Vangelo (Mt 13,18-23) - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «Voi dunque ascoltate la parabola del seminatore. Ogni volta che uno ascolta la parola del Regno e non la comprende, viene il Maligno e ruba ciò che è stato seminato nel suo cuore: questo è il seme seminato lungo la strada. Quello che è stato seminato sul terreno sassoso è colui che ascolta la Parola e l’accoglie subito con gioia, ma non ha in sé radici ed è incostante, sicché, appena giunge una tribolazione o una persecuzione a causa della Parola, egli subito viene meno. Quello seminato tra i rovi è colui che ascolta la Parola, ma la preoccupazione del mondo e la seduzione della ricchezza soffocano la Parola ed essa non dà frutto. Quello seminato sul terreno buono è colui che ascolta la Parola e la comprende; questi dà frutto e produce il cento, il sessanta, il trenta per uno».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Con questa parabola, Gesù mostra il suo nuovo modo di predicare il Vangelo, appunto, quello attraverso le parabole. Nelle parabole i concetti si intersecano con le immagini e gli eventi della vita quotidiana, ben comprensibili a tutti gli ascoltatori. Il Vangelo doveva giungere ovunque. Chiunque poteva ascoltarlo ed essere aiutato. Gli Apostoli, colpiti da questa scelta di Gesù, gli chiedono direttamente: «Perché a loro parli con parabole?». L’annuncio del regno di Dio, cuore della predicazione evangelica, richiedeva di essere comunicato in maniera chiara ma senza essere equivocato. Per gli ebrei il Messia avrebbe dovuto instaurare il regno attraverso strumenti politici e in alcuni casi con la violenza, come predicavano gli zeloti. Gesù non voleva essere frainteso. Di qui la scelta di un linguaggio che giungesse sino a scendere nel cuore. Chi aveva sete di amore, ne avrebbe avuto di più. Chi non ha sete di amore, seccherà ancor più. Così potremmo intendere le parole di Gesù: a chi ha sarà dato e a chi non ha sarà tolto anche quello che ha. Il linguaggio parabolico coinvolge gli ascoltatori e lascia i farisei disarmati. Dio, del resto, ha deciso di svelare i «misteri del regno» ai piccoli e ai deboli. Sono loro i destinatari del regno. Per questo dice ai discepoli: «Beati invece i vostri occhi perché vedono e i vostri orecchi perché ascoltano». A loro, come anche ai deboli, è data la grazia di poter toccare, ascoltare e vedere con i loro occhi Gesù. Lui è “la parabola” di Dio in mezzo a noi.
Because Jesus spoke in parables
Gospel (Mt 13,18-23)
At that time, Jesus said to his disciples: «You therefore listen to the parable of the sower. Every time someone hears the word of the Kingdom and does not understand it, the Evil One comes and steals what has been sown in his heart: this is the seed sown along the way. What was sown on stony ground is he who hears the Word and immediately receives it with joy, but has no roots in himself and is inconstant, so that as soon as tribulation or persecution comes because of the Word, he immediately fails . The one sown among the brambles is the one who listens to the Word, but the worries of the world and the seduction of wealth suffocate the Word and it does not bear fruit. The one sown on good soil is the one who listens to the Word and understands it; this bears fruit and produces a hundred, sixty, thirty times one."
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
With this parable, Jesus shows his new way of preaching the Gospel, precisely through parables. In the parables the concepts intersect with the images and events of everyday life, easily understandable to all listeners. The Gospel had to reach everywhere. Anyone could listen to him and be helped. The Apostles, struck by this choice of Jesus, ask him directly: "Why do you speak to them in parables?". The announcement of the kingdom of God, the heart of evangelical preaching, required to be communicated clearly but without being equivocated. For the Jews, the Messiah should have established the kingdom through political means and in some cases with violence, as the Zealots preached. Jesus did not want to be misunderstood. Hence the choice of a language that reached down to his heart. Whoever was thirsty for love would have more. He who is not thirsty for love will dry up even more. This is how we could understand the words of Jesus: to those who have, it will be given, and from those who do not have, even what they have will be taken away. Parabolic language involves the listeners and leaves the Pharisees disarmed. God, moreover, has decided to reveal the "mysteries of the kingdom" to the small and weak. They are the recipients of the kingdom. This is why he says to the disciples: "Blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear." They, as well as the weak, are given the grace of being able to touch, listen and see Jesus with their own eyes. He is "the parable" of God among us.
Porque Jesús habló en parábolas
Evangelio (Mt 13,18-23)
En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: «Escuchen, pues, la parábola del sembrador. Cada vez que uno escucha la palabra del Reino y no la entiende, viene el Maligno y le roba lo que ha sido sembrado en su corazón: esta es la semilla sembrada en el camino. Lo sembrado en pedregales es el que oye la Palabra y al instante la recibe con gozo, pero no tiene raíces en sí mismo y es inconstante, de modo que cuando viene la tribulación o la persecución por causa de la Palabra, inmediatamente fracasa. El sembrado entre zarzas es el que escucha la Palabra, pero las preocupaciones del mundo y la seducción de las riquezas asfixian la Palabra y no da fruto. El sembrado en buena tierra es el que escucha la Palabra y la comprende; esto da fruto y produce ciento, sesenta, treinta veces uno."
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Con esta parábola, Jesús muestra su nueva manera de predicar el Evangelio, precisamente a través de parábolas. En las parábolas los conceptos se cruzan con imágenes y acontecimientos de la vida cotidiana, fácilmente comprensibles para todos los oyentes. El Evangelio tenía que llegar a todas partes. Cualquiera podría escucharlo y recibir ayuda. Los Apóstoles, impresionados por esta elección de Jesús, le preguntan directamente: "¿Por qué les hablas en parábolas?". El anuncio del reino de Dios, corazón de la predicación evangélica, necesitaba ser comunicado con claridad pero sin equívocos. Para los judíos, el Mesías debería haber establecido el reino por medios políticos y en algunos casos con violencia, como predicaban los zelotes. Jesús no quería que lo malinterpretaran. De ahí la elección de un lenguaje que llegue al corazón. Quien tuviera sed de amor tendría más. El que no tiene sed de amor se secará aún más. Así podríamos entender las palabras de Jesús: al que tiene se le dará más, y al que no tiene se le quitará hasta lo que tiene. El lenguaje parabólico involucra a los oyentes y deja desarmados a los fariseos. Dios, además, ha decidido revelar los "misterios del reino" a los pequeños y débiles. Ellos son los destinatarios del reino. Por eso dice a los discípulos: «Bienaventurados vuestros ojos porque ven y vuestros oídos porque oyen». A ellos, así como a los débiles, se les concede la gracia de poder tocar, escuchar y ver con sus propios ojos a Jesús, que es "la parábola" de Dios entre nosotros.
