を見せた。 弟子たちは主を見て喜びました。 イエスは再び彼らにこう言いました。「あなたたちに平和がありますように!」 父が私を遣わしたように、私もあなたを遣わします。」 そう言ってから、彼は息をして彼らに言った、「聖霊を受けなさい。 あなたが罪を赦した者は、赦されるでしょう。 あなたが許さない人は、決して許されないのです。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

私たちは使徒言行録でペンテコステの物語を読みました。ルカは、教会の時代の創設の出来事、つまり聖霊の爆発から始まる時代の創設の出来事として位置づけています。 バプテスマの者は、イエスを指して、「彼は聖霊と火であなたにバプテスマを授けるでしょう」(ルカ 3:16)とすでにこのことを予見していました。 教会は聖霊によって集まり、導かれる人々として生まれました。 それは自分自身からではなく、上から生まれます。 御霊はその小さな共同体を押し上げて恐怖を克服させ、広場に出て行きました――轟音が聞こえてきましたが、その間に広場は「天上のあらゆる国々から来た」人々の群衆でいっぱいでした。 収容所にいたすべての人々は聖霊に満たされ、「そして彼らは他の言語で話し始めた」(使徒2:4)。 それはペンテコステの奇跡の最初の顔であると言えます。その小さなグループが福音への情熱によって団結した共同体に変わることです。 個々の弟子ではなく、コミュニティが前面に出ます。 ルカが、ペンテコステの前に第 12 使徒も選出されたばかりであると述べているのは偶然ではありません。 聖霊によって創造され、地球上のすべての人々に福音を伝えるために外に出るよう駆り立てられた新しい主体がいます。 そして彼らはすぐにイエスについて話し始めました。父は十字架につけられたあの預言者を死からよみがえらせたということです。 それは、いつの時代もキリスト教の説教の中心です。 そして、奇跡の第二の側面があります。それは、福音の説教によってもたらされた、セナクル広場の前に集まった地上の人々の団結です。 ルカは、説得力を持って、訴えのように彼らの名前を一人ずつ紹介させています。「私たちはパルティア人、メディア人、エラム人…、クレタ人、アラブ人…ローマから来た外国人…そして私たちは彼らが私たちの言語で話しているのを聞きます」。 それは、地球の人々を一つにしたいと願う「私たち」という共同体である教会を通して聖霊によってもたらされる最初のグローバリゼーションです。 彼らはそれぞれ自分の名前、自分のアイデンティティを保持していますが、同時に、彼ら全員が一つの福音によって一つに集められた単一の民族であると感じ始めました。 異なっていながらも団結している。 今日でも世界は御霊の新たな出現を必要としています。 紛争は増大し、不正義は拡大しました...この困難で複雑な時期には、新たなペンテコステが必要です。 その「風の息吹」が、信者の心から新たな波乱を起こす必要がある。


오순절 일요일

복음(요한 20,19-23)

그 날 곧 안식 후 첫날 저녁에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳의 문들을 닫았을 때에 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시니라 이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니라. 그리고 제자들은 주님을 보고 기뻐했습니다. 예수께서는 그들에게 다시 이렇게 말씀하셨습니다. “평화가 여러분과 함께 있기를 바랍니다! 아버지께서 나를 보내신 것처럼 나도 너희를 보낸다." 이 말씀을 하시고 숨을 쉬시며 그들에게 말씀하셨습니다. “성령을 받으라. 당신이 누구의 죄를 용서해 주신다면 그들은 용서받을 것입니다. 너희가 용서하지 않는 사람은 용서받지 못할 것이다."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

우리는 사도행전에서 누가가 교회 시대의 창립 사건, 즉 성령의 감동으로 시작되는 사건으로 삼은 오순절 이야기를 읽었습니다. 세례 요한은 이미 예수님을 가리켜 “그분은 성령과 불로 세례를 주실 것입니다”(눅 3:16)라고 예견했습니다. 교회는 성령의 인도하심을 받는 백성으로 태어났습니다. 그것은 그 자체에서 태어난 것이 아니라 위로부터 태어났습니다. 성령께서는 그 작은 공동체가 그들의 두려움을 극복하고 그 동안 "하늘 아래 모든 나라에서" 온 군중으로 가득 차 있던 함성 소리가 들리는 광장으로 나가도록 재촉하셨습니다. 다락방에 모인 사람들은 모두 성령으로 충만했습니다. “그들이 다른 방언으로 말하기를 시작하니라”(행 2:4). 이것이 오순절 기적의 첫 번째 얼굴이라고 말할 수 있습니다. 그 소그룹이 복음에 대한 열정으로 하나된 공동체로 변모한 것입니다. 개별 제자가 아닌 공동체가 전면에 있습니다. 누가가 오순절 이전에 열두 번째 사도도 막 선출되었다고 언급한 것은 우연이 아닙니다. 성령으로 창조되어 땅의 모든 민족에게 복음을 전하기 위해 나가도록 강요받는 새로운 주체가 있습니다. 그러자 그들은 즉시 예수에 관해 이야기하기 시작했습니다. 아버지께서는 십자가에 못 박힌 그 선지자를 죽은 자 가운데서 살리셨다는 것입니다. 이것이 모든 시대의 기독교 설교의 핵심입니다. 그리고 기적의 두 번째 얼굴이 있습니다. 다락방 광장 앞에 모인 지상 민족들의 일치는 복음 전파를 통해 이루어졌습니다. 누가복음은 호소력 있게 그들의 이름을 하나씩 소개하면서 호소력을 발휘합니다. “우리는 바대 사람과 메대 사람과 엘람 사람… 그레데 사람과 아라비아 사람… 로마에서 온 외국인이라… 이는 성령께서 지상의 민족들을 하나로 묶기를 원하는 공동체, 즉 “우리”를 통해 교회를 통해 가져오신 최초의 세계화입니다. 그들 각자는 자신의 이름과 정체성을 유지하면서도 동시에 하나의 복음으로 함께 모인 하나의 민족처럼 느껴지기 시작했습니다. 다르지만 통일되어 있습니다. 오늘날에도 세상에는 성령의 새로운 감동이 필요합니다. 갈등이 배가되고, 불의가 확대되었습니다. 이 어렵고 복잡한 시대에는 새로운 오순절이 필요합니다. 신자들의 마음으로부터 새로운 격변을 일으키기 위해서는 그 '바람'이 필요합니다.


