Vangelo (Mt 10,34--11,1) - In quel tempo, Gesù disse ai suoi apostoli: «Non crediate che io sia venuto a portare pace sulla terra; sono venuto a portare non pace, ma spada. Sono infatti venuto a separare l’uomo da suo padre e la figlia da sua madre e la nuora da sua suocera; e nemici dell’uomo saranno quelli della sua casa. »Chi ama padre o madre più di me, non è degno di me; chi ama figlio o figlia più di me, non è degno di me; chi non prende la propria croce e non mi segue, non è degno di me. Chi avrà tenuto per sé la propria vita, la perderà, e chi avrà perduto la propria vita per causa mia, la troverà. Chi accoglie voi accoglie me, e chi accoglie me accoglie colui che mi ha mandato. Chi accoglie un profeta perché è un profeta, avrà la ricompensa del profeta, e chi accoglie un giusto perché è un giusto, avrà la ricompensa del giusto. Chi avrà dato da bere anche un solo bicchiere d’acqua fresca a uno di questi piccoli perché è un discepolo, in verità io vi dico: non perderà la sua ricompensa. »Quando Gesù ebbe terminato di dare queste istruzioni ai suoi dodici discepoli, partì di là per insegnare e predicare nelle loro città».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Gesù chiede ai discepoli un amore radicale. Per tre volte in poche righe si ripete: «Essere degni di me». Ma chi può dirsi degno di accogliere il Signore? Basta uno sguardo realistico alla vita di ciascuno di noi per renderci conto della nostra pochezza e del nostro peccato. Essere discepoli di Gesù non è né facile, né scontato, e non è frutto di nascita o di tradizione. Si è cristiani solo per scelta, non per nascita. E il Vangelo ci dice di quale altezza sia tale scelta. I discepoli di Gesù sono chiamati ad amarlo sopra ogni cosa. Solo così ritrovano il senso della loro vita. Per questo Gesù può dire: «Chi avrà tenuto per sé la propria vita, la perderà, e chi avrà perduto la propria vita per causa mia, la troverà». È una delle frasi più tramandate (ben sei volte è presente nei Vangeli). Il discepolo “trova” la sua vita (nella risurrezione) quando la “perde” (ossia, la spende sino alla morte) per l’annuncio del Vangelo. È esattamente l’opposto della concezione del mondo che spinge a pensare la felicità nel trattenere per sé la vita, il tempo, le ricchezze, gli interessi. Il discepolo, al contrario, trova la felicità quando vive per gli altri e non solo per sé stesso. In realtà Gesù ci insegna a vivere bene, perché solo quello che perdiamo resta con noi. È una verità umana: solo l’amore donato diventa il nostro! Gesù li chiama anche «piccoli»: il discepolo, infatti, non possiede né oro né argento, non ha bisaccia e neppure due tuniche, e deve camminare senza portarsi né sandali né bastone (Mt 10,9-10). L’unica ricchezza del discepolo è il Vangelo, di fronte al quale anche lui è piccolo e da esso totalmente dipendente. Questa ricchezza dobbiamo accogliere; questa ricchezza dobbiamo trasmettere.
Whoever has lost their life because of me will find it
Gospel (Mt 10.34--11.1)
At that time, Jesus said to his apostles: «Do not think that I have come to bring peace on earth; I have come to bring not peace, but a sword. For I have come to separate a man from his father, and a daughter from her mother, and a daughter-in-law from her mother-in-law; and the enemies of man will be those of his house. »Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me; whoever does not take up his cross and follow me is not worthy of me. Whoever keeps his life for himself will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. Whoever welcomes a prophet because he is a prophet will have the reward of a prophet, and whoever welcomes a righteous man because he is a righteous man will have the reward of a righteous man. Whoever gives even one glass of cold water to drink to one of these little ones because he is a disciple, truly I say to you, he will not lose his reward. "When Jesus had finished giving these instructions to his twelve disciples, he left from there to teach and preach in their cities."
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Jesus asks his disciples for radical love. Three times in a few lines he repeats: "Be worthy of me." But who can say he is worthy of welcoming the Lord? A realistic look at the life of each of us is enough to realize our littleness and our sin. Being disciples of Jesus is neither easy nor obvious, and it is not the result of birth or tradition. One is a Christian only by choice, not by birth. And the Gospel tells us of what height this choice is. Jesus' disciples are called to love him above all things. Only in this way do they find the meaning of their life again. For this reason Jesus can say: "Whoever keeps his life for himself will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it." It is one of the most passed down phrases (it is present six times in the Gospels). The disciple "finds" his life (in the resurrection) when he "loses" it (that is, he spends it until his death) for the proclamation of the Gospel. It is exactly the opposite of the conception of the world that pushes us to think of happiness in keeping life, time, riches and interests for ourselves. The disciple, on the contrary, finds happiness when he lives for others and not just for himself. In reality, Jesus teaches us to live well, because only what we lose remains with us. It is a human truth: only the love given becomes ours! Jesus also calls them "little ones": the disciple, in fact, has neither gold nor silver, does not have a pouch or even two tunics, and must walk without wearing sandals or a staff (Mt 10.9-10). The disciple's only richness is the Gospel, before which he too is small and totally dependent on it. We must welcome this wealth; we must pass on this wealth.
Quien haya perdido la vida por mi culpa, la encontrará.
Evangelio (Mt 10,34--11,1)
En aquel tiempo, Jesús dijo a sus apóstoles: «No penséis que he venido a traer paz a la tierra; No he venido a traer paz, sino espada. Porque he venido a separar al hombre de su padre, a la hija de su madre, y a la nuera de su suegra; y los enemigos del hombre serán los de su casa. »Quien ama a padre o madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a hijo o hija más que a mí, no es digno de mí; el que no toma su cruz y me sigue, no es digno de mí. El que guarda su vida para sí, la perderá; y el que pierde su vida por mí, la encontrará. El que a vosotros os recibe, a mí me recibe, y el que a mí me recibe, recibe al que me envió. Quien recibe a un profeta porque es profeta, tendrá recompensa de profeta, y quien recibe a un justo porque es justo, tendrá recompensa de justo. Cualquiera que dé de beber aunque sea un vaso de agua fría a uno de estos pequeños por ser discípulo, de cierto os digo que no perderá su recompensa. "Cuando Jesús terminó de dar estas instrucciones a sus doce discípulos, salió de allí para enseñar y predicar en sus ciudades".
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Jesús pide a sus discípulos un amor radical. Tres veces en unas pocas líneas se repite: «Sé digno de mí». Pero ¿quién puede decir que es digno de acoger al Señor? Basta una mirada realista a la vida de cada uno de nosotros para darnos cuenta de nuestra pequeñez y de nuestro pecado. Ser discípulos de Jesús no es fácil ni obvio, y no es el resultado del nacimiento o la tradición. Uno es cristiano sólo por elección, no por nacimiento. Y el Evangelio nos dice a qué altura está esta elección. Los discípulos de Jesús están llamados a amarlo sobre todas las cosas. Sólo así encuentran de nuevo el sentido de su vida. Por eso Jesús puede decir: "El que guarda su vida para sí, la perderá, y el que pierde su vida por mí, la encontrará". Es una de las frases más transmitidas (está presente seis veces en los evangelios). El discípulo "encuentra" su vida (en la resurrección) cuando la "pierde" (es decir, la gasta hasta la muerte) por el anuncio del Evangelio. Es exactamente lo contrario de la concepción del mundo que nos empuja a pensar en la felicidad como conservar la vida, el tiempo, las riquezas y los intereses para nosotros mismos. El discípulo, por el contrario, encuentra la felicidad cuando vive para los demás y no sólo para sí mismo. En realidad, Jesús nos enseña a vivir bien, porque sólo lo que perdemos permanece con nosotros. Es una verdad humana: ¡sólo el amor dado se vuelve nuestro! Jesús también los llama "pequeños": el discípulo, en efecto, no tiene ni oro ni plata, no tiene bolsa ni siquiera dos túnicas, y debe caminar sin sandalias ni bastón (Mt 10,9-10). La única riqueza del discípulo es el Evangelio, ante el cual también él es pequeño y totalmente dependiente de él. Debemos acoger con agrado esta riqueza; debemos transmitir esta riqueza.
Celui qui a perdu la vie à cause de moi la retrouvera
Évangile (Mt 10,34--11,1)
A cette époque, Jésus dit à ses apôtres : « Ne pensez pas que je suis venu apporter la paix sur la terre ; Je suis venu apporter non pas la paix, mais l'épée. Car je suis venu séparer l'homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère ; et les ennemis de l'homme seront ceux de sa maison. » Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi ; celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi ; celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas n'est pas digne de moi. Celui qui garde sa vie pour lui la perdra, et celui qui la perdra à cause de moi la retrouvera. Celui qui t'accueille m'accueille, et celui qui m'accueille accueille celui qui m'a envoyé. Celui qui accueille un prophète parce qu’il est prophète aura la récompense d’un prophète, et celui qui accueille un juste parce qu’il est juste aura la récompense d’un juste. Celui qui donne ne serait-ce qu'un verre d'eau froide à boire à l'un de ces petits parce qu'il est disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra pas sa récompense. "Quand Jésus eut fini de donner ces instructions à ses douze disciples, il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes."