Parce que Jésus parlait en paraboles
Évangile (Mt 13,18-23)
A cette époque, Jésus dit à ses disciples : « Écoutez donc la parabole du semeur. Chaque fois que l’on entend la parole du Royaume et ne la comprend pas, le Malin vient et lui vole ce qui a été semé dans son cœur : c’est la graine semée en chemin. Ce qui a été semé sur un sol pierreux, c'est celui qui entend la Parole et la reçoit immédiatement avec joie, mais qui n'a pas de racines en lui-même et est inconstant, de sorte que dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la Parole, il échoue immédiatement. Celui qui est semé parmi les ronces est celui qui écoute la Parole, mais les soucis du monde et la séduction des richesses étouffent la Parole et elle ne porte pas de fruit. Celui qui est semé dans une bonne terre est celui qui écoute la Parole et la comprend ; cela porte du fruit et produit cent, soixante, trente fois un. »
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Avec cette parabole, Jésus montre sa nouvelle manière de prêcher l'Évangile, précisément à travers des paraboles. Dans les paraboles, les concepts se croisent avec les images et les événements de la vie quotidienne, facilement compréhensibles pour tous les auditeurs. L'Évangile devait atteindre partout. N'importe qui pouvait l'écouter et être aidé. Les Apôtres, frappés par ce choix de Jésus, lui demandent directement : "Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?". L'annonce du Royaume de Dieu, cœur de la prédication évangélique, devait être communiquée clairement mais sans équivoque. Pour les Juifs, le Messie aurait dû établir le royaume par des moyens politiques et, dans certains cas, par la violence, comme le prêchaient les Zélotes. Jésus ne voulait pas être mal compris. D’où le choix d’un langage qui va jusqu’au cœur. Celui qui avait soif d’amour en aurait davantage. Celui qui n’a pas soif d’amour se tarira encore plus. C’est ainsi que nous pourrions comprendre les paroles de Jésus : à ceux qui ont, on donnera davantage, et à ceux qui n’ont pas, même ce qu’ils ont sera enlevé. Le langage parabolique implique les auditeurs et laisse les pharisiens désarmés. Dieu a en outre décidé de révéler les « mystères du royaume » aux petits et aux faibles. Ils sont les bénéficiaires du royaume. C'est pourquoi il dit aux disciples : « Bienheureux vos yeux parce qu'ils voient et vos oreilles parce qu'elles entendent ». Ils ont, ainsi qu'aux plus faibles, la grâce de pouvoir toucher, écouter et voir Jésus de leurs propres yeux, qui est « la parabole » de Dieu parmi nous.
Porque Jesus falou em parábolas
Evangelho (Mt 13,18-23)
Naquele tempo, Jesus disse aos seus discípulos: «Ouvi, pois, a parábola do semeador. Cada vez que alguém ouve a palavra do Reino e não a compreende, o Maligno vem e rouba o que foi semeado no seu coração: esta é a semente lançada ao longo do caminho. O que foi semeado em terreno pedregoso é aquele que ouve a Palavra e imediatamente a recebe com alegria, mas não tem raízes em si mesmo e é inconstante, de modo que assim que chega a tribulação ou a perseguição por causa da Palavra, ele imediatamente falha. O semeado entre os espinheiros é aquele que escuta a Palavra, mas as preocupações do mundo e a sedução da riqueza sufocam a Palavra e ela não dá fruto. Quem foi semeado em terra boa é quem escuta a Palavra e a compreende; isto dá fruto e produz cento, sessenta, trinta vezes um.”
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Com esta parábola, Jesus mostra a sua nova forma de pregar o Evangelho, precisamente através das parábolas. Nas parábolas os conceitos cruzam-se com as imagens e acontecimentos da vida quotidiana, facilmente compreensíveis para todos os ouvintes. O Evangelho tinha que chegar a todos os lugares. Qualquer um poderia ouvi-lo e ser ajudado. Os Apóstolos, impressionados com esta escolha de Jesus, perguntam-lhe diretamente: «Por que lhes falas por parábolas?». O anúncio do Reino de Deus, coração da pregação evangélica, precisava ser comunicado com clareza, mas sem ser equivocado. Para os judeus, o Messias deveria ter estabelecido o reino através de meios políticos e, em alguns casos, com violência, como pregavam os zelotes. Jesus não queria ser mal compreendido. Daí a escolha de uma linguagem que vai ao coração. Quem tivesse sede de amor teria mais. Quem não tem sede de amor secará ainda mais. É assim que poderíamos entender as palavras de Jesus: a quem tem, mais será dado, e a quem não tem, até o que tem será tirado. A linguagem parabólica envolve os ouvintes e deixa os fariseus desarmados. Além disso, Deus decidiu revelar os “mistérios do reino” aos pequenos e fracos. Eles são os destinatários do reino. Por isso diz aos discípulos: «Bem-aventurados os vossos olhos porque vêem e os vossos ouvidos porque ouvem». A eles, assim como aos fracos, é dada a graça de poder tocar, ouvir e ver Jesus com os próprios olhos: Ele é “a parábola” de Deus entre nós.
因為耶穌用比喻說話
福音(太13,18-23)
那時,耶穌對門徒說:「你們要聽播種子的比喻。 每當一個人聽到天國的話語而不理解它時,邪惡的人就會來偷走他心中所播下的東西:這是一路上播下的種子。 撒在石地上的,是人聽了道,立刻歡喜接受,但自己沒有根,反复無常,一旦因道而有患難或逼迫,他就立即失敗。 撒在荊棘中的人就是聆聽聖言的人,但世俗的憂慮和財富的誘惑卻窒息了聖言,使其無法結出果實。 撒在好土上的人是聽道並理解它的人; 這樣就結出果實,結出一百、六十、三十倍的果子。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
透過這個比喻,耶穌展示了他傳播福音的新方式,正是透過比喻。 在寓言中,概念與日常生活的圖像和事件交叉,所有聽眾都很容易理解。 福音必須傳遍各處。 任何人都可以傾聽他的聲音並得到幫助。 使徒們對耶穌的這個選擇感到震驚,直接問他:「你為什麼用比喻對他們說話?」。 神的國度的宣告是福音派講道的核心,需要清楚傳達,但不能含糊其辭。 對猶太人來說,彌賽亞應該透過政治手段建立王國,有時甚至像狂熱者所宣揚的那樣使用暴力。 耶穌不想被誤解。 因此,我們選擇了一種深入人心的語言。 誰渴望愛,誰就會擁有更多。 不渴求愛的人會更乾渴。 我們可以這樣理解耶穌的話:有的,還要加給;沒有的,連他所有的也要奪去。 拋物線式的語言吸引了聽眾,讓法利賽人解除了武裝。 此外,上帝決定向弱小者揭示「天國的奧秘」。 他們是天國的接受者。 為此,他對門徒說:「你們的眼睛有福了,因為它們看見了;你們的耳朵有福了,因為它們聽見了」。 他們,以及弱者,都被賦予了能夠親眼觸摸、聆聽和看到耶穌的恩典。他是神在我們中間的「比喻」。
Потому что Иисус говорил притчами
Евангелие (Мф 13,18-23)
В то время Иисус сказал своим ученикам: «Итак, вы слушайте притчу о сеятеле. Всякий раз, когда человек слышит слово Царства и не понимает его, приходит Лукавый и крадет то, что посеяно в его сердце: это и есть семя, посеянное на пути. На каменистой почве посеян тот, кто слышит Слово и тотчас с радостью принимает его, но не имеет в себе корней и непостоянен, так что, как только наступит скорбь или гонение из-за Слова, тот тотчас терпит неудачу. Посеянный среди ежевики — это тот, кто слушает Слово, но заботы мира и обольщение богатством заглушают Слово, и оно не приносит плода. Посеян на доброй почве тот, кто слушает Слово и понимает его; это приносит плод и приносит сто, шестьдесят, тридцать один раз».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Этой притчей Иисус показывает свой новый способ проповеди Евангелия именно через притчи. В притчах понятия пересекаются с образами и событиями повседневной жизни, легко понятными всем слушателям. Евангелие должно было достичь повсюду. Любой мог выслушать его и получить помощь. Апостолы, пораженные таким выбором Иисуса, прямо спрашивают его: «Почему Ты говоришь с ними притчами?». Провозглашение Царства Божьего, суть евангельской проповеди, должно было передаваться ясно, но без двусмысленностей. По мнению евреев, Мессия должен был установить царство политическими средствами, а в некоторых случаях и насилием, как проповедовали зелоты. Иисус не хотел, чтобы его неправильно поняли. Отсюда и выбор языка, доходящего до самого сердца. Кто жаждал любви, тот имел больше. Кто не жаждет любви, тот еще больше иссохнет. Именно так можно было бы понять слова Иисуса: имеющим будет дано больше, а у неимеющих отнимется даже то, что они имеют. Параболический язык вовлекает слушателей и оставляет фарисеев безоружными. Более того, Бог решил открыть «тайны Царства» малым и слабым. Они являются получателями царства. По этой причине он говорит ученикам: «Блаженны очи ваши, потому что они видят, и уши ваши, потому что они слышат». Им, как и слабым, дана благодать возможности прикоснуться, услышать и увидеть Иисуса своими глазами.Он — «притча» Бога среди нас.