عيد العنصرة الأحد

الإنجيل (يوحنا 20، 19 – 23)

وفي عشية ذلك اليوم، أول الأسبوع، وكانت أبواب المكان الذي كان فيه التلاميذ مغلقة خوفا من اليهود، جاء يسوع ووقف في وسطهم وقال لهم: "السلام لكم!". ولما قال هذا أراهم يديه وجنبه. ففرح التلاميذ إذ رأوا الرب. فقال لهم يسوع مرة أخرى: «السلام لكم! كما أرسلني الآب أرسلكم أنا أيضًا." ولما قال هذا تنهد وقال لهم: «اقبلوا الروح القدس. أولئك الذين غفرت خطاياهم تُغفر لهم. والذين لا تغفرون لهم فلن يغفر لهم."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

لقد قرأنا في أعمال الرسل قصة العنصرة التي وضعها لوقا كحدث مؤسس لزمن الكنيسة، وهو الزمن الذي يبدأ بالتحديد بانبثاق الروح. لقد سبق المعمدان أن تنبأ بذلك عندما أشار إلى يسوع: "هو سيعمدكم بالروح القدس ونار" (لو 3، 16). ولدت الكنيسة كشعب مجتمع ومرشد بالروح القدس. فهو لا يولد من نفسه، بل من فوق. دفع الروح تلك الجماعة الصغيرة إلى التغلب على خوفها والخروج إلى الساحة التي - بسبب الهدير الذي سُمع - كانت تمتلئ في هذه الأثناء بحشد من الناس "من كل أمة تحت السماء". وامتلأ جميع الحاضرين في العلية من الروح القدس: "وابتدأوا يتكلمون بألسنة أخرى" (أعمال 2: 4). يمكننا القول إنه الوجه الأول لمعجزة العنصرة: تحويل تلك المجموعة الصغيرة إلى جماعة متحدة بشغف الإنجيل. المجتمع في المقدمة، وليس التلاميذ الأفراد. وليس من قبيل الصدفة أن يذكر لوقا أنه قبل عيد العنصرة كان الرسول الثاني عشر قد تم انتخابه للتو. هناك كائن جديد خلقه الروح، ودفعه ليخرج ليعلن الإنجيل لكل شعوب الأرض. وعلى الفور بدأوا يتحدثون عن يسوع: لقد أقام الآب ذلك النبي الذي صُلب من بين الأموات. إنه قلب الكرازة المسيحية في كل العصور. ثم هناك الوجه الثاني للمعجزة: وحدة شعوب الأرض الذين اجتمعوا أمام ساحة العلية، والتي تحققت بالكرازة بالإنجيل. وقد جعلهم لوقا، بفاعلية سردية، يقدمونهم بالاسم، كما في النداء، واحدًا تلو الآخر: «نحن فرثيون وماديون وعيلاميون... وكريتيون وعرب... غرباء من روما... ونسمعهم يتكلمون بلغاتنا». إنها العولمة الأولى التي أحدثها الروح من خلال الكنيسة، تلك الجماعة، "نحن" التي تريد توحيد شعوب الأرض. يحتفظ كل واحد منهم باسمه الخاص وهويته الخاصة، ولكن في الوقت نفسه، بدأوا جميعًا يشعرون وكأنهم شعب واحد يجمعه الإنجيل الواحد. مختلفون ولكن متحدون. وحتى اليوم يحتاج العالم إلى انبثاق جديد للروح. كثرت النزاعات، واتسعت المظالم... هناك حاجة لعنصرة جديدة في هذا الزمن الصعب والمعقد. هناك حاجة إلى "نسمة الريح" هذه لتسبب اضطرابات جديدة تبدأ من قلوب المؤمنين.


पिन्तेकुस्त रविवार

सुसमाचार (जेएन 20,19-23)

उस दिन की शाम को, सप्ताह के पहले दिन, जबकि उस स्थान के दरवाजे जहां शिष्य थे, यहूदियों के डर से बंद थे, यीशु आए, उनके बीच खड़े हो गए और उनसे कहा: "तुम्हें शांति मिले!"। यह कहकर उसने उन्हें अपने हाथ और अपनी बगल दिखाई। और चेलों ने प्रभु को देखकर आनन्द किया। यीशु ने उनसे फिर कहा: “तुम्हें शांति मिले! जैसे पिता ने मुझे भेजा है, वैसे ही मैं भी तुम्हें भेजता हूं।” यह कहने के बाद, उसने साँस ली और उनसे कहा: "पवित्र आत्मा प्राप्त करो।" जिनके पाप तू क्षमा करेगा, वे क्षमा किए जाएंगे; जिनको तुम क्षमा नहीं करते, वे भी क्षमा नहीं किये जायेंगे।”

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

हमने प्रेरितों के कृत्यों में पेंटेकोस्ट की कथा पढ़ी है जिसे ल्यूक ने चर्च के समय की स्थापना घटना के रूप में रखा है, एक ऐसा समय जो, सटीक रूप से, आत्मा के विस्फोट के साथ शुरू होता है। बैपटिस्ट ने यीशु की ओर इशारा करके पहले ही इसकी भविष्यवाणी कर दी थी: "वह तुम्हें पवित्र आत्मा और आग से बपतिस्मा देगा" (लूका 3:16)। चर्च का जन्म पवित्र आत्मा द्वारा एकत्रित और निर्देशित लोगों के रूप में हुआ था। यह स्वयं से नहीं, बल्कि ऊपर से पैदा हुआ है। आत्मा ने उस छोटे समुदाय को अपने डर पर काबू पाने और चौक में जाने के लिए प्रेरित किया, जो - जो दहाड़ सुनाई दी थी - इस बीच "स्वर्ग के नीचे हर राष्ट्र से" लोगों की भीड़ से भर गई थी। सभास्थल में उपस्थित सभी लोग पवित्र आत्मा से भर गए: "और वे अन्य भाषाएँ बोलने लगे" (प्रेरितों 2:4)। हम कह सकते हैं कि यह पेंटेकोस्ट के चमत्कार का पहला चेहरा है: उस छोटे समूह का सुसमाचार के जुनून से एकजुट समुदाय में परिवर्तन। समुदाय अग्रभूमि में है, व्यक्तिगत शिष्य नहीं। यह कोई संयोग नहीं है कि ल्यूक ने नोट किया कि पेंटेकोस्ट से पहले बारहवें प्रेरित को भी अभी-अभी चुना गया था। एक नया विषय है जो आत्मा द्वारा बनाया गया है और जिसे पृथ्वी के सभी लोगों को सुसमाचार सुनाने के लिए बाहर जाने के लिए प्रेरित किया गया है। और वे तुरंत यीशु के बारे में बात करने लगे: पिता ने उस भविष्यवक्ता को पुनर्जीवित किया था जिसे क्रूस पर चढ़ाया गया था। यह हर समय के ईसाई उपदेश का हृदय है। फिर चमत्कार का दूसरा चेहरा है: पृथ्वी के लोगों की एकता, जो सुसमाचार के प्रचार के द्वारा सेनेकल चौक के सामने एकत्र हुए थे। ल्यूक ने, वर्णनात्मक प्रभावशीलता के साथ, उन्हें नाम से, एक अपील के रूप में, एक-एक करके पेश किया है: "हम पार्थियन, मेड्स, एलामाइट्स..., क्रेटन और अरब हैं... रोम से विदेशी हैं... और हम उन्हें अपनी भाषाओं में बोलते हुए सुनते हैं"। यह चर्च, उस समुदाय, उस "हम" के माध्यम से आत्मा द्वारा लाया गया पहला वैश्वीकरण है जो पृथ्वी के लोगों को एकजुट करना चाहता है। उनमें से प्रत्येक ने अपना नाम, अपनी पहचान बरकरार रखी है, लेकिन साथ ही, वे सभी एक ही व्यक्ति की तरह महसूस करने लगे हैं जो एक सुसमाचार द्वारा एक साथ लाया गया है। अलग फिर भी एकजुट. आज भी विश्व को आत्मा के एक नये विस्फोट की आवश्यकता है। संघर्ष बढ़ गए हैं, अन्याय बढ़ गया है... इस कठिन और जटिल समय के लिए एक नए पेंटेकोस्ट की आवश्यकता है। विश्वासियों के दिलों से शुरू होने वाली नई उथल-पुथल पैदा करने के लिए उस "हवा के झोंके" की आवश्यकता है।


