Chiamata di Matteo - Matteo's call
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mt 9,9-13) - In quel tempo, mentre andava via, Gesù, vide un uomo, chiamato Matteo, seduto al banco delle imposte, e gli disse: «Seguimi». Ed egli si alzò e lo seguì. Mentre sedeva a tavola nella casa, sopraggiunsero molti pubblicani e peccatori e se ne stavano a tavola con Gesù e con i suoi discepoli. Vedendo ciò, i farisei dicevano ai suoi discepoli: «Come mai il vostro maestro mangia insieme ai pubblicani e ai peccatori?». Udito questo, disse: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati. Andate a imparare che cosa vuol dire: “Misericordia io voglio e non sacrifici”. Io non sono venuto infatti a chiamare i giusti, ma i peccatori».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

In questo giorno in cui la Chiesa ricorda l’apostolo ed evangelista Matteo, rileggiamo il racconto della sua vocazione. La sua chiamata diventa occasione per aprire il nostro sguardo sulla misericordia del Signore. Un antico commentatore cristiano così ha scritto: «Vide un pubblicano e, guardandolo con misericordia lo scelse (miserando atque eligendo), gli disse: “Seguimi”. Gli disse “Seguimi”, cioè imitami. Seguimi, disse, non tanto col movimento dei piedi quanto con la pratica della vita». Non a caso papa Francesco ha scelto come motto del suo pontificato proprio questa espressione: «Miserando atque eligendo». All’inizio della chiamata di Gesù c’è sempre la sua misericordia. E in virtù di questa scelta anche un pubblicano come Matteo può diventare discepolo e guida di altri. «Imparate cosa significhi: Misericordia io voglio e non sacrificio», dice Gesù. Il mondo sembra aver dimenticato cosa vuol dire questa parola: misericordia è il cuore che si fa vicino a ciò che è piccolo, e traduce il termine ebraico hesed, che indica l’alleanza e la solidarietà. Provare misericordia non è allora un atto di pietà ma di giustizia. Matteo sembra aver imparato subito cosa vuol dire questo, infatti apre le porte della sua casa e offre a Gesù e a quelli che sono con lui un banchetto. Ci sono anche i suoi amici e altri che il Vangelo chiama «peccatori»: erano persone disprezzate da tutti. Matteo comprende che non ci si salva da soli. Comprende che convertire la propria vita non vuol dire offrire un “sacrificio” formale, ma compiere gesti concreti che cambiano la vita e il cuore degli altri. Gesù non è scandalizzato dal peccato degli uomini, dalla loro debolezza, ma prende le distanze dal giudizio dei farisei, che alzano muri, creano distanze, tracciano frontiere che dividono gli uomini in puri e impuri, in buoni e cattivi, in sani e malati. «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati». Gesù spiega quindi qual è la sua missione: egli è venuto per aiutare e per guarire, per liberare e per salvare. Non è sceso dal cielo per giudicare, ma per insegnare agli uomini a fare come lui.

Matteo's call

Gospel (Mt 9.9-13)

At that time, as Jesus was going away, he saw a man called Matthew, sitting at the tax counter, and said to him: "Follow me". And he got up and followed him. While he was sitting at table in the house, many tax collectors and sinners came and sat at table with Jesus and his disciples. Seeing this, the Pharisees said to his disciples: "How come your teacher eats together with tax collectors and sinners?". Hearing this, he said: «It is not the healthy who need a doctor, but the sick. Go and learn what it means: “I want mercy and not sacrifices”. In fact, I did not come to call the righteous, but sinners."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

On this day when the Church remembers the apostle and evangelist Matthew, let us reread the story of his vocation. His call becomes an opportunity to open our gaze to the mercy of the Lord. An ancient Christian commentator wrote thus: «he saw a publican and, looking at him with mercy, chose him (miserando atque eligendo), said to him: “Follow me”. He told him “Follow me”, that is, imitate me. Follow me, he said, not so much with the movement of your feet but with the practice of life." It is no coincidence that Pope Francis chose this expression as the motto of his pontificate: "Miserando atque eligendo". At the beginning of Jesus' call there is always his mercy. And by virtue of this choice even a publican like Matteo can become a disciple and guide of others. «Learn what it means: I want mercy and not sacrifice», says Jesus. The world seems to have forgotten what this word means: mercy is the heart that becomes close to what is small, and translates the Hebrew term hesed, which indicates alliance and solidarity. Feeling mercy is therefore not an act of pity but of justice. Matthew seems to have learned immediately what this means, in fact he opens the doors of his house and offers Jesus and those with him a banquet. There are also his friends and others that the Gospel calls "sinners": they were people despised by everyone. Matteo understands that we cannot save ourselves alone. He understands that converting one's life does not mean offering a formal "sacrifice", but making concrete gestures that change the lives and hearts of others. Jesus is not scandalized by the sin of men, by their weakness, but distances himself from the judgment of the Pharisees, who raise walls, create distances, draw borders that divide men into pure and impure, good and bad, healthy and sick. "It is not the healthy who need a doctor, but the sick." Jesus then explains what his mission is: he came to help and to heal, to liberate and to save. He did not come down from heaven to judge, but to teach men to do as he did.


La llamada de Matteo.

Evangelio (Mt 9,9-13)

En aquel tiempo, mientras Jesús se iba, vio a un hombre llamado Mateo, sentado en el mostrador de impuestos, y le dijo: "Sígueme". Y él se levantó y lo siguió. Mientras él estaba sentado a la mesa en casa, muchos publicanos y pecadores vinieron y se sentaron a la mesa con Jesús y sus discípulos. Al ver esto, los fariseos dijeron a sus discípulos: "¿Cómo es que vuestro maestro come con publicanos y pecadores?". Al oír esto, dijo: «No son los sanos los que necesitan médico, sino los enfermos. Vayan y aprendan lo que significa: “Quiero misericordia y no sacrificios”. De hecho, no he venido a llamar a justos, sino a pecadores".

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

En este día en que la Iglesia recuerda al apóstol y evangelista Mateo, releamos la historia de su vocación. Su llamada se convierte en una oportunidad para abrir nuestra mirada a la misericordia del Señor. Un antiguo comentarista cristiano escribió así: «Vio a un publicano y, mirándolo con misericordia, lo escogió (miserando atque eligendo), y le dijo: “Sígueme”. Le dijo “Sígueme”, es decir, imítame. Sígueme, dijo, no tanto con el movimiento de tus pies sino con la práctica de la vida." No es casualidad que el Papa Francisco haya elegido esta expresión como lema de su pontificado: "Miserando atque eligendo". Al comienzo de la llamada de Jesús está siempre su misericordia. Y en virtud de esta elección, incluso un publicano como Mateo puede convertirse en discípulo y guía de los demás. «Aprende lo que significa: quiero misericordia y no sacrificio», dice Jesús. El mundo parece haber olvidado lo que significa esta palabra: misericordia es el corazón que se acerca a lo pequeño, y traduce el término hebreo hesed, que indica alianza. y solidaridad. Sentir misericordia, por tanto, no es un acto de piedad sino de justicia. Mateo parece haber aprendido inmediatamente lo que esto significa; de hecho, abre las puertas de su casa y ofrece un banquete a Jesús y a los que están con él. Están también sus amigos y otros a quienes el Evangelio llama "pecadores": eran personas despreciadas por todos. Matteo comprende que no podemos salvarnos solos. Entiende que convertir la propia vida no significa ofrecer un "sacrificio" formal, sino hacer gestos concretos que cambien la vida y el corazón de los demás. Jesús no se escandaliza por el pecado de los hombres, por su debilidad, sino que se distancia del juicio de los fariseos, que levantan muros, crean distancias, trazan fronteras que dividen a los hombres en puros e impuros, buenos y malos, sanos y enfermos. "No son los sanos los que necesitan un médico, sino los enfermos." Jesús luego explica cuál es su misión: vino a ayudar y sanar, a liberar y salvar. No descendió del cielo para juzgar, sino para enseñar a los hombres a hacer lo que él hizo.


