XII del tempo ordinario - XII of ordinary time
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mc 4,35-41) - In quel giorno, venuta la sera, Gesù disse ai suoi discepoli: «Passiamo all’altra riva». E, congedata la folla, lo presero con sé, così com’era, nella barca. C’erano anche altre barche con lui. Ci fu una grande tempesta di vento e le onde si rovesciavano nella barca, tanto che ormai era piena. Egli se ne stava a poppa, sul cuscino, e dormiva. Allora lo svegliarono e gli dissero: «Maestro, non t’importa che siamo perduti?». Si destò, minacciò il vento e disse al mare: «Taci, calmati!». Il vento cessò e ci fu grande bonaccia. Poi disse loro: «Perché avete paura? Non avete ancora fede?». E furono presi da grande timore e si dicevano l’un l’altro: «Chi è dunque costui, che anche il vento e il mare gli obbediscono?».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

«Non t’importa che siamo perduti?». È certamente un grido di disperazione, ma esprime anche la fiducia che hanno in quel maestro. È facile scorgere in quel grido le innumerevoli grida che salgono da questo nostro mondo sballottato da onde di ogni genere che mettono in pericolo uomini e donne soprattutto dei paesi più poveri, come quelli straziati dalle guerre e dai conflitti. Anche noi possiamo pensare che Gesù stia dormendo visto che le vicende del mondo continuano sino al rischio di tragedie ancor più grandi. Il Vangelo vuole dirci che Gesù non ci abbandona e sta comunque accanto a noi, anche quando siamo nella tempesta. Certo, possiamo pensare che dorma. Vorremmo certo una vita senza tempeste, senza problemi, senza paura alcuna. Ma la vita è anche lotta contro il male, contro le tempeste che vogliono impedire che si raggiunga la sponda della pace. Quel sonno indica la piena fiducia di Gesù nel Padre: sa che il Padre non abbandona mai nessuno. Attende, piuttosto, la nostra preghiera, il nostro grido di aiuto. La preghiera parte da un grido di aiuto, anche personale, ma non solo. C’è un ministero dell’intercessione che dobbiamo riscoprire: i cristiani sono chiamati a pregare per tutti. Al grido dei discepoli Gesù si sveglia, si alza ritto sulla barca, minaccia il vento e il mare in tempesta. E subito il vento tace e si fa bonaccia. Dio vince le potenze ostili che non permettono la traversata, ossia che impediscono di raggiungere la sponda della fraternità, della giustizia, della pace. L’episodio si chiude con una notazione singolare. I discepoli sono presi da una grande paura, e si dicono l’un l’altro: «Chi è dunque costui?». Il testo di Marco parla di paura più che di stupore. È il santo timore di stare alla presenza di Dio. Sì, il timore di chi si sente piccolo e povero di fronte al salvatore della vita; il timore di chi, debole e peccatore, viene comunque accolto da colui che lo supera nell’amore; il timore di non saper profittare della vicinanza di Dio nella nostra vita di ogni giorno; il timore di non disperdere il “sogno” di un nuovo mondo che Gesù ha iniziato anche in noi e con noi. È proprio questo timore il segno che ci fa comprendere di stare già sull’altra riva.

XII of ordinary time

Gospel (Mk 4,35-41)

On that day, when evening came, Jesus said to his disciples: "Let us cross over to the other shore." And having sent the crowd away, they took him with them, just as he was, in the boat. There were also other boats with him. There was a great windstorm and the waves were pouring into the boat, so much so that it was now full. He was in the stern, on the pillow, and sleeping. Then they woke him up and said to him, "Master, don't you care that we are lost?" He woke up, threatened the wind and said to the sea: "Shut up, calm down!". The wind stopped and there was a great calm. Then he said to them: «Why are you afraid? Do you still have no faith?". And they were filled with great fear and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

"Do you not care that we are lost?" It is certainly a cry of desperation, but it also expresses the trust they have in that master. It is easy to see in that cry the countless cries that rise from this world of ours tossed by waves of all kinds that put men and women in danger, especially in the poorest countries, such as those torn apart by wars and conflicts. We too can think that Jesus is sleeping given that the events of the world continue to the point of risking even greater tragedies. The Gospel wants to tell us that Jesus does not abandon us and is still beside us, even when we are in the storm. Of course, we can think that he is sleeping. We would certainly like a life without storms, without problems, without any fear. But life is also a struggle against evil, against the storms that want to prevent us from reaching the shore of peace. That sleep indicates Jesus' full trust in the Father: he knows that the Father never abandons anyone. Rather, he awaits our prayer, our cry for help. Prayer starts from a cry for help, even a personal one, but not only. There is a ministry of intercession that we must rediscover: Christians are called to pray for everyone. At the cry of the disciples, Jesus wakes up, stands upright on the boat, threatens the wind and the stormy sea. And immediately the wind stops and becomes calm. God defeats the hostile powers that do not allow the crossing, that is, that prevent one from reaching the shores of brotherhood, justice and peace. The episode ends on a singular note. The disciples are overcome with great fear, and they say to each other: "Who then is this?". Mark's text speaks of fear rather than amazement. It is the holy fear of being in the presence of God. Yes, the fear of those who feel small and poor in the face of the savior of life; the fear of those who, weak and sinful, are nevertheless welcomed by the one who surpasses them in love; the fear of not knowing how to take advantage of God's closeness in our everyday lives; the fear of not dispersing the "dream" of a new world that Jesus also began in us and with us. This fear is precisely the sign that makes us understand that we are already on the other shore.


XII del tiempo ordinario

Evangelio (Mc 4,35-41)

Aquel día, al anochecer, Jesús dijo a sus discípulos: "Crucemos a la otra orilla". Y despidiendo a la multitud, le llevaron consigo, tal como estaba, en la barca. También iban con él otras embarcaciones. Hubo un gran vendaval y las olas entraban a borbotones en la barca, a tal punto que ya estaba llena. Estaba en la popa, sobre la almohada, durmiendo. Entonces lo despertaron y le dijeron: "Maestro, ¿no te importa que estemos perdidos?" Se despertó, amenazó el viento y le dijo al mar: "¡Cállate, cálmate!". El viento cesó y se hizo una gran calma. Luego les dijo: «¿Por qué tenéis miedo? ¿Todavía no tienes fe?". Y ellos se llenaron de gran temor y se decían unos a otros: "¿Quién es éste, que hasta el viento y el mar le obedecen?"

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

"¿No te importa que estemos perdidos?" Ciertamente es un grito de desesperación, pero también expresa la confianza que tienen en ese maestro. Es fácil ver en ese grito los innumerables gritos que surgen de este mundo nuestro sacudido por olas de todo tipo que ponen en peligro a hombres y mujeres, especialmente en los países más pobres, como los desgarrados por guerras y conflictos. También nosotros podemos pensar que Jesús está durmiendo, dado que los acontecimientos del mundo continúan hasta el punto de amenazar con tragedias aún mayores. El Evangelio quiere decirnos que Jesús no nos abandona y sigue a nuestro lado, incluso cuando estamos en la tormenta. Eso sí, podemos pensar que está durmiendo. Sin duda nos gustaría una vida sin tormentas, sin problemas, sin miedo alguno. Pero la vida es también una lucha contra el mal, contra las tormentas que quieren impedirnos llegar a la orilla de la paz. Ese sueño indica la plena confianza de Jesús en el Padre: sabe que el Padre nunca abandona a nadie. Más bien espera nuestra oración, nuestro grito de ayuda. La oración parte de un grito de ayuda, incluso personal, pero no sólo. Hay un ministerio de intercesión que debemos redescubrir: los cristianos están llamados a orar por todos. Al grito de los discípulos, Jesús se despierta, se pone de pie sobre la barca, amenaza el viento y el mar tempestuoso. E inmediatamente el viento cesa y se calma. Dios vence los poderes hostiles que no permiten el cruce, es decir, que impiden llegar a las costas de la fraternidad, la justicia y la paz. El episodio termina con una nota singular. Los discípulos, presa de un gran temor, se dicen unos a otros: "¿Quién es éste?". El texto de Marcos habla de miedo más que de asombro. Es el temor santo de estar en la presencia de Dios, sí, el temor de quien se siente pequeño y pobre ante el salvador de la vida; el temor de aquellos que, débiles y pecadores, son sin embargo acogidos por quien los supera en amor; el miedo a no saber aprovechar la cercanía de Dios en nuestra vida cotidiana; el miedo de no dispersar el "sueño" de un mundo nuevo que también Jesús inició en nosotros y con nosotros. Este miedo es precisamente la señal que nos hace comprender que ya estamos en la otra orilla.


XII du temps ordinaire

Évangile (Mc 4,35-41)

Ce jour-là, le soir venu, Jésus dit à ses disciples : « Passons sur l'autre rive. » Et après avoir renvoyé la foule, ils l'emmenèrent avec eux, tel qu'il était, dans la barque. Il y avait aussi d'autres bateaux avec lui. Il y avait une grosse tempête de vent et les vagues se déversaient dans le bateau, à tel point qu'il était maintenant plein. Il était à l'arrière, sur l'oreiller, et dormait. Puis ils le réveillèrent et lui dirent : « Maître, vous ne vous souciez pas que nous soyons perdus ? Il s'est réveillé, a menacé le vent et a dit à la mer : "Tais-toi, calme-toi !". Le vent s'est arrêté et il y a eu un grand calme. Alors il leur dit : « Pourquoi avez-vous peur ? Tu n'as toujours pas la foi ?". Et ils furent remplis d'une grande crainte et se dirent les uns aux autres : « Qui est donc celui-ci, pour que même le vent et la mer lui obéissent ?