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Jésus demande à ses disciples un amour radical. Trois fois en quelques lignes il est répété : « Soyez digne de moi ». Mais qui peut se dire digne d’accueillir le Seigneur ? Un regard réaliste sur la vie de chacun de nous suffit pour prendre conscience de notre petitesse et de notre péché. Être disciples de Jésus n’est ni facile ni évident, et ce n’est pas le résultat d’une naissance ou d’une tradition. On n’est chrétien que par choix et non par naissance. Et l'Évangile nous dit à quelle hauteur se situe ce choix. Les disciples de Jésus sont appelés à l'aimer par-dessus tout. Ce n’est qu’ainsi qu’ils retrouveront le sens de leur vie. C'est pour cette raison que Jésus peut dire : « Celui qui garde sa vie pour lui la perdra, et celui qui la perdra à cause de moi la retrouvera. » C'est l'une des phrases les plus transmises (elle est présente six fois dans les Évangiles). Le disciple « retrouve » sa vie (dans la résurrection) lorsqu'il la « perd » (c'est-à-dire qu'il la dépense jusqu'à sa mort) pour l'annonce de l'Évangile. C’est exactement le contraire de la conception du monde qui nous pousse à penser le bonheur comme le fait de garder pour soi la vie, le temps, les richesses et les intérêts. Le disciple, au contraire, trouve le bonheur lorsqu’il vit pour les autres et pas seulement pour lui-même. En réalité, Jésus nous apprend à bien vivre, car seul ce que nous perdons reste avec nous. C'est une vérité humaine : seul l'amour donné devient nôtre ! Jésus les appelle aussi « petits » : le disciple, en effet, n'a ni or ni argent, n'a pas de bourse ni même deux tuniques, et doit marcher sans sandales ni bâton (Mt 10,9-10). La seule richesse du disciple est l'Évangile, devant lequel lui aussi est petit et totalement dépendant de lui. Il faut accueillir cette richesse ; nous devons transmettre cette richesse.
Quem perdeu a vida por minha causa vai encontrá-la
Evangelho (Mt 10.34--11.1)
Naquele momento, Jesus disse aos seus apóstolos: «Não penseis que vim trazer paz à terra; Eu vim não trazer paz, mas uma espada. Porque vim separar o homem do seu pai, e a filha da sua mãe, e a nora da sua sogra; e os inimigos do homem serão os da sua casa. »Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim; quem não toma a sua cruz e não me segue não é digno de mim. Quem guardar a sua vida para si, perdê-la-á, e quem perder a sua vida por minha causa, encontrá-la-á. Quem te recebe, me recebe, e quem me recebe, recebe aquele que me enviou. Quem acolhe um profeta porque é profeta terá a recompensa de profeta, e quem acolhe um justo porque é justo terá a recompensa de justo. Quem der a beber um só copo de água fria a um destes pequeninos, porque é discípulo, em verdade vos digo que não perderá a sua recompensa. “Quando Jesus acabou de dar estas instruções aos seus doze discípulos, partiu dali para ensinar e pregar nas cidades deles”.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Jesus pede aos seus discípulos um amor radical. Três vezes em poucas linhas se repete: «Seja digno de mim». Mas quem pode dizer que é digno de acolher o Senhor? Basta um olhar realista sobre a vida de cada um de nós para percebermos a nossa pequenez e o nosso pecado. Ser discípulos de Jesus não é fácil nem óbvio, e não é resultado de nascimento ou tradição. Alguém é cristão apenas por escolha, não por nascimento. E o Evangelho diz-nos a que altura é esta escolha. Os discípulos de Jesus são chamados a amá-lo acima de todas as coisas. Só assim eles reencontram o sentido da sua vida. Por isso Jesus pode dizer: “Quem guardar a sua vida para si, perdê-la-á, e quem perder a sua vida por minha causa, encontrá-la-á”. É uma das frases mais difundidas (está presente seis vezes nos Evangelhos). O discípulo “encontra” a sua vida (na ressurreição) quando a “perde” (ou seja, a gasta até à morte) para o anúncio do Evangelho. É exatamente o oposto da concepção de mundo que nos leva a pensar na felicidade como manter a vida, o tempo, as riquezas e os interesses para nós mesmos. O discípulo, pelo contrário, encontra a felicidade quando vive para os outros e não apenas para si mesmo. Na realidade, Jesus nos ensina a viver bem, porque só fica conosco o que perdemos. É uma verdade humana: só o amor dado se torna nosso! Jesus também os chama de “pequeninos”: o discípulo, de fato, não tem ouro nem prata, não tem bolsa, nem mesmo duas túnicas, e deve andar sem sandálias nem cajado (Mt 10,9-10). A única riqueza do discípulo é o Evangelho, diante do qual também ele é pequeno e dele depende totalmente. Devemos acolher esta riqueza; devemos repassar essa riqueza.
因我而失去生命的人將會找到它
福音(山10.34--11.1)
那時,耶穌對祂的宗徒們說:「你們不要以為我來是要給地上帶來和平; 我來不是帶來和平,而是帶來劍。 因為我來是要分別男人與父親、女兒與母親、媳婦與婆婆。 人的敵人將是他家族的敵人。 「愛父母勝過愛我的人,不配屬於我; 誰愛子女過於愛我,就不配作我的門徒; 凡不背起自己的十字架來跟隨我的,就不配作我的門徒。 凡為自己保全生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。 誰歡迎你,誰就歡迎我;誰歡迎我,就是歡迎派遣我來的人。 凡因先知而歡迎先知的,必得先知的賞賜;因義人是義人而歡迎義人的,必得義人的賞賜。 誰若因為他是弟子而給這些小孩子哪怕一杯涼水喝,我實在告訴你們,他不會失去他的賞賜。 「當耶穌向他的十二個門徒發出這些指示後,他就離開那裡,到他們的城市去教導和傳道。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
耶穌要求門徒給予徹底的愛。 幾行重複了三次:「配得上我」。 但誰能說他配得上迎接主呢? 現實地審視我們每個人的生活就足以體認到我們的渺小和我們的罪。 成為耶穌的門徒既不容易,也不是顯而易見的,也不是出生或傳統的結果。 一個人成為基督徒只是出於選擇,而不是出生。 福音告訴我們這個選擇的高度。 耶穌的門徒被呼召要愛他勝過愛一切。 只有這樣,他們才能重新找到人生的意義。 因此耶穌可以說:“凡為自己保全生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。” 它是流傳最廣的短語之一(在福音書中出現了六次)。 當門徒為了宣揚福音而「失去」生命(也就是說,他花費生命直到死亡)時,他就「找到」了他的生命(在復活中)。 這與世界觀恰恰相反,它促使我們認為幸福就是為自己保留生命、時間、財富和利益。 相反,當弟子為他人而不僅僅是為自己而活時,他就會找到幸福。 事實上,耶穌教導我們要好好生活,因為只有失去的才留在我們身邊。 這是人類的真理:只有給予的愛才屬於我們! 耶穌也稱他們為「小孩子」:事實上,門徒既沒有金銀,也沒有荷包,甚至沒有兩件外衣,走路時必須不穿涼鞋或手杖(太10.9-10)。 門徒唯一的豐富就是福音,在福音面前他也是渺小的,完全依賴福音。 我們必須歡迎這種財富; 我們必須傳承這份財富。
Кто потерял из-за меня жизнь, тот ее найдет.
Евангелие (Мф 10:34-11:1)
В то время Иисус сказал своим апостолам: «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; Я пришел принести не мир, но меч. Ибо Я пришел отделить человека от отца его, и дочь от матери ее, и невестку от свекрови ее; и враги человека будут домашние его. »Кто любит отца или мать больше меня, тот не достоин меня; кто любит сына или дочь больше меня, тот не достоин меня; кто не возьмет креста своего и не последует за Мною, тот недостоин Меня. Кто сохранит жизнь свою для себя, тот потеряет ее, а кто потеряет жизнь свою ради Меня, тот обретет ее. Кто приветствует тебя, приветствует меня, а кто приветствует меня, приветствует того, кто меня послал. Кто приветствует пророка, потому что он пророк, тому будет награда пророка, а кто приветствует праведника, потому что он праведник, тому будет награда праведника. Кто напоит хотя бы стакан холодной воды одному из малых сих, потому что он ученик, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. «Когда Иисус закончил давать эти наставления своим двенадцати ученикам, он ушел оттуда, чтобы учить и проповедовать в их городах».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Иисус просит своих учеников о радикальной любви. Трижды в нескольких строках повторяется: «Будьте достойны меня». Но кто может сказать, что он достоин приветствовать Господа? Реалистического взгляда на жизнь каждого из нас достаточно, чтобы осознать свою малость и свой грех. Быть учениками Иисуса непросто и неочевидно, и это не результат рождения или традиции. Человек становится христианином только по своему выбору, а не по рождению. И Евангелие говорит нам, на какой высоте этот выбор. Ученики Иисуса призваны любить Его превыше всего. Только так они снова обретают смысл своей жизни. По этой причине Иисус может сказать: «Кто сохранит свою жизнь для себя, тот потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот обретет ее». Это одна из самых передающихся фраз (в Евангелиях она встречается шесть раз). Ученик «находит» свою жизнь (в воскресении), когда «теряет» ее (т. е. тратит ее до самой смерти) на благовествование Евангелия. Это полная противоположность той концепции мира, которая заставляет нас думать о счастье как о сохранении жизни, времени, богатства и интересов только для себя. Ученик, напротив, находит счастье, когда живет для других, а не только для себя. На самом деле Иисус учит нас жить хорошо, потому что с нами остается только то, что мы теряем. Это человеческая истина: только отданная любовь становится нашей! Иисус называет их также «малыми»: ученик, собственно, не имеет ни золота, ни серебра, не имеет сумки и даже двух хитонов и должен ходить, не надев ни сандалий, ни посоха (Мф 10,9-10). Единственное богатство ученика — это Евангелие, перед которым он тоже мал и полностью зависит от него. Мы должны приветствовать это богатство; мы должны передать это богатство.