イエスがたとえで語られたからです
福音(マタ 13,18-23)
その時、イエスは弟子たちにこう言われました。「だから、種まき人のたとえ話を聞きなさい。 人が神の国の言葉を聞いても理解できないたびに、悪者がやって来て、その人の心に蒔かれたものを盗みます。これは途中で蒔かれた種です。 石の地面に蒔かれたものは、みことばを聞いてすぐに喜んで受け入れますが、自分の中に根がなく、安定していないため、みことばのために艱難や迫害が来るとすぐに失敗してしまう人です。 イバラの中に蒔かれた人は御言葉に耳を傾ける人ですが、世の心配と富の誘惑が御言葉を窒息させてしまい、御言葉は実を結びません。 良い土に蒔かれた人は、みことばを聞いてそれを理解する人です。 これは実を結び、110倍、60倍、30倍を生み出します。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
このたとえ話で、イエスはまさにたとえ話を通して福音を宣べ伝える新しい方法を示しました。 寓話では、概念が日常生活のイメージや出来事と交差しており、すべてのリスナーが簡単に理解できます。 福音はあらゆる場所に届く必要がありました。 誰でも彼の話を聞いて助けられるでしょう。 使徒たちはイエスのこの選択に衝撃を受け、「なぜたとえで彼らに話すのですか」と直接尋ねます。 福音宣教の核心である神の国の発表は、曖昧にならずに明確に伝える必要がありました。 ユダヤ人にとって、メシアは熱心党が説いたように、政治的手段、場合によっては暴力を用いて王国を樹立すべきであった。 イエスは誤解されることを望まなかったのです。 だからこそ、心に届く言語を選択する必要があるのです。 愛に飢えていた人はもっと多くのものを得るでしょう。 愛に飢えていない人は、さらに愛が渇いてしまうでしょう。 これが私たちがイエスの言葉を理解する方法です:持っている人にはさらに与えられ、持っていない人からは持っているものさえ取り上げられます。 放物線状の言葉遣いは聞き手を巻き込み、パリサイ人を武装解除させます。 さらに神は、小さくて弱い者たちに「王国の奥義」を明らかにすることを決意されました。 彼らは王国の受取人です。 この理由から、彼は弟子たちにこう言います。 弱い者たちと同じように、彼らにも、私たちの間の神の「たとえ」であるイエスに触れ、聞き、この目で見ることができる恵みが与えられています。
예수님께서 비유로 말씀하셨기 때문입니다.
복음(마태 13,18-23)
그때 예수께서는 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “그러므로 너희는 씨 뿌리는 사람의 비유를 들어라. 사람이 천국의 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때마다 악한 자가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이것이 곧 길가에 뿌려진 씨니라. 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되 그 속에 뿌리가 없고 변치 아니하므로 말씀으로 말미암아 환난이나 핍박이 오면 곧 넘어지는 자요. 가시덤불 속에 뿌려진 것은 말씀을 듣기는 하나 세상의 염려와 재물의 유혹이 말씀을 막아 결실하지 못하는 자입니다. 좋은 땅에 뿌려진 사람은 말씀을 듣고 깨닫는 사람입니다. 이것이 열매를 맺어 백 배, 육십 배, 삼십 배의 열매를 맺느니라."
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
이 비유를 통해 예수님께서는 복음을 전파하는 자신의 새로운 방식, 바로 비유를 통해 보여 주십니다. 비유의 개념은 일상생활의 이미지 및 사건과 교차하며 모든 청취자가 쉽게 이해할 수 있습니다. 복음은 모든 곳에 전해져야 했습니다. 누구나 그의 말을 듣고 도움을 받을 수 있었습니다. 예수님의 이러한 선택에 충격을 받은 사도들은 그분께 직접적으로 묻습니다. “왜 그들에게 비유로 말씀하십니까?” 복음 전파의 핵심인 하나님 나라의 선포는 명확하면서도 모호하지 않게 전달되어야 합니다. 유대인들에게 메시아는 열심당원들이 설교한 것처럼 정치적 수단과 어떤 경우에는 폭력을 통해 왕국을 세워야 했습니다. 예수님은 오해받기를 원하지 않으셨습니다. 그러므로 마음에까지 닿는 언어를 선택하는 것입니다. 사랑에 목마른 사람은 더 많은 것을 가질 것입니다. 사랑에 목마르지 않은 사람은 더욱 마르게 마련이다. 가진 자는 더 받고, 없는 자는 있는 것마저 빼앗기리라 하신 예수님의 말씀을 우리는 이렇게 이해할 수 있습니다. 비유적인 언어는 듣는 사람을 포함하고 바리새인들을 무장해제시킵니다. 더욱이 하나님은 작고 약한 자들에게 '천국의 비밀'을 나타내기로 결정하셨습니다. 그들은 왕국의 수혜자들이다. 이러한 이유로 그분께서는 제자들에게 이렇게 말씀하십니다. “너희 눈은 보기 때문에, 너희 귀는 듣기 때문에 복이 있도다.” 그들뿐만 아니라 약한 이들에게도 예수님을 직접 눈으로 만지고, 듣고, 볼 수 있는 은총이 주어졌는데, 그분은 우리 가운데 계신 하느님의 “비유”이십니다.
لأن يسوع تكلم بأمثال
الإنجيل (متى 13، 18 – 23)
في ذلك الزمان قال يسوع لتلاميذه: «فاسمعوا أنتم مثل الزارع. في كل مرة يسمع الإنسان كلمة الملكوت ولا يفهمها، يأتي الشرير ويسرق ما قد زرع في قلبه: هذه هي البذرة التي زرعت على طول الطريق. وما زرع على الأرض المحجرة هو الذي يسمع الكلمة وفي الحال يقبلها بفرح، ولكن ليس له جذور في ذاته وهو غير ثابت، حتى أنه حالما يأتي ضيق أو اضطهاد بسبب الكلمة، يفشل في الحال. المزروع بين العليق هو الذي يسمع الكلمة، لكن هموم العالم وإغراءات الغنى تخنق الكلمة فلا تأتي بثمر. والمزروع على الأرض الجيدة هو الذي يسمع الكلمة ويفهمها. وهذا يؤتي ثماره فينتج مائة وستين وواحدًا وثلاثين مرة."
