La risurrezione dei morti - The resurrection of the dead
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mc 12,18-27) - In quel tempo, vennero da Gesù alcuni sadducei – i quali dicono che non c’è risurrezione – e lo interrogavano dicendo: «Maestro, Mosè ci ha lasciato scritto che, se muore il fratello di qualcuno e lascia la moglie senza figli, suo fratello prenda la moglie e dia una discendenza al proprio fratello. C’erano sette fratelli: il primo prese moglie, morì e non lasciò discendenza. Allora la prese il secondo e morì senza lasciare discendenza; e il terzo egualmente, e nessuno dei sette lasciò discendenza. Alla fine, dopo tutti, morì anche la donna. Alla risurrezione, quando risorgeranno, di quale di loro sarà moglie? Poiché tutti e sette l’hanno avuta in moglie». Rispose loro Gesù: «Non è forse per questo che siete in errore, perché non conoscete le Scritture né la potenza di Dio? Quando risorgeranno dai morti, infatti, non prenderanno né moglie né marito, ma saranno come angeli nei cieli. Riguardo al fatto che i morti risorgono, non avete letto nel libro di Mosè, nel racconto del roveto, come Dio gli parlò dicendo: «Io sono il Dio di Abramo, il Dio di Isacco e il Dio di Giacobbe»? Non è Dio dei morti, ma dei viventi! Voi siete in grave errore».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Sono le ultime parole di Gesù nel tempio. Questa volta sono i sadducei che si avvicinano a Gesù per interrogarlo e farlo cadere in contraddizione. I sadducei erano i rappresentanti della classe sacerdotale e professavano una religione di tipo ritualista che non credeva nella risurrezione dai morti. Giunti da Gesù, prendendo spunto da un testo della Legge mosaica pongono un “caso” teorico sul matrimonio per negare la risurrezione. Gesù non cade nella polemica con i sadducei, richiama invece i principi che sono alla base della fede: l’autorità delle Scritture. Gesù richiama le parole che Dio stesso rivolse a Mosè dal roveto ardente, quando gli disse che era il Signore dei vivi e dei morti e quindi con la sua signoria che si estende sui suoi figli sia nella vita che nella morte: «Non è Dio dei morti, ma dei viventi». A partire da queste parole, apre uno spiraglio sulla vita dopo la morte: i credenti, liberati dai vincoli della carne, vivranno «come angeli», saranno animati dallo Spirito. La vita «come angeli», quella ispirata dallo Spirito, inizia in verità già su questa terra quando si accoglie nel proprio cuore la sua Parola e si affida la propria vita a Gesù. Più volte Gesù lo sottolinea ai discepoli. Davanti alla tomba di Lazzaro, poco prima di ridonarlo alla vita, disse a Marta: «Io sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivrà; chiunque vive e crede in me, non morirà in eterno» (Gv 11,25-26). Chi lega la sua vita a Gesù passa già dalla morte alla vita. La morte diviene – come è stato per Gesù – un passaggio dalla vita terrena alla vita risorta, da «questo mondo al Padre».

The resurrection of the dead

Gospel (Mk 12,18-27)

At that time, some Sadducees came to Jesus - who say that there is no resurrection - and questioned him, saying: «Master, Moses left us a written message that if someone's brother dies and leaves his wife without children, his brother take a wife and give offspring to his brother. There were seven brothers: the first took a wife, died and left no descendants. Then the second took it and died without leaving descendants; and the third likewise, and none of the seven left descendants. In the end, after all, the woman also died. At the resurrection, when they rise again, which of them will she be the wife of? Since all seven had her as wives." Jesus answered them, “Isn't this why you are in error, because you do not know the Scriptures or the power of God? In fact, when they rise from the dead, they will neither marry nor be given in marriage, but will be like angels in heaven. Regarding the fact that the dead are raised, have you not read in the book of Moses, in the story of the bush, how God spoke to him saying: "I am the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob"? He is not God of the dead, but of the living! You are gravely mistaken."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

These are Jesus' last words in the temple. This time it is the Sadducees who approach Jesus to question him and make him contradict himself. The Sadducees were the representatives of the priestly class and professed a ritualistic religion that did not believe in the resurrection from the dead. Having come to Jesus, taking inspiration from a text of the Mosaic Law, they pose a theoretical "case" on marriage to deny the resurrection. Jesus does not fall into controversy with the Sadducees, but instead recalls the principles that are the basis of faith: the authority of the Scriptures. Jesus recalls the words that God himself addressed to Moses from the burning bush, when he told him that he was the Lord of the living and the dead and therefore with his lordship that extends over his children both in life and in death: «He is not the God of dead, but of the living." Starting from these words, he opens a glimpse into life after death: believers, freed from the bonds of the flesh, will live "like angels", they will be animated by the Spirit. Life "as angels", the one inspired by the Spirit, actually begins already on this earth when one welcomes his Word into one's heart and entrusts one's life to Jesus. Jesus underlines this several times to the disciples. In front of Lazarus' tomb, shortly before bringing him back to life, he said to Martha: «I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, he will live; whoever lives and believes in me will never die" (Jn 11,25-26). Whoever binds his life to Jesus already passes from death to life. Death becomes - as it was for Jesus - a passage from earthly life to resurrected life, from "this world to the Father".


La resurrección de los muertos

Evangelio (Mc 12,18-27)

En aquel tiempo, se acercaron a Jesús unos saduceos -que dicen que no hay resurrección- y le preguntaron, diciendo: «Maestro, Moisés nos dejó escrito que si el hermano de alguno muere y deja a su mujer sin hijos, que su hermano tome mujer. y dar descendencia a su hermano. Eran siete hermanos: el primero tomó esposa, murió y no dejó descendencia. Entonces el segundo la tomó y murió sin dejar descendencia; y el tercero también, y de los siete no quedó descendencia. Al final, la mujer también murió. En la resurrección, cuando resucite, ¿de cuál de ellos será esposa? Ya que los siete la tuvieron por esposa." Jesús les respondió: “¿No es por eso que estáis equivocados, porque no conocéis las Escrituras ni el poder de Dios? De hecho, cuando resuciten de entre los muertos, no se casarán ni se darán en matrimonio, sino que serán como ángeles en el cielo. En cuanto a que los muertos resucitan, ¿no habéis leído en el libro de Moisés, en la historia de la zarza, cómo Dios le habló diciendo: "Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? "? ¡Él no es Dios de muertos, sino de vivos! Estás gravemente equivocado."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Estas son las últimas palabras de Jesús en el templo. Esta vez son los saduceos quienes se acercan a Jesús para interrogarlo y hacerle contradecirse. Los saduceos eran los representantes de la clase sacerdotal y profesaban una religión ritualista que no creía en la resurrección de entre los muertos. Viniendo a Jesús, inspirándose en un texto de la ley mosaica, plantean un "caso" teórico sobre el matrimonio para negar la resurrección. Jesús no entra en controversia con los saduceos, sino que recuerda los principios que son la base de la fe: la autoridad de las Escrituras. Jesús recuerda las palabras que Dios mismo dirigió a Moisés desde la zarza ardiente, cuando le dijo que él era el Señor de los vivos y de los muertos y, por tanto, de su señorío que se extiende sobre sus hijos tanto en la vida como en la muerte: «Él es no el Dios de los muertos, sino el de los vivos." A partir de estas palabras, se abre una mirada a la vida después de la muerte: los creyentes, liberados de las ataduras de la carne, vivirán "como ángeles", serán animados por el Espíritu. En realidad, la vida "angelical", la inspirada por el Espíritu, comienza ya en esta tierra cuando se acoge su Palabra en el corazón y se confía la vida a Jesús: Jesús lo subraya varias veces a sus discípulos. Frente a la tumba de Lázaro, poco antes de devolverle la vida, dijo a Marta: «Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque muera, vivirá; el que vive y cree en mí, no morirá jamás" (Jn 11,25-26). Quien une su vida a Jesús ya pasa de muerte a vida. La muerte se convierte - como lo fue para Jesús - en un paso de la vida terrena a la vida resucitada, de "este mundo al Padre".


La résurrection des morts

Évangile (Mc 12,18-27)

A cette époque, des sadducéens s'approchèrent de Jésus - qui disent qu'il n'y a pas de résurrection - et l'interrogeèrent en disant : « Maître, Moïse nous a laissé un message écrit selon lequel si le frère de quelqu'un meurt et laisse sa femme sans enfants, son frère prendra une femme. et il donnera une descendance à son frère. Il y avait sept frères : le premier prit femme, mourut et ne laissa aucune descendance. Puis le second le prit et mourut sans laisser de descendance ; et le troisième également, et aucun des sept descendants restants. En fin de compte, la femme est également décédée. A la résurrection, quand ils ressusciteront, de qui d'entre eux sera-t-elle la femme ? Puisque tous les sept l’avaient pour épouse. » Jésus leur répondit : « N'est-ce pas pour cela que vous vous trompez, parce que vous ne connaissez pas les Écritures ni la puissance de Dieu ? En effet, lorsqu’ils ressusciteront, ils ne se marieront ni ne seront donnés en mariage, mais seront comme des anges dans le ciel. Concernant le fait que les morts ressuscitent, n'avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, dans l'histoire du buisson, comment Dieu lui parla en disant : « Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. " ? Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants ! Vous vous trompez lourdement."