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

"Ça ne te dérange pas que nous soyons perdus ?" C'est certes un cri de désespoir, mais il exprime aussi la confiance qu'ils ont en ce maître. Il est facile de voir dans ce cri les innombrables cris qui s’élèvent de ce monde qui est le nôtre, secoué par des vagues de toutes sortes qui mettent les hommes et les femmes en danger, en particulier dans les pays les plus pauvres, comme ceux déchirés par les guerres et les conflits. Nous aussi pouvons penser que Jésus dort étant donné que les événements du monde se poursuivent au point de risquer des tragédies encore plus grandes. L'Évangile veut nous dire que Jésus ne nous abandonne pas et qu'il est toujours à nos côtés, même lorsque nous sommes dans la tempête. Bien sûr, on peut penser qu'il dort. Nous aimerions certainement une vie sans tempêtes, sans problèmes, sans aucune peur. Mais la vie est aussi une lutte contre le mal, contre les tempêtes qui veulent nous empêcher d’atteindre le rivage de la paix. Ce sommeil indique la pleine confiance de Jésus dans le Père : il sait que le Père n'abandonne jamais personne. Il attend plutôt notre prière, notre appel à l’aide. La prière part d’un appel à l’aide, même personnel, mais pas seulement. Il y a un ministère d'intercession qu'il faut redécouvrir : les chrétiens sont appelés à prier pour tous. Au cri des disciples, Jésus se réveille, se redresse sur la barque, menace le vent et la mer agitée. Et aussitôt le vent s'arrête et redevient calme. Dieu bat les puissances hostiles qui ne permettent pas la traversée, c'est-à-dire qui empêchent d'atteindre les rives de la fraternité, de la justice et de la paix. L'épisode se termine sur une note singulière. Les disciples sont saisis d'une grande peur et se disent : « Qui donc est-ce ? ». Le texte de Marc parle de peur plutôt que d'étonnement. C'est la sainte peur d'être en présence de Dieu, oui, la peur de ceux qui se sentent petits et pauvres face au sauveur de la vie ; la peur de ceux qui, faibles et pécheurs, sont néanmoins accueillis par celui qui les surpasse en amour ; la peur de ne pas savoir comment profiter de la proximité de Dieu dans notre vie quotidienne ; la peur de ne pas disperser le « rêve » d'un monde nouveau que Jésus a aussi commencé en nous et avec nous. Cette peur est justement le signe qui nous fait comprendre que nous sommes déjà sur l’autre rive.


XII do tempo comum

Evangelho (Mc 4,35-41)

Naquele dia, ao anoitecer, Jesus disse aos seus discípulos: “Passemos para a outra margem”. E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, tal como estava, no barco. Havia também outros barcos com ele. Houve um grande vendaval e as ondas arrebentaram o barco, tanto que ele já estava cheio. Ele estava na popa, no travesseiro e dormindo. Então eles o acordaram e lhe disseram: “Mestre, você não se importa que estejamos perdidos?” Acordou, ameaçou o vento e disse ao mar: “Cala a boca, calma!”. O vento parou e houve uma grande calmaria. Então ele lhes disse: «Por que vocês estão com medo? Você ainda não tem fé?”. E eles ficaram cheios de grande medo e disseram uns aos outros: "Quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?"

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

"Você não se importa que estejamos perdidos?" É certamente um grito de desespero, mas também expressa a confiança que depositam naquele mestre. É fácil ver naquele grito os inúmeros gritos que surgem deste nosso mundo, agitado por ondas de todos os tipos que colocam em perigo homens e mulheres, especialmente nos países mais pobres, como aqueles dilacerados por guerras e conflitos. Também nós podemos pensar que Jesus está dormindo, visto que os acontecimentos do mundo continuam a ponto de arriscar tragédias ainda maiores. O Evangelho quer dizer-nos que Jesus não nos abandona e continua ao nosso lado, mesmo quando estamos na tempestade. Claro, podemos pensar que ele está dormindo. Certamente gostaríamos de uma vida sem tempestades, sem problemas, sem medo algum. Mas a vida é também uma luta contra o mal, contra as tempestades que querem impedir-nos de chegar à costa da paz. Aquele sono indica a plena confiança de Jesus no Pai: ele sabe que o Pai nunca abandona ninguém. Pelo contrário, ele aguarda a nossa oração, o nosso grito de socorro. A oração começa com um pedido de ajuda, mesmo pessoal, mas não só. Há um ministério de intercessão que devemos redescobrir: os cristãos são chamados a rezar por todos. Ao grito dos discípulos, Jesus acorda, fica de pé no barco, ameaça o vento e o mar tempestuoso. E imediatamente o vento para e fica calmo. Deus derrota os poderes hostis que não permitem a travessia, isto é, que impedem de chegar às margens da fraternidade, da justiça e da paz. O episódio termina com uma nota singular. Os discípulos são dominados por um grande medo e dizem uns aos outros: “Quem é então?”. O texto de Marcos fala mais de medo do que de espanto. É o santo temor de estar na presença de Deus, sim, o temor de quem se sente pequeno e pobre diante do salvador da vida; o medo daqueles que, fracos e pecadores, são acolhidos por quem os supera no amor; o medo de não saber aproveitar a proximidade de Deus na nossa vida quotidiana; o medo de não dispersar o “sonho” de um mundo novo que Jesus iniciou também em nós e connosco. Este medo é justamente o sinal que nos faz compreender que já estamos na outra margem.


十二平時

福音(可 4,35-41)

那天晚上,耶穌對門徒說:“我們渡到對岸吧。” 打發眾人散去之後,他們就帶著他同去,他仍在船上。 與他同行的還有其他船隻。 突然刮起了大風,海浪衝進船裡,船已經滿了。 他在船尾的枕頭上睡著了。 然後他們叫醒了他,對他說:“師父,我們迷路了,你不介意嗎?” 他醒了,威脅風對大海說:「閉嘴,冷靜!」。 風停了,一片平靜。 然後他對他們說:「你們為什麼害怕? 你還沒有信心嗎?” 他們心中充滿了極大的恐懼,彼此說:“這到底是誰,連風和海也聽從他了?”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

“你不關心我們迷路了嗎?” 這固然是絕望的呼喊,但也表達了他們對那位主人的信任。 從這種哭聲中,我們很容易看出,我們這個世界被各種各樣的浪潮所掀起的無數哭聲,這些浪潮使男人和女人處於危險之中,特別是在最貧窮的國家,例如那些因戰爭和衝突而分裂的國家。 鑑於世界上的事件持續到可能發生更大悲劇的地步,我們也可以認為耶穌正在睡覺。 福音想告訴我們,即使在暴風雨中,耶穌也沒有拋棄我們,仍然在我們身邊。 當然,我們可以認為他正在睡覺。 我們當然希望生活沒有風暴、沒有問題、沒有任何恐懼。 但生活也是一場與邪惡的鬥爭,與那些想要阻止我們到達和平彼岸的風暴的鬥爭。 那次睡眠顯示耶穌對天父的完全信任:祂知道天父永遠不會放棄任何人。 相反,他等待我們的祈禱,我們的呼救。 祈禱從呼救開始,即使是個人的呼救,但不只如此。 我們必須重新發現代禱事工:基督徒被呼召為每個人禱告。 耶穌在門徒的呼喊聲中醒來,站在船上,向狂風和驚濤駭浪發出威脅。 風立刻就停了,平靜了。 上帝擊敗了不允許渡河的敵對勢力,即阻止人們到達兄弟情誼、正義與和平彼岸的敵對勢力。 這一集以一個單一的音符結束。 門徒們非常害怕,彼此說:“這是誰?” 馬克的文字講述的是恐懼而不是驚訝。 是的,這是那些在生命的救世主面前感到渺小和貧窮的人的恐懼;這是對在神面前的神聖恐懼。 那些軟弱和有罪的人卻受到超越他們的愛的人歡迎的人的恐懼; 害怕不知道如何在日常生活中利用上帝的親近; 害怕不驅散耶穌在我們身上並與我們一起開始的新世界的「夢想」。 這種恐懼正是讓我們明白自己已經到了彼岸的訊號。


XII обычного времени

Евангелие (Мк 4,35-41)

В тот день, когда наступил вечер, Иисус сказал своим ученикам: «Переправимся на другой берег». И, отослав толпу, взяли Его с собою, как он был, в лодке. С ним были и другие лодки. Была сильная буря, и волны лились в лодку так сильно, что она теперь была полной. Он был на корме, на подушке, и спал. Тогда они разбудили его и сказали ему: «Учитель, разве тебя не волнует, что мы заблудились?» Он проснулся, погрозил ветру и сказал морю: «Заткнись, успокойся!». Ветер прекратился, и наступило великое затишье. Тогда он сказал им: «Почему вы боитесь? У тебя все еще нет веры?». И исполнились великого страха, и сказали друг другу: кто же это, что и ветер и море повинуются Ему?

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

«Тебя не волнует, что мы заблудились?» Это, конечно, крик отчаяния, но он также выражает доверие, которое они оказывают этому хозяину. В этом крике легко увидеть бесчисленные крики, которые поднимаются из нашего мира, подбрасываемые всевозможными волнами, подвергающими мужчин и женщин опасности, особенно в беднейших странах, раздираемых войнами и конфликтами. Мы тоже можем думать, что Иисус спит, учитывая, что события в мире продолжаются до такой степени, что могут возникнуть еще большие трагедии. Евангелие хочет сказать нам, что Иисус не оставляет нас и по-прежнему рядом с нами, даже когда мы находимся в буре. Конечно, мы можем думать, что он спит. Нам, конечно, хотелось бы жизни без бурь, без проблем, без всякого страха. Но жизнь – это еще и борьба со злом, с бурями, которые хотят помешать нам достичь берега мира. Этот сон указывает на полное доверие Иисуса Отцу: он знает, что Отец никогда никого не оставляет. Скорее, он ждет нашей молитвы, нашего крика о помощи. Молитва начинается с крика о помощи, пусть даже личной, но не только. Существует служение ходатайства, которое мы должны открыть заново: христиане призваны молиться за каждого. По крику учеников Иисус просыпается, встает прямо на лодку, грозит ветром и бурным морем. И тотчас же ветер стихает и становится спокойным. Бог побеждает враждебные силы, не допускающие переправы, то есть мешающие достичь берегов братства, справедливости и мира. Эпизод заканчивается на единственной ноте. Учеников охватил великий страх, и они говорят друг другу: «Кто же это?». В тексте Марка говорится скорее о страхе, чем об изумлении. Это святой страх присутствия Бога, страх тех, кто чувствует себя маленьким и бедным перед лицом Спасителя жизни; страх перед теми, кого, слабых и грешных, все же приветствует тот, кто превосходит их в любви; страх не знать, как воспользоваться близостью Бога в нашей повседневной жизни; страх не рассеять «мечту» о новом мире, который Иисус тоже начал в нас и с нами. Этот страх – именно тот знак, который дает нам понять, что мы уже на другом берегу.