Niedziela Zesłania Ducha Świętego

Ewangelia (J 20,19-23)

Wieczorem tego dnia, pierwszego dnia tygodnia, gdy drzwi miejsca, w którym przebywali uczniowie, były zamknięte ze strachu przed Żydami, przyszedł Jezus, stanął między nimi i rzekł do nich: „Pokój wam!”. To powiedziawszy pokazał im ręce i bok. A uczniowie uradowali się, gdy ujrzeli Pana. Jezus znowu im powiedział: «Pokój wam! Jak Ojciec mnie posłał, tak i ja posyłam was”. Powiedziawszy to, odetchnął i rzekł do nich: «Weźmijcie Ducha Świętego. Tym, którym odpuścicie grzechy, będą odpuszczone; tym, którym nie przebaczycie, tym nie będzie odpuszczone”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Czytaliśmy w Dziejach Apostolskich opowieść o Pięćdziesiątnicy, którą Łukasz określa jako wydarzenie założycielskie czasów Kościoła, czasu, który zaczyna się właśnie od działania Ducha. Przewidział to już Chrzciciel, wskazując na Jezusa: „On będzie was chrzcić Duchem Świętym i ogniem” (Łk 3,16). Kościół narodził się jako lud zgromadzony i prowadzony przez Ducha Świętego. Rodzi się nie z siebie, ale z góry. Duch pchnął tę małą wspólnotę, aby przezwyciężyła strach i wyszła na plac, który w chwili usłyszenia huku napełnił się tłumem ludzi „ze wszystkich narodów pod niebem”. Wszyscy obecni w Wieczerniku zostali napełnieni Duchem Świętym: „I zaczęli mówić innymi językami” (Dz 2,4). Można powiedzieć, że jest to pierwsze oblicze cudu Pięćdziesiątnicy: przekształcenie tej małej grupy we wspólnotę zjednoczoną pasją Ewangelii. Na pierwszym planie jest wspólnota, a nie poszczególni uczniowie. Nieprzypadkowo Łukasz zauważa, że ​​przed Pięćdziesiątnicą wybrany został także dwunasty apostoł. Istnieje nowy podmiot, stworzony przez Ducha i popychany do wyjścia, aby głosić Ewangelię wszystkim narodom ziemi. I natychmiast zaczęli mówić o Jezusie: Ojciec wskrzesił z martwych tego proroka, ukrzyżowanego. Jest to serce chrześcijańskiego przepowiadania wszystkich czasów. Następnie pojawia się drugie oblicze cudu: jedność narodów ziemi, które zgromadziły się przed placem Wieczernika, dokonana przez głoszenie Ewangelii. Łukasz z narracyjną skutecznością przedstawia ich po imieniu, jak w apelu, jeden po drugim: „Jesteśmy Partami, Medami, Elamitami…, Kreteńczykami i Arabami… obcokrajowcami z Rzymu… i słyszymy, jak mówią w naszych językach”. Jest to pierwsza globalizacja dokonana przez Ducha za pośrednictwem Kościoła, tej wspólnoty, „nas”, którzy chcą zjednoczyć narody ziemi. Każdy z nich zachował swoje imię, swoją tożsamość, ale jednocześnie wszyscy zaczęli czuć się jednym ludem, zjednoczonym przez jedną Ewangelię. Różni, a jednak zjednoczeni. Nawet dzisiaj świat potrzebuje nowego wtargnięcia Ducha. Namnożyły się konflikty, pogłębiły się niesprawiedliwości... W tym trudnym i złożonym czasie potrzebna jest nowa Pięćdziesiątnica. Istnieje potrzeba, aby ten „podmuch wiatru” spowodował nowe wstrząsy, zaczynając od serc wierzących.


পেন্টেকস্ট রবিবার

গসপেল (Jn 20,19-23)

সেই দিনের সন্ধ্যায়, সপ্তাহের প্রথম দিন, যখন ইহুদীদের ভয়ে শিষ্যদের দরজা বন্ধ করে দেওয়া হয়েছিল, তখন যীশু এসে তাদের মধ্যে দাঁড়ালেন এবং তাদের বললেন: "তোমাদের সাথে শান্তি হোক!"। একথা বলে তিনি তাদের হাত ও পাশ দেখালেন। আর প্রভুকে দেখে শিষ্যরা আনন্দিত হলেন৷ যীশু তাদের আবার বললেন: “তোমাদের শান্তি হোক! পিতা যেমন আমাকে পাঠিয়েছেন, আমিও তোমাদের পাঠাই।" এই বলে, তিনি শ্বাস ফেললেন এবং তাদের বললেন: "পবিত্র আত্মা গ্রহণ করুন। যাদের পাপ তুমি মাফ করবে, তারা ক্ষমা পাবে; যাদের আপনি ক্ষমা করবেন না, তাদের ক্ষমা করা হবে না।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