L'appel de Matteo

Évangile (Mt 9,9-13)

A ce moment-là, alors que Jésus s'éloignait, il aperçut un homme appelé Matthieu, assis au comptoir des impôts, et lui dit : « Suis-moi ». Et il se leva et le suivit. Pendant qu'il était à table dans la maison, de nombreux publicains et pécheurs vinrent se mettre à table avec Jésus et ses disciples. Voyant cela, les pharisiens dirent à ses disciples : « Comment se fait-il que votre maître mange avec les publicains et les pécheurs ? En entendant cela, il dit : « Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin d'un médecin, mais les malades. Allez apprendre ce que signifie : « Je veux la miséricorde et non les sacrifices ». En fait, je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

En ce jour où l'Église se souvient de l'apôtre et évangéliste Matthieu, relisons l'histoire de sa vocation. Son appel devient une occasion d’ouvrir notre regard sur la miséricorde du Seigneur. Un ancien commentateur chrétien écrivait ainsi : « Il vit un publicain et, le regardant avec miséricorde, il le choisit (miserando atque eligendo) et lui dit : « Suis-moi ». Il lui dit « Suis-moi », c'est-à-dire imite-moi. Suivez-moi, dit-il, non pas tant avec le mouvement de vos pieds qu'avec la pratique de la vie. » Ce n'est pas un hasard si le pape François a choisi cette expression comme devise de son pontificat : « Miserando atque eligendo ». Au début de l'appel de Jésus, il y a toujours sa miséricorde. Et grâce à ce choix, même un publicain comme Matteo peut devenir le disciple et le guide des autres. « Apprenez ce que signifie : je veux la miséricorde et non le sacrifice », dit Jésus. Le monde semble avoir oublié ce que signifie ce mot : la miséricorde est le cœur qui se rapproche de ce qui est petit, et traduit le terme hébreu hesed, qui indique l'alliance. et la solidarité. Ressentir de la miséricorde n’est donc pas un acte de pitié mais de justice. Matthieu semble avoir immédiatement compris ce que cela signifie, en effet il ouvre les portes de sa maison et offre un banquet à Jésus et à ceux qui l'accompagnent. Il y a aussi ses amis et d'autres que l'Évangile appelle « pécheurs » : c'étaient des gens méprisés de tous. Matteo comprend que nous ne pouvons pas nous sauver seuls. Il comprend que convertir sa vie ne signifie pas offrir un « sacrifice » formel, mais poser des gestes concrets qui changent la vie et le cœur des autres. Jésus ne se scandalise pas du péché des hommes, de leur faiblesse, mais il se distancie du jugement des pharisiens, qui élèvent des murs, créent des distances, tracent des frontières qui divisent les hommes en purs et impurs, bons et mauvais, sains et malades. "Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin d'un médecin, mais les malades." Jésus explique ensuite quelle est sa mission : il est venu aider et guérir, libérer et sauver. Il n'est pas descendu du ciel pour juger, mais pour enseigner aux hommes à faire comme lui.

Chamada de Matteo

Evangelho (Mt 9.9-13)

Naquele momento, quando Jesus estava indo embora, viu um homem chamado Mateus, sentado na bilheteria, e disse-lhe: “Segue-me”. E ele se levantou e o seguiu. Enquanto ele estava sentado à mesa em casa, muitos publicanos e pecadores vieram e sentaram-se à mesa com Jesus e seus discípulos. Vendo isso, os fariseus disseram aos seus discípulos: “Como é que o teu mestre come junto com os cobradores de impostos e pecadores?”. Ao ouvir isto, disse: «Não são os sãos que precisam de médico, mas sim os doentes. Vá e aprenda o que significa: “Quero misericórdia e não sacrifícios”. Na verdade, eu não vim chamar os justos, mas os pecadores”.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Neste dia em que a Igreja recorda o apóstolo e evangelista Mateus, relemos a história da sua vocação. O seu chamado torna-se uma oportunidade para abrir o olhar à misericórdia do Senhor. Um antigo comentador cristão escreveu assim: «Viu um publicano e, olhando-o com misericórdia, escolheu-o (miserando atque eligendo), e disse-lhe: “Segue-me”. Ele lhe disse “Siga-me”, isto é, imite-me. Siga-me, disse ele, não tanto com o movimento dos pés, mas com a prática da vida." Não é por acaso que o Papa Francisco escolheu esta expressão como lema do seu pontificado: “Miserando atque eligendo”. No início do chamado de Jesus está sempre a sua misericórdia. E em virtude desta escolha até um publicano como Matteo pode tornar-se discípulo e guia dos outros. «Aprendei o que significa: quero misericórdia e não sacrifício», diz Jesus. O mundo parece ter esquecido o que significa esta palavra: misericórdia é o coração que se aproxima do que é pequeno, e traduz o termo hebraico hesed, que indica aliança e solidariedade. Sentir misericórdia não é, portanto, um ato de piedade, mas de justiça. Mateus parece ter aprendido imediatamente o que isso significa; de fato, ele abre as portas de sua casa e oferece um banquete a Jesus e aos que estão com ele. Há também os seus amigos e outros que o Evangelho chama de “pecadores”: eram pessoas desprezadas por todos. Matteo entende que não podemos nos salvar sozinhos. Ele entende que converter a própria vida não significa oferecer um “sacrifício” formal, mas fazer gestos concretos que mudem a vida e o coração dos outros. Jesus não se escandaliza com o pecado dos homens, com a sua fraqueza, mas distancia-se do julgamento dos fariseus, que erguem muros, criam distâncias, traçam fronteiras que dividem os homens em puros e impuros, bons e maus, saudáveis ​​e doentes. “Não são os saudáveis ​​que precisam de médico, mas sim os doentes”. Jesus explica então qual é a sua missão: veio para ajudar e curar, para libertar e salvar. Ele não desceu do céu para julgar, mas para ensinar os homens a fazerem como ele.