平常時のXII

福音 (マルコ 4,35-41)

その日、夕方になると、イエスは弟子たちに「向こう岸に渡ろう」と言われました。 そして群衆を追い払った後、彼らは彼をそのまま舟に乗せて連れて行った。 彼と一緒に他のボートもありました。 激しい暴風雨があり、波がボートに押し寄せ、すでに満員になりました。 彼は船尾で枕の上で眠っていました。 それから彼らは彼を起こして言いました、「先生、私たちが道に迷っているのは気にしませんか?」 彼は目を覚まし、風を脅して海に向かって言いました、「黙れ、落ち着け!」。 風も止み、とても静かになりました。 それから彼は彼らに言った、「なぜ怖いのですか?」 まだ信仰がないのですか?」 そこで彼らは大きな恐怖に満ちて、互いに言った、「それでは、風や海さえも彼に従うとは、この人は誰ですか?」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

「私たちが道に迷っているのは気にしないのですか?」 それは確かに絶望の叫びではあるが、同時にその主人に対する信頼の表れでもある。 その叫びの中に、男女を危険にさらすあらゆる種類の波に翻弄されるこの世界、特に戦争や紛争で引き裂かれた国々のような最貧国から湧き上がる無数の叫びが見て取れる。 世界の出来事がさらに大きな悲劇を招く危険性まで続いていることを考えると、私たちもイエスが眠っていると考えることができます。 福音は、イエスが私たちを見捨てず、たとえ嵐の中にいてもそばにいてくださることを伝えたいのです。 もちろん、彼は眠っていると考えることもできます。 私たちは確かに、嵐や問題や恐怖のない人生を望んでいます。 しかし、人生は悪との闘いでもあり、私たちが平和の岸辺に到達するのを妨げようとする嵐との闘いでもあります。 その眠りはイエスが御父に全幅の信頼を寄せていることを示しています。イエスは御父が決して誰も見捨てないことを知っています。 むしろ、神は私たちの祈り、助けを求める叫びを待っています。 祈りは、たとえ個人的なものであっても、助けを求める叫びから始まりますが、それだけではありません。 私たちが再発見しなければならないとりなしの務めがあります。それは、クリスチャンはすべての人のために祈るよう招かれているということです。 弟子たちの叫び声でイエスは目を覚まし、船の上で直立し、風と嵐の海を脅かしました。 そしてすぐに風は止み、穏やかになります。 神は、渡ることを許さない、つまり、兄弟愛、正義、平和の岸辺に到達することを妨げる敵対勢力を打ち破られます。 エピソードは特異な音で終わります。 弟子たちは大きな恐怖に襲われ、「では、これは誰なのか?」と言い合います。 マルコの文章は驚きではなく恐怖を語っています。 それは神の臨在の中にいることに対する聖なる恐怖、そうです、命の救い主を前にして自分は小さくて貧しいと感じる人々の恐怖です。 弱くて罪深いにもかかわらず、愛において自分たちを超える人に歓迎される人々の恐怖。 日常生活の中で神の親密さをどのように利用すればよいかわからないという恐怖。 イエスも私たちの中で、そして私たちとともに始められた新しい世界の「夢」を分散させないことへの恐れ。 この恐怖はまさに、私たちがすでに向こう岸にいるということを理解させるしるしです。


평상시의 XII

복음(마르 4,35-41)

그날 저녁이 되자 예수께서는 제자들에게 “저편 해안으로 건너가자”라고 말씀하셨습니다. 무리를 돌려보내고 배에 계신 그대로 예수를 데리고 가니라 그와 함께 다른 보트도있었습니다. 큰 폭풍이 일고 파도가 배에 쏟아져 들어와 배에 가득 찼더라. 그는 선미에서 베개 위에 누워 자고 있었습니다. 그러자 그들이 그를 깨우며 “스승님, 우리가 길을 잃은 것을 생각하지 않으십니까?”라고 말했습니다. 그는 일어나서 바람을 위협하며 바다에게 말했습니다. "닥쳐, 진정해!" 바람이 그치고 아주 고요해졌습니다. 그런 다음 그는 그들에게 이렇게 말했습니다. “왜 두려워합니까? 아직도 믿음이 없나요?" 그들이 크게 두려워하여 서로 이르되, 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가?

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

"우리가 길을 잃은 것도 상관없나요?" 그것은 분명 절망의 외침이지만, 동시에 그 주인에 대한 신뢰를 표현하는 것이기도 합니다. 그 외침에서, 특히 전쟁과 갈등으로 분열된 가장 가난한 나라에서 남자와 여자를 위험에 빠뜨리는 온갖 파도에 휩싸인 이 세상에서 솟아오르는 셀 수 없이 많은 외침을 쉽게 볼 수 있습니다. 세상의 사건들이 더 큰 비극을 초래할 정도로 계속되고 있다는 점을 고려하면 우리도 예수께서 주무시고 계시다고 생각할 수 있습니다. 복음은 우리가 폭풍 속에 있을 때에도 예수님께서 우리를 버리지 않으시고 여전히 우리 곁에 계시다는 것을 말하고 싶어합니다. 물론 우리는 그가 자고 있다고 생각할 수 있다. 우리는 확실히 폭풍이 없고, 문제가 없고, 두려움이 없는 삶을 원합니다. 그러나 삶은 또한 악, 우리가 평화의 해안에 도달하는 것을 막으려는 폭풍에 맞서는 투쟁이기도 합니다. 그 잠은 아버지에 대한 예수님의 전적인 신뢰를 나타냅니다. 그분은 아버지께서 누구도 결코 버리지 않으신다는 것을 알고 계십니다. 오히려 그분은 우리의 기도, 도움을 청하는 우리의 부르짖음을 기다리십니다. 기도는 개인적인 도움을 구하는 부르짖음에서 시작됩니다. 우리가 재발견해야 할 중보 사역이 있습니다. 그리스도인은 모든 사람을 위해 기도하도록 부름을 받았습니다. 제자들의 부르짖음에 예수님은 잠에서 깨어나 배 위에 똑바로 서서 바람과 폭풍우가 몰아치는 바다를 위협하십니다. 그리고 즉시 바람이 멈추고 잔잔해집니다. 하느님께서는 횡단을 허용하지 않는, 즉 형제애와 정의와 평화의 해안에 도달하는 것을 막는 적대적인 세력을 물리치십니다. 에피소드는 단음으로 끝납니다. 제자들은 큰 두려움에 사로잡혀 “그러면 이 사람은 누구입니까?”라고 서로 말했습니다. 마가의 본문은 놀라움보다는 두려움을 말하고 있습니다. 그것은 하나님 앞에 있는 것에 대한 거룩한 두려움이요, 생명의 구원자 앞에서 자신이 작고 불쌍하다고 느끼는 사람들에 대한 두려움입니다. 약하고 죄 많은 사람들에 대한 두려움에도 불구하고 그들을 능가하시는 사랑으로 환영받는 분; 일상생활에서 하느님의 친밀함을 활용하는 방법을 알지 못하는 것에 대한 두려움; 예수님께서 우리 안에서, 우리와 함께 시작하신 새로운 세계의 “꿈”을 분산시키지 않을까 하는 두려움입니다. 이 두려움은 우리가 이미 반대편에 있다는 것을 이해하게 만드는 신호입니다.


الثاني عشر من الزمن العادي

الإنجيل (مرقس 4، 35 – 41)

وفي ذلك اليوم، لما جاء المساء، قال يسوع لتلاميذه: «لنعبر إلى الشاطئ الآخر». فصرفوا الجمع واخذوه معهم كما كان في السفينة. وكانت معه أيضًا قوارب أخرى. فحدثت عاصفة رياح شديدة وكانت الأمواج تتدفق على السفينة حتى امتلأت الآن. كان في المؤخرة، على الوسادة، وينام. ثم أيقظوه وقالوا له: «يا معلم أما يهمك أننا هلكنا؟» فاستيقظ وهدد الريح وقال للبحر: اصمت، اهدأ!. فتوقفت الريح وصار هدوء عظيم. ثم قال لهم: «لماذا أنتم خائفون؟ أما زلت لا تؤمن؟". فامتلأوا خوفًا عظيمًا، وقال بعضهم لبعض: «من هذا حتى تطيعه الرياح والبحر أيضًا؟»