私のせいで命を落とした人は必ず見つけ出すだろう
福音(マタ10.34--11.1)
その時、イエスは使徒たちにこう言われました。「わたしが地上に平和をもたらすために来たと思ってはいけません。 私は平和をもたらすために来たのではなく、剣をもたらすために来たのです。 なぜなら、わたしは男を父親から引き離し、娘を母親から引き離し、嫁を義母から引き離すために来たからである。 そして人間の敵は彼の家の者たちになるだろう。 「私より父や母を愛する者は、私にふさわしくありません。 私より息子や娘を愛する者は私にふさわしくありません。 自分の十字架を背負って私に従わない者は、私にふさわしくない。 自分のために自分の命を守る者はそれを失い、私のために自分の命を失う者はそれを見つけるでしょう。 あなたを歓迎する人は私を歓迎し、私を歓迎する人は私を遣わした人を歓迎します。 預言者であるという理由で預言者を迎える者は預言者としての報酬を得るでしょうし、義人であるという理由で義人を迎える者は義人としての報酬を得るでしょう。 弟子だからという理由で、これらの小さな者たちの一人に冷たい水をコップ一杯でも飲ませた人は、本当にあなたに言いますが、その人は報いを失うことはありません。 「イエスは12人の弟子たちにこれらの指示を与え終わると、彼らの町で教え、説教するためにそこから立ち去られた。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
イエスは弟子たちに過激な愛を求めます。 数行で 3 回繰り返されます:「私にふさわしい人になってください」。 しかし、彼が主を迎えるに値すると誰が言えるでしょうか? 私たち一人一人の人生を現実的に見るだけで、自分の小ささと罪を理解するのに十分です。 イエスの弟子になることは簡単でも明らかでもありませんし、生まれや伝統の結果でもありません。 人は生まれによってではなく、自らの選択によってのみクリスチャンになるのです。 そして福音は、この選択がどれほどの高みにあるのかを教えてくれます。 イエスの弟子たちは、何よりもイエスを愛するように求められています。 このようにしてのみ、彼らは自分たちの人生の意味を再び見つけることができます。 この理由から、イエスはこう言うことができます。「自分のために自分の命を守る者はそれを失い、私のために自分の命を失う者はそれを見つけるでしょう。」 これは最も受け継がれているフレーズの 1 つです (福音書には 6 回登場します)。 弟子は、福音を告げ知らせるために自分の命を「失った」とき(つまり、死ぬまでそれを費やしたとき)、(復活の中で)自分の命を「見つけた」のです。 それは、人生、時間、富、利益を自分のために保つことが幸福であると私たちに考えさせる世界の概念とはまったく逆です。 反対に、弟子は自分のためだけでなく他の人のために生きるときに幸福を感じます。 実際、イエスは私たちに、失ったものだけが残るので、善く生きるように教えています。 それは人間の真実です。与えられた愛だけが私たちのものになります。 イエスはまた、彼らを「小さな者たち」と呼びます。実際、弟子は金も銀も持っておらず、ポーチや2枚の上着さえ持っておらず、サンダルや杖を履かずに歩まなければなりません(マタ10.9-10)。 弟子の唯一の豊かさは福音であり、それ以前には彼もまた小さく、完全に福音に依存しているのです。 私たちはこの富を歓迎しなければなりません。 私たちはこの富を継承しなければなりません。
나 때문에 자기 목숨을 잃은 사람은 누구든지 찾으리라.
복음 (마 10.34--11.1)
그때 예수께서는 사도들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 땅에 평화를 주러 온 줄로 생각하지 마십시오. 나는 평화가 아니라 검을 주러 왔다. 내가 온 것은 남자가 그 아버지에게서, 딸이 그 어머니에게서, 며느리가 시어머니에게서 갈라져 나가게 하려 함이니라. 그리고 사람의 원수는 자기 집 사람이 될 것이다. “아버지나 어머니를 나보다 더 사랑하는 사람은 나에게 합당하지 않습니다. 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 사람은 나에게 합당하지 않습니다. 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 자도 내게 합당하지 아니하니라 누구든지 자기를 위하여 자기 목숨을 잃으면 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 자기 목숨을 잃으면 찾으리라. 여러분을 영접하는 사람은 나를 영접하는 것이고, 나를 영접하는 사람은 나를 보내신 분을 영접하는 것입니다. 선지자를 선지자이기 때문에 영접하는 자는 선지자의 상을 받을 것이요, 의인을 의인이기 때문에 영접하는 자는 의인의 상을 받을 것이니라. 누구든지 제자라는 이유로 이 소자 중 하나에게 냉수 한 그릇이라도 주는 자는 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 결단코 상을 잃지 아니하리라. “예수께서 열두 제자에게 이 명하시기를 마치시고 그들의 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라.”
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
예수님은 제자들에게 철저한 사랑을 요구하십니다. 몇 줄에 걸쳐 세 번 반복됩니다. "나에게 합당하세요". 그러나 누가 그가 주님을 맞이하기에 합당하다고 말할 수 있겠습니까? 우리 각자의 삶을 현실적으로 바라보는 것만으로도 우리의 왜소함과 죄를 깨닫기에 충분합니다. 예수님의 제자가 된다는 것은 쉽거나 뻔한 일이 아니며, 출생이나 전통의 결과도 아닙니다. 사람은 출생에 의한 것이 아니라 선택에 의해서만 그리스도인이 됩니다. 그리고 복음은 우리에게 이 선택의 높이를 알려줍니다. 예수님의 제자들은 무엇보다도 그분을 사랑하도록 부르심을 받았습니다. 그래야만 그들은 자신의 삶의 의미를 다시 찾을 수 있습니다. 그렇기 때문에 예수께서는 이렇게 말씀하실 수 있습니다. “누구든지 자기 목숨을 자기를 위하여 지키는 사람은 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 자기 목숨을 잃으면 찾으리라.” 이것은 가장 많이 전해지는 문구 중 하나입니다(복음서에 6번 나옵니다). 제자는 복음 선포를 위해 자신의 생명을 “잃어버릴 때”(즉, 죽을 때까지 생명을 바칠 때) 부활을 통해 자신의 생명을 “찾습니다”. 우리가 자신의 삶과 시간, 부와 이익을 지키는 데서 행복을 생각하도록 강요하는 것은 바로 세상의 개념과 정반대입니다. 반면에 제자는 자신만을 위해서가 아니라 남을 위해 살 때 행복을 찾습니다. 실제로 예수님께서는 우리에게 잘 살라고 가르치십니다. 왜냐하면 우리가 잃은 것만이 우리에게 남아 있기 때문입니다. 그것은 인간의 진실입니다. 오직 주어진 사랑만이 우리의 것이 됩니다! 예수님도 그들을 “어린 자들”이라고 부르십니다. 사실 그 제자는 금도 은도 없고, 주머니도 없고 옷 두 벌도 없고, 샌들이나 지팡이를 신지 않고 걸어야 합니다(마 10.9-10). 제자의 유일한 풍요로움은 복음입니다. 복음 앞에서 그 역시 미미하며 복음에 전적으로 의존합니다. 우리는 이 부를 환영해야 합니다. 우리는 이 부를 물려주어야 합니다.
ومن أضاع حياته بسببي فسيجدها
الإنجيل (متى 34:10-11:11)
في ذلك الوقت قال يسوع لرسله: «لا تظنوا أني جئت لألقي السلام في الأرض؛ ما جئت لألقي سلاما بل سيفا. لأني جئت لأفصل الرجل عن أبيه، والابنة عن أمها، والكنة عن حماتها؛ ويكون أعداء الإنسان أهل بيته. »من أحب أباً أو أماً أكثر مني فلا يستحقني. ومن أحب ابنا أو ابنة أكثر مني فلا يستحقني. ومن لا يحمل صليبه ويتبعني فلا يستحقني. من احتفظ بحياته لنفسه يفقدها، ومن أضاع حياته من أجلي يجدها. من يقبلكم يقبلني، ومن يقبلني يقبل الذي أرسلني. من استقبل نبيا لأنه نبي فله أجر نبي، ومن استقبل صالحا لأنه بار فله أجر بار. ومن سقى ولو كأسا واحدة من الماء البارد لأحد هؤلاء الصغار لأنه تلميذ، فالحق أقول لكم: إنه لا يضيع أجره. "ولما انتهى يسوع من إعطاء هذه الوصايا لتلاميذه الاثني عشر، خرج من هناك ليعلم ويكرز في مدنهم".
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يطلب يسوع من تلاميذه محبة جذرية. ثلاث مرات في بضعة أسطر يتكرر: «كن جديرًا بي». ولكن من يستطيع أن يقول إنه يستحق الترحيب بالرب؟ إن نظرة واقعية إلى حياة كل واحد منا تكفي لإدراك صغرنا وخطيئتنا. إن كوننا تلاميذ ليسوع ليس بالأمر السهل ولا الواضح، وليس نتيجة الولادة أو التقليد. فالإنسان يكون مسيحياً فقط باختياره، وليس بالولادة. ويخبرنا الإنجيل عن ارتفاع هذا الاختيار. إن تلاميذ يسوع مدعوون إلى محبته فوق كل شيء. بهذه الطريقة فقط يجدون معنى حياتهم مرة أخرى. لهذا السبب يستطيع يسوع أن يقول: "من احتفظ بحياته لنفسه يضيعها، ومن أضاع حياته من أجلي يجدها". إنها واحدة من أكثر العبارات تناقلاً (وهي موجودة ست مرات في الأناجيل). "يجد" التلميذ حياته (في القيامة) عندما "يخسرها" (أي ينفقها حتى الموت) من أجل إعلان الإنجيل. إن عكس مفهوم العالم تمامًا هو الذي يدفعنا إلى التفكير في السعادة على أنها احتفاظ بالحياة والوقت والثروات والمصالح لأنفسنا. أما التلميذ، على العكس من ذلك، فيجد السعادة عندما يعيش من أجل الآخرين، وليس من أجل نفسه فقط. في الواقع، يعلمنا يسوع أن نعيش بشكل جيد، لأن ما نفقده فقط هو الذي يبقى معنا. إنها حقيقة إنسانية: وحده الحب المعطى يصبح لنا! يدعوهم يسوع أيضًا "صغارًا": في الواقع، لا يملك التلميذ ذهبًا ولا فضة، ولا يملك جرابًا ولا حتى ثوبين، وعليه أن يمشي بدون نعال أو عصا (متى 10، 9-10). غنى التلميذ الوحيد هو الإنجيل، الذي هو أيضًا صغير أمامه ويعتمد عليه كليًا. وعلينا أن نرحب بهذه الثروة؛ يجب أن ننقل هذه الثروة.