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Ce sont les dernières paroles de Jésus dans le temple. Cette fois, ce sont les sadducéens qui s'approchent de Jésus pour l'interroger et le faire se contredire. Les Sadducéens étaient les représentants de la classe sacerdotale et professaient une religion rituelle qui ne croyait pas à la résurrection d'entre les morts. Venus à Jésus, s'inspirant d'un texte de la loi mosaïque, ils posent un « cas » théorique sur le mariage pour nier la résurrection. Jésus n'entre pas en controverse avec les sadducéens, mais rappelle les principes qui fondent la foi : l'autorité des Écritures. Jésus rappelle les paroles que Dieu lui-même adressa à Moïse depuis le buisson ardent, lorsqu'il lui dit qu'il était le Seigneur des vivants et des morts et donc avec sa seigneurie qui s'étend sur ses enfants tant dans la vie que dans la mort : « Il est non pas le Dieu des morts, mais celui des vivants. » A partir de ces paroles, il ouvre un aperçu de la vie après la mort : les croyants, libérés des liens de la chair, vivront « comme des anges », ils seront animés par l'Esprit. La vie « comme les anges », celle inspirée par l'Esprit, commence en réalité déjà sur cette terre, quand on accueille sa Parole dans son cœur et qu'on confie sa vie à Jésus. Jésus le souligne à plusieurs reprises aux disciples. Devant le tombeau de Lazare, peu avant de le ramener à la vie, il dit à Marthe : « Je suis la résurrection et la vie ; celui qui croit en moi, même s'il meurt, vivra ; celui qui vit et croit en moi ne mourra jamais » (Jn 11,25-26). Celui qui lie sa vie à Jésus passe déjà de la mort à la vie. La mort devient - comme pour Jésus - un passage de la vie terrestre à la vie ressuscitée, de « ce monde au Père ».


A ressurreição dos mortos

Evangelho (Mc 12,18-27)

Naquele momento, aproximaram-se de Jesus alguns saduceus - que dizem que não há ressurreição - e interrogaram-no, dizendo: «Mestre, Moisés deixou-nos uma mensagem escrita de que se o irmão de alguém morre e deixa a mulher sem filhos, o irmão dele arranja uma esposa. e dê descendência a seu irmão. Eram sete irmãos: o primeiro casou-se, morreu e não deixou descendência. Então o segundo tomou-o e morreu sem deixar descendência; e o terceiro da mesma forma, e nenhum dos sete deixou descendentes. Afinal, a mulher também morreu. Na ressurreição, quando eles ressuscitarem, de qual deles ela será esposa? Já que todos os sete a tiveram como esposas." Jesus respondeu-lhes: “Não é por isso que vocês estão errados, porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus? Na verdade, quando ressuscitarem dentre os mortos, não se casarão nem serão dados em casamento, mas serão como anjos no céu. Quanto ao fato de os mortos ressuscitarem, vocês não leram no livro de Moisés, na história da sarça, como Deus lhe falou dizendo: “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó "? Ele não é Deus dos mortos, mas dos vivos! Você está gravemente enganado."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Estas são as últimas palavras de Jesus no templo. Desta vez são os saduceus que se aproximam de Jesus para interrogá-lo e fazê-lo contradizer-se. Os saduceus eram representantes da classe sacerdotal e professavam uma religião ritualística que não acreditava na ressurreição dos mortos. Tendo chegado a Jesus, inspirando-se num texto da Lei Mosaica, eles apresentam um “caso” teórico sobre o casamento para negar a ressurreição. Jesus não entra em polémica com os saduceus, mas recorda os princípios que estão na base da fé: a autoridade das Escrituras. Jesus recorda as palavras que o próprio Deus dirigiu a Moisés desde a sarça ardente, quando lhe disse que era o Senhor dos vivos e dos mortos e, portanto, com o seu senhorio que se estende sobre os seus filhos tanto na vida como na morte: «Ele é não o Deus dos mortos, mas dos vivos”. A partir destas palavras, abre-se um vislumbre da vida após a morte: os crentes, libertos dos laços da carne, viverão “como anjos”, serão animados pelo Espírito. A vida “como anjos”, aquela inspirada pelo Espírito, na verdade começa já nesta terra, quando acolhemos a sua Palavra no coração e confiamos a nossa vida a Jesus, o que Jesus sublinha várias vezes aos discípulos. Diante do túmulo de Lázaro, pouco antes de trazê-lo de volta à vida, disse a Marta: «Eu sou a ressurreição e a vida; quem acredita em mim, ainda que morra, viverá; quem vive e crê em mim nunca morrerá” (Jo 11,25-26). Quem liga a sua vida a Jesus já passa da morte para a vida. A morte torna-se – como foi para Jesus – uma passagem da vida terrena à vida ressuscitada, “deste mundo para o Pai”.


死人的復活

福音(可 12,18-27)

當時,一些撒都該人來到耶穌面前——他們說沒有復活——並質疑他說:「老師,摩西給我們留下了一份書面信息,如果某人的兄弟死了,留下他的妻子沒有孩子,他的兄弟就娶一個妻子並將後代賜給他的兄弟。 有兄弟七人,老大娶妻,死後無子嗣。 然後第二個繼承了它,死了,沒有留下子孫。 第三個也是如此,這七個人都沒有留下後裔。 最終,女人終究也死了。 當復活時,當他們再次復活時,她將成為他們中誰的妻子? 因為七個人都娶了她為妻子。” 耶穌回答他們說:「你們錯了,這不是因為不明白聖經,也不明白神的大能嗎? 事實上,當他們從死裡復活時,他們既不會結婚,也不會被賜婚,而是像天上的天使一樣。 關於死人復活的事實,你沒有讀過摩西書裡荊棘的故事,神如何對他說話說:「我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神」? 他不是死人的神,而是活人的神! 你大錯特錯了。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

這是耶穌在聖殿裡說的最後一句話。 這次是撒都該人接近耶穌質問他,使他自相矛盾。 撒都該人是祭司階層的代表,信奉一種儀式性宗教,不相信死裡復活。 他們來到耶穌面前,從摩西律法的文本中獲得靈感,提出了一個關於婚姻的理論「案例」來否認復活。 耶穌並沒有與撒都該人發生爭論,而是回顧了信仰基礎的原則:聖經的權威。 耶穌回憶起上帝親自在燃燒的荊棘叢中對摩西所說的話,當時上帝告訴摩西,他是生者和死者的主,因此他的主權延伸到他的子民生前和死後:“他是不是死人的神,而是活人的神。” 從這句話開始,它開啟了對死後生命的一瞥:信徒擺脫了肉體的束縛,將「像天使一樣」生活,他們將被聖靈激勵。 「像天使一樣」的生命,即受聖靈啟發的生命,實際上已經在地球上開始了,當一個人歡迎他的話語進入自己的心中並將自己的生命託付給耶穌時。耶穌多次向門徒強調這一點。 在拉撒路的墳墓前,在使他復活之前不久,他對瑪莎說:「復活在我,生命也在我; 信我的人,即使死了,也必復活; 凡活著信我的人必永遠不死」(約翰福音11,25-26)。 凡將自己的生命與耶穌捆綁在一起的人,就已經出死入生了。 就像耶穌一樣,死亡成為從塵世生命到復活生命、從「這個世界到天父」的一個通道。


Воскресение мертвых

Евангелие (Мк 12,18-27)

В то время к Иисусу пришли некоторые саддукеи, которые говорят, что воскресения не существует, и допросили его, говоря: «Учитель, Моисей оставил нам письменное послание, что если чей-то брат умрет и оставит свою жену без детей, то его брат возьмет жену и дать потомство брату своему. Братьев было семь: первый взял жену, умер и не оставил потомства. Тогда второй взял его и умер, не оставив потомков; и третий тоже, и ни один из семи не оставил потомков. В конце концов, женщина тоже умерла. При воскресении, когда они воскреснут, кому из них она будет женою? Поскольку все семеро имели ее в качестве жен». Иисус ответил им: «Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете Писаний и силы Божией? Действительно, когда они воскреснут из мертвых, то не будут ни жениться, ни выходить замуж, но будут как ангелы на небесах. Что касается того, что мертвые воскресают, то разве вы не читали в книге Моисея, в истории о кусте, как Бог говорил с ним, говоря: «Я Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова "? Он не Бог мертвых, но живых! Вы глубоко ошибаетесь».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Это последние слова Иисуса в храме. На этот раз саддукеи подходят к Иисусу, чтобы расспросить его и заставить противоречить самому себе. Саддукеи были представителями жреческого сословия и исповедовали ритуалистическую религию, не верившую в воскресение из мертвых. Придя к Иисусу, черпая вдохновение из текста Моисеева закона, они выдвигают теоретические «доводы» о браке, чтобы отрицать воскресение. Иисус не вступает в полемику с саддукеями, а вместо этого напоминает о принципах, составляющих основу веры: авторитете Священного Писания. Иисус вспоминает слова, которые сам Бог обратился к Моисею из горящего куста, когда сказал ему, что Он Господь живых и мертвых и, следовательно, обладающий властью, простирающейся над Его детьми как в жизни, так и в смерти: «Он есть не Бог мертвых, но живых». Начиная с этих слов, открывается взгляд на жизнь после смерти: верующие, освободившиеся от уз плоти, будут жить «как ангелы», они будут одушевлены Духом. Жизнь «как ангелов», вдохновленная Духом, фактически начинается уже на этой земле, когда человек принимает его Слово в свое сердце и вверяет свою жизнь Иисусу, Иисус несколько раз подчеркивает это ученикам. Перед гробом Лазаря, незадолго до того, как вернуть его к жизни, он сказал Марфе: «Я есмь воскресение и жизнь; кто поверит в меня, даже если умрет, то будет жить; всякий, живущий и верующий в Меня, никогда не умрет» (Ин 11,25-26). Кто связывает свою жизнь с Иисусом, уже переходит от смерти в жизнь. Смерть становится – как это было для Иисуса – переходом от земной жизни к жизни воскресшей, от «мира сего к Отцу».