馬特奧的電話

福音(太9.9-13)

那時,耶穌正要走的時候,看見一個名叫馬太的人坐在稅台前,就對他說:「跟從我吧」。 他就起身跟著他。 當他在家裡坐席時,許多稅吏和罪人來與耶穌和他的門徒一起坐席。 法利賽人見狀,就對門徒說:「你們的老師怎麼和稅吏並罪人一起吃飯呢?」。 聽到這話,他說:「不是健康的人需要醫生,而是病人需要醫生。 去了解這句話的意思:「我想要憐憫,而不是犧牲」。 事實上,我不是來召喚義人的,而是來召喚罪人的。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

在教會紀念使徒和福音傳道者馬太的這一天,讓我們重讀祂的聖召故事。 祂的呼召成為我們睜開眼睛看見主憐憫的機會。 一位古代基督教評論家寫道:「他看到一個酒館老闆,憐憫地看著他,選擇了他(miserando atque eligendo),並對他說:「跟我來」。 他對他說“跟我來”,就是模仿我。 跟隨我,他說,與其說是腳步的移動,不如說是生活的實踐。” 教宗方濟各選擇這句話作為他的教宗座右銘:「Miserando atque eligendo」並非巧合。 耶穌一開始的呼召就充滿了祂的憐憫。 憑藉這種選擇,即使像馬泰奧這樣的酒館老闆也可以成為他人的門徒和指導者。 耶穌說:“了解它的含義:我想要憐憫,而不是犧牲。”世界似乎忘記了這個詞的含義:憐憫是接近微小事物的心,翻譯為希伯來語“hesed”,表示聯盟和團結。 因此,感受到憐憫並不是憐憫的行為,而是正義的行為。 馬太似乎立即明白了這意味著什麼,事實上,他打開了家門,為耶穌和他的同伴們準備了一場宴會。 還有他的朋友和其他被福音稱為「罪人」的人:他們是被所有人鄙視的人。 馬特奧明白我們無法獨自拯救自己。 他明白,改變一個人的生活並不意味著提供形式上的“犧牲”,而是做出改變他人生活和心靈的具體行動。 耶穌並不是因為人類的罪和他們的軟弱而感到震驚,而是與法利賽人的判斷保持距離,法利賽人築起圍牆,製造距離,劃定界限,將人分為純潔和不純潔,好人和壞人,健康人和病人。 “健康的人不需要醫生,病人需要醫生。” 然後耶穌解釋了祂的使命是什麼:祂來是為了幫助、治癒、解放和拯救。 他從天上降下來不是為了審判,而是為了教導人們像他那樣做。


Звонок Маттео

Евангелие (Мф 9,9-13)

В то время, уходя, Иисус увидел человека по имени Матфей, ​​сидевшего у сборщика налогов, и сказал ему: «Следуй за Мною». И он встал и последовал за ним. Пока он сидел за столом в доме, пришло много мытарей и грешников и сели за стол с Иисусом и его учениками. Увидев это, фарисеи сказали его ученикам: «Почему учитель ваш ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?». Услышав это, он сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. Идите и научитесь, что значит: «Я хочу милости, а не жертв». На самом деле Я пришел призвать не праведников, а грешников».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

В этот день, когда Церковь вспоминает апостола и евангелиста Матфея, перечитаем историю его призвания. Его призыв становится возможностью открыть наш взор на милость Господа. Древний христианский комментатор писал так: «Он увидел мытаря и, взглянув на него с милостью, выбрал его (miserando atque eligendo) и сказал ему: «Следуй за мной». Он сказал ему: «Следуй за мной», то есть подражай мне. Следуй за мной, сказал он, не столько в движении ног, сколько в практике жизни». Неслучайно Папа Франциск выбрал девизом своего понтификата именно это выражение: «Miserando atque eligendo». В начале призыва Иисуса всегда есть Его милость. И благодаря этому выбору даже такой мытарь, как Маттео, может стать учеником и наставником других. "Узнайте, что это значит: Я хочу милости, а не жертвы", - говорит Иисус. Мир, кажется, забыл, что означает это слово: милосердие - это сердце, которое становится близким к малому, и переводится еврейский термин хесед, который указывает на союзничество. и солидарность. Поэтому чувство милосердия – это не акт жалости, а акт справедливости. Матфей, ​​кажется, сразу понял, что это значит, фактически он открывает двери своего дома и предлагает Иисусу и бывшим с ним пир. Есть также его друзья и другие, которых Евангелие называет «грешниками»: это были всеми презираемые люди. Маттео понимает, что в одиночку мы не сможем спастись. Он понимает, что изменить свою жизнь – это не значит принести формальную «жертву», а сделать конкретные жесты, которые изменят жизни и сердца других. Иисус не возмущается грехом людей, их слабостью, но дистанцируется от суда фарисеев, которые возводят стены, создают расстояния, проводят границы, разделяющие людей на чистых и нечистых, хороших и плохих, здоровых и больных. «Не здоровым нужен врач, а больным». Затем Иисус объясняет, в чем заключается его миссия: он пришел помочь и исцелить, освободить и спасти. Он сошел с небес не судить, а учить людей поступать так, как Он.


マテオの呼びかけ

福音(マタ9.9-13)

その時、イエスが立ち去ろうとしたとき、税務カウンターに座っているマタイという男を見て、「わたしに従ってきなさい」と言われました。 そして彼は立ち上がって彼の後を追った。 イエスが家の中で食卓に座っていると、多くの取税人や罪人たちがやって来て、イエスと弟子たちと一緒に食卓に着きました。 これを見てパリサイ人たちは弟子たちに、「どうして先生は徴税人や罪人たちと一緒に食事をするのですか。」と言いました。 これを聞いて彼はこう言いました。「医者が必要なのは健康な人ではなく、病人です。 行って、それが何を意味するのか学びましょう。「私は犠牲ではなく慈悲が欲しいのです」。 実際、わたしは義人を招くために来たのではなく、罪人を招くために来たのです。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

教会が使徒であり伝道者であるマシューを偲ぶこの日に、彼の召命の物語を読み直しましょう。 彼の呼びかけは、私たちが主の憐れみに目を向ける機会となります。 古代のキリスト教の解説者は次のように書いています。「彼は取税人を見て、憐れみの目で彼を見つめ、彼を選び(ミゼランド・アトケ・エリジェンド)、「私に従ってきなさい」と言った。 「わたしに従ってきなさい」、つまりわたしの真似をしなさい、と彼は言いました。 私について来なさい、足の動きというよりも、人生の実践を伴って、と彼は言いました。」 教皇フランシスコが教皇職のモットーとしてこの表現「ミゼランド・アットケ・エリジェンド」を選んだのは偶然ではない。 イエスの呼びかけの初めには、常にイエスの憐れみがあります。 そして、この選択のおかげで、マッテオのような取税人でさえ、他の人の弟子となり、指導者となることができます。 「それが何を意味するかを学びなさい:私は犠牲ではなく慈悲が欲しいです」とイエスは言いました。世界はこの言葉が何を意味するかを忘れているようです:慈悲とは小さなものに近づく心であり、同盟を意味するヘブライ語のヘセドを翻訳したものですそして団結力。 したがって、慈悲を感じることは哀れみの行為ではなく、正義の行為です。 マタイはこれが何を意味するのかすぐに理解したようで、実際に家のドアを開けてイエスとその仲間たちに宴会を勧めました。 彼の友人や、福音書で「罪人」と呼ばれている人々もいます。彼らは誰からも軽蔑されている人々でした。 マテオは、私たちだけでは自分自身を救うことはできないことを理解しています。 彼は、自分の人生を改心させるということは、形式的な「犠牲」を捧げることを意味するのではなく、他の人の人生や心を変える具体的な行動を起こすことを意味することを理解しています。 イエスは人間の罪や弱さに憤慨するのではなく、壁を築き、距離を作り、人間を純粋と不純、善と悪、健康と病者に分ける境界線を引くパリサイ人の判断から距離を置きます。 「医者が必要なのは健康な人ではなく、病人です。」 次にイエスは自分の使命が何であるかを説明します。彼は助け、癒し、解放し、救うために来たのです。 イエスは裁くために天から降りてきたのではなく、人々に自分と同じようにするように教えるために降りてきたのです。