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
بهذا المثل، يُظهر يسوع طريقته الجديدة في التبشير بالإنجيل، من خلال الأمثال على وجه التحديد. في الأمثال، تتقاطع المفاهيم مع صور وأحداث الحياة اليومية، والتي يسهل على جميع المستمعين فهمها. كان على الإنجيل أن يصل إلى كل مكان. يمكن لأي شخص الاستماع إليه ومساعدته. لقد صدم الرسل باختيار يسوع هذا، وسألوه مباشرة: "لماذا تكلمهم بالأمثال؟". إن إعلان ملكوت الله، وهو قلب الكرازة الإنجيلية، كان يتطلب أن يتم إعلانه بوضوح ولكن دون غموض. بالنسبة لليهود، كان ينبغي للمسيح أن يؤسس الملكوت من خلال الوسائل السياسية، وفي بعض الحالات بالعنف، كما بشر الغيورون. لم يرد يسوع أن يُساء فهمه. ومن هنا اختيار اللغة التي تصل إلى القلب. ومن كان عطشاناً للحب كان له المزيد. من لا يتعطش للحب سيجف أكثر. هكذا يمكننا أن نفهم كلمات يسوع: من عنده سيعطى أكثر، ومن ليس عنده سيؤخذ منه ما عنده. لغة القطع المكافئ تشرك المستمعين وتترك الفريسيين منزوعة السلاح. علاوة على ذلك، قرر الله أن يكشف "أسرار الملكوت" للصغار والضعفاء. إنهم المستفيدون من الملكوت. ولهذا السبب يقول لتلاميذه: «طوبى لأعينكم لأنها تبصر، ولآذانكم لأنها تسمع». إنهم، وكذلك الضعفاء، يُمنحون نعمة القدرة على لمس يسوع والإصغاء إليه ورؤيته بأعينهم: فهو "مثل" الله بيننا.
क्योंकि यीशु दृष्टान्तों में बोलते थे
सुसमाचार (माउंट 13,18-23)
उस समय, यीशु ने अपने शिष्यों से कहा: “इसलिए तुम बीज बोने वाले का दृष्टान्त सुनो। हर बार जब कोई राज्य का वचन सुनता है और उसे नहीं समझता है, तो दुष्ट आता है और उसके दिल में जो कुछ बोया गया है उसे चुरा लेता है: यह रास्ते में बोया गया बीज है। जो पथरीली भूमि पर बोया गया, वह वह है जो वचन सुनता है और तुरन्त आनन्द से ग्रहण करता है, परन्तु उसके भीतर कोई जड़ नहीं है और वह अस्थिर है, अत: जैसे ही वचन के कारण क्लेश या उत्पीड़न आता है, वह तुरन्त असफल हो जाता है। जो झाड़ों के बीच बोया जाता है, वह वचन को सुनता है, परन्तु संसार की चिन्ता और धन का लोभ वचन को दबा देता है, और वह फल नहीं लाता। जो अच्छी भूमि में बोया जाता है, वह वचन को सुनता और समझता है; यह फल लाता है, और एक सौ, साठ, तीस गुणा फल लाता है।"
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
इस दृष्टांत के साथ, यीशु सुसमाचार का प्रचार करने का अपना नया तरीका दिखाते हैं, बिल्कुल दृष्टान्तों के माध्यम से। दृष्टान्तों में अवधारणाएँ रोजमर्रा की जिंदगी की छवियों और घटनाओं के साथ प्रतिच्छेद करती हैं, जो सभी श्रोताओं के लिए आसानी से समझ में आती हैं। सुसमाचार को हर जगह पहुँचना था। कोई भी उसकी बात सुन सकता था और उसकी मदद की जा सकती थी। प्रेरित, यीशु की इस पसंद से चकित होकर, उससे सीधे पूछते हैं: "आप उनसे दृष्टांतों में क्यों बात करते हैं?" ईश्वर के राज्य की घोषणा, इंजील उपदेश का हृदय, को स्पष्ट रूप से संप्रेषित किया जाना आवश्यक है, लेकिन बिना किसी लाग-लपेट के। यहूदियों के लिए, मसीहा को राजनीतिक तरीकों से और कुछ मामलों में हिंसा के माध्यम से राज्य की स्थापना करनी चाहिए थी, जैसा कि कट्टरपंथियों ने उपदेश दिया था। यीशु नहीं चाहता था कि उसे गलत समझा जाए। इसलिए ऐसी भाषा का चुनाव जो दिल तक पहुंचे। जो प्यार का प्यासा होता उसे और भी ज्यादा होता। जो प्रेम का प्यासा नहीं वह और भी अधिक सूख जाएगा। इस प्रकार हम यीशु के शब्दों को समझ सकते हैं: जिनके पास है, उन्हें और अधिक दिया जाएगा, और जिनके पास नहीं है, उनसे वह भी छीन लिया जाएगा जो उनके पास है। परवलयिक भाषा श्रोताओं को शामिल करती है और फरीसियों को निहत्था कर देती है। इसके अलावा, भगवान ने "राज्य के रहस्यों" को छोटे और कमजोर लोगों के सामने प्रकट करने का निर्णय लिया है। वे राज्य के प्राप्तकर्ता हैं। इस कारण से वह शिष्यों से कहता है: "तुम्हारी आँखें धन्य हैं क्योंकि वे देखती हैं और तुम्हारे कान क्योंकि वे सुनते हैं।" उन्हें, साथ ही कमज़ोरों को, यीशु को अपनी आँखों से छूने, सुनने और देखने में सक्षम होने का अनुग्रह दिया गया है। वह हमारे बीच ईश्वर का "दृष्टान्त" है।
Ponieważ Jezus mówił w przypowieściach
Ewangelia (Mt 13,18-23)
W tym czasie Jezus powiedział do swoich uczniów: «Słuchajcie więc przypowieści o siewcy. Za każdym razem, gdy ktoś słyszy słowo o królestwie, ale go nie rozumie, przychodzi Zły i kradnie to, co zostało zasiane w jego sercu: jest to ziarno zasiane po drodze. Na kamienistym gruncie zasiano tego, kto słucha Słowa i natychmiast je przyjmuje z radością, ale nie ma w sobie korzenia i jest niestały, tak że gdy tylko nadejdzie ucisk lub prześladowanie z powodu Słowa, natychmiast upadnie. Posadzonym wśród jeżyn jest ten, kto słucha Słowa, lecz zmartwienia świata i uwodzenie bogactwa dławią Słowo i nie przynosi ono owocu. Zasiany na dobrej ziemi, ten słucha Słowa i je rozumie; to wydaje owoc i wydaje sto, sześćdziesiąt, trzydzieści razy jeden.”
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
W tej przypowieści Jezus ukazuje swój nowy sposób głoszenia Ewangelii, właśnie poprzez przypowieści. W przypowieściach pojęcia krzyżują się z obrazami i wydarzeniami życia codziennego, łatwo zrozumiałymi dla każdego słuchacza. Ewangelia musiała dotrzeć wszędzie. Każdy mógł go wysłuchać i otrzymać pomoc. Apostołowie, poruszeni takim wyborem Jezusa, pytają Go wprost: «Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?». Ogłoszenie królestwa Bożego, będące sercem przepowiadania ewangelicznego, wymagało przekazu jasnego, ale bez dwuznaczności. Dla Żydów Mesjasz powinien był ustanowić królestwo środkami politycznymi, a w niektórych przypadkach przemocą, jak głosili zeloci. Jezus nie chciał być źle zrozumiany. Stąd wybór języka, który trafia do serca. Kto był spragniony miłości, miał jej więcej. Kto nie jest spragniony miłości, wyschnie jeszcze bardziej. Tak moglibyśmy rozumieć słowa Jezusa: tym, którzy mają, zostanie dodane więcej, a tym, którzy nie mają, zostanie zabrane nawet to, co mają. Język paraboliczny angażuje słuchaczy i pozostawia faryzeuszy rozbrojonych. Bóg ponadto postanowił odsłonić „tajemnice królestwa” małym i słabym. Oni są odbiorcami królestwa. Dlatego mówi do uczniów: «Błogosławione wasze oczy, że widzą i wasze uszy, że słyszą». Im, a także słabym, zostaje dana łaska możliwości dotknięcia, słuchania i zobaczenia na własne oczy Jezusa, który jest „przypowieść” Boga wśród nas.