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

"أما يهمك أننا ضللنا؟" إنها بالتأكيد صرخة يأس، لكنها تعبر أيضًا عن الثقة التي لديهم في ذلك المعلم. من السهل أن نرى في تلك الصرخة الصرخات التي لا تعد ولا تحصى والتي تنطلق من عالمنا هذا تتقاذفها أمواج من كل الأنواع التي تعرض الرجال والنساء للخطر، وخاصة في البلدان الأكثر فقرا، مثل تلك التي مزقتها الحروب والصراعات. نحن أيضًا يمكن أن نعتقد أن يسوع نائم، نظرًا لأن أحداث العالم تستمر إلى حد المخاطرة بمآسي أكبر. يريد الإنجيل أن يقول لنا أن يسوع لا يتركنا ولا يزال بجانبنا، حتى عندما نكون في العاصفة. بالطبع يمكننا أن نعتقد أنه نائم. نحن بالتأكيد نرغب في حياة خالية من العواصف، ومن دون مشاكل، ومن دون أي خوف. لكن الحياة هي أيضًا صراع ضد الشر، ضد العواصف التي تريد أن تمنعنا من الوصول إلى شاطئ السلام. يشير هذا النوم إلى ثقة يسوع الكاملة بالآب: فهو يعلم أن الآب لا يتخلى أبدًا عن أحد. بل ينتظر صلواتنا، صرختنا طلبًا للمساعدة. تبدأ الصلاة من صرخة طلب المساعدة، حتى ولو كانت شخصية، ولكن ليس فقط. هناك خدمة شفاعة علينا أن نعيد اكتشافها: المسيحيون مدعوون للصلاة من أجل الجميع. عند صرخة التلاميذ، يستيقظ يسوع، ويقف منتصبًا على السفينة، مهددًا الريح والبحر المضطرب. وعلى الفور توقفت الريح وهدأت. يهزم الله القوى المعادية التي لا تسمح بالعبور، أي التي تمنع الإنسان من الوصول إلى شواطئ الأخوة والعدالة والسلام. تنتهي الحلقة بملاحظة فردية. فخاف التلاميذ خوفًا عظيمًا، وقالوا لبعضهم البعض: "من هو إذن؟". يتحدث نص مرقس عن الخوف وليس عن الدهشة. إنه الخوف المقدس من الوجود في حضرة الله، نعم خوف من يشعر بالصغر والفقر في وجه مخلص الحياة. الخوف من أولئك الضعفاء والخاطئين، الذين يرحب بهم من يفوقهم في المحبة؛ الخوف من عدم معرفة كيفية الاستفادة من قرب الله في حياتنا اليومية؛ الخوف من عدم تبديد "حلم" العالم الجديد الذي بدأه يسوع أيضًا فينا ومعنا. هذا الخوف هو بالتحديد العلامة التي تجعلنا نفهم أننا بالفعل على الشاطئ الآخر.


साधारण समय की बारहवीं

सुसमाचार (एमके 4,35-41)

उस दिन, जब शाम हुई, तो यीशु ने अपने शिष्यों से कहा: "आओ, हम दूसरे किनारे पर जाएँ।" और भीड़ को विदा करके वे उसे ज्यों का त्यों नाव पर अपने साथ ले गए। उनके साथ अन्य नावें भी थीं. बहुत तेज़ आँधी चल रही थी और लहरें नाव में आ रही थीं, यहाँ तक कि वह अब भर गई थी। वह पिछे में, तकिए पर और सो रहा था। तब उन्होंने उसे जगाया और उस से कहा, “हे स्वामी, क्या तुझे चिन्ता नहीं कि हम खो गए हैं?” वह उठा, हवा को धमकाया और समुद्र से कहा: "चुप रहो, शांत हो जाओ!" हवा रुक गई और बड़ी शांति छा गई। तब उस ने उन से कहा, तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अब भी विश्वास नहीं है?" और वे बड़े भय से भर गए, और एक दूसरे से कहने लगे, “यह कौन है, कि पवन और समुद्र भी उसकी आज्ञा मानते हैं?”

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

"क्या आपको परवाह नहीं है कि हम खो गए हैं?" यह निश्चित रूप से हताशा का रोना है, लेकिन यह उस मालिक पर उनके विश्वास को भी व्यक्त करता है। उस चीख में उन अनगिनत चीखों को देखना आसान है जो हमारी इस दुनिया से हर तरह की लहरों से उठती हैं जो पुरुषों और महिलाओं को खतरे में डालती हैं, खासकर सबसे गरीब देशों में, जैसे कि युद्धों और संघर्षों से टूटे हुए देशों में। हम भी यह सोच सकते हैं कि यीशु सो रहे हैं, यह देखते हुए कि दुनिया की घटनाएँ और भी बड़ी त्रासदियों के खतरे की ओर बढ़ती जा रही हैं। सुसमाचार हमें बताना चाहता है कि यीशु हमें नहीं छोड़ते और तब भी हमारे साथ हैं, तब भी जब हम तूफान में हैं। बेशक, हम सोच सकते हैं कि वह सो रहा है। हम निश्चित रूप से बिना तूफान, बिना समस्या, बिना किसी डर के जीवन चाहेंगे। लेकिन जीवन बुराई के खिलाफ, उन तूफानों के खिलाफ भी एक संघर्ष है जो हमें शांति के तट तक पहुंचने से रोकना चाहते हैं। वह नींद यीशु के पिता पर पूर्ण विश्वास को इंगित करती है: वह जानता है कि पिता कभी किसी को नहीं त्यागता। बल्कि, वह हमारी प्रार्थना, मदद के लिए हमारी पुकार का इंतज़ार करता है। प्रार्थना मदद के लिए पुकार से शुरू होती है, चाहे व्यक्तिगत ही क्यों न हो। मध्यस्थता का एक मंत्रालय है जिसे हमें फिर से खोजना चाहिए: ईसाइयों को सभी के लिए प्रार्थना करने के लिए बुलाया जाता है। शिष्यों के चिल्लाने पर, यीशु जाग जाते हैं, नाव पर सीधे खड़े हो जाते हैं, हवा और तूफानी समुद्र को डराते हैं। और तुरंत हवा रुक जाती है और शांत हो जाती है. ईश्वर उन शत्रु शक्तियों को पराजित करता है जो पार होने की अनुमति नहीं देती हैं, अर्थात, जो किसी को भाईचारे, न्याय और शांति के तट तक पहुंचने से रोकती हैं। एपिसोड एक विलक्षण नोट पर समाप्त होता है। शिष्य बड़े भय से अभिभूत हो गए, और एक दूसरे से कहने लगे: "फिर यह कौन है?" मार्क का पाठ आश्चर्य की बजाय डर की बात करता है। यह ईश्वर की उपस्थिति का पवित्र भय है। हाँ, उन लोगों का भय जो जीवन के उद्धारकर्ता के सामने छोटा और गरीब महसूस करते हैं; उन लोगों का डर, जो कमज़ोर और पापी हैं, फिर भी उनका स्वागत उस व्यक्ति द्वारा किया जाता है जो प्यार में उनसे आगे निकल जाता है; हमारे रोजमर्रा के जीवन में भगवान की निकटता का लाभ कैसे उठाया जाए, यह न जानने का डर; एक नई दुनिया का "सपना" बिखर न जाने का डर जिसे यीशु ने भी हममें और हमारे साथ शुरू किया था। यह डर ही वह संकेत है जो हमें यह एहसास कराता है कि हम पहले से ही दूसरे किनारे पर हैं।


XII czasu zwykłego

Ewangelia (Mk 4,35-41)

Tego dnia, gdy zapadł wieczór, Jezus powiedział do swoich uczniów: „Przeprawmy się na drugi brzeg”. A odesławszy tłum, zabrali go ze sobą, tak jak był, w łodzi. Były z nim także inne łodzie. Zerwała się wielka wichura i fale wlewały się do łodzi tak bardzo, że była już pełna. Leżał na rufie, na poduszce i spał. Wtedy Go obudzili i powiedzieli do Niego: «Nauczycielu, czy nic Cię to nie obchodzi, że się zgubiliśmy?» Obudził się, zagroził wiatrowi i powiedział do morza: „Zamknij się, uspokój się!”. Wiatr ustał i nastała wielka cisza. Wtedy rzekł do nich: «Czemu się boicie? Czy nadal nie macie wiary?”. I napełnili się wielkim strachem, i mówili jeden do drugiego: „Kim więc jest ten, że nawet wiatr i morze są mu posłuszne?”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

– Nie obchodzi cię, że się zgubiliśmy? Z pewnością jest to krzyk desperacji, ale wyraża także zaufanie, jakie pokładają w tym panu. W tym krzyku łatwo dostrzec niezliczone krzyki, które wznoszą się z naszego świata, miotane przez wszelkiego rodzaju fale, które narażają mężczyzn i kobiety na niebezpieczeństwo, zwłaszcza w krajach najbiedniejszych, rozdartych wojnami i konfliktami. My także możemy myśleć, że Jezus śpi, biorąc pod uwagę, że wydarzenia na świecie nadal grożą jeszcze większymi tragediami. Ewangelia chce nam powiedzieć, że Jezus nas nie opuszcza i nadal jest przy nas, nawet gdy jesteśmy w czasie burzy. Oczywiście możemy myśleć, że śpi. Z pewnością chcielibyśmy żyć bez burz, bez problemów, bez strachu. Ale życie to także walka ze złem, z burzami, które chcą nam przeszkodzić w dotarciu do brzegu pokoju. Ten sen oznacza pełne zaufanie Jezusa do Ojca: wie, że Ojciec nikogo nie opuszcza. Raczej czeka na naszą modlitwę i wołanie o pomoc. Modlitwa zaczyna się od wołanie o pomoc, nawet osobistą, ale nie tylko. Istnieje posługa wstawiennicza, którą musimy odkryć na nowo: chrześcijanie są wezwani do modlitwy za wszystkich. Na krzyk uczniów Jezus budzi się, staje wyprostowany na łodzi, grozi wiatrowi i wzburzonemu morzu. I natychmiast wiatr ustanie i uspokoi się. Bóg pokonuje wrogie moce, które nie pozwalają na przeprawę, czyli nie pozwalają dotrzeć do brzegów braterstwa, sprawiedliwości i pokoju. Odcinek kończy się osobliwą nutą. Uczniowie ogarnięci wielką bojaźnią pytają siebie nawzajem: „Kim więc jest ten?”. Tekst Marka mówi raczej o strachu niż zdumieniu. Jest to święty strach przed obecnością Boga, tak, strach przed tymi, którzy czują się mali i biedni w obliczu Zbawiciela życia; strach przed tymi, którzy, słabi i grzeszni, zostają jednak przyjęci przez Tego, który przewyższa ich miłością; strach przed nieumiejętnością wykorzystania bliskości Boga w codziennym życiu; obawa, aby nie rozwiać „marzenia” o nowym świecie, który Jezus rozpoczął także w nas i z nami. Ten strach jest właśnie znakiem, który pozwala nam zrozumieć, że jesteśmy już na drugim brzegu.