जिस किसी ने मेरे कारण अपना प्राण खोया है, वह उसे पाएगा
सुसमाचार (माउंट 10.34--11.1)
उस समय, यीशु ने अपने प्रेरितों से कहा: “यह मत सोचो कि मैं पृथ्वी पर शांति लाने आया हूँ; मैं शान्ति नहीं तलवार लाने आया हूँ। क्योंकि मैं पुरूष को उसके पिता से, और बेटी को उसकी माता से, और बहू को उसकी सास से अलग करने आया हूं; और मनुष्य के शत्रु उसके घर के लोग होंगे। जो कोई अपने पिता वा माता को मुझ से अधिक प्रिय जानता है, वह मेरे योग्य नहीं; जो कोई बेटे वा बेटी को मुझ से अधिक प्रिय जानता है, वह मेरे योग्य नहीं; जो कोई अपना क्रूस उठाकर मेरे पीछे नहीं हो लेता, वह मेरे योग्य नहीं। जो कोई अपना प्राण अपने लिये बचाएगा वह उसे खोएगा, और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा वह उसे पाएगा। जो कोई तुम्हारा स्वागत करता है, वह मेरा स्वागत करता है, और जो कोई मेरा स्वागत करता है, वह मेरे भेजने वाले का स्वागत करता है। जो कोई किसी भविष्यद्वक्ता का स्वागत करता है क्योंकि वह भविष्यद्वक्ता है उसे भविष्यवक्ता का इनाम मिलेगा, और जो कोई किसी धर्मी व्यक्ति का स्वागत करता है क्योंकि वह एक धर्मी व्यक्ति है उसे एक धर्मी व्यक्ति का इनाम मिलेगा। जो कोई इन छोटों में से किसी को एक लोटा ठंडा पानी भी इसलिये पिलाएगा कि वह चेला है, मैं तुम से सच कहता हूं, वह अपना प्रतिफल न खोएगा। "जब यीशु ने अपने बारह शिष्यों को ये निर्देश देना समाप्त कर लिया, तो वह उनके नगरों में शिक्षा देने और प्रचार करने के लिए वहां से चला गया।"
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
यीशु अपने शिष्यों से मौलिक प्रेम की माँग करते हैं। कुछ पंक्तियों में तीन बार यह दोहराया जाता है: "मेरे योग्य बनो"। लेकिन कौन कह सकता है कि वह प्रभु का स्वागत करने के योग्य है? हममें से प्रत्येक के जीवन पर एक यथार्थवादी नज़र हमारी लघुता और हमारे पाप का एहसास करने के लिए पर्याप्त है। यीशु का शिष्य होना न तो आसान है और न ही स्पष्ट, और यह जन्म या परंपरा का परिणाम नहीं है। कोई व्यक्ति केवल पसंद से ईसाई होता है, जन्म से नहीं। और सुसमाचार हमें बताता है कि यह चुनाव किस ऊंचाई पर है। यीशु के शिष्यों को उसे सभी चीजों से ऊपर प्यार करने के लिए बुलाया गया है। केवल इसी तरह से वे अपने जीवन का अर्थ फिर से पाते हैं। इस कारण से यीशु कह सकते हैं: "जो कोई अपना प्राण अपने लिये रखता है, वह उसे खोएगा, और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोता है, वह उसे पाएगा।" यह सबसे अधिक प्रचलित वाक्यांशों में से एक है (यह गॉस्पेल में छह बार मौजूद है)। शिष्य अपना जीवन (पुनरुत्थान में) "पाता" है जब वह इसे "खो" देता है (अर्थात, वह इसे अपनी मृत्यु तक खर्च करता है) सुसमाचार की घोषणा के लिए। यह दुनिया की उस अवधारणा के बिल्कुल विपरीत है जो हमें जीवन, समय, धन और हितों को अपने तक सीमित रखने के रूप में खुशी के बारे में सोचने के लिए प्रेरित करती है। इसके विपरीत, शिष्य को ख़ुशी तब मिलती है जब वह केवल अपने लिए नहीं बल्कि दूसरों के लिए जीता है। वास्तव में, यीशु हमें अच्छी तरह से जीना सिखाते हैं, क्योंकि जो हम खोते हैं वही हमारे पास रहता है। यह एक मानवीय सत्य है: केवल दिया गया प्यार ही हमारा बनता है! यीशु उन्हें "छोटे बच्चे" भी कहते हैं: वास्तव में, शिष्य के पास न तो सोना होता है और न ही चांदी, उसके पास एक थैली या दो अंगरखे भी नहीं होते हैं, और उसे सैंडल या छड़ी पहने बिना चलना पड़ता है (मत्ती 10.9-10)। शिष्य की एकमात्र समृद्धि सुसमाचार है, जिसके सामने वह भी छोटा है और पूरी तरह से उस पर निर्भर है। हमें इस धन का स्वागत करना चाहिए; हमें इस धन को आगे बढ़ाना चाहिए।
Kto przeze Mnie stracił życie, ten je odnajdzie
Ewangelia (Mt 10,34-11,1)
W tym czasie Jezus powiedział do swoich apostołów: «Nie sądźcie, że przyszedłem przynieść pokój na ziemię; Przyszedłem nie przynieść pokoju, ale miecz. Bo przyszedłem oddzielić mężczyznę od jego ojca i córkę od jej matki, i synową od jej teściowej; a wrogami człowieka będą wrogowie jego domu. »Kto kocha ojca lub matkę bardziej niż mnie, nie jest mnie godzien; kto kocha syna lub córkę bardziej niż mnie, nie jest mnie godzien; kto nie bierze krzyża swego i nie idzie za mną, nie jest mnie godzien. Kto zachowa swoje życie dla siebie, straci je, a kto straci swoje życie z mego powodu, znajdzie je. Kto was przyjmuje, mnie przyjmuje, a kto mnie przyjmuje, przyjmuje tego, który mnie posłał. Kto przyjmuje proroka dlatego, że jest prorokiem, otrzyma nagrodę proroka, a kto przyjmuje sprawiedliwego, ponieważ jest sprawiedliwym, otrzyma nagrodę sprawiedliwego. Ktokolwiek napije się choćby szklanki zimnej wody jednemu z tych najmniejszych, ponieważ jest uczniem, zaprawdę powiadam wam, nie straci swojej nagrody. „Gdy Jezus skończył dawać te wskazówki dwunastu swoim uczniom, odszedł stamtąd, aby nauczać i głosić w ich miastach”.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Jezus prosi swoich uczniów o radykalną miłość. Trzy razy w kilku linijkach powtarza się: «Bądź mnie godny». Ale kto może powiedzieć, że jest godny przyjęcia Pana? Wystarczy realistyczne spojrzenie na życie każdego z nas, aby uświadomić sobie swoją małość i swój grzech. Bycie uczniami Jezusa nie jest ani łatwe, ani oczywiste, nie wynika z urodzenia czy tradycji. Chrześcijaninem można być tylko z wyboru, a nie z urodzenia. A Ewangelia mówi nam, jak wysoki jest ten wybór. Uczniowie Jezusa powołani są do kochania Go ponad wszystko. Tylko w ten sposób na nowo odnajdują sens swojego życia. Dlatego Jezus może powiedzieć: „Kto zachowa swoje życie dla siebie, straci je, a kto straci swoje życie z mego powodu, znajdzie je”. Jest to jedno z najczęściej przekazywanych wyrażeń (w Ewangeliach występuje sześciokrotnie). Uczeń „odnajduje” swoje życie (w zmartwychwstaniu), kiedy je „traci” (to znaczy spędza je aż do śmierci) dla głoszenia Ewangelii. Jest to dokładne przeciwieństwo koncepcji świata, która popycha nas do myślenia o szczęściu jako o zatrzymaniu życia, czasu, bogactw i zainteresowań dla siebie. Uczeń natomiast znajduje szczęście, gdy żyje dla innych, a nie tylko dla siebie. W rzeczywistości Jezus uczy nas dobrze żyć, bo zostaje z nami tylko to, co stracimy. To ludzka prawda: tylko dana miłość staje się naszą! Jezus nazywa ich także „maluczkimi”: uczeń bowiem nie ma ani złota, ani srebra, nie ma sakiewki ani nawet dwóch tunik, musi chodzić bez sandałów i laski (Mt 10,9-10). Jedynym bogactwem ucznia jest Ewangelia, wobec której i on jest mały i całkowicie od niej zależny. Musimy powitać to bogactwo; musimy przekazać to bogactwo.