死者の復活

福音 (マルコ 12,18-27)

その時、何人かのサドカイ派の人々がイエスのところに来て、復活はないと主張し、イエスに質問してこう言った、「先生、モーセは私たちに、誰かの兄弟が亡くなり、子供がいないのに妻を残した場合、その兄弟は妻をめとるというメッセージを書き残しました。」そして弟に子孫を与えます。 兄弟は7人いたが、最初の兄弟は妻を娶って亡くなり、子孫を残さなかった。 そして二番目はそれを奪い、子孫を残さずに亡くなりました。 3人目も同様で、7人には子孫が残らなかった。 結局、その女性も亡くなってしまいました。 復活のとき、彼らが再び立ち上がるとき、彼女は彼らのうちの誰の妻になるでしょうか? 7人全員が彼女を妻としていたからです。」 イエスは彼らに答えて言われた、「あなたが間違っているのは、聖書も神の力も知らないからではないのか。」 実際、彼らが死からよみがえるとき、彼らは結婚することも、結婚することもせず、天の天使のようになるでしょう。 死者がよみがえるという事実について、モーセの本の中で、藪の物語の中で、神がモーセにこう言われた、「わたしはアブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である」という言葉を読んだことがないでしょうか。 「? 彼は死者の神ではなく、生きている者の神なのです! あなたは重大な間違いを犯しています。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

これは神殿でのイエスの最後の言葉です。 今度はサドカイ派がイエスに近づき、イエスに質問し、自己矛盾を起こさせました。 サドカイ派は祭司階級の代表であり、死者の中からの復活を信じない儀式的な宗教を公言していました。 イエスのところに来た彼らは、モーセの律法の本文からインスピレーションを得て、復活を否定するために結婚に関する理論的な「事例」を提示します。 イエスはサドカイ派との論争に陥ることはなく、代わりに信仰の基礎である原則、つまり聖書の権威を思い出させます。 イエスは、神ご自身が燃える藪の中からモーセに宛てて、自分は生者と死者の主であり、したがって生と死の両方で自分の子供たちに及ぶ主権があると語られた言葉を思い出されます。死んだ人の神ではなく、生きている人の神です。」 これらの言葉から始まり、死後の世界を垣間見ることができます。信者は肉の束縛から解放され、「天使のように」生き、御霊によって生かされるでしょう。 聖霊によって動かされる「天使としての人生」は、御言葉を心に迎え、イエスに自分の命を委ねるとき、実はこの地上ですでに始まっているのだと、イエスは何度も弟子たちに強調されました。 ラザロを生き返らせる直前に、ラザロの墓の前で、マルタにこう言いました。「わたしは復活であり、命である。 私を信じる者は、たとえ死んでも生きるでしょう。 生きていてわたしを信じる者は決して死ぬことはありません」(ヨハネ 11,25-26)。 自分の命をイエスに結びつけている人は、すでに死から命に移っています。 死は、イエスの場合と同様に、地上の命から復活の命へ、「この世から父へ」への通過点となります。


죽은 자의 부활

복음(마르 12,18-27)

그 때에 부활이 없다고 주장하는 사두개인들이 예수께 나아와 질문하여 이르되 선생님이여 모세가 우리에게 글로 전하기를 어떤 사람의 형이 자식이 없이 아내를 두고 죽으면 그 동생이 아내를 맞이하리라 하였나이다 그리고 그의 형에게 자손을 주라. 일곱 형제가 있었는데, 첫째가 아내를 취했다가 죽어 후손이 없었습니다. 그러자 둘째가 그것을 취하고 후손을 남기지 못하고 죽었습니다. 세 번째도 마찬가지였고, 일곱 자손 중 누구도 남지 않았습니다. 결국 그 여자도 죽고 말았습니다. 부활하여 그들이 다시 살아날 때에 그 여자는 누구의 아내가 되겠습니까? 일곱 사람 모두가 그 여자를 아내로 두었기 때문입니다." 예수께서 대답하시되 너희가 성경도 모르고 하나님의 능력도 모르기 때문에 오해하는 것이 아니냐? 사실, 그들이 죽은 자 가운데서 살아날 때에는 장가도 아니가고 시집도 아니 가고 하늘에 있는 천사들과 같을 것입니다. 죽은 자들이 살아난다는 사실을 모세의 떨기나무 이야기에서 읽어 보지 못하였느냐 하나님이 그에게 말씀하여 이르시되 나는 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이니라 "? 그분은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라! 당신은 크게 착각하고 있습니다."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

이것은 예수님께서 성전에서 하신 마지막 말씀입니다. 이번에는 사두개파 사람들이 예수께 접근하여 질문하고 모순되게 만들었습니다. 사두개파는 제사장 계급의 대표자들이었으며 죽음으로부터의 부활을 믿지 않는 의식적인 종교를 믿었습니다. 그들은 모세의 율법 본문에서 영감을 받아 예수께 나아와서 결혼에 관해 부활을 부인하는 이론적인 “사례”를 제시합니다. 예수님은 사두개파 사람들과 논쟁을 벌이지 않으시고, 오히려 믿음의 기초가 되는 원칙들, 즉 성경의 권위를 상기시키셨습니다. 예수님께서는 하느님께서 친히 불타는 떨기나무 속에서 모세에게 하셨던 말씀을 상기시키셨습니다. 그분은 당신이 산 자와 죽은 자의 주님이시며, 따라서 삶과 죽음 모두에서 당신의 자녀들에게까지 미치시는 주권을 가지신다고 말씀하셨습니다. 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이니라." 이 말에서 시작하여 죽음 이후의 삶을 엿볼 수 있습니다. 신자들은 육체의 속박에서 해방되어 "천사처럼" 살며 성령으로 활력을 얻게 될 것입니다. 성령의 감동을 받은 “천사들”의 삶은 실제로 사람이 당신의 말씀을 마음에 받아들이고 자신의 삶을 예수님께 의탁할 때 이미 이 땅에서 시작됩니다. 예수님께서는 제자들에게 이것을 여러 번 강조하셨습니다. 나사로를 다시 살리시기 직전에 그분은 그의 무덤 앞에서 마르다에게 이렇게 말씀하셨습니다. “나는 부활이요 생명입니다. 나를 믿는 사람은 죽어도 살 것이다. 살아서 나를 믿는 사람은 영원히 죽지 않을 것이다”(요한 11,25-26). 자기 생명을 예수께 묶는 사람은 이미 사망에서 생명으로 옮겨졌습니다. 죽음은 예수님의 경우처럼 지상 생활에서 부활 생명으로, 이 세상에서 아버지께로 가는 통로가 됩니다.


قيامة الأموات

الإنجيل (مرقس 12، 18 – 27)

في ذلك الوقت جاء بعض الصدوقيين إلى يسوع - الذين يقولون ليس قيامة - وسألوه قائلين: «يا معلم، موسى ترك لنا رسالة مكتوبة: إذا مات لأحد أخ وترك امرأته ليس لها أولاد، يتخذ أخوه زوجة ويعطي نسلا لأخيه. وكان هناك سبعة إخوة: أخذ الأول امرأة ومات ولم يترك نسلاً. ثم أخذها الثاني ومات ولم يترك خلفا. والثالث كذلك، ولم يبق أحد من السبعة نسلا. وفي النهاية، ماتت المرأة أيضًا. وفي القيامة، متى قاموا، لمن منهم تكون زوجة؟ لأن السبعة كانوا لها كزوجات." أجابهم يسوع: «أليس لهذا تضلون، لأنكم لا تعرفون الكتب ولا قوة الله؟ في الحقيقة، عندما يقومون من الأموات، لا يتزوجون ولا يتزوجون، بل يكونون مثل الملائكة في السماء. أما بخصوص قيامة الأموات، أفما قرأتم في سفر موسى، في قصة العليقة، كيف كلمه الله قائلاً: "أنا إله إبراهيم وإله إسحاق وإله يعقوب"؟ "؟ فهو ليس إله الأموات بل الأحياء! أنت مخطئ بشدة."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

هذه هي كلمات يسوع الأخيرة في الهيكل. هذه المرة الصدوقيون هم الذين اقتربوا من يسوع لاستجوابه وجعله يناقض نفسه. كان الصدوقيون ممثلين للطبقة الكهنوتية وكانوا يعتنقون ديانة طقسية لا تؤمن بالقيامة من الأموات. بعد أن أتوا إلى يسوع، مستلهمين نص الشريعة الموسوية، طرحوا "قضية" نظرية حول الزواج لإنكار القيامة. لم يدخل يسوع في جدال مع الصدوقيين، بل ذكّر بالمبادئ التي هي أساس الإيمان: سلطان الكتاب المقدس. يتذكر يسوع الكلمات التي وجهها الله نفسه لموسى من العليقة المشتعلة، عندما أخبره أنه سيد الأحياء والأموات وبالتالي بسيادته التي تمتد إلى أولاده في الحياة وفي الموت: «هو هو. لا إله أموات، بل إله الأحياء". انطلاقًا من هذه الكلمات، يفتح لمحة عن الحياة بعد الموت: المؤمنون، المتحررون من قيود الجسد، سيعيشون "مثل الملائكة"، وسيحيون بالروح. إن الحياة "كملائكة"، تلك التي يوحي بها الروح، تبدأ فعليًا على هذه الأرض عندما يقبل الإنسان كلمته في قلبه ويسلم حياته ليسوع. وهذا ما أكده يسوع لتلاميذه عدة مرات. أمام قبر لعازر، قبيل إعادته إلى الحياة، قال لمرثا: «أنا هو القيامة والحياة. من آمن بي ولو مات فسيحيا. وكل من كان حياً وآمن بي فلن يموت إلى الأبد" (يوحنا 11، 25 – 26). ومن يربط حياته بيسوع، ينتقل بالفعل من الموت إلى الحياة. ويصبح الموت - كما كان بالنسبة ليسوع - معبرًا من الحياة الأرضية إلى الحياة المقامة، من "هذا العالم إلى الآب".