আমরা প্রেরিতদের আইনে পেন্টেকস্টের আখ্যান পড়েছি যা লুক চার্চের সময়ের একটি প্রতিষ্ঠাতা ঘটনা হিসাবে স্থাপন করেছেন, এমন একটি সময় যা শুরু হয়, অবিকল, আত্মার বিস্ফোরণের সাথে। ব্যাপটিস্ট ইতিমধ্যেই যীশুর দিকে ইঙ্গিত করে এটি পূর্বাভাস দিয়েছিলেন: "তিনি আপনাকে পবিত্র আত্মা এবং আগুন দিয়ে বাপ্তিস্ম দেবেন" (Lk 3:16)। চার্চটি পবিত্র আত্মার দ্বারা একত্রিত এবং পরিচালিত লোক হিসাবে জন্মগ্রহণ করেছিল। এটি নিজের থেকে নয়, উপরে থেকে জন্মগ্রহণ করে। আত্মা সেই ছোট সম্প্রদায়টিকে তাদের ভয় কাটিয়ে উঠতে ঠেলে দিয়েছিল এবং সেই স্কোয়ারে চলে গিয়েছিল যা - যে গর্জন শোনা গিয়েছিল - ইতিমধ্যে "স্বর্গের নীচের প্রতিটি জাতির" লোকেদের ভিড়ে পূর্ণ হয়েছিল। মন্দিরে উপস্থিত সকলেই পবিত্র আত্মায় পূর্ণ ছিল: "এবং তারা অন্য ভাষায় কথা বলতে শুরু করে" (প্রেরিত 2:4)। আমরা বলতে পারি যে এটি পেন্টেকস্টের অলৌকিক ঘটনার প্রথম চেহারা: সেই ছোট গোষ্ঠীর একটি সম্প্রদায়ে রূপান্তর যা সুসমাচারের প্রতি আবেগ দ্বারা একত্রিত হয়েছিল। সম্প্রদায় অগ্রভাগে রয়েছে, পৃথক শিষ্য নয়। এটা কোন কাকতালীয় নয় যে লুক উল্লেখ করেছেন যে পেন্টেকস্টের আগে দ্বাদশ প্রেরিতও সবেমাত্র নির্বাচিত হয়েছিলেন। সেখানে একটি নতুন বিষয় রয়েছে যাকে আত্মা দ্বারা সৃষ্ট করা হয়েছে এবং যাকে পৃথিবীর সমস্ত লোকেদের কাছে সুসমাচার প্রচার করার জন্য বাইরে যেতে চাপ দেওয়া হয়েছে। এবং তারা অবিলম্বে যীশু সম্পর্কে কথা বলতে শুরু করে: পিতা মৃতদের মধ্য থেকে ক্রুশে দেওয়া সেই ভাববাদীকে জীবিত করেছিলেন। এটি সর্বকালের খ্রিস্টান প্রচারের কেন্দ্রবিন্দু। তারপরে অলৌকিক ঘটনার দ্বিতীয় মুখ রয়েছে: পৃথিবীর লোকেদের ঐক্য যারা সেনাকল স্কোয়ারের সামনে জড়ো হয়েছিল, গসপেলের প্রচারের মাধ্যমে। লুক, বর্ণনামূলক কার্যকারিতার সাথে, তাদের নাম দিয়ে পরিচয় করিয়ে দিয়েছেন, একটি আবেদনের মতো, একে একে: "আমরা পার্থিয়ান, মেডিস, এলামাইটস…, ক্রেটান এবং আরব… রোমের বিদেশী… এবং আমরা তাদের আমাদের ভাষায় কথা বলতে শুনি"। এটি প্রথম বিশ্বায়ন যা আত্মা দ্বারা চার্চ, সেই সম্প্রদায়, যে "আমাদের" দ্বারা আনা হয়েছিল যা পৃথিবীর মানুষকে একত্রিত করতে চায়। তাদের প্রত্যেকে তাদের নিজস্ব নাম, তাদের নিজস্ব পরিচয় বজায় রাখে কিন্তু একই সময়ে, তারা সবাই এক সুসমাচার দ্বারা একত্রিত একক লোকের মতো অনুভব করতে শুরু করে। ভিন্ন অথচ ঐক্যবদ্ধ। আজও বিশ্বে আত্মার একটি নতুন বিস্ফোরণ প্রয়োজন। দ্বন্দ্ব বহুগুণ বেড়েছে, অবিচার বেড়েছে... এই কঠিন এবং জটিল সময়ের জন্য একটি নতুন পেন্টেকস্টের প্রয়োজন রয়েছে। বিশ্বাসীদের হৃদয় থেকে শুরু করে নতুন উত্থান ঘটানোর জন্য সেই "বাতাসের নিঃশ্বাস" এর প্রয়োজন রয়েছে।


Linggo ng Pentecostes

Ebanghelyo (Jn 20,19-23)

Sa gabi ng araw na iyon, ang unang araw ng linggo, habang ang mga pintuan ng lugar kung saan ang mga alagad ay nakasara dahil sa takot sa mga Judio, si Jesus ay dumating, tumayo sa gitna nila at sinabi sa kanila: "Ang kapayapaan ay sumainyo!". Pagkasabi nito, ipinakita niya sa kanila ang kanyang mga kamay at ang kanyang tagiliran. At nagalak ang mga alagad nang makita nila ang Panginoon. Sinabi muli ni Jesus sa kanila: «Ang kapayapaan ay sumainyo! Kung paanong sinugo ako ng Ama, sinusugo ko rin kayo." Pagkasabi nito, huminga siya at sinabi sa kanila: «Tanggapin ang Banal na Espiritu. Ang mga kasalanan na inyong pinatawad, sila ay patatawarin; yaong mga hindi ninyo pinatawad, sila ay hindi patatawarin."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Nabasa natin sa Mga Gawa ng mga Apostol ang salaysay ng Pentecostes na inilagay ni Lucas bilang isang kaganapan sa pagtatatag ng panahon ng Simbahan, isang panahon na nagsisimula, tiyak, sa isang pagkawasak ng Espiritu. Nakita na ito ng Bautista sa pamamagitan ng pagturo kay Hesus: "Bautismuhan niya kayo sa Espiritu Santo at apoy" (Lc 3:16). Ang Simbahan ay isinilang bilang isang bayang tinipon at ginagabayan ng Banal na Espiritu. Ito ay ipinanganak hindi mula sa kanyang sarili, ngunit mula sa Itaas. Itinulak ng Espiritu ang maliit na komunidad na iyon upang madaig ang kanilang takot at lumabas sa liwasan na - sa dagundong na narinig - ay pansamantalang napuno ng isang pulutong ng mga tao "mula sa bawat bansa sa ilalim ng langit". Ang lahat ng naroroon sa senakulo ay napuspos ng Banal na Espiritu: "At nagsimula silang magsalita ng iba't ibang mga wika" (Mga Gawa 2:4). Masasabi nating ito ang unang mukha ng himala ng Pentecostes: ang pagbabago ng maliit na grupong iyon tungo sa isang komunidad na pinag-isa ng isang hilig para sa Ebanghelyo. Ang komunidad ang nasa harapan, hindi ang mga indibidwal na disipulo. Ito ay hindi nagkataon na binanggit ni Lucas na bago ang Pentecostes ang ikalabindalawang apostol ay nahalal din. May bagong paksa na nilikha ng Espiritu at itinulak na lumabas upang ipaalam ang Ebanghelyo sa lahat ng tao sa mundo. At agad silang nagsimulang magsalita tungkol kay Jesus: binuhay ng Ama ang propetang iyon na ipinako sa krus mula sa mga patay. Ito ang puso ng Kristiyanong pangangaral sa lahat ng panahon. At nariyan ang pangalawang mukha ng himala: ang pagkakaisa ng mga tao sa mundo na nagtipon sa harap ng plaza ng senakulo, na dulot ng pangangaral ng Ebanghelyo. Si Lucas, na may mabisang pagsasalaysay, ay ipinakilala ang mga ito sa pamamagitan ng pangalan, tulad ng sa isang apela, isa-isa: «Kami ay mga Parthians, Medes, Elamites..., Cretans at Arabs... dayuhan mula sa Roma... at naririnig namin silang nagsasalita sa aming mga wika». Ito ang unang globalisasyon na dulot ng Espiritu sa pamamagitan ng Simbahan, ang komunidad na iyon, na "tayo" ang gustong magkaisa ang mga tao sa mundo. Ang bawat isa sa kanila ay nagpapanatili ng kanilang sariling pangalan, ng kanilang sariling pagkakakilanlan ngunit, sa parehong oras, lahat sila ay nagsimulang madama na sila ay isang solong tao na pinagsama ng isang Ebanghelyo. Magkaiba ngunit nagkakaisa. Kahit na ngayon ang mundo ay nangangailangan ng isang bagong pagkagambala ng Espiritu. Ang mga salungatan ay dumami, ang mga kawalang-katarungan ay lumawak... May pangangailangan para sa isang bagong Pentecost para sa mahirap at masalimuot na panahong ito. May pangangailangan para sa "hininga ng hangin" na iyon upang magdulot ng mga bagong kaguluhan simula sa puso ng mga mananampalataya.