마테오의 전화

복음 (마 9.9-13)

그 때에 예수께서 가실 때에 마태라 하는 사람이 세관에 앉아 있는 것을 보시고 “나를 따르라”고 말씀하셨다. 그리고 그는 일어나 그를 따랐다. 예수님께서 집에서 식탁에 앉아 계시는데 많은 세리들과 죄인들이 와서 예수님과 제자들과 함께 식탁에 앉았습니다. 이것을 보고 바리새인들이 제자들에게 이르되 너희 선생은 어찌하여 세리와 죄인들과 함께 잡수시느냐? 이 말을 듣고 그는 이렇게 말했습니다. “의사가 필요한 사람은 건강한 사람이 아니라 아픈 사람입니다. 가서 “나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라”라는 말이 무슨 뜻인지 배우십시오. 사실 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

교회가 사도이자 복음 전도자인 마태를 기억하는 날, 그의 소명 이야기를 다시 읽어봅시다. 그분의 부르심은 우리가 주님의 자비에 눈을 뜨는 기회가 됩니다. 고대 기독교 주석가는 이렇게 썼습니다. “그분은 세리를 보시고 그를 자비롭게 바라보시며 그를 선택하시고(miserando atque eligendo) 그에게 말씀하셨습니다: “나를 따르라”. 그는 그에게 “나를 따르라”고 말했습니다. 즉, 나를 본받으라는 말입니다. 발의 움직임보다는 삶의 실천으로 따라오라고 하셨다." 프란치스코 교황이 자신의 교황직 모토로 "Miserando atque eligendo"라는 표현을 선택한 것은 우연이 아닙니다. 예수님의 부르심의 시작에는 언제나 그분의 자비가 있습니다. 그리고 이 선택 덕분에 마테오와 같은 세리도 다른 사람들의 제자와 인도자가 될 수 있습니다. "무슨 뜻인지 배우십시오. 나는 자비를 원하고 제사를 원하지 않습니다."라고 예수께서 말씀하셨습니다. 세상은 이 단어의 의미를 잊어버린 것 같습니다. 자비는 작은 것에 가까워지는 마음이며, 동맹을 의미하는 히브리어 헤세드를 번역합니다. 그리고 연대. 그러므로 자비를 느끼는 것은 동정심의 행위가 아니라 정의의 행위입니다. 마태는 이것이 무엇을 의미하는지 즉시 알아차린 것 같습니다. 사실 그는 자기 집 문을 열고 예수님과 그와 함께 있는 사람들에게 잔치를 베풀었습니다. 또한 그분의 친구들과 복음에서 “죄인”이라고 부르는 다른 사람들도 있습니다. 그들은 모든 사람에게 멸시받는 사람들이었습니다. 마테오는 우리가 혼자서는 우리 자신을 구할 수 없다는 것을 이해합니다. 그는 자신의 삶을 변화시키는 것이 공식적인 '희생'을 의미하는 것이 아니라 다른 사람의 삶과 마음을 변화시키는 구체적인 행동을 취하는 것을 의미한다는 것을 이해합니다. 예수님은 인간의 죄와 인간의 나약함 때문에 분개하지 않으시고, 벽을 쌓고, 거리를 만들고, 인간을 순수함과 불순함, 선함과 악함, 건강한 자와 병자로 나누는 경계선을 긋는 바리새인들의 심판에서 자신을 멀리하십니다. "의사가 필요한 사람은 건강한 사람이 아니라 아픈 사람입니다." 그런 다음 예수님은 자신의 사명이 무엇인지 설명하십니다. 그분은 돕고 치유하고 해방하고 구원하기 위해 오셨습니다. 그분은 심판하러 하늘에서 내려오신 것이 아니라 사람들에게 자신이 행한 대로 행하도록 가르치기 위해 내려오셨습니다.


نداء ماتيو

الإنجيل (متى 9، 9 - 13)

وفي ذلك الوقت، بينما كان يسوع منصرفًا، رأى رجلاً جالسًا عند مكان الجباية اسمه متى، فقال له: "اتبعني". فقام وتبعه. وبينما هو متكئ في البيت، جاء كثير من العشارين والخطاة وجلسوا مع يسوع وتلاميذه. فلما رأى الفريسيون ذلك قال لتلاميذه: "كيف يأكل معلمكم مع العشارين والخطاة؟". فلما سمع ذلك قال: «ليس الأصحاء بحاجة إلى طبيب، بل المرضى. اذهبوا وتعلموا معنى: "أريد رحمة لا ذبائح". فأنا لم آت لأدعو الأبرار، بل الخطاة".

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

في هذا اليوم الذي تحتفل فيه الكنيسة بالرسول والمبشر متى، دعونا نعيد قراءة قصة دعوته. تصبح دعوته فرصة لفتح أعيننا على رحمة الرب. كتب أحد المفسرين المسيحيين القدماء: «رأى عشارًا فنظر إليه برحمة واختاره (miserando atque eligendo) وقال له: «اتبعني». فقال له "اتبعني" أي تقلدني. وقال اتبعني، ليس بحركة قدميك بل بممارسة الحياة. وليس من قبيل الصدفة أن البابا فرنسيس اختار هذا التعبير شعارًا لبابويته: "Miserando atque eligendo". في بداية دعوة يسوع هناك دائمًا رحمته. وبفضل هذا الاختيار، يمكن للعشار مثل ماتيو أن يصبح تلميذًا ومرشدًا للآخرين. "تعلموا معنى: أريد رحمة لا ذبيحة"، يقول يسوع. يبدو أن العالم قد نسي معنى هذه الكلمة: الرحمة هي القلب الذي يقترب من الصغير، ويترجم المصطلح العبري "hesed" الذي يشير إلى التحالف. والتضامن. لذلك فإن الشعور بالرحمة ليس عملاً من أعمال الشفقة، بل هو عمل من أعمال العدالة. ويبدو أن متى قد فهم على الفور ما يعنيه هذا، في الواقع يفتح أبواب بيته ويقدم ليسوع والذين معه وليمة. وهناك أيضًا أصدقاؤه وغيرهم ممن يسميهم الإنجيل "خطأة": كانوا أشخاصًا محتقرين من الجميع. يدرك ماتيو أننا لا نستطيع إنقاذ أنفسنا بمفردنا. وهو يفهم أن تغيير حياة الإنسان لا يعني تقديم "تضحية" شكلية، بل القيام بلفتات ملموسة تغير حياة الآخرين وقلوبهم. لم يصدم يسوع بخطيئة البشر، أو ضعفهم، بل ينأى بنفسه عن دينونة الفريسيين، الذين يرفعون الأسوار، ويخلقون المسافات، ويرسمون الحدود التي تقسم الناس إلى أنقياء ونجس، وأخيار وأشرار، وأصحاء ومرضى. "ليس الأصحاء هم الذين يحتاجون إلى طبيب، بل المرضى". ثم يشرح يسوع ما هي رسالته: لقد جاء للمساعدة والشفاء والتحرير والخلاص. فهو لم ينزل من السماء ليدين، بل ليعلم الناس أن يفعلوا مثله.