আমার কারণে যারা তাদের জীবন হারিয়েছে তারা খুঁজে পাবে
গসপেল (Mt 10.34--11.1)
সেই সময়ে, যিশু তাঁর প্রেরিতদের বলেছিলেন: “মনে কোরো না যে আমি পৃথিবীতে শান্তি আনতে এসেছি; আমি শান্তি আনতে নয়, তলোয়ার নিতে এসেছি। কেননা আমি একজন পুরুষকে তার পিতার কাছ থেকে, কন্যাকে তার মায়ের থেকে এবং পুত্রবধূকে তার শাশুড়ি থেকে আলাদা করতে এসেছি৷ এবং মানুষের শত্রু হবে তার বাড়ির লোকেরা। » যে আমার চেয়ে বাবা বা মাকে বেশি ভালবাসে সে আমার যোগ্য নয়; যে আমার চেয়ে পুত্র বা কন্যাকে বেশি ভালবাসে সে আমার যোগ্য নয়। যে তার ক্রুশ তুলে নিয়ে আমাকে অনুসরণ করে না সে আমার যোগ্য নয়। যে নিজের জীবন নিজের জন্য রাখে সে তা হারাবে, আর যে আমার জন্য প্রাণ হারায় সে তা পাবে। যে তোমাকে স্বাগত জানায় সে আমাকে স্বাগত জানায়, আর যে আমাকে স্বাগত জানায় সে তাকেই স্বাগত জানায় যিনি আমাকে পাঠিয়েছেন। যে কেউ একজন নবীকে নবী বলে স্বাগত জানাবে তার জন্য একজন নবীর পুরস্কার রয়েছে এবং যে ব্যক্তি একজন ধার্মিক ব্যক্তিকে ধার্মিক বলে স্বাগত জানায় সে একজন ধার্মিক ব্যক্তির পুরস্কার পাবে। যে কেউ এই ছোটদের একজনকে এক গ্লাস ঠান্ডা জল পান করার জন্য দেয় কারণ সে একজন শিষ্য, আমি তোমাকে সত্যি বলছি, সে তার পুরস্কার হারাবে না। "যখন যীশু তাঁর বারোজন শিষ্যকে এই নির্দেশনা দেওয়া শেষ করলেন, তখন তিনি সেখান থেকে তাদের শহরে শিক্ষা ও প্রচার করার জন্য চলে গেলেন।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
যীশু তার শিষ্যদের আমূল প্রেমের জন্য জিজ্ঞাসা করেন। কয়েক লাইনে তিনবার এটি পুনরাবৃত্তি হয়: "আমার যোগ্য হও"। কিন্তু কে বলতে পারে সে প্রভুকে স্বাগত জানানোর যোগ্য? আমাদের প্রত্যেকের জীবনের প্রতি একটি বাস্তব দৃষ্টিভঙ্গিই আমাদের ক্ষুদ্রতা এবং আমাদের পাপ উপলব্ধি করার জন্য যথেষ্ট। যীশুর শিষ্য হওয়া সহজ বা স্পষ্ট নয় এবং এটি জন্ম বা ঐতিহ্যের ফলাফল নয়। একজন শুধুমাত্র পছন্দের দ্বারা খ্রিস্টান, জন্মগতভাবে নয়। এবং গসপেল এই পছন্দ কি উচ্চতা আমাদের বলে. যীশুর শিষ্যদেরকে সব কিছুর ঊর্ধ্বে তাঁকে ভালবাসতে বলা হয়। শুধুমাত্র এইভাবে তারা আবার তাদের জীবনের অর্থ খুঁজে পায়। এই কারণে যীশু বলতে পারেন: "যে তার জীবন নিজের জন্য রাখে সে তা হারাবে, এবং যে আমার জন্য তার জীবন হারায় সে তা খুঁজে পাবে।" এটি সর্বাধিক পাসকৃত বাক্যাংশগুলির মধ্যে একটি (এটি গসপেলে ছয়বার উপস্থিত রয়েছে)। শিষ্য তার জীবন (পুনরুত্থানে) "খুঁজে পায়" যখন সে এটিকে "হারিয়ে দেয়" (অর্থাৎ, সে তার মৃত্যু পর্যন্ত এটি ব্যয় করে) সুসমাচারের ঘোষণার জন্য। এটি বিশ্বের ধারণার ঠিক বিপরীত যা আমাদের জীবন, সময়, ধন-সম্পদ এবং স্বার্থ নিজেদের জন্য রেখে সুখের কথা ভাবতে বাধ্য করে। বিপরীতে, শিষ্য তখন সুখ খুঁজে পায় যখন সে কেবল নিজের জন্য নয়, অন্যের জন্য বেঁচে থাকে। বাস্তবে, যীশু আমাদের ভালভাবে বাঁচতে শেখায়, কারণ আমরা যা হারায় তা আমাদের সাথে থাকে। এটি একটি মানবিক সত্য: শুধুমাত্র দেওয়া ভালবাসা আমাদের হয়ে যায়! যীশু তাদের "ছোটরা" বলেও ডাকেন: শিষ্যের, আসলে, সোনা বা রৌপ্য নেই, একটি থলি বা এমনকি দুটি টিউনিকও নেই, এবং স্যান্ডেল বা লাঠি না পরে হাঁটতে হবে (Mt 10.9-10)। শিষ্যের একমাত্র ঐশ্বর্য হল গসপেল, যার সামনে তিনিও ছোট এবং সম্পূর্ণরূপে এর উপর নির্ভরশীল। আমাদের এই সম্পদকে স্বাগত জানাতে হবে; আমরা এই সম্পদ পাস করতে হবে.
Ang sinumang nawalan ng buhay dahil sa akin ay makakatagpo nito
Ebanghelyo (Mt 10.34--11.1)
Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa kanyang mga apostol: «Huwag ninyong isipin na naparito Ako upang magdala ng kapayapaan sa lupa; Ako ay naparito upang magdala hindi ng kapayapaan, kundi isang tabak. Sapagka't ako'y naparito upang ihiwalay ang isang lalake sa kaniyang ama, at ang isang anak na babae sa kaniyang ina, at ang manugang na babae sa kaniyang biyenang babae; at ang mga kaaway ng tao ay yaong sa kaniyang sangbahayan. »Sinumang umiibig sa ama o ina ng higit sa akin ay hindi karapatdapat sa akin; ang sinumang umiibig sa anak na lalaki o babae nang higit kaysa sa akin ay hindi karapat-dapat sa akin; ang hindi nagpapasan ng kanyang krus at sumunod sa akin ay hindi karapatdapat sa akin. Ang nag-iingat ng kanyang buhay para sa kanyang sarili ay mawawalan nito, at ang sinumang mawalan ng kanyang buhay para sa akin ay makakasumpong nito. Ang tumatanggap sa inyo ay tinatanggap ako, at ang tumatanggap sa akin ay tinatanggap ang nagsugo sa akin. Ang sinumang tumatanggap sa isang propeta dahil siya ay isang propeta ay magkakaroon ng gantimpala ng isang propeta, at sinumang tumatanggap sa isang taong matuwid dahil siya ay isang taong matuwid ay magkakaroon ng gantimpala ng isang taong matuwid. Ang sinumang magbigay ng kahit isang basong malamig na tubig na maiinom sa isa sa maliliit na ito sapagkat siya ay isang alagad, katotohanang sinasabi ko sa inyo, hindi siya mawawalan ng gantimpala. "Nang matapos ni Jesus ang pagbibigay ng mga tagubiling ito sa kanyang labindalawang alagad, umalis siya roon upang magturo at mangaral sa kanilang mga lungsod."
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Hiniling ni Hesus sa kanyang mga alagad ang radikal na pag-ibig. Tatlong beses sa ilang linya ito ay inuulit: «Maging karapat-dapat sa akin». Ngunit sino ang makapagsasabing karapat-dapat siyang tanggapin ang Panginoon? Ang makatotohanang pagtingin sa buhay ng bawat isa sa atin ay sapat na upang matanto ang ating kaliitan at ang ating kasalanan. Ang pagiging mga alagad ni Jesus ay hindi madali o halata, at hindi ito resulta ng kapanganakan o tradisyon. Ang isa ay isang Kristiyano lamang sa pamamagitan ng pagpili, hindi sa pamamagitan ng kapanganakan. At sinasabi sa atin ng Ebanghelyo kung gaano kataas ang pagpiling ito. Ang mga alagad ni Jesus ay tinawag upang mahalin siya higit sa lahat ng bagay. Sa ganitong paraan lamang nila muling nahahanap ang kahulugan ng kanilang buhay. Dahil dito masasabi ni Jesus: "Ang nag-iingat ng kanyang buhay para sa kanyang sarili ay mawawalan nito, at ang sinumang mawalan ng kanyang buhay alang-alang sa akin ay makakasumpong nito." Ito ay isa sa mga pinaka-ipinasa na mga parirala (ito ay naroroon nang anim na beses sa mga Ebanghelyo). "Nahanap" ng disipulo ang kanyang buhay (sa muling pagkabuhay) kapag "nawala" niya ito (iyon ay, ginugugol niya ito hanggang sa kanyang kamatayan) para sa pagpapahayag ng Ebanghelyo. Ito ay eksaktong kabaligtaran ng konsepto ng mundo na nagtutulak sa atin na isipin ang kaligayahan bilang pagpapanatili ng buhay, oras, kayamanan at interes para sa ating sarili. Ang disipulo, sa kabaligtaran, ay nakatagpo ng kaligayahan kapag nabubuhay siya para sa iba at hindi para sa kanyang sarili lamang. Sa totoo lang, tinuturuan tayo ni Hesus na mamuhay ng maayos, dahil ang nawala sa atin ang nananatili sa atin. Ito ay isang katotohanan ng tao: tanging ang pag-ibig na ibinigay ay magiging atin! Tinawag din sila ni Jesus na "maliit": ang alagad, sa katunayan, ay walang ginto o pilak, walang supot o kahit dalawang tunika, at kailangang lumakad nang walang sandalyas o tungkod (Mt 10.9-10). Ang tanging kayamanan ng disipulo ay ang Ebanghelyo, kung saan siya rin ay maliit at lubos na umaasa dito. Dapat nating tanggapin ang yaman na ito; dapat nating ipasa ang yaman na ito.