मृतकों का पुनरुत्थान

सुसमाचार (एमके 12,18-27)

उस समय, कुछ सदूकी यीशु के पास आए - जो कहते हैं कि कोई पुनरुत्थान नहीं है - और उनसे सवाल करते हुए कहा: "गुरु, मूसा ने हमारे लिए एक लिखित संदेश छोड़ा है कि यदि किसी का भाई मर जाता है और अपनी पत्नी को बिना बच्चों के छोड़ देता है, तो उसका भाई उसकी पत्नी ले सकता है।" और उसके भाई को सन्तान दो। वे सात भाई थे: पहले ने पत्नी ले ली, मर गया और कोई संतान नहीं छोड़ी। तब दूसरे ने उसे ले लिया, और बिना सन्तान छोड़े मर गया; और तीसरा भी इसी प्रकार, और सातों में से कोई भी वंशज नहीं बचा। आख़िरकार महिला की भी मौत हो गई. पुनरुत्थान पर, जब वे फिर से जी उठेंगे, तो वह उनमें से किसकी पत्नी होगी? चूँकि सातों की वह पत्नियाँ थीं।" यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, क्या तुम इसी कारण भूल में नहीं हो, कि तुम पवित्रशास्त्र और परमेश्वर की शक्ति को नहीं जानते? दरअसल, जब वे मरे हुओं में से जी उठेंगे, तो न तो उनमें शादी होगी और न ही उनकी शादी होगी, बल्कि वे स्वर्ग में स्वर्गदूतों की तरह होंगे। मरे हुओं के जी उठने के विषय में क्या तुम ने मूसा की पुस्तक में झाड़ी की कथा में नहीं पढ़ा, कि परमेश्वर ने उस से कहा, मैं इब्राहीम का परमेश्वर, इसहाक का परमेश्वर, और याकूब का परमेश्वर हूं "? वह मरे हुओं का नहीं, बल्कि जीवितों का परमेश्वर है! आप गंभीर रूप से गलत हैं।"

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

ये मंदिर में यीशु के अंतिम शब्द हैं। इस बार सदूकी ही यीशु के पास प्रश्न पूछने और उसे स्वयं का खंडन करने के लिए प्रेरित करने के लिए उसके पास आए। सदूकी पुरोहित वर्ग के प्रतिनिधि थे और एक अनुष्ठानिक धर्म को मानते थे जो मृतकों के पुनरुत्थान में विश्वास नहीं करता था। यीशु के पास आकर, मोज़ेक कानून के एक पाठ से प्रेरणा लेते हुए, उन्होंने पुनरुत्थान को नकारने के लिए विवाह पर एक सैद्धांतिक "मामला" पेश किया। यीशु सदूकियों के साथ विवाद में नहीं पड़ते, बल्कि उन सिद्धांतों को याद करते हैं जो विश्वास का आधार हैं: पवित्रशास्त्र का अधिकार। यीशु उन शब्दों को याद करते हैं जो परमेश्वर ने स्वयं जलती हुई झाड़ी से मूसा को संबोधित करते हुए कहा था, जब उसने उसे बताया था कि वह जीवित और मृत लोगों का भगवान है और इसलिए उसका आधिपत्य जीवन और मृत्यु दोनों में उसके बच्चों पर लागू होता है: «वह है मृतकों का नहीं, बल्कि जीवितों का परमेश्वर।” इन शब्दों से शुरू होकर, यह मृत्यु के बाद के जीवन की एक झलक खोलता है: विश्वासी, शरीर के बंधनों से मुक्त होकर, "स्वर्गदूतों की तरह" जीएंगे, वे आत्मा से अनुप्राणित होंगे। जीवन "स्वर्गदूतों के रूप में", आत्मा से प्रेरित, वास्तव में इस धरती पर पहले से ही शुरू होता है जब कोई अपने दिल में अपने वचन का स्वागत करता है और अपना जीवन यीशु को सौंपता है। यीशु ने कई बार शिष्यों पर जोर दिया। लाजर की कब्र के सामने, उसे वापस जीवन में लाने से कुछ समय पहले, उसने मार्था से कहा: «मैं पुनरुत्थान और जीवन हूं; जो कोई मुझ पर विश्वास करेगा, चाहे वह मर भी जाए, तौभी जीवित रहेगा; जो कोई जीवित है और मुझ पर विश्वास करता है वह कभी नहीं मरेगा" (यूहन्ना 11,25-26)। जो कोई भी अपने जीवन को यीशु के साथ बांधता है वह पहले ही मृत्यु से जीवन में प्रवेश कर जाता है। मृत्यु बन जाती है - जैसा कि यह यीशु के लिए था - सांसारिक जीवन से पुनर्जीवित जीवन तक, "इस दुनिया से पिता तक" का मार्ग।


Zmartwychwstanie umarłych

Ewangelia (Mk 12,18-27)

W tym czasie podeszło do Jezusa kilku saduceuszy, którzy twierdzą, że zmartwychwstania nie ma, i wypytywali Go, mówiąc: «Nauczycielu, Mojżesz zostawił nam pisemną wiadomość, że jeśli czyjś brat umrze i pozostawi żonę bez dzieci, jego brat poślubi żonę i dać potomstwo swemu bratu. Braci było siedmiu: pierwszy wziął żonę, umarł i nie pozostawił potomstwa. Potem drugi wziął i umarł, nie pozostawiając potomstwa; i trzeci podobnie, i żadnego z siedmiu pozostałych potomków. W końcu kobieta też umarła. Którego z nich będzie żoną po zmartwychwstaniu? Ponieważ cała siódemka miała ją za żony.” Odpowiedział im Jezus: «Czyż nie dlatego jesteście w błędzie, ponieważ nie znacie Pisma Świętego ani mocy Bożej? Istotnie, gdy powstaną z martwych, nie wyjdą za mąż ani nie wyjdą za mąż, ale będą jak aniołowie w niebie. O tym, że umarli zmartwychwstają, czy nie czytaliście w Księdze Mojżesza, w przypowieści o krzaku, jak Bóg przemówił do niego, mówiąc: „Ja jestem Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba „? Nie jest Bogiem umarłych, ale żywych! Jesteś w poważnym błędzie.”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

To są ostatnie słowa Jezusa w świątyni. Tym razem to saduceusze zwracają się do Jezusa, aby go przesłuchać i zmusić go do zaprzeczenia sobie. Saduceusze byli przedstawicielami klasy kapłańskiej i wyznawali religię rytualną, która nie wierzyła w zmartwychwstanie. Przychodząc do Jezusa, czerpiąc inspirację z tekstu Prawa Mojżeszowego, przedstawiają teoretyczny „argument” dotyczący małżeństwa, aby zaprzeczyć zmartwychwstaniu. Jezus nie wdaje się w spór z saduceuszami, lecz przypomina o zasadach będących podstawą wiary: o autorytecie Pisma Świętego. Jezus przypomina sobie słowa, które sam Bóg skierował do Mojżesza z płonącego krzewu, gdy oznajmił mu, że jest Panem żywych i umarłych, a zatem ma swe panowanie, które rozciąga się nad jego dziećmi zarówno w życiu, jak i w śmierci: «On jest nie Bóg umarłych, ale żywych.” Wychodząc od tych słów, otwiera się wgląd w życie po śmierci: wierzący, uwolnieni z więzów ciała, będą żyć „jak aniołowie”, będą ożywiani Duchem. Życie „aniołskie”, natchnione przez Ducha, zaczyna się właściwie już na tej ziemi, kiedy przyjmuje się do serca Jego Słowo i zawierza swoje życie Jezusowi, co Jezus wielokrotnie podkreśla swoim uczniom. Przed grobowcem Łazarza, na krótko przed przywróceniem go do życia, powiedział do Marty: «Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem; kto we mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie; kto żyje i wierzy we mnie, nie umrze na wieki” (J 11,25-26). Kto wiąże swoje życie z Jezusem, już przechodzi ze śmierci do życia. Śmierć staje się – tak jak dla Jezusa – przejściem z życia ziemskiego do życia zmartwychwstałego, z „tego świata do Ojca”.