সাধারণ সময়ের XII

গসপেল (Mk 4,35-41)

সেই দিন, সন্ধ্যা হলে, যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন: "চল আমরা পার হয়ে অন্য তীরে যাই।" আর লোকদের বিদায় করে তারা নৌকায় যেমন ছিল তেমনি তাঁকেও সঙ্গে নিয়ে গেল। তার সঙ্গে অন্য নৌকাও ছিল। প্রচণ্ড ঝড় বয়ে গেল এবং নৌকায় ঢেউ আছড়ে পড়ল, এতটাই যে তা এখন পূর্ণ হয়ে গেল। সে কড়াকড়িতে, বালিশে, ঘুমাচ্ছিল। তারপর তারা তাকে জাগিয়ে বলল, "গুরু, আপনি কি চিন্তা করেন না যে আমরা হারিয়েছি?" তিনি জেগে উঠলেন, বাতাসকে হুমকি দিলেন এবং সমুদ্রকে বললেন: "চুপ কর, শান্ত হও!"। বাতাস থেমে গেল এবং প্রচণ্ড শান্তি হল। তারপর তিনি তাদের বললেন: “তোমরা ভয় পাচ্ছ কেন? তোমার কি এখনও বিশ্বাস নেই?" তখন তারা ভীষণ ভয় পেয়ে পরস্পরকে বলতে লাগল, “তাহলে ইনি কে, এমনকি বাতাস ও সমুদ্রও তার কথা মানছে?

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

"আপনি কি চিন্তা করেন না যে আমরা হারিয়েছি?" এটি অবশ্যই হতাশার কান্না, তবে এটি সেই প্রভুর প্রতি তাদের আস্থাও প্রকাশ করে। সেই কান্নার মধ্যে সহজেই দেখা যায় যে আমাদের এই পৃথিবী থেকে উঠে আসা অগণিত কান্নার ঢেউগুলি সমস্ত ধরণের তরঙ্গ দ্বারা নিক্ষিপ্ত হয় যা পুরুষ এবং মহিলাদেরকে বিপদের মধ্যে ফেলে, বিশেষত দরিদ্রতম দেশগুলিতে, যেমন যুদ্ধ এবং সংঘাতে বিচ্ছিন্ন। আমরাও ভাবতে পারি যে যীশু ঘুমাচ্ছেন এই কারণে যে বিশ্বের ঘটনাগুলি আরও বড় ট্র্যাজেডির ঝুঁকির বিন্দুতে অব্যাহত রয়েছে। গসপেল আমাদের বলতে চায় যে যীশু আমাদের ত্যাগ করেন না এবং এখনও আমাদের পাশে আছেন, এমনকি যখন আমরা ঝড়ের মধ্যে আছি। অবশ্যই, আমরা ভাবতে পারি যে তিনি ঘুমাচ্ছেন। আমরা অবশ্যই ঝড় ছাড়া, সমস্যা ছাড়া, কোনো ভয় ছাড়া জীবন চাই। কিন্তু জীবনটাও মন্দের বিরুদ্ধে সংগ্রাম, সেই ঝড়ের বিরুদ্ধে যা আমাদের শান্তির তীরে পৌঁছাতে বাধা দিতে চায়। সেই ঘুম পিতার প্রতি যিশুর পূর্ণ আস্থার ইঙ্গিত দেয়: তিনি জানেন যে পিতা কখনও কাউকে ত্যাগ করেন না। বরং, তিনি আমাদের প্রার্থনা, সাহায্যের জন্য আমাদের কান্নার অপেক্ষা করছেন। প্রার্থনা সাহায্যের জন্য একটি কান্না থেকে শুরু হয়, এমনকি একটি ব্যক্তিগত, কিন্তু শুধুমাত্র নয়। মধ্যস্থতার একটি মন্ত্রণালয় রয়েছে যা আমাদের অবশ্যই পুনরায় আবিষ্কার করতে হবে: খ্রিস্টানদের প্রত্যেকের জন্য প্রার্থনা করার জন্য বলা হয়। শিষ্যদের কান্নায়, যীশু জেগে ওঠেন, নৌকায় সোজা হয়ে দাঁড়ান, বাতাস এবং ঝড়ো সমুদ্রকে হুমকি দেন। এবং সাথে সাথে বাতাস থেমে যায় এবং শান্ত হয়ে যায়। ঈশ্বর প্রতিকূল শক্তিগুলিকে পরাজিত করেন যেগুলি ক্রসিংয়ের অনুমতি দেয় না, অর্থাৎ, যা একজনকে ভ্রাতৃত্ব, ন্যায়বিচার এবং শান্তির তীরে পৌঁছাতে বাধা দেয়। পর্বটি একটি একক নোটে শেষ হয়। শিষ্যরা মহা ভয়ে পরাস্ত হয়, এবং তারা একে অপরকে বলে: "তাহলে ইনি কে?" মার্কের পাঠ্য বিস্ময়ের পরিবর্তে ভয়ের কথা বলে। এটা ঈশ্বরের সান্নিধ্যে থাকার পবিত্র ভয়।হ্যাঁ, যারা জীবনের ত্রাণকর্তার সামনে নিজেকে ছোট এবং দরিদ্র মনে করে তাদের ভয়; যারা দুর্বল এবং পাপী তাদের ভয়, তবুও যারা তাদের ভালবাসায় ছাড়িয়ে যায় তাদের দ্বারা স্বাগত হয়; আমাদের দৈনন্দিন জীবনে ঈশ্বরের নৈকট্যের সদ্ব্যবহার করতে না জানার ভয়; একটি নতুন বিশ্বের "স্বপ্ন" ছড়িয়ে না দেওয়ার ভয় যে যীশুও আমাদের মধ্যে এবং আমাদের সাথে শুরু করেছিলেন। এই ভয়টি অবিকল সেই চিহ্ন যা আমাদের বুঝতে দেয় যে আমরা ইতিমধ্যে অন্য তীরে আছি।


XII ng karaniwang panahon

Ebanghelyo (Mc 4,35-41)

Noong araw na iyon, nang sumapit ang gabi, sinabi ni Jesus sa kanyang mga alagad: "Tumawid tayo sa kabilang pampang." At nang mapaalis na ang karamihan, ay dinala nila siya, na gaya niya, sa bangka. May mga ibang bangka din ang kasama niya. Nagkaroon ng isang malakas na unos at ang mga alon ay bumubuhos sa bangka, kaya't ito ay puno na. Nasa bakod siya, sa unan, at natutulog. Pagkatapos ay ginising nila siya at sinabi sa kanya, "Guro, wala ka bang pakialam na tayo ay nawala?" Nagising siya, binantaan ang hangin at sinabi sa dagat: "Tumahimik ka, huminahon ka!". Huminto ang hangin at nagkaroon ng matinding kalmado. Pagkatapos ay sinabi niya sa kanila: «Bakit kayo natatakot? Wala ka pa bang pananampalataya?" At sila'y napuno ng malaking takot, at nangagsabi sa isa't isa, "Sino nga ito, na maging ang hangin at ang dagat ay tumatalima sa kaniya?"

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

"Wala ka bang pakialam na nawala tayo?" Ito ay tiyak na isang sigaw ng desperasyon, ngunit ito rin ay nagpapahayag ng pagtitiwala na mayroon sila sa panginoong iyon. Madaling makita sa sigaw na iyon ang hindi mabilang na hiyaw na bumangon mula sa ating mundong ito na hinahagis ng lahat ng uri ng mga alon na naglalagay sa mga lalaki at babae sa panganib, lalo na sa mga pinakamahihirap na bansa, tulad ng mga napunit ng mga digmaan at labanan. Maiisip din natin na si Jesus ay natutulog dahil ang mga pangyayari sa mundo ay nagpapatuloy hanggang sa punto ng panganib ng mas malalaking trahedya. Nais sabihin sa atin ng Ebanghelyo na hindi tayo pinababayaan ni Hesus at nasa tabi pa rin natin, kahit na tayo ay nasa unos. Syempre, maiisip natin na natutulog siya. Tiyak na gusto natin ang buhay na walang bagyo, walang problema, walang takot. Ngunit ang buhay ay pakikibaka rin laban sa kasamaan, laban sa mga unos na gustong humadlang sa atin na marating ang dalampasigan ng kapayapaan. Ang pagtulog na iyon ay nagpapahiwatig ng buong pagtitiwala ni Jesus sa Ama: alam niya na hindi kailanman pinababayaan ng Ama ang sinuman. Sa halip, hinihintay niya ang ating panalangin, ang ating paghingi ng tulong. Ang panalangin ay nagsisimula sa isang paghingi ng tulong, kahit sa isang personal, ngunit hindi lamang. Mayroong isang ministeryo ng pamamagitan na dapat nating tuklasin muli: Ang mga Kristiyano ay tinawag upang manalangin para sa lahat. Sa sigaw ng mga alagad, nagising si Jesus, tumayo nang tuwid sa bangka, binantaan ang hangin at ang maalon na dagat. At agad na huminto ang hangin at naging kalmado. Tinatalo ng Diyos ang masasamang kapangyarihan na hindi nagpapahintulot ng pagtawid, iyon ay, na humahadlang sa isa na maabot ang baybayin ng kapatiran, katarungan at kapayapaan. Nagtatapos ang episode sa iisang tala. Ang mga alagad ay dinaig sa matinding takot, at sinabi nila sa isa't isa: "Sino kaya ito?". Ang text ni Mark ay nagsasalita ng takot sa halip na pagkamangha. Ito ay ang banal na takot sa pagiging sa presensya ng Diyos Oo, ang takot ng mga taong nakadarama ng maliit at dukha sa harap ng tagapagligtas ng buhay; ang takot ng mga mahihina at makasalanan, gayunpaman ay tinatanggap ng isa na higit sa kanila sa pag-ibig; ang takot na hindi alam kung paano samantalahin ang pagiging malapit ng Diyos sa ating pang-araw-araw na buhay; ang takot na hindi ikalat ang "pangarap" ng isang bagong mundo na sinimulan din ni Hesus sa atin at kasama natin. Ang takot na ito ay tiyak na palatandaan na nagpapaunawa sa atin na tayo ay nasa kabilang pampang.