Хто втратив своє життя через мене, той знайде його
Євангеліє (Мт 10.34--11.1)
У той час Ісус сказав своїм апостолам: «Не думайте, що Я прийшов принести мир на землю; Я прийшов принести не мир, а меч. Бо Я прийшов відлучити чоловіка від його батька, і дочку від її матері, і невістку від її свекрухи; і ворогами людини будуть домашні її. «Хто любить батька чи матір більше, ніж Мене, той Мене недостойний; Хто любить сина чи дочку більше, ніж Мене, той Мене недостойний; хто не бере свого хреста і не йде за мною, той не гідний мене. Хто збереже життя своє, той погубить його, а хто погубить життя своє за Мене, той знайде його. Хто приймає вас, приймає мене, а хто приймає мене, приймає того, хто послав мене. Хто приймає пророка, тому що він пророк, той матиме нагороду пророка, а хто приймає праведника, тому що він праведник, той матиме нагороду праведника. Хто хоч одну склянку холодної води напоїть одного з цих малих, тому що він учень, істинно кажу вам, той не втратить своєї нагороди. «Коли Ісус закінчив давати ці настанови своїм дванадцятьом учням, то пішов звідти навчати та проповідувати в їхніх містах».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Ісус просить своїх учнів радикальної любові. Тричі в кілька рядків повторюється: «Будьте гідні мене». Але хто може сказати, що він гідний вітати Господа? Реалістичного погляду на життя кожного з нас достатньо, щоб усвідомити свою малість і свій гріх. Бути учнями Ісуса нелегко й неочевидно, і це не результат народження чи традиції. Християнином можна бути лише за вибором, а не за народженням. І Євангеліє говорить нам, якої висоти цей вибір. Учні Ісуса покликані любити Його понад усе. Тільки так вони знову знаходять сенс свого життя. З цієї причини Ісус може сказати: «Хто береже своє життя, той погубить його, а хто погубить своє життя заради Мене, той знайде його». Це одна з найбільш поширених фраз (у Євангеліях вона зустрічається шість разів). Учень «знаходить» своє життя (у воскресінні), коли «втрачає» його (тобто витрачає його аж до смерті) для проголошення Євангелія. Саме протилежне уявленню про світ спонукає нас думати про щастя як про збереження життя, часу, багатства та інтересів для себе. Учень, навпаки, знаходить щастя, коли живе для інших, а не лише для себе. Насправді Ісус вчить нас жити добре, бо з нами залишається лише те, що ми втрачаємо. Людська істина: лише подарована любов стає нашою! Ісус також називає їх «маленькими»: насправді учень не має ані золота, ані срібла, не має ні торби, ні навіть двох хітонів і повинен ходити без сандалій чи посоха (Мт 10,9-10). Єдиним багатством учня є Євангеліє, перед яким він теж малий і цілком залежний від нього. Ми повинні вітати це багатство; ми повинні передати це багатство.
Όποιος έχασε τη ζωή του εξαιτίας μου θα τη βρει
Ευαγγέλιο (Ματ 10,34--11,1)
Εκείνο τον καιρό, ο Ιησούς είπε στους αποστόλους του: «Μη νομίζετε ότι ήρθα να φέρω ειρήνη στη γη. Ήρθα να φέρω όχι ειρήνη, αλλά σπαθί. Διότι ήρθα να χωρίσω έναν άντρα από τον πατέρα του, και μια κόρη από τη μητέρα της, και μια νύφη από την πεθερά της. και εχθροί του ανθρώπου θα είναι εκείνοι του σπιτιού του. »Όποιος αγαπά τον πατέρα ή τη μητέρα περισσότερο από εμένα, δεν είναι άξιός μου. Όποιος αγαπά τον γιο ή την κόρη περισσότερο από εμένα, δεν είναι άξιός μου. όποιος δεν σηκώσει τον σταυρό του και δεν με ακολουθήσει δεν είναι άξιός μου. Όποιος κρατά τη ζωή του για τον εαυτό του θα τη χάσει, και όποιος χάσει τη ζωή του για χάρη μου θα τη βρει. Όποιος σας υποδέχεται, με καλωσορίζει, και όποιος με καλωσορίζει, αυτός που με έστειλε. Όποιος υποδέχεται έναν προφήτη επειδή είναι προφήτης θα έχει την ανταμοιβή ενός προφήτη, και όποιος υποδέχεται έναν δίκαιο άνθρωπο επειδή είναι δίκαιος θα έχει την ανταμοιβή ενός δικαίου. Όποιος δώσει σε ένα από αυτά τα μικρά να πιει έστω και ένα ποτήρι κρύο νερό επειδή είναι μαθητής, αλήθεια σας λέω, δεν θα χάσει την ανταμοιβή του. «Όταν ο Ιησούς τελείωσε να δίνει αυτές τις οδηγίες στους δώδεκα μαθητές του, έφυγε από εκεί για να διδάξει και να κηρύξει στις πόλεις τους».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Ο Ιησούς ζητά από τους μαθητές του ριζική αγάπη. Τρεις φορές σε λίγες γραμμές επαναλαμβάνεται: «Γίνε άξιός μου». Αλλά ποιος μπορεί να πει ότι είναι άξιος να υποδεχθεί τον Κύριο; Μια ρεαλιστική ματιά στη ζωή του καθενός μας αρκεί για να συνειδητοποιήσουμε τη μικρότητά μας και την αμαρτία μας. Το να είμαστε μαθητές του Ιησού δεν είναι ούτε εύκολο ούτε προφανές και δεν είναι αποτέλεσμα γέννησης ή παράδοσης. Χριστιανός είναι κανείς μόνο από επιλογή, όχι από γέννηση. Και το Ευαγγέλιο μας λέει τι ύψος είναι αυτή η επιλογή. Οι μαθητές του Ιησού καλούνται να τον αγαπήσουν πάνω από όλα. Μόνο έτσι ξαναβρίσκουν το νόημα της ζωής τους. Για το λόγο αυτό ο Ιησούς μπορεί να πει: «Όποιος κρατά τη ζωή του για τον εαυτό του θα τη χάσει, και όποιος χάσει τη ζωή του για χάρη μου θα τη βρει». Είναι μια από τις πιο μεταδιδόμενες φράσεις (υπάρχει έξι φορές στα Ευαγγέλια). Ο μαθητής «βρίσκει» τη ζωή του (στην ανάσταση) όταν τη «χάνει» (δηλαδή την ξοδεύει μέχρι το θάνατό του) για την κήρυξη του Ευαγγελίου. Είναι ακριβώς το αντίθετο από την αντίληψη του κόσμου που μας ωθεί να σκεφτούμε την ευτυχία κρατώντας τη ζωή, τον χρόνο, τα πλούτη και τα ενδιαφέροντα για τον εαυτό μας. Ο μαθητής, αντίθετα, βρίσκει ευτυχία όταν ζει για τους άλλους και όχι μόνο για τον εαυτό του. Στην πραγματικότητα, ο Ιησούς μας διδάσκει να ζούμε καλά, γιατί μόνο ό,τι χάνουμε μένει μαζί μας. Είναι μια ανθρώπινη αλήθεια: μόνο η αγάπη που δίνεται γίνεται δική μας! Ο Ιησούς τους αποκαλεί επίσης «μικρούς»: ο μαθητής, στην πραγματικότητα, δεν έχει ούτε χρυσό ούτε ασήμι, δεν έχει ένα πουγκί ή ακόμη και δύο χιτώνες και πρέπει να περπατά χωρίς να φοράει σανδάλια ή ράβδο (Ματ 10,9-10). Ο μόνος πλούτος του μαθητή είναι το Ευαγγέλιο, ενώπιον του οποίου και αυτός είναι μικρός και εξαρτάται πλήρως από αυτό. Πρέπει να καλωσορίσουμε αυτόν τον πλούτο. πρέπει να μεταδώσουμε αυτόν τον πλούτο.
Yeyote aliyepoteza maisha kwa ajili yangu atayapata
Injili (Mt 10.34--11.1)
Wakati huo, Yesu aliwaambia mitume wake hivi: “Msifikiri kwamba nimekuja kuleta amani duniani; sikuja kuleta amani, bali upanga. Kwa maana nimekuja kumtenga mtu na babaye, na binti na mamaye, na mkwe na mkwewe; na adui za mtu watakuwa watu wa nyumba yake. »Apendaye baba au mama kuliko mimi, hanistahili; apendaye mwana au binti kuliko mimi, hanistahili; mtu ye yote asiyeuchukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili. Yeyote anayeiweka nafsi yake kwa ajili yake mwenyewe ataipoteza, na yeyote anayeipoteza nafsi yake kwa ajili yangu ataipata. Anayewakaribisha ninyi, ananikaribisha mimi, na yeyote anayenikaribisha mimi, anamkaribisha yeye aliyenituma. Yeyote anayemkaribisha nabii kwa sababu ni nabii, atapata thawabu ya nabii, na anayemkaribisha mtu mwadilifu kwa sababu ni mwadilifu, atapata thawabu ya mtu mwadilifu. Yeyote atakayemnywesha mmoja wa hawa wadogo hata glasi moja ya maji baridi kwa sababu ni mfuasi, hakika hatakosa thawabu yake. "Yesu alipomaliza kuwapa wanafunzi wake kumi na wawili maagizo hayo, aliondoka hapo kwenda kufundisha na kuhubiri katika miji yao."