মৃতদের পুনরুত্থান

গসপেল (Mk 12,18-27)

সেই সময়, কিছু সদ্দূকী যীশুর কাছে এসেছিলেন - যারা বলে যে পুনরুত্থান নেই - এবং তাকে প্রশ্ন করে, "গুরু, মূসা আমাদের কাছে একটি লিখিত বার্তা রেখে গেছেন যে যদি কারো ভাই মারা যায় এবং তার স্ত্রীকে সন্তানহীন রেখে যায়, তবে তার ভাই একটি স্ত্রী গ্রহণ করবে। এবং তার ভাইকে সন্তান দান করুন। সাত ভাই ছিল: প্রথমটি একটি স্ত্রী গ্রহণ করেছিল, মারা গিয়েছিল এবং কোন বংশধর রাখে নি। তারপর দ্বিতীয়টি নিয়ে গেল এবং বংশ না রেখেই মারা গেল; এবং তৃতীয়টি একইভাবে, এবং সাতটি বংশধরদের মধ্যে কেউ অবশিষ্ট নেই৷ শেষ পর্যন্ত, মহিলাটিও মারা গেল। পুনরুত্থানের সময়, যখন তারা আবার উঠবে, তখন সে তাদের মধ্যে কার স্ত্রী হবে? যেহেতু সাতজনেরই তার স্ত্রী ছিল।" যীশু তাদের বললেন, “তোমরা কি এই জন্যই ভুল করছ না, কারণ তোমরা কি শাস্ত্র বা ঈশ্বরের ক্ষমতা জান না? প্রকৃতপক্ষে, যখন তারা মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হবে, তখন তারা বিয়ে করবে না বা বিয়ে করবে না, বরং স্বর্গে ফেরেশতার মতো হবে। মৃতদের পুনরুত্থিত হওয়ার বিষয়টি সম্পর্কে, আপনি কি মূসার বইতে, ঝোপের গল্পে পড়েননি, কীভাবে ঈশ্বর তাঁর সাথে কথা বলেছিলেন: "আমি অব্রাহামের ঈশ্বর, ইসহাকের ঈশ্বর এবং যাকোবের ঈশ্বর। "? তিনি মৃতদের ঈশ্বর নন, কিন্তু জীবিতদের ঈশ্বর! আপনি গুরুতর ভুল করছেন।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

এই মন্দিরে যিশুর শেষ কথা। এইবার সদ্দূকীরাই যীশুকে প্রশ্ন করার জন্য তার কাছে আসে এবং তাকে নিজের সাথে বিরোধিতা করে। সাদ্দুসিরা ছিল যাজক শ্রেণীর প্রতিনিধি এবং তারা এমন একটি আচার-অনুষ্ঠান ধর্মের দাবি করে যা মৃতদের থেকে পুনরুত্থানে বিশ্বাস করে না। যীশুর কাছে এসে, মোজাইক আইনের একটি পাঠ থেকে অনুপ্রেরণা নিয়ে, তারা পুনরুত্থানকে অস্বীকার করার জন্য বিবাহের উপর একটি তাত্ত্বিক "কেস" উপস্থাপন করে। যীশু সদুকীদের সাথে বিতর্কে পড়েন না, বরং সেই নীতিগুলি স্মরণ করেন যা বিশ্বাসের ভিত্তি: শাস্ত্রের কর্তৃত্ব। যীশু সেই শব্দগুলি স্মরণ করেন যা ঈশ্বর নিজেই জ্বলন্ত ঝোপ থেকে মুসাকে সম্বোধন করেছিলেন, যখন তিনি তাকে বলেছিলেন যে তিনি জীবিত এবং মৃতদের প্রভু এবং তাই তাঁর প্রভুত্বের সাথে যা তার সন্তানদের জীবনে এবং মৃত্যু উভয় ক্ষেত্রেই প্রসারিত: "তিনি মৃতদের ঈশ্বর নয়, জীবিতদের ঈশ্বর।" এই শব্দগুলি থেকে শুরু করে, এটি মৃত্যুর পরে জীবনের একটি আভাস খোলে: বিশ্বাসীরা, মাংসের বন্ধন থেকে মুক্ত, "ফেরেশতার মতো" জীবনযাপন করবে, তারা আত্মা দ্বারা অ্যানিমেটেড হবে। আত্মা দ্বারা অনুপ্রাণিত জীবন "ফেরেশতা হিসাবে", আসলে এই পৃথিবীতে ইতিমধ্যেই শুরু হয় যখন কেউ একজনের হৃদয়ে তার বাক্যকে স্বাগত জানায় এবং যীশুর কাছে নিজের জীবন অর্পণ করে। লাজারাসের সমাধির সামনে, তাকে জীবিত করার কিছুক্ষণ আগে, তিনি মার্থাকে বলেছিলেন: “আমিই পুনরুত্থান এবং জীবন; যে আমাকে বিশ্বাস করে, সে মারা গেলেও বাঁচবে; যে কেউ বেঁচে থাকে এবং আমাকে বিশ্বাস করে সে কখনই মরবে না" (জন 11,25-26)। যে ব্যক্তি তার জীবনকে যীশুর সাথে আবদ্ধ করে সে ইতিমধ্যেই মৃত্যু থেকে জীবনে চলে যায়। মৃত্যু হয়ে ওঠে - যেমনটি যীশুর জন্য ছিল - পার্থিব জীবন থেকে পুনরুত্থিত জীবনের একটি উত্তরণ, "এই জগত থেকে পিতার কাছে"।


Ang muling pagkabuhay ng mga patay

Ebanghelyo (Mc 12,18-27)

Noong panahong iyon, ang ilang mga Saduceo ay lumapit kay Jesus - na nagsasabing walang muling pagkabuhay - at tinanong siya, na nagsasabi: «Guro, si Moises ay nag-iwan sa atin ng isang nakasulat na mensahe na kung ang isang kapatid na lalaki ng isang tao ay namatay at iniwan ang kanyang asawang walang anak, ang kanyang kapatid na lalaki ay kukuha ng asawa. at bigyan ng supling ang kanyang kapatid. May pitong magkakapatid na lalaki: ang una ay nag-asawa, namatay at walang iniwang inapo. Pagkatapos ay kinuha ito ng pangalawa at namatay na hindi nag-iwan ng mga inapo; at ang ikatlo ay gayon din, at wala sa pitong nag-iwan ng mga inapo. Sa huli, namatay din ang babae. Sa muling pagkabuhay, kapag sila'y muling nabuhay, sino sa kanila ang magiging asawa niya? Dahil silang pito ay naging asawa niya." Sinagot sila ni Jesus, “Hindi ba ito ang dahilan kung bakit kayo nagkakamali, dahil hindi ninyo alam ang mga Kasulatan o ang kapangyarihan ng Diyos? Sa katunayan, kapag sila ay bumangon mula sa mga patay, sila ay hindi na mag-aasawa o ikakasal, ngunit magiging tulad ng mga anghel sa langit. Tungkol sa katotohanan na ang mga patay ay muling binuhay, hindi mo ba nabasa sa aklat ni Moises, sa kuwento ng palumpong, kung paanong ang Diyos ay nagsalita sa kanya na nagsasabi: "Ako ang Diyos ni Abraham, ang Diyos ni Isaac at ang Diyos ni Jacob. "? Hindi siya Diyos ng mga patay, kundi ng mga buhay! Malubha kang nagkakamali."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Ito ang mga huling salita ni Jesus sa templo. Sa pagkakataong ito ay ang mga Saduceo ang lumalapit kay Jesus upang tanungin siya at gawin siyang kontrahin ang kanyang sarili. Ang mga Saduceo ay ang mga kinatawan ng uring saserdote at nag-aangkin ng isang ritwalistikong relihiyon na hindi naniniwala sa pagkabuhay-muli mula sa mga patay. Pagdating kay Hesus, kumuha ng inspirasyon mula sa isang teksto ng Mosaic Law, sila ay nagbigay ng teoretikal na "kaso" sa kasal upang tanggihan ang muling pagkabuhay. Si Jesus ay hindi nahulog sa kontrobersya sa mga Saduceo, ngunit sa halip ay ginugunita ang mga prinsipyo na batayan ng pananampalataya: ang awtoridad ng Kasulatan. Naalala ni Jesus ang mga salita na mismong sinabi ng Diyos kay Moises mula sa nagniningas na palumpong, nang sabihin niya sa kanya na siya ang Panginoon ng mga buhay at mga patay at samakatuwid ay kasama ang kanyang panginoon na umaabot sa kanyang mga anak kapwa sa buhay at sa kamatayan: «Siya ay hindi ang Diyos ng mga patay, kundi ng mga buhay." Simula sa mga salitang ito, ito ay nagbubukas ng isang sulyap sa buhay pagkatapos ng kamatayan: ang mga mananampalataya, na napalaya mula sa mga gapos ng laman, ay mabubuhay "tulad ng mga anghel", sila ay pasiglahin ng Espiritu. Ang buhay "bilang mga anghel", ang isa na kinasihan ng Espiritu, ay talagang nagsisimula na sa mundong ito kapag tinatanggap ng isang tao ang kanyang Salita sa puso ng isa at ipinagkatiwala ang buhay ng isa kay Jesus. Ilang beses itong binibigyang diin ni Jesus sa mga alagad. Sa harap ng libingan ni Lazarus, ilang sandali bago siya binuhay muli, sinabi niya kay Marta: «Ako ang muling pagkabuhay at ang buhay; ang sumasampalataya sa akin, kahit na siya ay mamatay, ay mabubuhay; ang sinumang nabubuhay at sumasampalataya sa akin ay hindi mamamatay kailanman” (Jn 11,25-26). Ang sinumang nagtatali ng kanyang buhay kay Hesus ay pumasa na mula sa kamatayan tungo sa buhay. Ang kamatayan ay nagiging - tulad ng para kay Jesus - isang daanan mula sa buhay sa lupa patungo sa muling nabuhay na buhay, mula sa "sanlibutang ito hanggang sa Ama".