Неділя П'ятидесятниці

Євангеліє (Йо. 20,19-23)

Увечері того дня, першого в тижні, коли двері місця, де були учні, були зачинені через страх перед юдеями, прийшов Ісус, став серед них і сказав їм: «Мир вам!». Сказавши це, він показав їм руки і бік. І зраділи учні, побачивши Господа. Ісус знову сказав їм: «Мир вам! Як Отець послав Мене, так і Я посилаю вас». Сказавши це, він зітхнув і сказав їм: «Прийміть Духа Святого. Кому ви простите гріхи, тому простяться; кому ти не простиш, тому не буде прощено».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ми читаємо в Діяннях Апостолів розповідь про П’ятидесятницю, яку Лука ставить як основоположну подію часу Церкви, часу, який починається, саме, з прориву Духа. Хреститель уже передбачив це, вказуючи на Ісуса: «Він охрестить вас Духом Святим і вогнем» (Лк. 3, 16). Церква народилася як народ, зібраний і керований Святим Духом. Вона народжується не сама по собі, а Згори. Дух підштовхнув ту малу громаду подолати страх і вийти на майдан, який – під чутний гуркіт – тим часом наповнився натовпом людей «з усіх народів під небом». Усі присутні у святині сповнились Святого Духа: «І почали вони говорити іншими мовами» (Діян. 2, 4). Можна сказати, що це перше обличчя чуда П’ятидесятниці: перетворення цієї малої групи на спільноту, об’єднану пристрастю до Євангелія. На першому плані стоїть громада, а не окремі учні. Невипадково Лука зазначає, що перед П'ятидесятницею був щойно обраний і дванадцятий апостол. Існує новий суб’єкт, який створений Духом і якого спонукає вийти, щоб повідомити Євангеліє всім народам землі. І відразу почали говорити про Ісуса: Отець воскресив того пророка, якого розіп’яли з мертвих. Це серце християнської проповіді всіх часів. Крім того, є й друга сторона дива: єдність народів землі, які зібралися перед площею для святителя, спричинена проповіддю Євангелія. Лука з ефективністю розповіді вводить їх поіменно, як у зверненні, одного за іншим: «Ми парфяни, мідяни, еламіти…, критяни й араби… прибульці з Риму… і ми чуємо, як вони говорять нашими мовами». Це перша глобалізація, спричинена Духом через Церкву, ту спільноту, те «нас», яке хоче об’єднати народи землі. Кожен з них зберігає своє ім’я, свою власну ідентичність, але водночас усі починають почуватися єдиним народом, об’єднаним єдиним Євангелієм. Різні, але єдині. Навіть сьогодні світ потребує нового зриву Духа. Конфлікти помножилися, несправедливість поширилася... Існує потреба в новій П’ятидесятниці для цього важкого і складного часу. Потрібен той «подих вітру», щоб викликати нові потрясіння, починаючи з сердець віруючих.


Κυριακή της Πεντηκοστής

Ευαγγέλιο (Ιω. 20,19-23)

Το απόγευμα εκείνης της ημέρας, την πρώτη της εβδομάδας, ενώ οι πόρτες του τόπου όπου βρίσκονταν οι μαθητές ήταν κλειστές από τον φόβο των Ιουδαίων, ήρθε ο Ιησούς, στάθηκε ανάμεσά τους και τους είπε: «Ειρήνη σε εσάς!». Αφού το είπε αυτό, τους έδειξε τα χέρια του και την πλευρά του. Και οι μαθητές χάρηκαν όταν είδαν τον Κύριο. Ο Ιησούς τους είπε πάλι: «Ειρήνη μαζί σας! Όπως με έστειλε ο Πατέρας, έτσι στέλνω και εσάς». Αφού το είπε αυτό, ανέπνευσε και τους είπε: «Λάβετε το Άγιο Πνεύμα. Εκείνους των οποίων τις αμαρτίες συγχωρείς, θα συγχωρηθούν. αυτούς που δεν συγχωρείς, δεν θα τους συγχωρέσουν».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Διαβάσαμε στις Πράξεις των Αποστόλων την αφήγηση της Πεντηκοστής την οποία ο Λουκάς τοποθετεί ως ιδρυτικό γεγονός της εποχής της Εκκλησίας, μια εποχή που ξεκινά, ακριβώς, με μια αποβολή του Πνεύματος. Ο Βαπτιστής το είχε ήδη προβλέψει δείχνοντας τον Ιησού: «Θα σας βαφτίσει με Άγιο Πνεύμα και φωτιά» (Λκ 3:16). Η Εκκλησία γεννήθηκε ως λαός συγκεντρωμένος και καθοδηγούμενος από το Άγιο Πνεύμα. Γεννιέται όχι από τον εαυτό του, αλλά από τα Πάνω. Το Πνεύμα ώθησε αυτή τη μικρή κοινότητα να ξεπεράσει τον φόβο της και να βγει στην πλατεία που - στο βρυχηθμό που είχε ακουστεί - είχε στο μεταξύ γεμίσει με ένα πλήθος ανθρώπων «από κάθε έθνος κάτω από τον ουρανό». Όλοι οι παρευρισκόμενοι στο ιερό γέμισαν με Άγιο Πνεύμα: «Και άρχισαν να μιλούν σε άλλες γλώσσες» (Πράξεις 2:4). Θα μπορούσαμε να πούμε ότι είναι το πρώτο πρόσωπο του θαύματος της Πεντηκοστής: η μετατροπή αυτής της μικρής ομάδας σε μια κοινότητα που την ενώνει το πάθος για το Ευαγγέλιο. Η κοινότητα είναι στο προσκήνιο, όχι μεμονωμένοι μαθητές. Δεν είναι τυχαίο ότι ο Λουκάς σημειώνει ότι πριν από την Πεντηκοστή και ο δωδέκατος απόστολος είχε μόλις εκλεγεί. Υπάρχει ένα νέο υποκείμενο που δημιουργείται από το Πνεύμα και το οποίο ωθείται να βγει για να μεταδώσει το Ευαγγέλιο σε όλους τους λαούς της γης. Και αμέσως άρχισαν να μιλούν για τον Ιησού: ο Πατέρας είχε αναστήσει εκείνον τον προφήτη που είχε σταυρωθεί από τους νεκρούς. Είναι η καρδιά του χριστιανικού κηρύγματος όλων των εποχών. Έπειτα, υπάρχει το δεύτερο πρόσωπο του θαύματος: η ενότητα των λαών της γης που είχαν συγκεντρωθεί μπροστά από την πλατεία του νεκροκόλλου, που προέκυψε από το κήρυγμα του Ευαγγελίου. Ο Λουκάς, με αφηγηματική αποτελεσματικότητα, τους παρουσιάζει ονομαστικά, όπως σε έκκληση, ένα προς ένα: «Είμαστε Πάρθοι, Μήδοι, Ελαμίτες…, Κρήτες και Άραβες… ξένοι από τη Ρώμη… και τους ακούμε να μιλούν στις γλώσσες μας». Είναι η πρώτη παγκοσμιοποίηση που έφερε το Πνεύμα μέσω της Εκκλησίας, εκείνης της κοινότητας, εκείνης του «εμείς» που θέλει να ενώσει τους λαούς της γης. Καθένας από αυτούς διατηρεί το δικό του όνομα, τη δική του ταυτότητα, αλλά, ταυτόχρονα, όλοι άρχισαν να αισθάνονται σαν ένας ενιαίος λαός που συγκεντρώθηκε από το ένα Ευαγγέλιο. Διαφορετικοί αλλά ενωμένοι. Ακόμη και σήμερα ο κόσμος χρειάζεται μια νέα αποβολή του Πνεύματος. Οι συγκρούσεις πολλαπλασιάστηκαν, οι αδικίες διευρύνθηκαν... Χρειάζεται μια νέα Πεντηκοστή για αυτή τη δύσκολη και πολύπλοκη εποχή. Είναι ανάγκη αυτή η «ανάσα» να προκαλέσει νέες ανατροπές ξεκινώντας από τις καρδιές των πιστών.