XII звичайного часу

Євангеліє (Мк 4,35-41)

Того дня, коли настав вечір, Ісус сказав своїм учням: «Переправимося на той берег». І, відпустивши натовп, вони взяли Його з собою, як Він був, у човен. З ним були й інші човни. Був сильний шторм, і хвилі наливалися на човен так сильно, що він був повний. Він був на кормі, на подушці, і спав. Тоді вони розбудили його і сказали йому: «Пане, хіба тобі байдуже, що ми заблукали?» Він прокинувся, погрозив вітру і сказав морю: «Замовкни, заспокойся!». Вітер ущух і настала велика тиша. Тоді він сказав їм: «Чого ви боїтеся? У вас досі немає віри?». І вони були сповнені великого страху і казали один одному: «Хто ж це такий, що навіть вітер і море слухаються його?»

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

— Вам байдуже, що ми заблукали? Це, звичайно, крик відчаю, але він також виражає довіру, яку вони мають до цього майстра. У цьому крику легко побачити незліченні крики, які піднімаються з цього нашого світу, підкиданого хвилями різного роду, які ставлять чоловіків і жінок у небезпеку, особливо в найбідніших країнах, таких як ті, що роздираються війнами та конфліктами. Ми також можемо думати, що Ісус спить, враховуючи те, що події у світі тривають настільки, що ризикують ще більшими трагедіями. Євангеліє хоче сказати нам, що Ісус не покидає нас і все ще поруч з нами, навіть коли ми в бурю. Звичайно, можна подумати, що він спить. Ми б, звичайно, хотіли життя без штормів, без проблем, без страху. Але життя — це також боротьба зі злом, проти бур, які хочуть перешкодити нам вийти на берег миру. Цей сон свідчить про повну довіру Ісуса до Отця: він знає, що Отець ніколи нікого не покидає. Навпаки, Він чекає нашої молитви, нашого благання про допомогу. Молитва починається з крику про допомогу, навіть особистого, але не тільки. Існує служіння заступництва, яке ми повинні відкрити заново: християни покликані молитися за кожного. На крик учнів Ісус прокидається, випростується на човні, погрожує вітру і бурхливому морю. І відразу вітер стихає і стихає. Бог перемагає ворожі сили, які не дозволяють переправитися, тобто не дають дістатися до берегів братерства, справедливості та миру. Епізод закінчується на особливій ноті. Учнів охопив великий страх і вони сказали один одному: «Хто ж це?». Текст Марка говорить радше про страх, ніж про подив. Це святий страх перебування в присутності Бога.Так, страх тих, хто відчуває себе маленьким і бідним перед рятівником життя; страх перед тими, хто, слабкий і грішний, все ж вітається тим, хто перевершує їх у любові; страх незнання того, як скористатися Божою близькістю в нашому повсякденному житті; страх не розвіяти «мрію» про новий світ, який Ісус також започаткував у нас і з нами. Саме цей страх є тим знаком, який дає зрозуміти, що ми вже на іншому березі.


XII του συνηθισμένου χρόνου

Ευαγγέλιο (Μκ 4,35-41)

Εκείνη την ημέρα, όταν ήρθε το βράδυ, ο Ιησούς είπε στους μαθητές του: «Ας περάσουμε στην άλλη όχθη». Και αφού έδιωξαν το πλήθος, τον πήραν μαζί τους, όπως ήταν, στη βάρκα. Μαζί του ήταν και άλλες βάρκες. Υπήρχε μια μεγάλη ανεμοθύελλα και τα κύματα ξεχύθηκαν στη βάρκα, τόσο που ήταν πλέον γεμάτη. Ήταν στην πρύμνη, στο μαξιλάρι και κοιμόταν. Τότε τον ξύπνησαν και του είπαν: «Δάσκαλε, δεν σε νοιάζει που χαθήκαμε;». Ξύπνησε, απείλησε τον άνεμο και είπε στη θάλασσα: «Σώπα, ηρέμησε!». Ο αέρας σταμάτησε και επικράτησε μια μεγάλη ηρεμία. Τότε τους είπε: «Γιατί φοβάστε; Δεν έχεις ακόμα πίστη;». Και πλημμύρισαν με μεγάλο φόβο και είπαν ο ένας στον άλλον: Ποιος είναι λοιπόν αυτός, που τον υπακούουν και ο άνεμος και η θάλασσα;

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

«Δεν σε νοιάζει που χαθήκαμε;» Είναι σίγουρα μια κραυγή απόγνωσης, αλλά εκφράζει επίσης την εμπιστοσύνη που έχουν σε αυτόν τον κύριο. Είναι εύκολο να διακρίνει κανείς σε αυτή την κραυγή τις αμέτρητες κραυγές που ξεπηδούν από αυτόν τον κόσμο μας που εκτινάσσονται από κύματα κάθε είδους που θέτουν σε κίνδυνο άνδρες και γυναίκες, ειδικά στις φτωχότερες χώρες, όπως αυτές που σπαράσσονται από πολέμους και συγκρούσεις. Μπορούμε επίσης να σκεφτούμε ότι ο Ιησούς κοιμάται, δεδομένου ότι τα γεγονότα του κόσμου συνεχίζουν να διακινδυνεύουν ακόμη μεγαλύτερες τραγωδίες. Το Ευαγγέλιο θέλει να μας πει ότι ο Ιησούς δεν μας εγκαταλείπει και είναι ακόμα δίπλα μας, ακόμα και όταν βρισκόμαστε στην καταιγίδα. Φυσικά, μπορούμε να σκεφτούμε ότι κοιμάται. Σίγουρα θα θέλαμε μια ζωή χωρίς καταιγίδες, χωρίς προβλήματα, χωρίς κανένα φόβο. Αλλά η ζωή είναι επίσης ένας αγώνας ενάντια στο κακό, ενάντια στις καταιγίδες που θέλουν να μας εμποδίσουν να φτάσουμε στην ακτή της ειρήνης. Αυτός ο ύπνος δείχνει την πλήρη εμπιστοσύνη του Ιησού στον Πατέρα: ξέρει ότι ο Πατέρας δεν εγκαταλείπει ποτέ κανέναν. Μάλλον, περιμένει την προσευχή μας, την κραυγή μας για βοήθεια. Η προσευχή ξεκινά από μια κραυγή για βοήθεια, έστω και προσωπική, αλλά όχι μόνο. Υπάρχει μια διακονία μεσολάβησης που πρέπει να ξαναβρούμε: οι Χριστιανοί καλούνται να προσευχηθούν για όλους. Με την κραυγή των μαθητών, ο Ιησούς ξυπνά, στέκεται όρθιος στη βάρκα, απειλεί τον άνεμο και τη φουρτουνιασμένη θάλασσα. Και αμέσως ο αέρας σταματά και γίνεται ήρεμος. Ο Θεός νικά τις εχθρικές δυνάμεις που δεν επιτρέπουν τη διάβαση, δηλαδή που εμποδίζουν κάποιον να φτάσει στις ακτές της αδελφοσύνης, της δικαιοσύνης και της ειρήνης. Το επεισόδιο τελειώνει με μια νότα. Οι μαθητές κυριεύονται από μεγάλο φόβο και λένε μεταξύ τους: «Ποιος είναι λοιπόν αυτός;». Το κείμενο του Μάρκου μιλάει για φόβο και όχι για έκπληξη. Είναι ο άγιος φόβος της παρουσίας του Θεού.Ναι, ο φόβος εκείνων που αισθάνονται μικροί και φτωχοί μπροστά στον σωτήρα της ζωής. Ο φόβος εκείνων που, αδύναμους και αμαρτωλούς, είναι ωστόσο ευπρόσδεκτοι από εκείνον που τους ξεπερνά στην αγάπη. ο φόβος να μην ξέρουμε πώς να εκμεταλλευτούμε την εγγύτητα του Θεού στην καθημερινή μας ζωή. ο φόβος να μην διαλυθεί το «όνειρο» ενός νέου κόσμου που ξεκίνησε και ο Ιησούς μέσα μας και μαζί μας. Αυτός ο φόβος είναι ακριβώς το σημάδι που μας κάνει να καταλάβουμε ότι βρισκόμαστε ήδη στην άλλη ακτή.


XII ya wakati wa kawaida

Injili ( Mk 4,35-41 )

Siku hiyo, kulipokuwa jioni, Yesu aliwaambia wanafunzi wake, "Na tuvuke mpaka ng'ambo." Wakaaga umati wa watu, wakamchukua kama alivyokuwa ndani ya mashua. Pia kulikuwa na mashua nyingine pamoja naye. Kulikuwa na dhoruba kubwa ya upepo na mawimbi yalikuwa yakimiminika ndani ya mashua, kiasi kwamba sasa ilikuwa imejaa. Alikuwa nyuma ya meli, juu ya mto, na amelala. Kisha wakamwamsha na kumwambia, "Bwana, hujali kwamba tumepotea?" Aliamka, akatishia upepo na akaiambia bahari: "Nyamaza, utulivu!". Upepo ukakoma na kukawa shwari kubwa. Kisha akawaambia: «Kwa nini mnaogopa? Bado huna imani?" Wakaingiwa na hofu kuu, wakaambiana, "Huyu ni nani basi, hata upepo na bahari vinamtii?"