কারণ যীশু দৃষ্টান্তে কথা বলেছেন
গসপেল (Mt 13,18-23)
সেই সময়ে, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন: “তাই তোমরা বপনকারীর দৃষ্টান্ত শোন। যখনই কেউ রাজ্যের কথা শোনে এবং বুঝতে পারে না, তখনই শয়তান এসে তার হৃদয়ে যা বপন করা হয়েছে তা চুরি করে নেয়: এটি পথের ধারে বপন করা বীজ। পাথুরে মাটিতে যা বপন করা হয়েছিল তা হল তিনি যিনি শব্দটি শুনেন এবং অবিলম্বে আনন্দের সাথে তা গ্রহণ করেন, কিন্তু নিজের মধ্যে কোনও শিকড় নেই এবং অস্থির, যাতে শব্দের কারণে ক্লেশ বা তাড়না আসার সাথে সাথেই তিনি ব্যর্থ হন। ঝাঁকড়ার মধ্যে যে বপন করা হয় সে সেই ব্যক্তি যে বাক্য শোনে, কিন্তু জগতের দুশ্চিন্তা এবং সম্পদের প্রলোভন শব্দটিকে শ্বাসরোধ করে এবং তা ফল দেয় না। ভাল মাটিতে বপন করা সেই ব্যক্তি যে বাক্য শোনে এবং বোঝে; এটি ফল দেয় এবং একশ, ষাট, ত্রিশ গুণ উৎপন্ন করে।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
এই দৃষ্টান্তের মাধ্যমে, যীশু সুসমাচার প্রচারের তার নতুন উপায় দেখান, অবিকল দৃষ্টান্তের মাধ্যমে। দৃষ্টান্তগুলিতে ধারণাগুলি দৈনন্দিন জীবনের চিত্র এবং ঘটনাগুলির সাথে ছেদ করে, সমস্ত শ্রোতার কাছে সহজেই বোধগম্য। সুসমাচার সর্বত্র পৌঁছাতে হয়েছিল। যে কেউ তার কথা শুনতে এবং সাহায্য করা যেতে পারে. প্রেরিতরা, যীশুর এই পছন্দ দ্বারা আঘাত করে, তাকে সরাসরি জিজ্ঞাসা করুন: "কেন আপনি তাদের সাথে দৃষ্টান্তে কথা বলেন?"। ঈশ্বরের রাজ্যের ঘোষণা, ইভাঞ্জেলিক্যাল প্রচারের হৃদয়, স্পষ্টভাবে যোগাযোগ করা প্রয়োজন কিন্তু তুচ্ছ না হয়ে। ইহুদিদের জন্য, মশীহের উচিত ছিল রাজনৈতিক উপায়ে এবং কিছু ক্ষেত্রে সহিংসতার মাধ্যমে রাজ্য প্রতিষ্ঠা করা, যেমনটি জেলোটরা প্রচার করেছিল। যিশু ভুল বোঝাতে চাননি। তাই এমন একটি ভাষা বেছে নেওয়া যা হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যায়। যার ভালোবাসার পিপাসা বেশি থাকতো। যে প্রেমের তৃষ্ণার্ত নয় সে আরও শুকিয়ে যাবে। এইভাবে আমরা যীশুর কথাগুলি বুঝতে পারি: যাদের আছে তাদের আরও দেওয়া হবে, এবং যাদের নেই তাদের কাছ থেকে যা আছে তাও কেড়ে নেওয়া হবে। প্যারাবোলিক ভাষা শ্রোতাদের জড়িত করে এবং ফরীশীদের নিরস্ত্র করে দেয়। ঈশ্বর, তদ্ব্যতীত, ছোট এবং দুর্বলদের কাছে "রাজ্যের রহস্য" প্রকাশ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। তারাই রাজ্যের প্রাপক। এই কারণে তিনি শিষ্যদের বলেছেন: "ধন্য তোমাদের চোখ কারণ তারা দেখে এবং তোমাদের কান তারা শোনে।" তারা, সেইসাথে দুর্বলদের, তাদের নিজের চোখে যীশুকে স্পর্শ করতে, শুনতে এবং দেখতে সক্ষম হওয়ার অনুগ্রহ দেওয়া হয়। তিনি আমাদের মধ্যে ঈশ্বরের "দৃষ্টান্ত"।
Dahil si Hesus ay nagsalita sa mga talinghaga
Ebanghelyo (Mt 13,18-23)
Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa kanyang mga disipulo: «Kayo nga pakinggan ang talinghaga ng manghahasik. Sa tuwing naririnig ng isang tao ang salita ng Kaharian at hindi ito nauunawaan, dumarating ang Diyablo at ninanakaw ang naihasik sa kanyang puso: ito ang binhing inihasik sa tabi ng daan. Ang nahasik sa mabatong lupa ay yaong nakikinig sa Salita at agad itong tinanggap nang may kagalakan, ngunit walang mga ugat sa kanyang sarili at hindi nababago, anupat pagdating ng kapighatian o pag-uusig dahil sa Salita, siya ay agad na nabigo . Ang nahasik sa gitna ng mga dawag ay siyang nakikinig sa Salita, ngunit ang mga alalahanin sa mundo at ang pang-aakit ng kayamanan ay sumisira sa Salita at hindi ito nagbubunga. Ang nahasik sa mabuting lupa ay yaong nakikinig sa Salita at nauunawaan ito; ito ay namumunga at nagbubunga ng isang daan, animnapu, tatlumpung ulit ng isa."
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Sa talinghagang ito, ipinakita ni Jesus ang kanyang bagong paraan ng pangangaral ng Ebanghelyo, sa pamamagitan ng mga talinghaga. Sa mga talinghaga ang mga konsepto ay nagsalubong sa mga larawan at pangyayari sa pang-araw-araw na buhay, na madaling maunawaan ng lahat ng mga tagapakinig. Ang Ebanghelyo ay kailangang maabot kahit saan. Kahit sino ay maaaring makinig sa kanya at matulungan. Ang mga Apostol, na tinamaan sa pagpiling ito ni Hesus, ay direktang nagtanong sa kanya: "Bakit ka nagsasalita sa kanila sa mga talinghaga?". Ang pagpapahayag ng kaharian ng Diyos, ang puso ng evangelical na pangangaral, ay kailangang maiparating nang malinaw ngunit nang hindi naliligaw. Para sa mga Hudyo, dapat na itinatag ng Mesiyas ang kaharian sa pamamagitan ng politikal na paraan at sa ilang mga kaso ay may karahasan, gaya ng ipinangangaral ng mga Zealot. Ayaw ni Jesus na mapagkakamalan. Kaya't ang pagpili ng isang wika na umaabot hanggang sa puso. Ang sinumang nauuhaw sa pag-ibig ay magkakaroon ng higit pa. Mas matutuyo ang hindi uhaw sa pag-ibig. Ganito natin mauunawaan ang mga salita ni Jesus: sa mayroon, higit pa ang ibibigay, at sa wala, kahit na kung ano ang mayroon sila ay kukunin. Ang parabolic na wika ay kinabibilangan ng mga nakikinig at iniwan ang mga Pariseo na dinisarmahan. Ang Diyos, bukod dito, ay nagpasya na ihayag ang "mga hiwaga ng kaharian" sa maliliit at mahihina. Sila ang mga tatanggap ng kaharian. Dahil dito, sinabi niya sa mga disipulo: «Mapalad ang inyong mga mata sapagkat ito ay nakakakita at ang inyong mga tainga dahil ito ay nakarinig». Sila, gayundin ang mahihina, ay binibigyan ng biyaya na mahawakan, makinig at makita si Hesus ng kanilang sariling mga mata.Siya ang "parabula" ng Diyos sa ating gitna.