Jumapili ya Pentekoste

Injili ( Yoh 20,19-23 )

Jioni ya siku hiyo, siku ya kwanza ya juma, milango ya mahali ambapo wanafunzi walikuwa imefungwa kwa hofu ya Wayahudi, Yesu akaja, akasimama kati yao na kuwaambia: "Amani iwe nanyi!". Baada ya kusema hayo, akawaonyesha mikono yake na ubavu wake. Na wanafunzi wakafurahi walipomwona Bwana. Yesu akawaambia tena: “Amani iwe nanyi! Kama vile Baba alivyonituma mimi, mimi nami nawatuma ninyi." Baada ya kusema haya, akapumua na kuwaambia: «Pokeeni Roho Mtakatifu. Wale ambao mnawasamehe dhambi zao, watasamehewa; ambao hutawasamehe, hawatasamehewa."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Tumesoma katika Matendo ya Mitume masimulizi ya Pentekoste ambayo Luka anayaweka kama tukio la msingi la wakati wa Kanisa, wakati ambao huanza, kwa usahihi, na uharibifu wa Roho. Mbatizaji alikwisha tangulia kuona hili kwa kumwelekeza Yesu: “Yeye atawabatiza kwa Roho Mtakatifu na kwa moto” (Lk 3:16). Kanisa lilizaliwa kama watu waliokusanyika na kuongozwa na Roho Mtakatifu. Huzaliwa sio kutoka yenyewe, lakini kutoka Juu. Roho alisukuma jumuiya hiyo ndogo kushinda hofu yao na kwenda nje kwenye uwanja ambao - kwa kishindo kilichosikika - wakati huo huo ulikuwa umejaa umati wa watu "kutoka kila taifa chini ya mbingu". Wale wote waliokuwepo katika semina hiyo walijazwa na Roho Mtakatifu: “Wakaanza kusema kwa lugha nyingine” (Matendo 2:4). Tunaweza kusema kwamba ni sura ya kwanza ya muujiza wa Pentekoste: mabadiliko ya kundi hilo dogo kuwa jumuiya iliyounganishwa na shauku kwa ajili ya Injili. Jumuiya iko mbele, sio mwanafunzi mmoja mmoja. Si kwa bahati kwamba Luka anabainisha kwamba kabla ya Pentekoste mtume wa kumi na mbili pia alikuwa amechaguliwa tu. Kuna somo jipya ambalo limeumbwa na Roho na ambalo linasukumwa kwenda nje kuwasilisha Injili kwa watu wote wa dunia. Na mara moja wakaanza kuzungumza juu ya Yesu: Baba alikuwa amemfufua nabii yule ambaye alikuwa amesulubiwa kutoka kwa wafu. Ni moyo wa mahubiri ya Kikristo ya nyakati zote. Kisha kuna sura ya pili ya muujiza: umoja wa watu wa dunia ambao walikuwa wamekusanyika mbele ya mraba wa cenacle, ulioletwa na mahubiri ya Injili. Luka, kwa ufanisi wa masimulizi, anawaleta kwa majina, kama katika rufaa, moja baada ya nyingine: "Sisi ni Waparthi, Wamedi, Waelami..., Wakrete na Waarabu... wageni kutoka Rumi... nasi tunawasikia wakisema kwa lugha zetu". Ni utandawazi wa kwanza kuletwa na Roho kwa njia ya Kanisa, jumuiya hiyo, ambayo "sisi" inataka kuwaunganisha watu wa dunia. Kila mmoja wao anabaki na jina lake mwenyewe, utambulisho wake mwenyewe lakini, wakati huo huo, wote walianza kujisikia kama watu wa pekee walioletwa pamoja na Injili moja. Tofauti lakini umoja. Hata leo ulimwengu unahitaji uharibifu mpya wa Roho. Migogoro imeongezeka, dhuluma imeongezeka... Kuna haja ya Pentekoste mpya kwa wakati huu mgumu na mgumu. Kuna haja ya hiyo “pumzi ya upepo” kusababisha misukosuko mipya kuanzia mioyoni mwa waumini.


Chúa Nhật Lễ Ngũ Tuần

Tin Mừng (Ga 20,19-23)