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

"Je, hujali kwamba tumepotea?" Hakika ni kilio cha kukata tamaa, lakini pia inaonyesha imani waliyo nayo kwa bwana huyo. Ni rahisi kuona katika kilio hicho vilio chungu nzima vinavyoinuka kutoka katika ulimwengu wetu huu unaorushwa na mawimbi ya kila namna ambayo yanawaweka wanaume na wanawake katika hatari, hasa katika nchi maskini zaidi, kama zile zilizosambaratishwa na vita na migogoro. Sisi pia tunaweza kufikiri kwamba Yesu analala kwa kuzingatia kwamba matukio ya ulimwengu yanaendelea hadi kuhatarisha misiba mikubwa zaidi. Injili inataka kutuambia kwamba Yesu hatuachi na bado yuko karibu nasi, hata tunapokuwa kwenye dhoruba. Bila shaka, tunaweza kufikiri kwamba amelala. Kwa hakika tungependa maisha yasiyo na dhoruba, bila matatizo, bila hofu yoyote. Lakini maisha pia ni mapambano dhidi ya maovu, dhidi ya dhoruba zinazotaka kutuzuia tusifike ufukwe wa amani. Usingizi huo unaonyesha imani kamili ya Yesu kwa Baba: anajua kwamba Baba hatamwacha mtu yeyote. Badala yake, anangojea sala yetu, kilio chetu cha kuomba msaada. Maombi huanza na kilio cha kuomba msaada, hata cha kibinafsi, lakini sio tu. Kuna huduma ya maombezi ambayo lazima tugundue tena: Wakristo wameitwa kuombea kila mtu. Kwa kilio cha wanafunzi, Yesu anaamka, anasimama wima kwenye mashua, anatisha upepo na bahari yenye dhoruba. Na mara moja upepo huacha na inakuwa shwari. Mungu anazishinda nguvu za uadui zisizoruhusu kuvuka, yaani, zinazomzuia mtu kufika ufukweni wa udugu, haki na amani. Kipindi kinaisha kwa noti ya umoja. Wanafunzi wakaingiwa na hofu kuu, na wakaambiana: “Huyu ni nani basi?”. Andiko la Marko linazungumzia hofu badala ya mshangao. Ni hofu takatifu ya kuwa katika uwepo wa Mungu.Naam, hofu ya wale wanaojisikia kuwa wadogo na maskini mbele ya mwokozi wa maisha; hofu ya wale ambao, dhaifu na wenye dhambi, hata hivyo wanakaribishwa na yule awapitaye katika upendo; woga wa kutojua jinsi ya kutumia ukaribu wa Mungu katika maisha yetu ya kila siku; hofu ya kutotawanya "ndoto" ya ulimwengu mpya ambayo Yesu pia alianza ndani yetu na pamoja nasi. Hofu hii ndiyo hasa ishara inayotufanya tuelewe kwamba tayari tuko kwenye ufuo mwingine.


XII thường niên

Tin Mừng (Mc 4,35-41)

Ngày hôm đó, khi trời đã tối, Chúa Giêsu nói với các môn đệ: “Chúng ta hãy qua bờ bên kia”. Sau khi giải tán đám đông, họ đem Ngài đi cùng với họ trên thuyền. Ngoài ra còn có những chiếc thuyền khác đi cùng anh ta. Có một trận bão lớn, sóng ập vào thuyền đến nỗi giờ đây thuyền đã đầy nước. Anh ta đang ở phía đuôi tàu, trên gối và đang ngủ. Sau đó, họ đánh thức Ngài dậy và nói: “Thầy ơi, chúng ta lạc đường mà Thầy không lo sao?” Anh tỉnh dậy, dọa gió và nói với biển: “Im đi, bình tĩnh!”. Gió ngừng thổi và có một sự yên tĩnh tuyệt vời. Rồi Người nói với họ: “Sao các con sợ? Bạn vẫn chưa có niềm tin à?". Họ vô cùng sợ hãi và nói với nhau: “Người này là ai mà cả gió và biển đều vâng lệnh?”

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

“Anh không quan tâm đến việc chúng ta bị lạc sao?” Đó chắc chắn là một tiếng kêu tuyệt vọng, nhưng nó cũng thể hiện sự tin tưởng mà họ dành cho người chủ đó. Thật dễ dàng nhận thấy trong tiếng kêu đó vô số tiếng kêu gào phát ra từ thế giới của chúng ta, bị cuốn theo những làn sóng đủ loại khiến con người nam nữ gặp nguy hiểm, đặc biệt ở những quốc gia nghèo nhất, chẳng hạn như những quốc gia bị chia cắt bởi chiến tranh và xung đột. Chúng ta cũng có thể nghĩ rằng Chúa Giêsu đang ngủ vì các biến cố trên thế giới tiếp tục đến mức có nguy cơ gây ra những thảm kịch thậm chí còn lớn hơn. Tin Mừng muốn nói với chúng ta rằng Chúa Giêsu không bỏ rơi chúng ta và vẫn ở bên cạnh chúng ta, ngay cả khi chúng ta đang ở trong cơn giông bão. Tất nhiên, chúng ta có thể nghĩ rằng anh ấy đang ngủ. Chắc chắn chúng ta muốn một cuộc sống không có giông bão, không có vấn đề, không có bất kỳ nỗi sợ hãi nào. Nhưng cuộc sống cũng là một cuộc chiến đấu chống lại cái ác, chống lại những cơn bão tố muốn ngăn cản chúng ta đến được bến bờ bình yên. Giấc ngủ đó cho thấy Chúa Giêsu hoàn toàn tin tưởng vào Chúa Cha: Người biết rằng Chúa Cha không bao giờ bỏ rơi ai. Đúng hơn, Ngài đang chờ đợi lời cầu nguyện của chúng ta, tiếng kêu cứu của chúng ta. Lời cầu nguyện bắt đầu từ tiếng kêu cứu, thậm chí là tiếng kêu cứu cá nhân, nhưng không chỉ. Có một sứ vụ chuyển cầu mà chúng ta phải khám phá lại: các Kitô hữu được mời gọi cầu nguyện cho mọi người. Trước tiếng kêu của các môn đệ, Chúa Giêsu thức dậy, đứng thẳng trên thuyền, đe dọa gió bão biển cả. Và ngay lập tức gió dừng lại và trở nên yên tĩnh. Thiên Chúa đánh bại các thế lực thù địch không cho phép vượt qua, nghĩa là ngăn cản người ta đến được bờ biển của tình huynh đệ, công lý và hòa bình. Tập phim kết thúc bằng một nốt nhạc đơn lẻ. Các môn đệ vô cùng sợ hãi và nói với nhau: “Vậy người này là ai?”. Văn bản của Mark nói về sự sợ hãi hơn là kinh ngạc. Đó là nỗi kính sợ thánh thiện trước sự hiện diện của Thiên Chúa, nỗi sợ hãi của những người cảm thấy mình nhỏ bé và nghèo khổ trước Đấng Cứu Độ; nỗi sợ hãi của những người yếu đuối và tội lỗi nhưng lại được chào đón bởi người vượt trên họ trong tình yêu; nỗi sợ không biết tận dụng sự gần gũi của Thiên Chúa trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta; nỗi sợ không làm tan biến “giấc mơ” về một thế giới mới mà Chúa Giêsu cũng đã bắt đầu trong chúng ta và với chúng ta. Nỗi sợ hãi này chính là dấu hiệu khiến chúng ta hiểu rằng chúng ta đã ở bờ bên kia rồi.


സാധാരണ സമയത്തിന്റെ XII

സുവിശേഷം (Mk 4,35-41)

അന്നു സന്ധ്യയായപ്പോൾ യേശു ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞു: "നമുക്ക് അക്കരെ കടക്കാം." ജനക്കൂട്ടത്തെ പറഞ്ഞയച്ചശേഷം അവർ അവനെയും കൂടെ പടകിൽ കയറ്റി. അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം മറ്റ് ബോട്ടുകളും ഉണ്ടായിരുന്നു. ഒരു കൊടുങ്കാറ്റുണ്ടായി, തിരമാലകൾ ബോട്ടിലേക്ക് ഇരച്ചുകയറി, അത് ഇപ്പോൾ നിറഞ്ഞിരുന്നു. അവൻ അമരത്ത്, തലയിണയിൽ, ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു. അപ്പോൾ അവർ അവനെ ഉണർത്തി അവനോട് പറഞ്ഞു, "ഗുരോ, ഞങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെട്ടതിൽ നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ലേ?" അവൻ ഉണർന്നു, കാറ്റിനെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തി കടലിനോട് പറഞ്ഞു: "മിണ്ടാതിരിക്കൂ, ശാന്തമാകൂ!". കാറ്റ് നിലച്ചു, വലിയ ശാന്തത ഉണ്ടായിരുന്നു. എന്നിട്ട് അവരോട് പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഭയപ്പെടുന്നത്? നിനക്ക് ഇപ്പോഴും വിശ്വാസം ഇല്ലേ?" അവർ ഭയം നിറഞ്ഞവരായി പരസ്പരം പറഞ്ഞു: എന്നാൽ കാറ്റും കടലും പോലും ഇവനെ അനുസരിക്കാൻ ഇവൻ ആരാണ്?