Бо Ісус говорив притчами
Євангеліє (Мт 13,18-23)
Того часу Ісус сказав своїм учням: «Тож ви послухайте притчу про сіяча. Кожного разу, коли хтось чує слово Царства і не розуміє його, приходить Злий і краде те, що було посіяно в його серці: це зерно, посіяне на шляху. Посіяне на кам’янистому ґрунті – це той, хто слухає Слово і відразу приймає його з радістю, але не має в собі коріння і є непостійним, так що, як тільки приходить утиск чи переслідування через Слово, він одразу занепадає. Посіяне між ожиною — це той, хто слухає Слова, але турботи світу та спокуса багатства душить Слово, і воно не приносить плоду. Посіяне на добрій землі – це той, хто слухає Слово і розуміє його; це приносить плід і дає сто, шістдесят, тридцять разів один».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Цією притчею Ісус показує свій новий спосіб проповідування Євангелія, саме через притчі. У притчах поняття перетинаються з образами і подіями повсякденного життя, легко зрозумілими всім слухачам. Євангеліє мало дійти всюди. Кожен бажаючий міг його вислухати і отримати допомогу. Апостоли, вражені таким вибором Ісуса, прямо запитують Його: «Чому Ти говориш до них притчами?». Оголошення про Царство Боже, суть євангельської проповіді, повинно бути передано чітко, але без сумнівів. Для євреїв Месія мав встановити царство політичними засобами, а в деяких випадках і насильством, як проповідували зелоти. Ісус не хотів, щоб Його неправильно зрозуміли. Звідси вибір мови, яка доходить до серця. Хто був спраглий любові, той мав більше. Хто не спраглий любові, той ще більше висохне. Так ми могли б зрозуміти слова Ісуса: хто має, тому більше дасться, а в тих, хто не має, забереться навіть те, що він має. Параболічна мова залучає слухачів і залишає фарисеїв обеззброєними. Крім того, Бог вирішив відкрити «таємниці Царства» малим і слабким. Вони є одержувачами королівства. Тому він каже до учнів: «Блаженні очі ваші, що бачать, і вуха, що чують». Їм, як і слабким, дана благодать доторкнутися, послухати і побачити на власні очі Ісуса, Він є «притчею» Бога серед нас.
Γιατί ο Ιησούς μίλησε με παραβολές
Ευαγγέλιο (Ματ 13,18-23)
Τότε ο Ιησούς είπε στους μαθητές του: «Ακούτε λοιπόν την παραβολή του σπορέα. Κάθε φορά που κάποιος ακούει τον λόγο της Βασιλείας και δεν τον καταλαβαίνει, έρχεται ο Κακός και κλέβει ό,τι έχει σπαρθεί στην καρδιά του: αυτός είναι ο σπόρος που σπείρεται στην πορεία. Αυτό που σπάρθηκε σε πετρώδες έδαφος είναι εκείνος που ακούει τον Λόγο και τον δέχεται αμέσως με χαρά, αλλά δεν έχει ρίζες μέσα του και είναι ασταμάτητα, ώστε μόλις έρθει θλίψη ή διωγμός εξαιτίας του Λόγου, αμέσως αποτυγχάνει. Ο σπαρμένος ανάμεσα στις βράχους είναι αυτός που ακούει τον Λόγο, αλλά οι μέριμνες του κόσμου και η αποπλάνηση του πλούτου καταπνίγουν τον Λόγο και δεν καρποφορεί. Αυτός που έχει σπαρθεί σε καλό χώμα είναι αυτός που ακούει τον Λόγο και τον κατανοεί. αυτό καρποφορεί και παράγει εκατόν, εξήντα, τριάντα φορές ένα».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Με αυτή την παραβολή, ο Ιησούς δείχνει τον νέο του τρόπο κηρύγματος του Ευαγγελίου, ακριβώς μέσω παραβολών. Στις παραβολές οι έννοιες διασταυρώνονται με τις εικόνες και τα γεγονότα της καθημερινής ζωής, εύκολα κατανοητές σε όλους τους ακροατές. Το Ευαγγέλιο έπρεπε να φτάσει παντού. Ο καθένας μπορούσε να τον ακούσει και να βοηθηθεί. Οι Απόστολοι, χτυπημένοι από αυτή την επιλογή του Ιησού, τον ρωτούν ευθέως: «Γιατί τους μιλάς με παραβολές;». Η αναγγελία της βασιλείας του Θεού, η καρδιά του ευαγγελικού κηρύγματος, έπρεπε να μεταδοθεί καθαρά αλλά χωρίς αμφιβολία. Για τους Εβραίους, ο Μεσσίας θα έπρεπε να είχε ιδρύσει το βασίλειο με πολιτικά μέσα και σε ορισμένες περιπτώσεις με βία, όπως κήρυτταν οι Ζηλωτές. Ο Ιησούς δεν ήθελε να παρεξηγηθεί. Εξ ου και η επιλογή μιας γλώσσας που φτάνει μέχρι την καρδιά. Όποιος διψούσε για αγάπη θα είχε περισσότερη. Αυτός που δεν διψάει για αγάπη θα ξεραθεί ακόμα περισσότερο. Έτσι θα μπορούσαμε να κατανοήσουμε τα λόγια του Ιησού: σε αυτούς που έχουν θα δοθούν περισσότερα, και από αυτούς που δεν έχουν θα αφαιρεθεί ακόμη και ό,τι έχουν. Η παραβολική γλώσσα εμπλέκει τους ακροατές και αφήνει τους Φαρισαίους αφοπλισμένους. Ο Θεός, εξάλλου, αποφάσισε να αποκαλύψει τα «μυστήρια της βασιλείας» στους μικρούς και αδύναμους. Είναι οι αποδέκτες του βασιλείου. Γι' αυτό λέει στους μαθητές: «Μακάρια είναι τα μάτια σας γιατί βλέπουν και τα αυτιά σας γιατί ακούνε». Σε αυτούς, όπως και στους αδύναμους, δίνεται η χάρη να μπορούν να αγγίξουν, να ακούσουν και να δουν τον Ιησού με τα μάτια τους.Είναι «η παραβολή» του Θεού ανάμεσά μας.
Kwa sababu Yesu alizungumza kwa mifano
Injili (Mt 13,18-23)
Wakati huo, Yesu aliwaambia wanafunzi wake: “Kwa hiyo ninyi sikilizeni mfano wa mpanzi. Kila wakati mtu anasikia neno la Ufalme na halielewi, yule Mwovu huja na kuiba kile kilichopandwa moyoni mwake: hii ndiyo mbegu iliyopandwa njiani. Ile iliyopandwa penye miamba ni yeye alisikiaye Neno na kulipokea mara moja kwa furaha, lakini halina mizizi ndani yake na halikosi, ili mara tu dhiki au mateso yanapokuja kwa ajili ya Neno, anashindwa mara . Aliyepandwa kati ya miiba ni yule alisikiaye Neno, lakini wasiwasi wa dunia na ulaghai wa mali hulisonga Neno na halizai matunda. Aliyepandwa penye udongo mzuri ni yule alisikiaye Neno na kuelewa nalo; huu huzaa matunda, huzaa mia, sitini, na thelathini mara moja."