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Yesu anawauliza wanafunzi wake upendo wa dhati. Mara tatu katika mistari michache inarudiwa: «Nistahili mimi». Lakini ni nani awezaye kusema anastahili kumkaribisha Bwana? Mtazamo wa kweli wa maisha ya kila mmoja wetu unatosha kutambua udogo wetu na dhambi yetu. Kuwa wanafunzi wa Yesu si rahisi wala si dhahiri, na si matokeo ya kuzaliwa au mapokeo. Mtu ni Mkristo kwa kuchagua tu, si kwa kuzaliwa. Na Injili inatuambia juu ya urefu gani uchaguzi huu ni. Wanafunzi wa Yesu wameitwa kumpenda kuliko vitu vyote. Ni kwa njia hii tu wanapata maana ya maisha yao tena. Kwa sababu hii Yesu anaweza kusema: “Yeyote anayeiweka nafsi yake kwa ajili yake mwenyewe ataipoteza, na yeyote anayeipoteza nafsi yake kwa ajili yangu ataipata. Ni mojawapo ya misemo iliyopitishwa sana (inapatikana mara sita katika Injili). Mwanafunzi “anapata” uhai wake (katika ufufuo) wakati “anapoupoteza” (yaani, anautumia mpaka kifo chake) kwa ajili ya kuitangaza Injili. Ni kinyume kabisa cha dhana ya ulimwengu ambayo inatusukuma kufikiria furaha kama kuweka maisha, wakati, utajiri na masilahi kwa ajili yetu wenyewe. Mwanafunzi, kinyume chake, hupata furaha anapoishi kwa ajili ya wengine na si kwa ajili yake tu. Kwa kweli, Yesu anatufundisha kuishi vizuri, kwa sababu tu kile tunachopoteza kinabaki ndani yetu. Ni ukweli wa kibinadamu: upendo tu tunaopewa huwa wetu! Yesu pia anawaita “watoto”: mfuasi hana dhahabu wala fedha, hana mfuko au kanzu mbili, na hana budi kutembea bila viatu wala fimbo (Mt 10:9-10). Utajiri pekee wa mwanafunzi ni Injili, ambayo yeye pia ni mdogo na anaitegemea kabisa. Tunapaswa kuukaribisha utajiri huu; lazima tupitishe utajiri huu.
Ai đã mất mạng vì tôi sẽ tìm lại được
Tin Mừng (Mt 10:34--11.1)
Khi đó, Chúa Giêsu nói với các tông đồ: “Anh em đừng tưởng Thầy đến để mang lại hòa bình cho trái đất; Tôi đến không phải để mang lại hòa bình mà là một thanh kiếm. Vì ta đến để phân rẽ con trai với cha, con gái với mẹ, con dâu với mẹ chồng; và kẻ thù của con người sẽ là người nhà của mình. »Ai yêu cha mẹ hơn ta thì không xứng đáng với ta; ai yêu con trai hay con gái hơn tôi thì không xứng đáng với tôi; ai không vác thập tự giá mình mà theo ta thì không xứng đáng với ta. Ai giữ mạng sống mình cho mình thì sẽ mất, còn ai vì cớ ta mà mất mạng sống thì sẽ tìm lại được. Ai đón tiếp các con là chào đón Thầy, ai đón tiếp Thầy là đón tiếp Đấng đã sai Thầy. Ai đón tiếp một đấng tiên tri vì người đó là đấng tiên tri thì sẽ được phần thưởng của một đấng tiên tri; ai tiếp đón một người công chính vì người ấy là người công chính thì sẽ được phần thưởng của một người công chính. Ai cho một trong những đứa trẻ nhỏ này uống dù chỉ một ly nước lạnh vì nó là môn đệ, thì Thầy bảo thật các con, người ấy sẽ không mất phần thưởng đâu. “Khi Chúa Giêsu dạy những điều ấy cho mười hai môn đệ xong, Người rời khỏi đó để giảng dạy và rao giảng trong các thành của họ”.
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Chúa Giêsu xin các môn đệ tình yêu triệt để. Ba lần trong vài dòng được lặp lại: “Hãy xứng đáng với tôi”. Nhưng ai có thể nói mình xứng đáng được đón tiếp Chúa? Một cái nhìn thực tế về cuộc sống của mỗi người chúng ta cũng đủ để nhận ra sự nhỏ bé và tội lỗi của mình. Trở thành môn đệ của Chúa Giêsu không phải là điều dễ dàng hay hiển nhiên, và nó không phải là kết quả của dòng dõi hay truyền thống. Một người chỉ là Cơ-đốc nhân do sự lựa chọn chứ không phải do bẩm sinh. Và Tin Mừng cho chúng ta biết sự lựa chọn này có tầm cao như thế nào. Các môn đệ của Chúa Giêsu được mời gọi yêu mến Người trên hết mọi sự. Chỉ bằng cách này, họ mới tìm lại được ý nghĩa cuộc sống của mình. Vì lý do này Chúa Giêsu có thể nói: “Ai giữ mạng sống mình cho mình thì sẽ mất, còn ai mất mạng sống vì Thầy thì sẽ tìm lại được”. Đây là một trong những cụm từ được truyền lại nhiều nhất (nó hiện diện sáu lần trong các Tin Mừng). Người môn đệ “tìm thấy” sự sống của mình (trong sự phục sinh) khi anh ta “đánh mất” nó (nghĩa là anh ta dành nó cho đến chết) để loan báo Tin Mừng. Nó hoàn toàn trái ngược với quan niệm của thế gian khiến chúng ta nghĩ hạnh phúc là giữ được mạng sống, thời gian, của cải và lợi ích cho riêng mình. Ngược lại, người đệ tử tìm thấy hạnh phúc khi sống vì người khác chứ không chỉ vì mình. Thực ra, Chúa Giêsu dạy chúng ta sống tốt, vì chỉ những gì chúng ta đánh mất mới còn ở lại với chúng ta. Đó là một chân lý của con người: chỉ có tình yêu được trao ban mới trở thành của chúng ta! Chúa Giêsu cũng gọi họ là “những kẻ bé mọn”: thực vậy, người môn đệ không có vàng bạc, không có túi, thậm chí không có hai áo, và phải bước đi mà không mang dép hay gậy (Mt 10,9-10). Sự phong phú duy nhất của người môn đệ là Tin Mừng, trước Tin Mừng người ấy cũng nhỏ bé và hoàn toàn lệ thuộc vào Tin Mừng. Chúng ta phải chào đón sự giàu có này; chúng ta phải truyền lại sự giàu có này.
ഞാൻ നിമിത്തം ജീവൻ നഷ്ടപ്പെട്ടവൻ അത് കണ്ടെത്തും
സുവിശേഷം (മൗണ്ട് 10.34--11.1)
ആ സമയത്ത്, യേശു തന്റെ അപ്പോസ്തലന്മാരോട് പറഞ്ഞു: "ഞാൻ ഭൂമിയിൽ സമാധാനം കൊണ്ടുവരാൻ വന്നിരിക്കുന്നുവെന്ന് കരുതരുത്; ഞാൻ വന്നത് സമാധാനമല്ല, വാളാണ്. ഒരു പുരുഷനെ അവന്റെ അപ്പനോടും ഒരു മകളെ അവളുടെ അമ്മയോടും ഒരു മരുമകളെ അവളുടെ അമ്മായിയമ്മയോടും വേർപെടുത്തുവാൻ ഞാൻ വന്നിരിക്കുന്നു; മനുഷ്യന്റെ ശത്രുക്കൾ അവന്റെ വീട്ടുകാർ ആയിരിക്കും. »എന്നെക്കാൾ അധികം അച്ഛനെയോ അമ്മയെയോ സ്നേഹിക്കുന്നവൻ എനിക്ക് യോഗ്യനല്ല; എന്നെക്കാൾ അധികം മകനെയോ മകളെയോ സ്നേഹിക്കുന്നവൻ എനിക്കു യോഗ്യനല്ല; തന്റെ കുരിശുമെടുത്ത് എന്നെ അനുഗമിക്കാത്തവൻ എനിക്ക് യോഗ്യനല്ല. തൻറെ ജീവനെ തനിക്കുവേണ്ടി സൂക്ഷിക്കുന്നവൻ അത് നഷ്ടപ്പെടുത്തും, എനിക്കുവേണ്ടി ജീവൻ നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നവൻ അത് കണ്ടെത്തും. നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുന്നവൻ എന്നെ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു, എന്നെ സ്വീകരിക്കുന്നവൻ എന്നെ അയച്ചവനെ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. പ്രവാചകനായതിനാൽ പ്രവാചകനെ സ്വീകരിക്കുന്നവനു പ്രവാചകന്റെ പ്രതിഫലവും, നീതിമാനായ ഒരാളെ സ്വീകരിക്കുന്നവനു നീതിമാന്റെ പ്രതിഫലവും ലഭിക്കും. ഈ ചെറിയവരിൽ ഒരാൾക്ക് അവൻ ഒരു ശിഷ്യൻ ആയതിനാൽ ഒരു ഗ്ലാസ് തണുത്ത വെള്ളം കുടിക്കാൻ കൊടുക്കുന്നവന്റെ പ്രതിഫലം നഷ്ടപ്പെടുകയില്ല എന്ന് ഞാൻ സത്യമായി നിങ്ങളോട് പറയുന്നു. "യേശു തന്റെ പന്ത്രണ്ട് ശിഷ്യന്മാർക്ക് ഈ നിർദ്ദേശങ്ങൾ നൽകി കഴിഞ്ഞപ്പോൾ, അവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ പഠിപ്പിക്കാനും പ്രസംഗിക്കാനും അവിടെ നിന്ന് പോയി."