माटेओ की कॉल

सुसमाचार (माउंट 9.9-13)

उस समय, जब यीशु जा रहे थे, तो उन्होंने मैथ्यू नामक एक व्यक्ति को कर काउंटर पर बैठे देखा, और उससे कहा: "मेरे पीछे आओ"। और वह उठकर उसके पीछे हो लिया। जब वह घर में भोजन करने बैठा, तो बहुत से महसूल लेनेवाले और पापी आकर यीशु और उसके चेलों के साथ भोजन करने बैठे। यह देखकर फरीसियों ने उसके शिष्यों से कहा: "तुम्हारे गुरु महसूल लेनेवालों और पापियों के साथ कैसे भोजन करते हैं?" यह सुनकर उन्होंने कहा: “डॉक्टर की जरूरत स्वस्थ लोगों को नहीं, बल्कि बीमारों को होती है।” जाओ और सीखो इसका मतलब क्या है: "मैं दया चाहता हूं, बलिदान नहीं"। दरअसल, मैं धर्मियों को नहीं, बल्कि पापियों को बुलाने आया हूँ।"

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

इस दिन जब चर्च प्रेरित और प्रचारक मैथ्यू को याद करता है, तो आइए हम उनके बुलावे की कहानी को फिर से पढ़ें। उनकी पुकार प्रभु की दया के प्रति हमारी दृष्टि खोलने का अवसर बन जाती है। एक प्राचीन ईसाई टिप्पणीकार ने इस प्रकार लिखा: "उसने एक चुंगी लेने वाले को देखा और, दया से उसकी ओर देखते हुए, उसने उसे चुना (मिसेरांडो एटक एलीगेंडो), और उससे कहा: "मेरे पीछे आओ"। उन्होंने उससे कहा, "मेरे पीछे आओ", यानी मेरी नकल करो। उन्होंने कहा, मेरा अनुसरण करो, अपने पैरों की गति से नहीं बल्कि जीवन के अभ्यास से।" यह कोई संयोग नहीं है कि पोप फ्रांसिस ने इस अभिव्यक्ति को अपने परमधर्मपीठ के आदर्श वाक्य के रूप में चुना: "मिसेरांडो एटक एलीगेंडो"। यीशु की पुकार की शुरुआत में हमेशा उसकी दया होती है। और इस विकल्प के आधार पर माटेओ जैसा प्रचारक भी दूसरों का शिष्य और मार्गदर्शक बन सकता है। यीशु कहते हैं, ''इसका क्या मतलब है: मैं दया चाहता हूं, बलिदान नहीं।'' ऐसा लगता है कि दुनिया भूल गई है कि इस शब्द का क्या मतलब है: दया वह दिल है जो छोटे के करीब हो जाता है, और हिब्रू शब्द हेसेड का अनुवाद करता है, जो गठबंधन को इंगित करता है और एकजुटता. इसलिए दया महसूस करना दया का नहीं बल्कि न्याय का कार्य है। ऐसा लगता है कि मैथ्यू को तुरंत पता चल गया कि इसका क्या मतलब है, वास्तव में वह अपने घर के दरवाजे खोलता है और यीशु और उसके साथ आए लोगों को भोज देता है। उसके मित्र और अन्य लोग भी हैं जिन्हें सुसमाचार "पापी" कहता है: वे सभी लोग तिरस्कृत थे। माटेओ समझता है कि हम अकेले खुद को नहीं बचा सकते। वह समझता है कि किसी के जीवन को बदलने का मतलब औपचारिक "बलिदान" देना नहीं है, बल्कि ऐसे ठोस कदम उठाना है जो दूसरों के जीवन और दिलों को बदल दें। यीशु मनुष्यों के पापों से, उनकी कमज़ोरियों से अपमानित नहीं होते, बल्कि खुद को फरीसियों के फैसले से दूर रखते हैं, जो दीवारें खड़ी करते हैं, दूरियाँ पैदा करते हैं, सीमाएँ खींचते हैं जो मनुष्यों को शुद्ध और अशुद्ध, अच्छे और बुरे, स्वस्थ और बीमार में विभाजित करते हैं। "डॉक्टर की जरूरत स्वस्थ लोगों को नहीं, बल्कि बीमारों को होती है।" फिर यीशु बताते हैं कि उनका मिशन क्या है: वह मदद करने और चंगा करने, मुक्ति दिलाने और बचाने के लिए आये थे। वह न्याय करने के लिए स्वर्ग से नहीं उतरा, बल्कि मनुष्यों को वैसा ही करना सिखाने के लिए आया जैसा उसने किया।


Telefon Matteo

Ewangelia (Mt 9,9-13)

W tym czasie, gdy Jezus odchodził, ujrzał człowieka imieniem Mateusz, siedzącego przy kasie celnej, i powiedział do niego: «Pójdź za mną». A on wstał i poszedł za nim. A gdy w domu siedział za stołem, przyszło wielu celników i grzeszników i zasiadło do stołu z Jezusem i Jego uczniami. Widząc to, faryzeusze rzekli do swoich uczniów: „Dlaczego wasz nauczyciel jada razem z celnikami i grzesznikami?”. Słysząc to, powiedział: «To nie zdrowi potrzebują lekarza, ale chorzy. Idź i naucz się, co to znaczy: „Chcę miłosierdzia, a nie ofiar”. W istocie nie przyszedłem powołać sprawiedliwych, ale grzeszników”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