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Kwa mfano huu, Yesu anaonyesha njia yake mpya ya kuhubiri Injili, kwa njia ya mifano. Katika mifano dhana huingiliana na picha na matukio ya maisha ya kila siku, ambayo yanaeleweka kwa urahisi kwa wasikilizaji wote. Injili ilipaswa kufika kila mahali. Mtu yeyote angeweza kumsikiliza na kusaidiwa. Mitume, wakipigwa na chaguo hili la Yesu, wanamwuliza moja kwa moja: "Kwa nini unasema nao kwa mifano?". Tangazo la ufalme wa Mungu, moyo wa mahubiri ya kiinjilisti, lilihitaji kuwasilishwa kwa uwazi lakini bila kulinganishwa. Kwa Wayahudi, Masihi alipaswa kuanzisha ufalme kupitia njia za kisiasa na katika visa fulani kwa jeuri, kama Wazeloti walivyohubiri. Yesu hakutaka kueleweka vibaya. Kwa hivyo chaguo la lugha inayofika hadi moyoni. Yeyote aliyekuwa na kiu ya mapenzi angepata zaidi. Asiyekuwa na kiu ya mapenzi atakauka zaidi. Hivi ndivyo tungeweza kuelewa maneno ya Yesu: kwa wale walio na, watapewa zaidi, na wale ambao hawana, hata kile walicho nacho kitachukuliwa. Lugha ya mafumbo inahusisha wasikilizaji na kuwaacha Mafarisayo wakiwa wamenyang'anywa silaha. Mungu, zaidi ya hayo, ameamua kufichua “mafumbo ya ufalme” kwa wadogo na wanyonge. Hao ndio wapokeaji wa ufalme. Kwa sababu hiyo anawaambia wanafunzi wake: "Heri macho yenu kwa sababu yanaona na masikio yenu kwa sababu yanasikia". Wao, pamoja na wanyonge, wamepewa neema ya kuweza kumgusa, kumsikiliza na kumwona Yesu kwa macho yao wenyewe.Yeye ni “mfano” wa Mungu kati yetu.
Vì Chúa Giêsu dùng dụ ngôn
Tin Mừng (Mt 13,18-23)
Khi ấy, Chúa Giêsu nói với các môn đệ: “Vậy các con hãy nghe dụ ngôn người gieo giống. Mỗi khi một người nghe lời Nước Trời mà không hiểu, Ma Quỷ đến và cướp đi điều đã gieo trong lòng họ: đây là hạt giống được gieo dọc đường. Kẻ được gieo trên đất đá là kẻ nghe Lời Chúa liền vui mừng tiếp nhận, nhưng không có rễ trong mình và hay thay đổi, đến nỗi khi hoạn nạn hay bắt bớ vì Lời Chúa, người ấy thất bại ngay . Kẻ được gieo vào giữa bụi gai là kẻ lắng nghe Lời Chúa, nhưng sự lo lắng về thế gian và sự quyến rũ của cải làm Lời Chúa nghẹt thở và không sinh hoa kết quả. Kẻ được gieo trên đất tốt là kẻ nghe và hiểu Lời Chúa; điều này sinh hoa kết quả và sinh ra một trăm, sáu mươi, ba mươi lần một.”
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Với dụ ngôn này, Chúa Giêsu cho thấy cách thức rao giảng Tin Mừng mới của Người, chính xác là qua các dụ ngôn. Trong các dụ ngôn, các khái niệm đan xen với những hình ảnh và sự kiện của cuộc sống đời thường, dễ hiểu đối với mọi người nghe. Tin Mừng phải đến khắp mọi nơi. Bất cứ ai cũng có thể lắng nghe anh ấy và được giúp đỡ. Các Tông Đồ, bị ấn tượng bởi sự lựa chọn này của Chúa Giêsu, đã trực tiếp hỏi Người: “Tại sao Thầy nói với họ bằng dụ ngôn?”. Việc loan báo Nước Thiên Chúa, trọng tâm của việc rao giảng Tin Mừng, đòi hỏi phải được truyền đạt một cách rõ ràng nhưng không mập mờ. Đối với người Do Thái, Đấng Mê-si đáng lẽ phải thành lập vương quốc thông qua các biện pháp chính trị và trong một số trường hợp bằng bạo lực, như những người nhiệt thành đã rao giảng. Chúa Giêsu không muốn bị hiểu lầm. Do đó, việc lựa chọn một ngôn ngữ chạm tới trái tim. Ai khao khát tình yêu sẽ có nhiều hơn. Ai không khao khát tình yêu sẽ càng khô héo hơn. Đây là cách chúng ta có thể hiểu lời của Chúa Giêsu: ai có sẽ được cho thêm, còn ai không có thì ngay cả cái họ có cũng sẽ bị lấy đi. Ngôn ngữ parabol thu hút người nghe và khiến người Pha-ri-si mất vũ khí. Hơn nữa, Thiên Chúa đã quyết định tiết lộ “những bí ẩn của vương quốc” cho những người nhỏ bé và yếu đuối. Họ là những người nhận được vương quốc. Vì lý do này, Người nói với các môn đệ: “Phúc cho mắt các con vì được thấy và phúc cho tai các con vì được nghe”. Họ cũng như những người yếu đuối, được ban ơn có thể chạm tới, lắng nghe và nhìn thấy Chúa Giêsu bằng chính mắt mình, Người là “dụ ngôn” của Thiên Chúa ở giữa chúng ta.