Vào buổi tối ngày đó, ngày đầu tuần, khi cửa nơi các môn đệ tụ tập đều đóng kín vì sợ người Do Thái, Chúa Giêsu hiện đến, đứng giữa các ông và nói: “Bình an cho các con!”. Nói xong, Người cho họ xem tay và cạnh sườn. Và các môn đệ vui mừng khi được nhìn thấy Chúa. Chúa Giêsu lại nói với họ: “Bình an cho anh em! Như Chúa Cha đã sai Thầy, Thầy cũng sai anh em”. Nói xong, Người thở ra và nói với họ: “Hãy nhận lấy Thánh Thần. Anh em tha tội cho ai, thì người ấy sẽ được tha; anh em không tha thứ cho ai thì họ cũng sẽ không được tha thứ”.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúng ta đã đọc trong sách Công vụ Tông đồ trình thuật về Lễ Hiện Xuống mà Thánh Luca coi là biến cố nền tảng của thời Giáo Hội, một thời điểm bắt đầu, chính xác là, với sự can thiệp của Chúa Thánh Thần. Thánh Gioan Tẩy Giả đã thấy trước điều này khi chỉ vào Chúa Giêsu: “Người sẽ rửa anh em bằng Thánh Thần và lửa” (Lc 3:16). Giáo Hội được sinh ra như một dân tộc được Chúa Thánh Thần tập hợp và hướng dẫn. Nó được sinh ra không phải từ chính nó mà từ trên cao. Thánh Thần đã thúc đẩy cộng đồng nhỏ bé đó vượt qua nỗi sợ hãi và đi ra quảng trường, nơi - theo tiếng gầm vang lên - trong lúc đó đã tràn ngập một đám đông "từ mọi quốc gia dưới thiên đường". Tất cả những người có mặt trong phòng tiệc ly đều được tràn đầy Chúa Thánh Thần: “Và họ bắt đầu nói các thứ tiếng khác” (Cv 2:4). Chúng ta có thể nói rằng đó là bộ mặt đầu tiên của phép lạ Lễ Hiện Xuống: sự biến đổi nhóm nhỏ đó thành một cộng đồng được hiệp nhất bởi niềm đam mê Tin Mừng. Cộng đồng được đặt lên hàng đầu chứ không phải từng môn đệ. Không phải ngẫu nhiên mà Luca lưu ý rằng trước Lễ Ngũ Tuần, sứ đồ thứ mười hai cũng vừa được bầu. Có một chủ thể mới được Thánh Thần tạo ra và được thúc đẩy ra đi để truyền đạt Tin Mừng cho mọi dân tộc trên trái đất. Và ngay lập tức họ bắt đầu nói về Chúa Giêsu: Chúa Cha đã làm cho vị tiên tri bị đóng đinh từ cõi chết sống lại. Đó là trọng tâm của việc rao giảng Kitô giáo mọi thời đại. Sau đó là khuôn mặt thứ hai của phép lạ: sự hiệp nhất của các dân tộc trên trái đất đã tụ tập trước quảng trường nhà tiệc ly, do việc rao giảng Tin Mừng mang lại. Luca, với cách tường thuật hiệu quả, đã giới thiệu từng tên một, như trong một lời kêu gọi: “Chúng tôi là người Parthia, Medes, Elamites…, Cretans và Arabs… những người ngoại quốc đến từ Rome… và chúng tôi nghe họ nói bằng ngôn ngữ của chúng tôi”. Đó là sự toàn cầu hóa đầu tiên được Thánh Thần thực hiện thông qua Giáo hội, cộng đồng đó, “chúng ta” muốn hợp nhất các dân tộc trên trái đất. Mỗi người trong số họ vẫn giữ tên riêng, căn tính riêng của mình, nhưng đồng thời, tất cả họ đều bắt đầu cảm thấy mình như một dân tộc duy nhất được tập hợp bởi một Tin Mừng duy nhất. Khác biệt nhưng đoàn kết. Ngay cả ngày nay thế giới cũng cần một sự can thiệp mới của Thánh Thần. Xung đột gia tăng, bất công ngày càng gia tăng... Cần có Lễ Hiện Xuống mới cho thời điểm khó khăn và phức tạp này. Cần có “làn gió” đó để gây ra những biến động mới bắt đầu từ tấm lòng của những người có đức tin.


പെന്തക്കോസ്ത് ഞായറാഴ്ച

സുവിശേഷം (യോഹന്നാൻ 20,19-23)

യഹൂദന്മാരെ ഭയന്ന് ശിഷ്യന്മാർ താമസിച്ചിരുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ വാതിലുകൾ അടച്ചിരിക്കുമ്പോൾ, ആഴ്‌ചയുടെ ആദ്യദിവസം വൈകുന്നേരം, യേശു വന്ന് അവരുടെ നടുവിൽ നിന്നുകൊണ്ട് അവരോട് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം!". ഇത്രയും പറഞ്ഞിട്ട് അവൻ കൈയും വശവും കാണിച്ചു. കർത്താവിനെ കണ്ടപ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ സന്തോഷിച്ചു. യേശു വീണ്ടും അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം! പിതാവ് എന്നെ അയച്ചതുപോലെ ഞാനും നിങ്ങളെ അയക്കുന്നു." ഇതു പറഞ്ഞിട്ട് അവൻ നിശ്വസിച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞു: "പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ സ്വീകരിക്കുവിൻ. നിങ്ങൾ ആരുടെ പാപങ്ങൾ ക്ഷമിക്കുന്നുവോ അവർ ക്ഷമിക്കപ്പെടും; നിങ്ങൾ ക്ഷമിക്കാത്തവരോട് ക്ഷമിക്കുകയില്ല."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

സഭയുടെ കാലഘട്ടത്തിന്റെ സ്ഥാപക സംഭവമായി ലൂക്കോസ് സ്ഥാപിക്കുന്ന പെന്തക്കോസ്തിന്റെ വിവരണം അപ്പസ്തോലന്മാരുടെ പ്രവൃത്തികളിൽ നാം വായിച്ചിട്ടുണ്ട്, കൃത്യമായി പറഞ്ഞാൽ, ആത്മാവിന്റെ പ്രകോപനത്തോടെ ആരംഭിക്കുന്ന ഒരു കാലഘട്ടം. യേശുവിനെ ചൂണ്ടിക്കാണിച്ചുകൊണ്ട് സ്നാപകൻ ഇത് മുൻകൂട്ടി കണ്ടിരുന്നു: "അവൻ നിങ്ങളെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാലും അഗ്നിയാലും സ്നാനപ്പെടുത്തും" (ലൂക്കാ 3:16). പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുകയും നയിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്ത ഒരു ജനതയായാണ് സഭ ജനിച്ചത്. അത് ജനിച്ചത് തന്നിൽ നിന്നല്ല, മുകളിൽ നിന്നാണ്. ആത്മാവ് ആ ചെറിയ സമൂഹത്തെ അവരുടെ ഭയത്തെ മറികടന്ന് ചത്വരത്തിലേക്ക് പുറപ്പെടാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു - കേട്ട അലർച്ചയിൽ - അതിനിടയിൽ "ആകാശത്തിന് കീഴിലുള്ള എല്ലാ രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്നും" ഒരു ജനക്കൂട്ടം നിറഞ്ഞു. ദേവാലയത്തിൽ സന്നിഹിതരായിരുന്നവരെല്ലാം പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ നിറഞ്ഞിരുന്നു: "അവർ അന്യഭാഷകളിൽ സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങി" (പ്രവൃത്തികൾ 2:4). പെന്തക്കോസ്ത് അത്ഭുതത്തിന്റെ ആദ്യ മുഖമാണിതെന്ന് നമുക്ക് പറയാം: ആ ചെറിയ കൂട്ടം സുവിശേഷത്തോടുള്ള അഭിനിവേശത്താൽ ഐക്യപ്പെടുന്ന ഒരു സമൂഹമായി രൂപാന്തരപ്പെടുന്നു. സമൂഹമാണ് മുൻനിരയിലുള്ളത്, വ്യക്തിഗത ശിഷ്യന്മാരല്ല. പെന്തക്കോസ്തിന് മുമ്പ് പന്ത്രണ്ടാമത്തെ അപ്പോസ്തലനും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിരുന്നുവെന്ന് ലൂക്കോസ് പറയുന്നത് യാദൃശ്ചികമല്ല. ആത്മാവിനാൽ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതും ഭൂമിയിലെ എല്ലാ ജനങ്ങളോടും സുവിശേഷം അറിയിക്കാൻ പുറപ്പെടാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതുമായ ഒരു പുതിയ വിഷയമുണ്ട്. ഉടനെ അവർ യേശുവിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങി: മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ക്രൂശിക്കപ്പെട്ട ആ പ്രവാചകനെ പിതാവ് ഉയിർപ്പിച്ചു. എല്ലാ കാലത്തും ക്രിസ്തീയ പ്രബോധനത്തിന്റെ ഹൃദയമാണിത്. അപ്പോൾ അത്ഭുതത്തിന്റെ രണ്ടാം മുഖമുണ്ട്: സുവിശേഷപ്രഘോഷണത്താൽ ഉളവാക്കിയ സിനാക്കിൾ സ്ക്വയറിന് മുന്നിൽ ഒത്തുകൂടിയ ഭൂമിയിലെ ജനങ്ങളുടെ ഐക്യം. ലൂക്കോസ്, ആഖ്യാനപരമായ ഫലപ്രാപ്തിയോടെ, ഒരു അപ്പീൽ പോലെ, ഓരോന്നായി അവരെ പേരെടുത്ത് അവതരിപ്പിച്ചു: "ഞങ്ങൾ പാർത്തിയൻമാരും മേദിയരും എലാമിറ്റുകളും... ക്രെറ്റന്മാരും അറബികളും... റോമിൽ നിന്നുള്ള വിദേശികളും... അവർ ഞങ്ങളുടെ ഭാഷകളിൽ സംസാരിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ കേൾക്കുന്നു." സഭയിലൂടെ, ആ സമൂഹത്തിലൂടെ, ഭൂമിയിലെ ജനങ്ങളെ ഒന്നിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന "ഞങ്ങൾ" വഴി ആത്മാവ് കൊണ്ടുവന്ന ആദ്യത്തെ ആഗോളവൽക്കരണമാണിത്. അവരോരോരുത്തരും അവരവരുടെ സ്വന്തം പേര്, സ്വന്തം ഐഡന്റിറ്റി നിലനിർത്തുന്നു, എന്നാൽ അതേ സമയം, അവർക്കെല്ലാം ഒരേ സുവിശേഷത്താൽ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെട്ട ഒരൊറ്റ ജനതയെപ്പോലെ തോന്നിത്തുടങ്ങി. വ്യത്യസ്തവും എന്നാൽ ഐക്യവും. ഇന്നും ലോകത്തിന് ആത്മാവിന്റെ ഒരു പുതിയ വിഘടനം ആവശ്യമാണ്. സംഘർഷങ്ങൾ പെരുകി, അനീതികൾ വർധിച്ചു... ദുഷ്‌കരവും സങ്കീർണ്ണവുമായ ഈ കാലത്തിന്‌ ഒരു പുതിയ പെന്തക്കോസ്‌ത്‌ ആവശ്യമാണ്‌. വിശ്വാസികളുടെ ഹൃദയത്തിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുന്ന പുതിയ പ്രക്ഷോഭങ്ങൾക്ക് ആ "കാറ്റിന്റെ ശ്വാസം" ആവശ്യമാണ്.