W tym dniu, kiedy Kościół wspomina apostoła i ewangelistę Mateusza, przeczytajmy na nowo historię jego powołania. Jego wezwanie staje się okazją do otwarcia naszego spojrzenia na miłosierdzie Pana. Starożytny komentator chrześcijański napisał tak: «Ujrzał celnika i patrząc na niego z miłosierdziem, wybrał go (miserando atque eligendo) i powiedział do niego: «Pójdź za mną». Powiedział mu: „Pójdź za mną”, czyli naśladuj mnie. Podążaj za mną, powiedział, nie tyle ruchem stóp, ile praktyką życia. To nie przypadek, że papież Franciszek wybrał to wyrażenie jako motto swojego pontyfikatu: „Miserando atque eligendo”. Na początku wezwania Jezusa zawsze jest Jego miłosierdzie. I dzięki temu wyborowi nawet celnik taki jak Matteo może stać się uczniem i przewodnikiem innych. «Dowiedzcie się, co to znaczy: chcę miłosierdzia, a nie ofiary» – mówi Jezus. Świat zdaje się zapomniał, co znaczy to słowo: miłosierdzie to serce, które zbliża się do tego, co małe, co tłumaczy hebrajskie słowo hesed, które oznacza przymierze i solidarność. Okazywanie miłosierdzia nie jest więc aktem litości, lecz sprawiedliwości. Wydaje się, że Mateusz od razu zrozumiał, co to oznacza, wręcz otwiera drzwi swojego domu i wydaje Jezusowi oraz towarzyszącym mu ucztę. Są też jego przyjaciele i inni, których Ewangelia nazywa „grzesznikami”: byli to ludzie pogardzani przez wszystkich. Matteo rozumie, że nie możemy uratować się sami. Rozumie, że nawrócenie życia nie oznacza złożenia formalnej „ofiery”, ale wykonanie konkretnych gestów, które zmieniają życie i serca innych. Jezusa nie zgorszy grzech ludzi, ich słabość, ale dystansuje się od sądu faryzeuszy, którzy wznoszą mury, tworzą dystanse, wyznaczają granice dzielące ludzi na czystych i nieczystych, dobrych i złych, zdrowych i chorych. „To nie zdrowi potrzebują lekarza, ale chorzy”. Następnie Jezus wyjaśnia, na czym polega jego misja: przyszedł, aby pomagać i uzdrawiać, wyzwalać i zbawiać. Nie zstąpił z nieba, aby sądzić, ale uczyć ludzi, aby postępowali tak, jak On.


মাত্তেওর ডাক

গসপেল (Mt 9.9-13)

সেই সময়, যীশু যখন চলে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি ম্যাথিউ নামে একজনকে ট্যাক্স কাউন্টারে বসে থাকতে দেখে তাকে বললেন: "আমাকে অনুসরণ কর"। আর সে উঠে তাকে অনুসরণ করল। তিনি যখন ঘরে খাবার খেতে বসেছিলেন, তখন অনেক কর আদায়কারী ও পাপী এসে যীশু ও তাঁর শিষ্যদের সঙ্গে খেতে বসল৷ এটা দেখে ফরীশীরা তাঁর শিষ্যদের বললেন, "তোমাদের গুরু কর আদায়কারী ও পাপীদের সঙ্গে একত্রে খাচ্ছেন কী করে?" এ কথা শুনে তিনি বললেন: “স্বাস্থ্যবানদের ডাক্তারের প্রয়োজন নয়, অসুস্থদের। যান এবং এর অর্থ কী তা শিখুন: "আমি করুণা চাই, বলিদান নয়"। আসলে আমি ধার্মিকদের ডাকতে আসিনি, পাপীদের ডাকতে এসেছি।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

এই দিনে যখন চার্চ প্রেরিত এবং ধর্মপ্রচারক ম্যাথিউকে স্মরণ করে, আসুন আমরা তার পেশার গল্পটি আবার পড়ি। তাঁর আহ্বান প্রভুর করুণার প্রতি আমাদের দৃষ্টি খোলার একটি সুযোগ হয়ে ওঠে। একজন প্রাচীন খ্রিস্টান ভাষ্যকার এভাবে লিখেছেন: "তিনি একজন করদাতাকে দেখেছিলেন এবং তার দিকে করুণার দৃষ্টিতে তাকিয়ে তিনি তাকে বেছে নিয়েছিলেন (মিসেরান্ডো অ্যাটকে এলিজেন্ডো), এবং তাকে বলেছিলেন: "আমাকে অনুসরণ কর"। তিনি তাকে বললেন “আমাকে অনুসরণ কর” অর্থাৎ আমাকে অনুকরণ কর। আমাকে অনুসরণ করুন, তিনি বলেছিলেন, আপনার পায়ের নড়াচড়া দিয়ে নয়, জীবনের অনুশীলনের সাথে।" এটা কোন কাকতালীয় ঘটনা নয় যে পোপ ফ্রান্সিস এই অভিব্যক্তিটিকে তার পোন্টিফিকেটের নীতিবাক্য হিসাবে বেছে নিয়েছিলেন: "Miserando atque eligendo"। যীশুর ডাকের শুরুতে সর্বদা তাঁর করুণা থাকে। এবং এই পছন্দের কারণে মাত্তেওর মতো একজন পাবলিকও অন্যদের শিষ্য এবং পথপ্রদর্শক হতে পারে। "এর অর্থ কী তা জানুন: আমি করুণা চাই, বলিদান নয়", যীশু বলেছেন৷ পৃথিবী মনে হচ্ছে এই শব্দের অর্থ কী তা ভুলে গেছে: করুণা হল হৃদয় যা ক্ষুদ্রের কাছাকাছি হয়ে যায় এবং হিব্রু শব্দটি অনুবাদ করে হেসেড, যা জোটকে নির্দেশ করে এবং সংহতি। তাই করুণা অনুভব করা করুণার কাজ নয় বরং ন্যায়বিচারের কাজ। ম্যাথিউ এর অর্থ কী তা অবিলম্বে শিখেছেন বলে মনে হচ্ছে, আসলে তিনি তার বাড়ির দরজা খুলে দেন এবং যীশু এবং তার সাথে থাকা লোকদের একটি ভোজ প্রদান করেন। এছাড়াও তার বন্ধুরা এবং অন্যরাও আছেন যাদের গসপেল "পাপী" বলে অভিহিত করেছে: তারা ছিল সকলের দ্বারা তুচ্ছ মানুষ। Matteo বুঝতে পারে যে আমরা একা নিজেদেরকে বাঁচাতে পারি না। তিনি বোঝেন যে একজনের জীবনকে রূপান্তরিত করার অর্থ একটি আনুষ্ঠানিক "ত্যাগ" প্রদান করা নয়, বরং অন্যদের জীবন ও হৃদয় পরিবর্তন করে এমন কিছু অঙ্গভঙ্গি করা। যীশু পুরুষদের পাপের দ্বারা, তাদের দুর্বলতার দ্বারা কলঙ্কিত হননি, তবে ফরীশীদের বিচার থেকে নিজেকে দূরে সরিয়ে রেখেছেন, যারা দেয়াল বাড়ায়, দূরত্ব তৈরি করে, সীমানা আঁকে যা মানুষকে বিশুদ্ধ এবং অপবিত্র, ভাল এবং খারাপ, সুস্থ এবং অসুস্থে বিভক্ত করে। "স্বাস্থ্যবানদের জন্য ডাক্তারের প্রয়োজন হয় না, তবে অসুস্থদের।" যীশু তখন ব্যাখ্যা করেন যে তার মিশন কি: তিনি সাহায্য করতে এবং নিরাময় করতে, মুক্তি দিতে এবং বাঁচাতে এসেছিলেন। তিনি স্বর্গ থেকে নেমে আসেননি বিচার করার জন্য, কিন্তু মানুষকে শেখানোর জন্য তিনি যেমন করেছিলেন তেমন করতে।


tawag ni Matteo

Ebanghelyo (Mt 9.9-13)