കാരണം യേശു ഉപമകളിലൂടെ സംസാരിച്ചു
സുവിശേഷം (മത്തായി 13,18-23)
ആ സമയത്ത്, യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് പറഞ്ഞു: "അതിനാൽ നിങ്ങൾ വിതക്കാരന്റെ ഉപമ ശ്രദ്ധിക്കുക. രാജ്യത്തിന്റെ വചനം കേൾക്കുമ്പോഴെല്ലാം അത് മനസ്സിലാകാതെ പോകുമ്പോൾ, ദുഷ്ടൻ വന്ന് അവന്റെ ഹൃദയത്തിൽ വിതച്ചത് മോഷ്ടിക്കുന്നു: ഇത് വഴിയിൽ വിതച്ച വിത്താണ്. കല്ലുള്ള മണ്ണിൽ വിതച്ചത്, വചനം കേൾക്കുകയും ഉടൻ അത് സന്തോഷത്തോടെ സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, എന്നാൽ തന്നിൽ തന്നെ വേരുകളില്ലാത്തവനും അസ്ഥിരനുമാണ്, അതിനാൽ വചനം നിമിത്തം കഷ്ടതയോ പീഡനമോ വന്നാലുടൻ അവൻ ഉടൻ പരാജയപ്പെടുന്നു. മുൾച്ചെടികൾക്കിടയിൽ വിതച്ചവൻ വചനം ശ്രവിക്കുന്നവനാണ്, എന്നാൽ ലോകത്തിന്റെ ആകുലതകളും സമ്പത്തിന്റെ വശീകരണവും വചനത്തെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുന്നു, അത് ഫലം കായ്ക്കുന്നില്ല. നല്ല മണ്ണിൽ വിതച്ചവൻ വചനം ശ്രവിക്കുകയും അത് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനാണ്; ഇത് ഫലം കായ്ക്കുകയും നൂറ്റി അറുപത് മുപ്പത് മടങ്ങ് ഫലം പുറപ്പെടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
ഈ ഉപമയിലൂടെ, സുവിശേഷം പ്രസംഗിക്കുന്നതിനുള്ള തന്റെ പുതിയ മാർഗം, കൃത്യമായി ഉപമകളിലൂടെ യേശു കാണിക്കുന്നു. ഉപമകളിൽ, ആശയങ്ങൾ ദൈനംദിന ജീവിതത്തിലെ ചിത്രങ്ങളുമായും സംഭവങ്ങളുമായും വിഭജിക്കുന്നു, എല്ലാ ശ്രോതാക്കൾക്കും എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാനാകും. സുവിശേഷം എല്ലായിടത്തും എത്തേണ്ടിയിരുന്നു. ആർക്കും അവനെ ശ്രദ്ധിക്കാനും സഹായിക്കാനും കഴിയും. യേശുവിന്റെ ഈ തിരഞ്ഞെടുപ്പിൽ അമ്പരന്ന അപ്പോസ്തലന്മാർ അവനോട് നേരിട്ട് ചോദിക്കുന്നു: "നീ എന്തിനാണ് അവരോട് ഉപമകളിലൂടെ സംസാരിക്കുന്നത്?". സുവിശേഷ പ്രസംഗത്തിന്റെ ഹൃദയമായ ദൈവരാജ്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രഖ്യാപനം വ്യക്തമായി ആശയവിനിമയം നടത്തേണ്ടതുണ്ട്, എന്നാൽ വ്യക്തത വരുത്താതെ. യഹൂദരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, മതഭ്രാന്തന്മാർ പ്രസംഗിച്ചതുപോലെ, മിശിഹാ രാഷ്ട്രീയ മാർഗങ്ങളിലൂടെയും ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ അക്രമത്തിലൂടെയും രാജ്യം സ്ഥാപിക്കണമായിരുന്നു. തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെടാൻ യേശു ആഗ്രഹിച്ചില്ല. അതിനാൽ ഹൃദയത്തിലേക്ക് ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുന്ന ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. സ്നേഹത്തിനായി ദാഹിക്കുന്നവന് കൂടുതൽ ഉണ്ടായിരിക്കും. സ്നേഹത്തിന് ദാഹിക്കാത്തവൻ കൂടുതൽ വരണ്ടുപോകും. യേശുവിന്റെ വാക്കുകൾ നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നത് ഇങ്ങനെയാണ്: ഉള്ളവർക്ക് കൂടുതൽ നൽകും, ഇല്ലാത്തവരിൽ നിന്ന് ഉള്ളത് പോലും എടുത്തുകളയപ്പെടും. പരാബോളിക് ഭാഷ ശ്രോതാക്കളെ ഉൾപ്പെടുത്തുകയും പരീശന്മാരെ നിരായുധരാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. കൂടാതെ, "രാജ്യത്തിന്റെ രഹസ്യങ്ങൾ" ചെറിയവർക്കും ദുർബലർക്കും വെളിപ്പെടുത്താൻ ദൈവം തീരുമാനിച്ചു. അവർ രാജ്യം സ്വീകരിക്കുന്നവരാണ്. ഇക്കാരണത്താൽ അവൻ ശിഷ്യന്മാരോടു പറയുന്നു: "നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ കാണുന്നതുകൊണ്ടും നിങ്ങളുടെ ചെവി കേൾക്കുന്നതുകൊണ്ടും ഭാഗ്യമുള്ളവ." അവർക്കും ബലഹീനർക്കും സ്വന്തം കണ്ണുകൊണ്ട് യേശുവിനെ തൊടാനും കേൾക്കാനും കാണാനും കഴിയുന്ന കൃപ നൽകപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.അവൻ നമ്മുടെ ഇടയിൽ ദൈവത്തിന്റെ "ഉപമ" ആണ്.
N'ihi na Jizọs kwuru n'ilu
Oziọma (Mt 13:18-23)
N’oge ahụ, Jizọs gwara ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Ya mere, unu gee ntị n’ilu nke ọgha mkpụrụ. Mb͕e ọ bula madu nuru okwu ala-eze ahu, ma ọ dighi-aghọta ya, ajọ onye ahu nābia nēzu ihe anāgha n'obi-ya: nka bu nkpuru-ọghigha n'uzọ. Ihe a ghara n’ala nkume bụ onye na-anụ Okwu ahụ ozugbo were ọṅụ nata ya, ma ọ dịghị mgbọrọgwụ n’ime onwe ya, ọ dịghịkwa agbanwe agbanwe, nke mere na ozugbo mkpagbu ma ọ bụ mkpagbu bịara n’ihi Okwu ahụ, ọ ga-ada ozugbo . Onye aghaworo n'etiti osisi ogwu bu onye nānu okwu ahu: ma ncheb͕u nke uwa na nrafu nke àkù nākpab͕u Okwu ahu, ọ dighi-ami kwa nkpuru. Onye aghaworo n’ezi ala bụ onye na-ege ntị n’okwu ahụ wee ghọta ya; nke a na-amị mkpụrụ ma mịa otu narị, iri isii na iri atọ otu."
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Site n'ilu a, Jizọs na-egosipụta ụzọ ọhụrụ ya nke ikwusa ozi ọma, kpọmkwem site n'ilu. N'ihe atụ ndị a, echiche na-ejikọta na ihe oyiyi na ihe omume nke ndụ kwa ụbọchị, dị mfe nghọta nye ndị niile na-ege ntị. Oziọma ahụ aghaghị iru ebe nile. Onye ọ bụla nwere ike ige ya ntị ma nyere ya aka. Ndịozi, n'ihi nhọrọ a nke Jizọs kpaliri, jụọ ya ozugbo: "Gịnị mere i ji na-agwa ha okwu n'ilu?". Nkwuputa nke ala-eze Chineke, obi nke ikwusa ozioma, choro ka ekwusara ya nke oma ma n'enweghi nghota. Nye ndị Juu, Mesaịa ahụ kwesịrị isiwo n’ụzọ ndọrọ ndọrọ ọchịchị guzobe alaeze ahụ nakwa n’ọnọdụ ụfọdụ n’ime ihe ike, dị ka ndị na-anụ ọkụ n’obi kwusara. Jizọs achọghị ka a ghọtahie ya. N'ihi ya, nhọrọ nke asụsụ na-eru n'obi. Onye ọ bụla akpịrị na-akpọ ịhụnanya ga-enwe karịa. Onye na-adịghị akpịrị ịkpọ nkụ maka ịhụnanya ga-akpọnwụ ọbụna karị. Otu a ka anyị ga-esi ghọta okwu Jizọs: ndị nwere ka a ga-enye karịa, ma ndị na-enweghị, a ga-ewepụ ọbụna ihe ha nwere. Asụsụ parabolic gụnyere ndị na-ege ntị wee hapụ ndị Farisii ka ha tọhapụ ha. Chineke ekpebiela ikpughe “ihe omimi nke alaeze” nye ndị nta na ndị na-adịghị ike. Ha bụ ndị nnata nke alaeze ahụ. N’ihi ya, ọ gwara ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Obi ụtọ na-adịrị anya unu n’ihi na ha na-ahụ ụzọ, na ntị unu n’ihi na ha na-anụ ihe.” Ha na ndị na-adịghị ike, ka e nyere amara nke inwe ike imetụ aka, gee ntị na ịhụ Jizọs n'anya, ọ bụ "ilu" nke Chineke n'etiti anyị.