Воскресіння мертвих

Євангеліє (Мк 12,18-27)

Того часу прийшли до Ісуса деякі садукеї, які кажуть, що немає воскресіння, і запитали Його, кажучи: «Учителю, Мойсей залишив нам письмове повідомлення, що якщо чийсь брат помре і залишить свою жінку без дітей, його брат візьме собі жінку. і дати потомство своєму братові. Було семеро братів: перший узяв жінку, помер і не залишив нащадків. Тоді взяв другий і помер, не залишивши нащадків; і третій так само, і жоден із семи не залишив нащадків. Зрештою, все-таки жінка теж померла. При воскресінні, коли вони воскреснуть, кому з них вона буде дружиною? Оскільки всі семеро мали її за дружин». Ісус відповів їм: «Чи не тому ви помиляєтеся, що не знаєте ні Писання, ні сили Божої? Насправді, коли вони воскреснуть із мертвих, вони не будуть ні женитися, ні виходити заміж, але будуть, як ангели на небі. Про те, що мертві воскресають, хіба ви не читали в книзі Мойсея, в історії про кущ, як Бог промовляв до нього, кажучи: «Я Бог Авраама, Бог Ісака і Бог Якова "? Він Бог не мертвих, а живих! Ви глибоко помиляєтеся».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Це останні слова Ісуса в храмі. Цього разу до Ісуса підходять садукеї, щоб запитати його і змусити його суперечити самому собі. Садукеї були представниками класу священиків і сповідували ритуальну релігію, яка не вірила у воскресіння з мертвих. Прийшовши до Ісуса, черпаючи натхнення з тексту Мойсеєвого закону, вони висувають теоретичну «справу» про шлюб, щоб заперечити воскресіння. Ісус не вступає в полеміку з саддукеями, а замість цього нагадує принципи, які є основою віри: авторитет Святого Письма. Ісус пригадує слова, які сам Бог звернув до Мойсея з палаючого куща, коли сказав йому, що він є Господом живих і мертвих і, отже, зі своїм пануванням, яке поширюється на його дітей як у житті, так і в смерті: «Він є не Бог мертвих, а живих». Починаючи з цих слів, відкривається погляд на життя після смерті: віруючі, звільнені від пут плоті, житимуть «як ангели», їх оживлятиме Дух. Життя «як ангели», натхненне Духом, насправді починається вже на цій землі, коли людина приймає Його Слово у своє серце і довіряє своє життя Ісусу, про що Ісус кілька разів наголошує своїм учням. Перед гробом Лазаря, незадовго до того, як повернути його до життя, він сказав Марті: «Я є воскресіння і життя; хто вірує в мене, хоч і вмре, житиме; Кожен, хто живе та вірує в Мене, не вмре повіки» (Йн 11,25-26). Той, хто пов’язує своє життя з Ісусом, уже переходить від смерті до життя. Смерть стає – як це було для Ісуса – переходом від земного життя до воскреслого життя, від «цього світу до Отця».


Η ανάσταση των νεκρών

Ευαγγέλιο (Μκ 12,18-27)

Εκείνη την ώρα ήρθαν στον Ιησού μερικοί Σαδδουκαίοι - που λένε ότι δεν υπάρχει ανάσταση - και τον ρώτησαν λέγοντας: «Δάσκαλε, ο Μωυσής μας άφησε γραπτό μήνυμα ότι αν πεθάνει ο αδερφός κάποιου και αφήσει τη γυναίκα του χωρίς παιδιά, ο αδελφός του να πάρει γυναίκα. και να δώσει απογόνους στον αδελφό του. Ήταν επτά αδέρφια: ο πρώτος πήρε γυναίκα, πέθανε και δεν άφησε απογόνους. Μετά το πήρε ο δεύτερος και πέθανε χωρίς να αφήσει απογόνους. και ο τρίτος ομοίως, και κανένας από τους επτά δεν άφησε απογόνους. Στο τέλος, άλλωστε, πέθανε και η γυναίκα. Στην ανάσταση, όταν αναστηθούν, ποιανού από αυτές θα είναι σύζυγος; Αφού και οι επτά την είχαν συζύγους». Ο Ιησούς τους απάντησε: «Για αυτό δεν είστε σε πλάνη, επειδή δεν γνωρίζετε τις Γραφές ή τη δύναμη του Θεού; Μάλιστα, όταν αναστηθούν από τους νεκρούς, ούτε θα παντρευτούν ούτε θα παντρευτούν, αλλά θα είναι σαν άγγελοι στον ουρανό. Σχετικά με το γεγονός ότι οι νεκροί ανασταίνουν, δεν έχετε διαβάσει στο βιβλίο του Μωυσή, στην ιστορία του θάμνου, πώς του μίλησε ο Θεός λέγοντας: «Εγώ είμαι ο Θεός του Αβραάμ, ο Θεός του Ισαάκ και ο Θεός του Ιακώβ "? Δεν είναι Θεός των νεκρών, αλλά των ζωντανών! Κάνεις σοβαρό λάθος».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Αυτά είναι τα τελευταία λόγια του Ιησού στο ναό. Αυτή τη φορά είναι οι Σαδδουκαίοι που πλησιάζουν τον Ιησού για να τον ρωτήσουν και να τον κάνουν να αντιφάσκει. Οι Σαδδουκαίοι ήταν οι εκπρόσωποι της ιερατικής τάξης και ομολογούσαν μια τελετουργική θρησκεία που δεν πίστευε στην ανάσταση από τους νεκρούς. Έχοντας έρθει στον Ιησού, αντλώντας έμπνευση από ένα κείμενο του Μωσαϊκού Νόμου, θέτουν μια θεωρητική «περίπτωση» για τον γάμο για να αρνηθούν την ανάσταση. Ο Ιησούς δεν έρχεται σε διαμάχη με τους Σαδδουκαίους, αλλά αντ' αυτού υπενθυμίζει τις αρχές που αποτελούν τη βάση της πίστης: την εξουσία των Γραφών. Ο Ιησούς θυμάται τα λόγια που απηύθυνε ο ίδιος ο Θεός στον Μωυσή από τη φλεγόμενη βάτο, όταν του είπε ότι ήταν ο Κύριος των ζωντανών και των νεκρών και επομένως με την κυριαρχία του που εκτείνεται στα παιδιά του τόσο στη ζωή όσο και στο θάνατο: «Είναι όχι ο Θεός των νεκρών, αλλά των ζωντανών». Ξεκινώντας από αυτά τα λόγια, ανοίγει μια ματιά στη μετά θάνατον ζωή: οι πιστοί, απελευθερωμένοι από τα δεσμά της σάρκας, θα ζήσουν «σαν άγγελοι», θα εμψυχωθούν από το Πνεύμα. Η ζωή «ως άγγελοι», αυτή που εμπνέεται από το Πνεύμα, στην πραγματικότητα αρχίζει ήδη σε αυτή τη γη όταν κάποιος καλωσορίζει τον Λόγο του στην καρδιά του και εμπιστεύεται τη ζωή του στον Ιησού.Ο Ιησούς το τονίζει αυτό πολλές φορές στους μαθητές. Μπροστά στον τάφο του Λαζάρου, λίγο πριν τον επαναφέρει στη ζωή, είπε στη Μάρθα: «Εγώ είμαι η ανάσταση και η ζωή. Όποιος πιστεύει σε μένα, ακόμα κι αν πεθάνει, θα ζήσει. όποιος ζει και πιστεύει σε μένα δεν θα πεθάνει ποτέ» (Ιωάν. 11,25-26). Όποιος δεσμεύει τη ζωή του με τον Ιησού περνά ήδη από τον θάνατο στη ζωή. Ο θάνατος γίνεται -όπως ήταν για τον Ιησού- ένα πέρασμα από την επίγεια ζωή στην αναστημένη ζωή, από «αυτόν τον κόσμο στον Πατέρα».