Noong panahong iyon, habang papaalis si Jesus, nakita niya ang isang lalaki na tinatawag na Mateo, na nakaupo sa counter ng buwis, at sinabi sa kanya: "Sumunod ka sa akin." At tumayo siya at sumunod sa kanya. Habang siya ay nakaupo sa hapag sa bahay, maraming maniningil ng buwis at mga makasalanan ang dumating at umupo sa hapag kasama ni Jesus at ng kanyang mga alagad. Nang makita ito ng mga Pariseo, sinabi ng mga Pariseo sa kanyang mga alagad: "Bakit ang inyong guro ay kumakain kasama ng mga maniningil ng buwis at mga makasalanan?". Nang marinig ito, sinabi niya: «Hindi ang malusog ang nangangailangan ng doktor, kundi ang maysakit. Pumunta at alamin kung ano ang ibig sabihin nito: "Gusto ko ng awa at hindi mga sakripisyo". Sa katunayan, hindi ako naparito upang tawagin ang mga matuwid, kundi ang mga makasalanan."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Sa araw na ito na inaalala ng Simbahan ang apostol at ebanghelistang si Mateo, muli nating basahin ang kuwento ng kanyang bokasyon. Ang kanyang tawag ay nagiging isang pagkakataon upang buksan ang ating paningin sa awa ng Panginoon. Isang sinaunang Kristiyanong komentarista ang sumulat ng ganito: «Nakakita siya ng isang publikano at, tumingin sa kanya nang may awa, pinili niya siya (miserando atque eligendo), at sinabi sa kanya: “Sumunod ka sa akin”. Sabi niya sa kanya “Follow me”, ibig sabihin, gayahin mo ako. Sumunod ka sa akin, sabi niya, hindi sa galaw ng iyong mga paa kundi sa pagsasanay sa buhay." Hindi nagkataon lang na pinili ni Pope Francis ang pananalitang ito bilang motto ng kanyang pontificate: "Miserando atque eligendo". Sa simula ng pagtawag ni Hesus ay laging naroon ang kanyang awa. At sa bisa ng pagpiling ito kahit na ang isang publikano tulad ni Matteo ay maaaring maging alagad at gabay ng iba. «Alamin kung ano ang ibig sabihin nito: Habag ang gusto ko at hindi sakripisyo», sabi ni Hesus. Tila nakalimutan na ng mundo ang ibig sabihin ng salitang ito: ang awa ay ang puso na nagiging malapit sa maliit, at isinasalin ang salitang Hebreo na hesed, na nagpapahiwatig ng alyansa at pagkakaisa. Samakatuwid, ang pakiramdam ng awa ay hindi isang gawa ng awa kundi katarungan. Tila nalaman kaagad ni Mateo kung ano ang ibig sabihin nito, sa katunayan ay binuksan niya ang mga pinto ng kanyang bahay at inalok si Jesus at ang mga kasama niya ng isang piging. Nariyan din ang kanyang mga kaibigan at iba pa na tinatawag ng Ebanghelyo na "mga makasalanan": sila ay mga taong hinamak ng lahat. Naiintindihan ni Matteo na hindi natin maililigtas ang ating sarili nang mag-isa. Nauunawaan niya na ang pagbabalik-loob sa buhay ng isang tao ay hindi nangangahulugan ng pag-aalay ng pormal na "sakripisyo", ngunit ang paggawa ng mga konkretong kilos na magpapabago sa buhay at puso ng iba. Si Jesus ay hindi naiiskandalo ng kasalanan ng mga tao, sa pamamagitan ng kanilang kahinaan, ngunit inilalayo ang kanyang sarili sa paghatol ng mga Pariseo, na nagtataas ng mga pader, lumikha ng mga distansya, gumuhit ng mga hangganan na naghahati sa mga tao sa dalisay at marumi, mabuti at masama, malusog at may sakit. "Hindi ang malusog ang nangangailangan ng doktor, kundi ang may sakit." Pagkatapos ay ipinaliwanag ni Jesus kung ano ang kanyang misyon: naparito siya upang tumulong at magpagaling, magpalaya at magligtas. Hindi siya bumaba mula sa langit upang humatol, kundi upang turuan ang mga tao na gawin ang kanyang ginawa.


Дзвінок Маттео

Євангеліє (Мт 9.9-13)

Того часу, коли Ісус відходив, побачив чоловіка, на ім’я Матвій, що сидів на митниці, і сказав йому: «Іди за мною». І він устав, і пішов за ним. Коли він сидів за столом у домі, багато збирачів податків і грішників підійшли і сіли до столу з Ісусом та його учнями. Побачивши це, фарисеї сказали його учням: «Як це ваш учитель їсть разом із митниками та грішниками?». Почувши це, він сказав: «Не здоровим потрібен лікар, а хворим. Ідіть і навчіться, що означає: «Милосердя хочу, а не жертви». Насправді я прийшов кликати не праведників, а грішників».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

У цей день, коли Церква згадує апостола і євангеліста Матвія, перечитаймо історію його покликання. Його заклик стає нагодою відкрити наш погляд на милосердя Господа. Стародавній християнський коментатор писав так: «Він побачив митаря і, глянувши на нього з милосердям, вибрав його (miserando atque eligendo), і сказав йому: «Іди за мною». Він сказав йому: «Іди за мною», тобто наслідуй мене. Ідіть за мною, сказав він, не стільки рухом ваших ніг, скільки практикою життя». Невипадково Папа Франциск обрав девізом свого понтифікату цей вислів: «Miserando atque eligendo». На початку Ісусового заклику завжди стоїть Його милосердя. І завдяки цьому вибору навіть такий митар, як Маттео, може стати учнем і провідником інших. «Дізнайтеся, що означає: я хочу милосердя, а не жертви», — говорить Ісус.Світ, здається, забув, що означає це слово: милосердя — це серце, яке стає близьким до малого, і перекладає єврейський термін «хесед», що вказує на союз. і солідарності. Тому милосердя — це не акт жалю, а справедливості. Здається, Матвій відразу зрозумів, що це означає, насправді він відкриває двері свого дому і пропонує Ісусу та тим, хто з ним, бенкет. Є також його друзі та інші, яких Євангеліє називає «грішниками»: це були люди, яких усі зневажали. Маттео розуміє, що ми не можемо врятуватися самі. Він розуміє, що навернення власного життя означає не принесення формальної «жертви», а здійснення конкретних жестів, які змінюють життя та серця інших. Ісус не засмучений гріхом людей, їхньою слабкістю, але дистанціюється від суду фарисеїв, які зводять стіни, створюють відстані, проводять кордони, які ділять людей на чистих і нечистих, добрих і поганих, здорових і хворих. «Лікар потрібен не здоровим, а хворим». Потім Ісус пояснює, у чому полягає Його місія: Він прийшов, щоб допомогти і зцілити, звільнити і спасти. Він не зійшов із неба, щоб судити, але щоб навчити людей чинити так, як Він.