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

"ഞങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെട്ടതിൽ നിങ്ങൾ കാര്യമാക്കുന്നില്ലേ?" ഇത് തീർച്ചയായും നിരാശയുടെ ഒരു നിലവിളി ആണ്, പക്ഷേ അത് ആ യജമാനനിൽ അവർക്കുള്ള വിശ്വാസവും പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. പുരുഷന്മാരെയും സ്ത്രീകളെയും അപകടത്തിലാക്കുന്ന എല്ലാ തരത്തിലുമുള്ള തിരമാലകളാൽ ആഞ്ഞടിക്കുന്ന നമ്മുടെ ഈ ലോകത്തിൽ നിന്ന് ഉയരുന്ന എണ്ണമറ്റ നിലവിളികൾ ആ നിലവിളിയിൽ കാണാൻ എളുപ്പമാണ്, പ്രത്യേകിച്ചും യുദ്ധങ്ങളും സംഘട്ടനങ്ങളും മൂലം തകർന്ന രാജ്യങ്ങളിൽ. ലോകത്തിലെ സംഭവങ്ങൾ ഇതിലും വലിയ ദുരന്തങ്ങൾ അപകടപ്പെടുത്തുന്ന ഘട്ടത്തിലേക്ക് തുടരുമ്പോൾ യേശു ഉറങ്ങുകയാണെന്ന് നമുക്കും ചിന്തിക്കാം. നാം കൊടുങ്കാറ്റിൽ അകപ്പെടുമ്പോഴും യേശു നമ്മെ കൈവിടുന്നില്ലെന്നും നമ്മുടെ അരികിലുണ്ടെന്നും സുവിശേഷം നമ്മോട് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. തീർച്ചയായും, അവൻ ഉറങ്ങുകയാണെന്ന് നമുക്ക് ചിന്തിക്കാം. കൊടുങ്കാറ്റുകളില്ലാത്ത, പ്രശ്‌നങ്ങളില്ലാത്ത, ഭയമില്ലാത്ത ഒരു ജീവിതം തീർച്ചയായും ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്നാൽ ജീവിതം തിന്മയ്‌ക്കെതിരായ, സമാധാനത്തിന്റെ തീരത്ത് എത്തുന്നതിൽ നിന്ന് നമ്മെ തടയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന കൊടുങ്കാറ്റുകൾക്കെതിരായ പോരാട്ടം കൂടിയാണ്. ആ ഉറക്കം യേശുവിന്റെ പിതാവിലുള്ള പൂർണ വിശ്വാസത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു: പിതാവ് ആരെയും ഒരിക്കലും കൈവിടില്ലെന്ന് അവനറിയാം. പകരം, അവൻ നമ്മുടെ പ്രാർത്ഥനയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു, സഹായത്തിനായുള്ള നമ്മുടെ നിലവിളി. പ്രാർത്ഥന ആരംഭിക്കുന്നത് സഹായത്തിനായുള്ള ഒരു നിലവിളിയിൽ നിന്നാണ്, വ്യക്തിപരമായ ഒന്ന് പോലും, മാത്രമല്ല. നാം വീണ്ടും കണ്ടെത്തേണ്ട ഒരു മധ്യസ്ഥ ശുശ്രൂഷയുണ്ട്: എല്ലാവർക്കുമായി പ്രാർത്ഥിക്കാൻ ക്രിസ്ത്യാനികൾ വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ശിഷ്യന്മാരുടെ നിലവിളി കേട്ട്, യേശു ഉണർന്നു, ബോട്ടിൽ നിവർന്നുനിൽക്കുന്നു, കാറ്റിനെയും കൊടുങ്കാറ്റിനെയും ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു. ഉടനെ കാറ്റ് നിലച്ചു ശാന്തമാകുന്നു. കടന്നുപോകാൻ അനുവദിക്കാത്ത, അതായത് സാഹോദര്യത്തിന്റെയും നീതിയുടെയും സമാധാനത്തിന്റെയും തീരത്ത് എത്തുന്നതിൽ നിന്ന് തടയുന്ന ശത്രുശക്തികളെ ദൈവം പരാജയപ്പെടുത്തുന്നു. എപ്പിസോഡ് ഒരു ഒറ്റ നോട്ടത്തിൽ അവസാനിക്കുന്നു. ശിഷ്യന്മാർ ഭയന്നുവിറച്ചു, അവർ പരസ്പരം പറഞ്ഞു: "പിന്നെ ഇത് ആരാണ്?". മാർക്കിന്റെ വാചകം ആശ്ചര്യത്തേക്കാൾ ഭയത്തെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. ദൈവസന്നിധിയിലായിരിക്കുന്നതിന്റെ വിശുദ്ധമായ ഭയമാണത്.അതെ, ജീവരക്ഷകന്റെ മുന്നിൽ ചെറുതും ദരിദ്രനുമാണെന്ന് തോന്നുന്നവരുടെ ഭയം; ബലഹീനരും പാപികളുമായ ആളുകളുടെ ഭയം, എന്നിരുന്നാലും സ്നേഹത്തിൽ അവരെ മറികടക്കുന്ന ഒരാൾ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു; നമ്മുടെ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിൽ ദൈവത്തിന്റെ സാമീപ്യം എങ്ങനെ പ്രയോജനപ്പെടുത്തണമെന്ന് അറിയാത്ത ഭയം; നമ്മിലും നമ്മിലും യേശു ആരംഭിച്ച ഒരു പുതിയ ലോകത്തിന്റെ "സ്വപ്നം" ചിതറിപ്പോകാതിരിക്കുമോ എന്ന ഭയം. ഈ ഭയമാണ് നമ്മൾ ഇതിനകം മറുതീരത്താണെന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന അടയാളം.


XII nke oge nkịtị

Oziọma (Mk 4:35-41)

N’ụbọchị ahụ, mgbe o ruru ná mgbede, Jizọs gwara ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Ka anyị gafere n’ikpere mmiri nke ọzọ.” Ha we zilaga ìgwè madu ahu, ha we kuru Ya n'ub͕ọ, dika Ọ nọ kwa. Ụgbọ mmiri ndị ọzọ sokwa ya nọ. E nwere oké ifufe na ebili mmiri na-asọba n’ime ụgbọ mmiri ahụ, nke mere na o juru eju ugbu a. Ọ nọ n'azụ, n'elu ohiri isi, na-ehikwa ụra. Mb͕e ahu ha kpọtere ya, si ya, Onye-nwe-ayi, ọ̀ dighi-ama gi na ayi furu efu? O tetara, yie ifufe egwu wee sị oké osimiri: "Mechie, wetuo obi!". Ifufe ahụ kwụsịrị ma nwee nnukwu udo. O wee sị ha: «Gịnị mere unu ji atụ egwu? Ị ka enweghị okwukwe?" Ha we tua egwu nke-uku, ha we si ibe-ha, Ònye kwa bu nka, na ọbuná ifufe na oké osimiri nāṅa Ya nti?

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

"Ị naghị eche na anyị furu efu?" N'ezie, ọ bụ mkpu nke enweghị olileanya, ma ọ na-egosipụtakwa ntụkwasị obi ha nwere n'ebe nna ha ukwu nọ. Ọ dị mfe ịhụ na mkpu ahụ, mkpu a na-apụghị ịgụta ọnụ na-ebilite site n’ụwa nke a nke ebili mmiri dị iche iche na-akwali, bụ́ nke na-etinye ụmụ nwoke na ụmụ nwanyị n’ihe ize ndụ, karịsịa ná mba ndị kasị daa ogbenye, dị ka ndị agha na esemokwu tisasịrị. Anyị nwekwara ike iche na Jizọs na-arahụ ụra n’ihi na ihe ndị na-eme n’ụwa na-aga n’ihu ruo n’ókè nke itinye ọbụna ọdachi ndị ka ukwuu n’ihe ize ndụ. Oziọma ahụ chọrọ ịgwa anyị na Jizọs adịghị agbahapụ anyị na ọ ka nọkwa n’akụkụ anyị, ọbụna mgbe anyị nọ n’oké ifufe. N'ezie, anyị nwere ike iche na ọ na-ehi ụra. N'ezie, ndụ na-enweghị oké ifufe, na-enweghị nsogbu, na-enweghị egwu ọ bụla ga-amasị anyị. Ma ndụ bụkwa ọgụ megide ihe ọjọọ, megide oké ifufe na-achọ igbochi anyị iru n'ikperé mmiri nke udo. Ụra ahụ gosiri na Jizọs tụkwasịrị Nna ya obi kpamkpam: ọ maara na Nna ya adịghị agbahapụ onye ọ bụla. Kama, ọ na-echere ekpere anyị, mkpu enyemaka anyị. Ekpere na-amalite site na mkpu enyemaka, ọbụna nke onwe, ma ọ bụghị naanị. Onwere ozi nke ịrịọchite ọnụ nke anyị ga-achọpụtagharị: A kpọrọ Ndị Kraịst ka ha na-ekpe ekpere maka onye ọ bụla. Mgbe ndị na-eso ụzọ Jizọs na-eti mkpu, Jizọs biliri ọtọ, guzoro ọtọ n’elu ụgbọ mmiri ahụ, na-eyi ifufe na oké osimiri egwu egwu. Na ozugbo ifufe kwụsịrị wee daa jụụ. Chineke na-emeri ike ndị iro na-adịghị ekwe ka ịgafe, ya bụ, na-egbochi mmadụ iru n'ikperé nke ụmụnna, ikpe ziri ezi na udo. Ihe omume a na-agwụ n'otu ndetu. Ndị na-eso ụzọ ahụ tụrụ oké egwu, ha wee sị ibe ha: “Ònye bụkwa onye a?”. Ihe odide Mak na-ekwu maka egwu kama iju ya anya. Ọ bụ egwu dị nsọ nke ịnọ n’ihu Chineke.E, egwu nke ndị na-eche obere na ogbenye n’iru onye nzọpụta nke ndụ; egwu nke ndị ahụ, ndị na-adịghị ike na ndị na-eme mmehie, ka o sina dị, onye ahụ nke karịrị ha n’ịhụnanya na-anabata; egwu nke amaghị ka anyị ga-esi rite uru na nso nso Chineke na ndụ anyị kwa ụbọchị; egwu nke ịghara ịgbasa “nrọ” nke ụwa ọhụrụ nke Jizọs malitekwara n’ime anyị na n’ime anyị. Ụjọ a bụ kpọmkwem ihe ịrịba ama na-eme ka anyị ghọta na anyị adịlarị n'ikpere mmiri nke ọzọ.