Ufufuo wa wafu

Injili (Mk 12,18-27)

Wakati huo, baadhi ya Masadukayo walimwendea Yesu - ambao husema hakuna ufufuo - wakamwuliza, "Bwana, Musa alituandikia ujumbe kwamba ikiwa ndugu ya mtu akifa na kumwacha mkewe bila watoto, ndugu yake atwae mke. na kumpa nduguye watoto. Kulikuwa na ndugu saba: wa kwanza alioa mke, akafa na hakuacha wazao. Kisha wa pili akakitwaa na akafa bila kuacha wazao; na wa tatu vivyo hivyo, na hakuna hata mmoja wa wale saba aliyeacha wazao. Hatimaye, baada ya yote, mwanamke pia alikufa. Wakati wa ufufuo, watakapofufuka, atakuwa mke wa yupi kati yao? Kwa kuwa wote saba walikuwa wamemwoa.” Yesu akawajibu, “Je! Kwa kweli, watakapofufuliwa kutoka kwa wafu, hawataoa wala kuolewa, bali watakuwa kama malaika mbinguni. Kwa habari ya kwamba wafu wanafufuliwa, hamjasoma katika kitabu cha Musa, katika hadithi ya kijiti, jinsi Mungu alivyonena naye, akisema, Mimi ni Mungu wa Ibrahimu, Mungu wa Isaka, na Mungu wa Yakobo? "? Yeye si Mungu wa wafu, bali wa walio hai! Umekosea sana."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Haya ni maneno ya mwisho ya Yesu hekaluni. Wakati huu ni Masadukayo wanaomwendea Yesu ili kumhoji na kumfanya ajipingane. Masadukayo walikuwa wawakilishi wa jamii ya makuhani na walidai kuwa dini ya kitamaduni ambayo haikuamini ufufuo kutoka kwa wafu. Wakiwa wamemjia Yesu, wakichukua uvuvio kutoka kwa andiko la Sheria ya Musa, wanatoa “kesi” ya kinadharia juu ya ndoa kukana ufufuo. Yesu haingii katika mabishano na Masadukayo, lakini badala yake anakumbuka kanuni ambazo ni msingi wa imani: mamlaka ya Maandiko. Yesu anakumbuka maneno ambayo Mungu mwenyewe alimwambia Musa kutoka kwenye kijiti kilichowaka moto, alipomwambia kwamba yeye ndiye Bwana wa walio hai na wafu na kwa hiyo pamoja na ubwana wake unaoenea juu ya watoto wake katika uzima na pia katika kifo: «Yeye si Mungu wa wafu, bali wa walio hai." Kuanzia kwa maneno haya, inafungua taswira ya maisha baada ya kifo: waumini, waliofunguliwa kutoka katika vifungo vya mwili, wataishi "kama malaika", watahuishwa na Roho. Maisha “kama malaika”, yale yaliyovuviwa na Roho, kwa hakika huanza tayari katika dunia hii wakati mtu anapokaribisha Neno lake ndani ya moyo wake na kukabidhi maisha yake kwa Yesu.Yesu anasisitiza jambo hili mara kadhaa kwa wanafunzi. Mbele ya kaburi la Lazaro, muda mfupi kabla ya kumfufua, alimwambia Martha hivi: «Mimi ndimi huo ufufuo na uzima; yeye aniaminiye mimi, hata akifa, atakuwa anaishi; kila aishiye na kuniamini hatakufa kamwe” (Yn 11:25-26). Yeyote anayefunga maisha yake kwa Yesu tayari amepita kutoka kifo na kuingia uzimani. Kifo kinakuwa - kama ilivyokuwa kwa Yesu - kifungu kutoka kwa maisha ya kidunia hadi uzima wa ufufuo, kutoka "ulimwengu huu hadi kwa Baba".


Sự sống lại của người chết

Tin Mừng (Mc 12,18-27)

Vào thời điểm đó, một số người thuộc nhóm Sađusê đến gặp Chúa Giêsu - những người nói rằng không có sự sống lại - và chất vấn Ngài rằng: «Thưa Thầy, ông Môsê đã để lại cho chúng tôi một văn bản viết rằng nếu anh trai của ai đó chết và để lại vợ không có con, thì anh trai người ấy sẽ lấy vợ. và sinh con cho anh trai mình. Có bảy anh em: người anh cả lấy vợ rồi chết, không có con cháu. Sau đó người thứ hai lấy nó và chết không để lại con cháu; và người thứ ba cũng vậy, và không ai trong số bảy người còn lại con cháu. Cuối cùng, người phụ nữ đó cũng chết. Khi họ sống lại, khi họ sống lại, cô ấy sẽ là vợ của ai trong số họ? Vì cả bảy người đều lấy cô ấy làm vợ.” Chúa Giêsu trả lời họ: “Đó chẳng phải là lý do các ông lầm sao, vì các ông không biết Kinh Thánh và quyền năng của Thiên Chúa sao? Thật vậy, khi từ cõi chết sống lại, họ sẽ không cưới vợ cũng chẳng lấy chồng, nhưng sẽ giống như các thiên thần trên trời. Về việc kẻ chết sống lại, há các ông chưa đọc trong sách Môsê, câu chuyện về bụi gai sao, Thiên Chúa đã phán với ông rằng: “Ta là Thiên Chúa của Abraham, Thiên Chúa của Isaac và Thiên Chúa của Giacóp”. "? Ngài không phải là Thiên Chúa của người chết mà là của người sống! Bạn nhầm to rồi."

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Đây là những lời cuối cùng của Chúa Giêsu trong đền thờ. Lần này chính những người thuộc phái Sađusê đến gần Chúa Giêsu để tra hỏi và khiến Người tự mâu thuẫn với chính mình. Người Sa-đu-sê là đại diện của tầng lớp thầy tế lễ và theo một tôn giáo mang tính nghi lễ, không tin vào sự sống lại từ cõi chết. Khi đến với Chúa Giêsu, lấy cảm hứng từ văn bản Luật Môisen, họ đặt ra một “trường hợp” lý thuyết về hôn nhân để phủ nhận sự sống lại. Chúa Giêsu không tranh cãi với người Sađusê, nhưng thay vào đó Ngài nhắc lại những nguyên tắc nền tảng của đức tin: thẩm quyền của Kinh Thánh. Chúa Giêsu nhớ lại những lời mà chính Thiên Chúa đã nói với ông Mô-sê từ bụi gai cháy, khi Người nói với ông rằng ông là Chúa của kẻ sống và kẻ chết và do đó với quyền làm chủ của Người bao trùm con cái Người cả khi sống và khi chết: “Người là Chúa. không phải Thiên Chúa của kẻ chết mà của kẻ sống”. Bắt đầu từ những lời này, nó mở ra một cái nhìn thoáng qua về cuộc sống sau cái chết: các tín hữu, được giải thoát khỏi những ràng buộc của xác thịt, sẽ sống “như các thiên thần”, họ sẽ được Thánh Thần sinh động. Cuộc sống “như các thiên thần”, cuộc sống được Chúa Thánh Thần linh hứng, thực sự đã bắt đầu trên trái đất này khi người ta đón nhận Lời Chúa vào lòng mình và phó thác cuộc đời mình cho Chúa Giêsu. Trước mộ của La-xa-rơ, ngay trước khi làm cho ông sống lại, Ngài đã nói với Ma-thê: «Ta là sự sống lại và là sự sống; ai tin ta thì dù có chết cũng sẽ sống; ai sống và tin vào Thầy sẽ không bao giờ chết” (Ga 11,25-26). Ai gắn kết cuộc đời mình với Chúa Giêsu thì đã vượt qua cái chết mà vào sự sống. Cái chết trở thành - như đối với Chúa Giêsu - một con đường từ cuộc sống trần gian đến cuộc sống phục sinh, từ “thế gian này đến với Chúa Cha”.


മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനം

സുവിശേഷം (Mk 12,18-27)

ആ സമയത്ത്, പുനരുത്ഥാനം ഇല്ലെന്ന് പറയുന്ന ചില സദൂക്യർ യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ വന്ന് അവനെ ചോദ്യം ചെയ്തു: "ഗുരോ, ഒരാളുടെ സഹോദരൻ മരിക്കുകയും ഭാര്യയെ മക്കളില്ലാതെ ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്താൽ, അവന്റെ സഹോദരൻ ഭാര്യയെ സ്വീകരിക്കുമെന്ന് മോശ ഞങ്ങൾക്ക് രേഖാമൂലം സന്ദേശം അയച്ചു. അവന്റെ സഹോദരന് സന്തതിയെ കൊടുക്കുക. ഏഴ് സഹോദരന്മാരുണ്ടായിരുന്നു: ആദ്യത്തേത് ഒരു ഭാര്യയെ സ്വീകരിച്ചു, മരിച്ചു, പിൻഗാമികളില്ല. അപ്പോൾ രണ്ടാമൻ അത് എടുത്ത് പിൻഗാമികളെ അവശേഷിപ്പിക്കാതെ മരിച്ചു; മൂന്നാമത്തേതും അങ്ങനെതന്നെ, ഏഴു സന്തതികളിൽ ആരും അവശേഷിച്ചില്ല. അവസാനം, ആ സ്ത്രീയും മരിച്ചു. പുനരുത്ഥാനത്തിൽ, അവർ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ, അവൾ അവരിൽ ആരുടെ ഭാര്യയാകും? ഏഴുപേർക്കും അവൾ ഭാര്യമാരായിരുന്നതിനാൽ." യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളോ ദൈവത്തിന്റെ ശക്തിയോ അറിയാത്തതുകൊണ്ടല്ലേ നിങ്ങൾ തെറ്റിപ്പോകുന്നത്? വാസ്തവത്തിൽ, അവർ മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ, അവർ വിവാഹം കഴിക്കുകയോ വിവാഹം കഴിക്കുകയോ ചെയ്യില്ല, എന്നാൽ സ്വർഗത്തിലെ മാലാഖമാരെപ്പോലെ ആയിരിക്കും. മരിച്ചവർ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുന്നു എന്ന വസ്തുതയെക്കുറിച്ച്, മോശയുടെ പുസ്തകത്തിൽ, മുൾപടർപ്പിന്റെ കഥയിൽ, ദൈവം അവനോട് സംസാരിച്ചത് നിങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലേ: "ഞാൻ അബ്രഹാമിന്റെ ദൈവവും യിസ്ഹാക്കിന്റെ ദൈവവും യാക്കോബിന്റെ ദൈവവുമാണ്. "? അവൻ മരിച്ചവരുടെ ദൈവമല്ല, ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരുടെ ദൈവമാണ്! നിങ്ങൾ വളരെ തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെട്ടു."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