Pentikọst ụbọchị ụka

Oziọma (Jọn 20:19-23)

N’uhuruchi nke ụbọchị ahụ, n’abalị mbụ n’izu, ka e mechiri ọnụ ụzọ ebe ndị na-eso ụzọ Jizọs nọ n’ihi egwu ndị Juu, Jizọs bịara guzo n’etiti ha wee sị ha: “Udo dịrị unu!” Mb͕e O kwusiri nka, O we gosi ha aka-Ya na akuku-Ya. Ndi nēso uzọ-Ya we ṅuria ọṅu mb͕e ha huru Onye-nwe-ayi. Jizọs sịrị ha ọzọ: “Udo dịrị unu! Dika Nnam ziterem, Mu onwem nēzipu kwa unu. Mgbe o kwusịrị nke a, o kuru ume wee sị ha: «Nata Mmụọ Nsọ. Ndị ị gbaghaara mmehie ha, a ga-agbaghara ha; ndị ị na-agbagharaghị, a gaghị agbaghara ha.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Anyị agụọla n’Ọrụ Ndịozi akụkọ Pentikọst nke Luk debere dị ka ihe omume ntọala nke oge nke Nzukọ-nsọ, oge na-amalite, kpọmkwem, site na mgbakasị nke Mụọ. Baptizim ahụworị nke a site n’ịtụ aka n’ebe Jisọs nọ: “Ọ ga-eji Mmụọ Nsọ na ọkụ mee unu baptism” (Luk 3:16). A mụrụ Nzukọ-nsọ ​​dịka ndị mmadụ gbakọtara na ndị mmụọ nsọ na-eduzi. Ọ bughi n'onwe-ya ka amuworo ya, kama ọ bu n'elu. Mụọ chụpụrụ obere obodo ahụ ka ha merie egwu ha wee pụọ na mbara ámá nke - n'oké mkpọtụ a nụrụ - ka ọ dị ugbu a jupụtara n'ìgwè mmadụ "si na mba ọ bụla dị n'okpuru eluigwe". Ndị niile nọ na cenacle jupụtara na Mmụọ Nsọ: “Ha wee malite ikwu okwu n’asụsụ dị iche iche” (Ọlụ Ndịozi 2:4). Anyị nwere ike ịsị na ọ bụ ihu mbụ nke ọrụ ebube Pentikọst: mgbanwe nke otu nta ahụ ka ọ bụrụ obodo jikọtara ọnụ site n'ọchịchọ maka Oziọma ahụ. Ndị obodo na-ebute ụzọ, ọ bụghị ndị na-eso ụzọ n'otu n'otu. Ọ bụghị ihe ndaba na Luk kwuru na tupu Pentikọst, a ka họpụtakwara onyeozi nke iri na abụọ. Onwere isiokwu ọhụrụ nke Mụọ Nsọ kere na onye a na-akwali ka ọ gaa zie ndị mmadụ niile nke ụwa ozi ọma. Ngwa ngwa ha we malite ikwu okwu bayere Jisus: Nnam mere ka onye-amuma ahu nke akpọgidere n'obe si na ndi nwuru anwu bilie. Ọ bụ isi n’ime nkwusa Ndị Kraịst nke oge niile. Mgbe ahụ, e nwere ihu nke abụọ nke ọrụ ebube ahụ: ịdị n'otu nke ndị mmadụ n'ụwa bụ ndị gbakọtara n'ihu cenacle square, nke mere site n'ikwusa ozi ọma. Luk, site n'ịdị irè nke akụkọ, mere ka ewebata ha n'aha, dị ka ọ dị na mkpesa, n'otu n'otu: "Anyị bụ ndị Patia, Midia, ndị Ilam ..., ndị Krita na ndị Arab ... ndị mba ọzọ si Rom ... na anyị na-anụ ka ha na-ekwu okwu n'asụsụ anyị". Ọ bụ ijikọ ụwa ọnụ nke mbụ nke Mmụọ Nsọ wetara site na Nzukọ-nsọ, obodo ahụ, na “anyị” chọrọ ime ka ndị mmadụ dịrị n’otu. Onye ọ bụla n'ime ha na-ejigide aha nke ya, njirimara nke ha mana, n'otu oge ahụ, ha nile malitere ịdị ka ndị na-alụbeghị di nke otu Oziọma ahụ jikọtara ọnụ. Dị iche ma dịrị n'otu. Ọbụna taa ụwa chọrọ mgbakasị nke mmụọ ọhụrụ. Esemokwu abawanyela, ikpe na-ezighị ezi abawanyela... Ọ dị mkpa maka Pentikọst ọhụrụ maka oge a siri ike na mgbagwoju anya. Ọ dị mkpa ka “ume nke ifufe” ahụ kpata ọgba aghara ọhụrụ malite n’obi ndị kwere ekwe.