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് സമൂലമായ സ്നേഹം ആവശ്യപ്പെടുന്നു. ഏതാനും വരികളിൽ മൂന്ന് തവണ അത് ആവർത്തിക്കുന്നു: "എനിക്ക് യോഗ്യനാകുക". എന്നാൽ അവൻ കർത്താവിനെ സ്വാഗതം ചെയ്യാൻ യോഗ്യനാണെന്ന് ആർക്ക് പറയാൻ കഴിയും? നമ്മുടെ ഓരോരുത്തരുടെയും ജീവിതത്തെ യാഥാർത്ഥ്യബോധത്തോടെ വീക്ഷിച്ചാൽ മതി, നമ്മുടെ കുറവും പാപവും തിരിച്ചറിയാൻ. യേശുവിന്റെ ശിഷ്യരായിരിക്കുക എന്നത് എളുപ്പമോ വ്യക്തമോ അല്ല, അത് ജനനത്തിന്റെയോ പാരമ്പര്യത്തിന്റെയോ ഫലവുമല്ല. ഒരാൾ ക്രിസ്ത്യാനിയാകുന്നത് തിരഞ്ഞെടുപ്പിലൂടെ മാത്രമാണ്, ജനനം കൊണ്ടല്ല. ഈ തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്റെ ഉയരം എന്താണെന്ന് സുവിശേഷം നമ്മോട് പറയുന്നു. എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി യേശുവിനെ സ്നേഹിക്കാൻ അവന്റെ ശിഷ്യന്മാർ വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ രീതിയിൽ മാത്രമേ അവർ അവരുടെ ജീവിതത്തിന്റെ അർത്ഥം വീണ്ടും കണ്ടെത്തുകയുള്ളൂ. ഇക്കാരണത്താൽ യേശുവിന് ഇങ്ങനെ പറയാൻ കഴിയും: "തന്റെ ജീവൻ തനിക്കായി സൂക്ഷിക്കുന്നവൻ അത് നഷ്ടപ്പെടും, എന്റെ നിമിത്തം തന്റെ ജീവൻ നഷ്ടപ്പെടുന്നവൻ അത് കണ്ടെത്തും." ഏറ്റവുമധികം കൈമാറ്റം ചെയ്യപ്പെട്ട വാക്യങ്ങളിൽ ഒന്നാണിത് (ഇത് സുവിശേഷങ്ങളിൽ ആറ് തവണയുണ്ട്). ശിഷ്യൻ തന്റെ ജീവിതം (പുനരുത്ഥാനത്തിൽ) "നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ" (അതായത്, തന്റെ മരണം വരെ അത് ചെലവഴിക്കുന്നു) സുവിശേഷ പ്രഘോഷണത്തിനായി "കണ്ടെത്തുന്നു". ജീവിതം, സമയം, സമ്പത്ത്, താൽപ്പര്യങ്ങൾ എന്നിവ നമുക്കായി സൂക്ഷിക്കുന്ന സന്തോഷത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ നമ്മെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന ലോകം എന്ന സങ്കൽപ്പത്തിന് നേരെ വിപരീതമാണ്. നേരെമറിച്ച്, ശിഷ്യൻ സന്തോഷം കണ്ടെത്തുന്നത് തനിക്കുവേണ്ടി മാത്രമല്ല മറ്റുള്ളവർക്കുവേണ്ടി ജീവിക്കുമ്പോഴാണ്. വാസ്തവത്തിൽ, നന്നായി ജീവിക്കാൻ യേശു നമ്മെ പഠിപ്പിക്കുന്നു, കാരണം നമുക്ക് നഷ്ടപ്പെടുന്നത് മാത്രമേ നമ്മിൽ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. ഇത് ഒരു മാനുഷിക സത്യമാണ്: നൽകിയ സ്നേഹം മാത്രമേ നമ്മുടേതാകൂ! യേശു അവരെ "കൊച്ചുകുട്ടികൾ" എന്നും വിളിക്കുന്നു: ശിഷ്യന്, വാസ്തവത്തിൽ, സ്വർണ്ണമോ വെള്ളിയോ ഇല്ല, ഒരു സഞ്ചിയോ രണ്ട് കുപ്പായങ്ങളോ ഇല്ല, ചെരിപ്പും വടിയും ധരിക്കാതെ നടക്കണം (മത്തായി 10.9-10). ശിഷ്യന്റെ ഏക സമ്പത്ത് സുവിശേഷമാണ്, അതിനുമുമ്പ് അവനും ചെറുതും അതിനെ പൂർണ്ണമായും ആശ്രയിക്കുന്നതുമാണ്. ഈ സമ്പത്തിനെ നാം സ്വാഗതം ചെയ്യണം; ഈ സമ്പത്ത് നാം കൈമാറണം.
Onye tufuru ndu-ya n'ihim gāchọta ya
Oziọma (Mt 10:34-11.1)
N’oge ahụ, Jizọs gwara ndịozi ya, sị: “Unu echela na m bịara iweta udo n’ụwa; ọ bughi udo ka m'biaworo, kama ọ bu mma-agha. N'ihi na abiawom ikewapu nwoke na nna-ya, na nwa-nwayi na nne-ya, na nwunye nwa na nne di-ya; ndị iro mmadụ ga-abụkwa ndị ụlọ ya. Onye nāhu nna-ya ma-ọbu nne-ya n'anya karim ekweghim; onye nāhu nwa-nwoke ma-ọbu nwa-nwayi n'anya karim ekwesighm; onye ọ bula nke nēbulighi obe-ya nēsokwam ekwesighm. Onye ọ bụla nke na-edebe ndụ ya maka onwe ya ga-atụfu ya, ma onye ọ bụla nke tụfuru ndụ ya n'ihi m ga-achọta ya. Onye ọ bụla nke na-anabata unu na-anabatakwa m, ma onye na-anabata m na-anabata onye zitere m. Onye nānara onye-amuma n'ihi na ọ bu onye-amuma gānata ugwọ-ọlu onye-amuma: ma onye ọ bula nke nānara onye ezi omume n'ihi na ọ bu onye ezi omume gānata ugwọ-ọlu onye ezi omume. Onye ọ bụla nke na-enye ọbụna otu iko mmiri oyi ka ọ ṅụọ otu n'ime ndị a dị nta n'ihi na ọ bụ onye na-eso ụzọ, n'ezie asim unu, ọ gaghị efu ụgwọ ọrụ ya. "Mgbe Jizọs nyechara ndị na-eso ụzọ ya iri na abụọ ntụziaka ndị a, o si n'ebe ahụ pụọ izi ihe na ikwusa ozi ọma n'obodo ha."
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Jizọs gwara ndị na-eso ụzọ ya ka ha hụ ha n'anya. Ugboro atọ n'ime ahịrị ole na ole ọ na-emeghachi ya: «Bụrụ m nke ọma». Ma ònye ga-asị na o ruru eru ịnabata Onyenwe anyị? Ilele ndụ onye ọ bụla n’ime anyị anya nke ọma zuru ezu iji mata ntakịrị ihe na mmehie anyị. Ịbụ ndị na-eso ụzọ Jizọs adịghị mfe ma ọ bụ pụta ìhè, ọ bụghịkwa n'ihi ọmụmụ ma ọ bụ ọdịnala. Otu bụ Onye Kraịst naanị site na nhọrọ, ọ bụghị site na ọmụmụ. Oziọma ahụ na-agwakwa anyị otú nhọrọ a dịruru elu. A kpọrọ ndị na-eso ụzọ Jizọs ka ha hụ ya n’anya karịa ihe niile. Naanị otu a ka ha ga-esi achọpụta ihe ndụ ha pụtara ọzọ. N’ihi ya, Jizọs nwere ike ikwu, sị: “Onye ọ bụla nke na-edebe ndụ ya maka onwe ya ga-atụfu ya, onye ọ bụla nke tụfuru ndụ ya n’ihi m ga-achọta ya.” Ọ bụ otu n'ime nkebi ahịrịokwu ndị kacha agafe (ọ dị ugbu a ugboro isii n'Oziọma). Onye na-eso ụzọ ahụ "na-achọta" ndụ ya (na mbilite n'ọnwụ) mgbe ọ "na-efunahụ" ya (ya bụ, ọ na-emefu ya ruo ọnwụ ya) maka ikwusa ozi ọma. Ọ bụ kpọmkwem ihe megidere echiche nke ụwa na-akpali anyị iche echiche nke obi ụtọ dị ka idobe ndụ, oge, akụ na ụba na ọdịmma onwe anyị. Onye na-eso ụzọ, n'ụzọ megidere nke ahụ, na-enweta obi ụtọ ma ọ bụrụ na ọ dịrị ndụ maka ndị ọzọ ọ bụghị nanị maka onwe ya. N’ezie, Jizọs na-akụziri anyị ka anyị na-ebi ndụ nke ọma, n’ihi na ọ bụ naanị ihe na-efunahụ anyị ka dịnyere anyị. Ọ bụ eziokwu mmadụ: naanị ịhụnanya e nyere bụ nke anyị! Jizọs kpọkwara ha “ụmụntakịrị”: N’ezie, onye na-eso ụzọ ahụ enweghị ọla edo ma ọ bụ ọlaọcha, enweghị obere akpa ma ọ bụ ọbụna uwe elu abụọ, ọ ghaghịkwa ịga ije n’ejighị akpụkpọ ụkwụ ma ọ bụ mkpara (Mt 10:9-10). Naanị ọgaranya onye ahụ na-eso ụzọ bụ Oziọma, nke ya onwe ya dịkwa ntakịrị ma dabere kpamkpam na ya. Anyị ga-anabata akụ na ụba a; anyị ga-ebufe akụ na ụba a.