ദൈവാലയത്തിൽ വച്ച് യേശു പറഞ്ഞ അവസാന വാക്കുകളാണിത്. ഇത്തവണ സദൂക്യർ ആണ് യേശുവിനെ ചോദ്യം ചെയ്യാനും അവനോട് തന്നെ എതിർക്കാനും സമീപിക്കുന്നത്. സദൂക്യർ പുരോഹിതവർഗത്തിന്റെ പ്രതിനിധികളായിരുന്നു, കൂടാതെ മരിച്ചവരിൽ നിന്നുള്ള പുനരുത്ഥാനത്തിൽ വിശ്വസിക്കാത്ത ഒരു ആചാരപരമായ മതം പ്രഖ്യാപിച്ചു. മോശൈക നിയമത്തിന്റെ ഒരു പാഠത്തിൽ നിന്ന് പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ട് യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ വന്ന അവർ, പുനരുത്ഥാനത്തെ നിഷേധിക്കാൻ വിവാഹത്തെക്കുറിച്ച് ഒരു സൈദ്ധാന്തിക "കേസ്" ഉന്നയിക്കുന്നു. യേശു സദൂക്യരുമായി തർക്കത്തിൽ വീഴുന്നില്ല, പകരം വിശ്വാസത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനമായ തത്ത്വങ്ങൾ: തിരുവെഴുത്തുകളുടെ അധികാരം അനുസ്മരിക്കുന്നു. താൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരുടെയും മരിച്ചവരുടെയും നാഥനാണെന്നും അതിനാൽ ജീവിതത്തിലും മരണത്തിലും തന്റെ മക്കളുടെ മേൽ വ്യാപിക്കുന്ന തൻറെ കർത്താവാണെന്നും പറഞ്ഞപ്പോൾ, കത്തുന്ന മുൾപടർപ്പിൽ നിന്ന് ദൈവം തന്നെ മോശയോട് പറഞ്ഞ വാക്കുകൾ യേശു ഓർക്കുന്നു: "അവൻ മരിച്ചവരുടെ ദൈവമല്ല, ജീവനുള്ളവരുടെ ദൈവമാണ്. ഈ വാക്കുകളിൽ നിന്ന് ആരംഭിച്ച്, അത് മരണാനന്തര ജീവിതത്തിലേക്കുള്ള ഒരു കാഴ്ച തുറക്കുന്നു: ജഡത്തിന്റെ ബന്ധനങ്ങളിൽ നിന്ന് മോചിതരായ വിശ്വാസികൾ "മാലാഖമാരെപ്പോലെ" ജീവിക്കും, അവർ ആത്മാവിനാൽ ആനിമേറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും. ആത്മാവിനാൽ പ്രചോദിതനായ "ദൂതന്മാരെപ്പോലെ" ജീവിതം യഥാർത്ഥത്തിൽ ഈ ഭൂമിയിൽ ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരുവൻ തന്റെ വചനത്തെ ഹൃദയത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുകയും ഒരുവന്റെ ജീവിതം യേശുവിനെ ഭരമേൽപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോഴാണ്. ലാസറിന്റെ ശവകുടീരത്തിനു മുന്നിൽ, അവനെ ജീവനിലേക്കു തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നതിനു തൊട്ടുമുമ്പ്, അവൻ മാർത്തയോടു പറഞ്ഞു: “ഞാൻ പുനരുത്ഥാനവും ജീവനും ആകുന്നു; എന്നിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവൻ മരിച്ചാലും ജീവിക്കും; ജീവിക്കുകയും എന്നിൽ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ ഒരിക്കലും മരിക്കുകയില്ല" (യോഹന്നാൻ 11,25-26). തന്റെ ജീവിതം യേശുവിനോട് ബന്ധിക്കുന്നവൻ മരണത്തിൽ നിന്ന് ജീവിതത്തിലേക്ക് കടന്നുപോകുന്നു. മരണം - യേശുവിനെപ്പോലെ - ഭൗമിക ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റ ജീവിതത്തിലേക്കുള്ള ഒരു ഭാഗമാണ്, "ഈ ലോകത്തിൽ നിന്ന് പിതാവിലേക്കുള്ള".


Mbilite n'ọnwụ nke ndị nwụrụ anwụ

Oziọma (Mk 12:18-27)

N’oge ahụ, ụfọdụ ndị Sadusii bịakwutere Jizọs—onye na-ekwu na mbilite n’ọnwụ adịghị—ha wee jụọ ya, sị: “Nna anyị ukwu, Mozis hapụrụ anyị ozi e dere ede na ọ bụrụ na nwanne mmadụ anwụọ wee hapụ nwunye ya n’amụtaghị nwa, nwanne ya nwoke lụrụ nwunye. nye kwa nwa-nne-ya nkpuru. Umu-nne-ndikom asa di: nke-mbu luru nwunye, nwua, ọ dighi kwa umu amupuru ha. Nke-abua we were ya, nwua, opughi kwa nkpuru; na nke-atọ otú ahụ, ọ dịghịkwa otu n’ime ụmụ asaa ahụ hapụrụ. N’ikpeazụ, e kwuwerị, nwanyị ahụ nwụkwara. Na nbilite-n'ọnwu, mb͕e ha bilitere, ònye nime ha ka ọ gābu nwunye? Ebe ọ bụ na mmadụ asaa ahụ lụrụ ya dị ka nwunye. Jisus zara ha, si, Ọ̀ bughi nka ka unu nēhie uzọ, n'ihi na unu amaghi ihe edeworo n'akwukwọ nsọ ma-ọbu ike Chineke? N’ezie, mgbe ha si n’ọnwụ bilie, ha agaghị alụ di ma ọ bụ nwunye, a gaghịkwa enye ha di, kama ha ga-adị ka ndị mmụọ ozi n’eluigwe. Banyere eziokwu ahụ bụ́ na a na-eme ka ndị nwụrụ anwụ si n’ọnwụ bilie, ọ̀ bụ na unu agụbeghị n’akwụkwọ Mozis, n’akụkọ banyere ọhịa, otú Chineke si gwa ya okwu, sị: “Abụ m Chineke Ebreham, Chineke nke Aịzik na Chineke nke Jekọb. "? Ọ bụghị Chineke nke ndị nwụrụ anwụ, kama nke ndị dị ndụ! Ị na-ehie ụzọ nke ukwuu."

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Ihe ndị a bụ okwu ikpeazụ Jizọs kwuru n’ụlọ nsọ. Na nke ugbu a, ọ bụ ndị Sadusii bịakwutere Jizọs ka ha jụọ ya ajụjụ ma mee ka ọ na-emegide onwe ya. Ndị Sadusii bụ ndị nnọchiteanya nke òtù ndị nchụàjà ma kwupụta okpukpe okpukpe nke na-ekweghị ná mbilite n’ọnwụ ná ndị nwụrụ anwụ. N’ịbụ ndị bịaworo n’ebe Jisọs nọ, site n’ịbụ ndị sitere n’ihe odide nke Iwu Mosis sitere n’ike mmụọ nsọ, ha na-esetịpụ “ikpe” echiche banyere alụmdi na nwunye ịjụ mbilite n’ọnwụ. Jizọs esoghị ndị Sadusii see okwu, kama ọ na-echeta ụkpụrụ ndị bụ́ ntọala okwukwe: ikike nke Akwụkwọ Nsọ. Jizọs na-echeta okwu ndị Chineke n’onwe ya gwara Mozis site n’osisi na-ere ọkụ, mgbe ọ gwara ya na ya bụ Jehova nke ndị dị ndụ na ndị nwụrụ anwụ, ya mere, ya na ịbụisi ya nke na-agbatị ụmụ ya ma ná ndụ ma n’ọnwụ: “Ọ bụ ọ bughi Chineke nke ndi nwuru anwu, kama nke ndi di ndu. Malite na okwu ndị a, ọ na-emepe nghọta na ndụ mgbe a nwụsịrị: ndị kwere ekwe, ndị a tọhapụrụ n'agbụ nke anụ ahụ, ga-adị ndụ "dị ka ndị mmụọ ozi", mmụọ nsọ ga-eme ka ha dị ndụ. Ndụ “dị ka ndị mmụọ ozi,” nke mmụọ nsọ, na-amalite ugbu a n’ụwa a mgbe mmadụ na-anabata Okwu ya n’ime obi mmadụ ma nyefee Jizọs ndụ ya.” Jizọs mesiri ndị na-eso ụzọ ya ike ọtụtụ ugboro. N’ihu ili Lazarọs, obere oge tupu a kpọlite ​​ya n’ọnwụ, ọ gwara Mata, sị: “Abụ m mbilite n’ọnwụ na ndụ; onye ọ bula nke kwere na Mu, ọ buru na ọ gānwu, gādi ndu; onye ọ bụla nke dị ndụ ma kwere na m agaghị anwụ ma ọlị” (Jọn 11:25-26). Onye ọ bula nke nēkegide ndu-ya na Jisus esiwo n'ọnwu ba na ndu. Ọnwụ na-aghọ - dị ka ọ dị maka Jizọs - akụkụ nke ndụ nke ụwa na ndụ a kpọlitere n'ọnwụ, site na "ụwa a na Nna".