Το κάλεσμα του Ματέο

Ευαγγέλιο (Ματ 9,9-13)

Εκείνη την ώρα, καθώς ο Ιησούς έφευγε, είδε έναν άνθρωπο που λεγόταν Ματθαίος, να κάθεται στο ταμείο και του είπε: «Ακολούθησέ με». Και σηκώθηκε και τον ακολούθησε. Ενώ καθόταν στο σπίτι στο τραπέζι, ήρθαν πολλοί φοροεισπράκτορες και αμαρτωλοί και κάθισαν στο τραπέζι με τον Ιησού και τους μαθητές του. Βλέποντας αυτό οι Φαρισαίοι είπαν στους μαθητές του: «Πώς γίνεται ο δάσκαλός σας να τρώει μαζί με τελώνες και αμαρτωλούς;». Ακούγοντας αυτό, είπε: «Δεν χρειάζονται οι υγιείς γιατρός, αλλά οι άρρωστοι. Πηγαίνετε και μάθετε τι σημαίνει: «Θέλω έλεος και όχι θυσίες». Στην πραγματικότητα, δεν ήρθα να καλέσω τους δίκαιους, αλλά τους αμαρτωλούς».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Την ημέρα αυτή που η Εκκλησία θυμάται τον απόστολο και ευαγγελιστή Ματθαίο, ας ξαναδιαβάσουμε την ιστορία της κλήσης του. Η κλήση Του γίνεται ευκαιρία να ανοίξουμε το βλέμμα μας στο έλεος του Κυρίου. Ένας αρχαίος χριστιανός σχολιαστής έγραψε έτσι: «Είδε έναν τελώνη και, κοιτώντας τον με έλεος, τον διάλεξε (miserando atque eligendo) και του είπε: «Ακολούθησέ με». Του είπε «Ακολούθησέ με», δηλαδή μίμησε με. Ακολούθησέ με, είπε, όχι τόσο με την κίνηση των ποδιών σου αλλά με την εξάσκηση της ζωής». Δεν είναι τυχαίο ότι ο Πάπας Φραγκίσκος επέλεξε αυτή την έκφραση ως σύνθημα του ποντίφικα του: «Miserando atque eligendo». Στην αρχή της κλήσης του Ιησού υπάρχει πάντα το έλεός του. Και χάρη σε αυτήν την επιλογή, ακόμη και ένας τελώνης όπως ο Matteo μπορεί να γίνει μαθητής και οδηγός άλλων. «Μάθετε τι σημαίνει: θέλω έλεος και όχι θυσία», λέει ο Ιησούς. Ο κόσμος φαίνεται να έχει ξεχάσει τι σημαίνει αυτή η λέξη: έλεος είναι η καρδιά που πλησιάζει σε ό,τι είναι μικρό και μεταφράζει τον εβραϊκό όρο hesed, που δηλώνει συμμαχία και αλληλεγγύη. Επομένως, το να νιώθουμε έλεος δεν είναι πράξη οίκτου αλλά δικαιοσύνης. Ο Ματθαίος φαίνεται να έμαθε αμέσως τι σημαίνει αυτό, στην πραγματικότητα ανοίγει τις πόρτες του σπιτιού του και προσφέρει στον Ιησού και σε όσους είναι μαζί του ένα συμπόσιο. Υπάρχουν και φίλοι του και άλλοι που το Ευαγγέλιο αποκαλεί «αμαρτωλούς»: ήταν άνθρωποι περιφρονημένοι από όλους. Ο Ματέο καταλαβαίνει ότι δεν μπορούμε να σωθούμε μόνοι μας. Καταλαβαίνει ότι το να προσηλυτίσει κανείς τη ζωή του δεν σημαίνει να προσφέρει μια επίσημη «θυσία», αλλά να κάνει συγκεκριμένες χειρονομίες που αλλάζουν τις ζωές και τις καρδιές των άλλων. Ο Ιησούς δεν σκανδαλίζεται από την αμαρτία των ανθρώπων, από την αδυναμία τους, αλλά απομακρύνεται από την κρίση των Φαρισαίων, που υψώνουν τείχη, δημιουργούν αποστάσεις, χαράζουν σύνορα που χωρίζουν τους ανθρώπους σε αγνούς και ακάθαρτους, καλούς και κακούς, υγιείς και άρρωστους. «Δεν είναι οι υγιείς που χρειάζονται γιατρό, αλλά οι άρρωστοι». Στη συνέχεια ο Ιησούς εξηγεί ποια είναι η αποστολή του: ήρθε για να βοηθήσει και να θεραπεύσει, να ελευθερώσει και να σώσει. Δεν κατέβηκε από τον ουρανό για να κρίνει, αλλά για να διδάξει τους ανθρώπους να κάνουν όπως έκανε.


Simu ya Matteo

Injili (Mt 9:9-13)

Wakati huo, Yesu alipokuwa akienda zake, alimwona mtu aitwaye Mathayo, ameketi kwenye ofisi ya ushuru, akamwambia: "Nifuate." Naye akainuka na kumfuata. Yesu alipokuwa ameketi kula chakula nyumbani, watoza ushuru wengi na wenye dhambi walikuja na kuketi pamoja na Yesu na wanafunzi wake. Mafarisayo walipoona hivyo, wakawaambia wanafunzi wake: “Mbona mwalimu wenu anakula pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?” Aliposikia haya, alisema: «Sio wenye afya wanaohitaji daktari, lakini wagonjwa. Nendeni mkajifunze maana yake: “Nataka rehema wala si dhabihu”. Kwa kweli, sikuja kuwaita wenye haki, bali wenye dhambi."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Siku hii Kanisa linapomkumbuka mtume na mwinjili Mathayo, tusome tena hadithi ya wito wake. Wito wake unakuwa fursa ya kufungua macho yetu kwa huruma ya Bwana. Mfafanuzi wa kale wa Kikristo aliandika hivi: «Alimwona mtoza ushuru na, akimtazama kwa rehema, akamchagua (miserando atque eligendo), akamwambia: “Nifuate”. Akamwambia “Nifuate”, yaani, niige mimi. Nifuate, alisema, sio sana kwa harakati za miguu yako lakini kwa mazoezi ya maisha." Sio bahati mbaya kwamba Papa Francisko alichagua usemi huu kuwa kauli mbiu ya Upapa wake: "Miserando atque eligendo". Mwanzoni mwa wito wa Yesu daima kuna huruma yake. Na kwa ajili ya chaguo hili hata mtoza ushuru kama Matteo anaweza kuwa mfuasi na mwongozo wa wengine. “Jifunzeni maana yake: Nataka rehema wala si dhabihu,” asema Yesu.’ Ulimwengu unaonekana kuwa umesahau maana ya neno hili: rehema ni moyo unaokaribia kile kilicho kidogo, na tafsiri ya neno la Kiebrania hesed, ambalo linaonyesha muungano. na mshikamano. Kwa hiyo kuhisi huruma si tendo la huruma bali ni la uadilifu. Inaonekana kwamba Mathayo alijifunza mara moja maana ya hilo, kwa kweli anafungua milango ya nyumba yake na kuwaandalia Yesu na wale walio pamoja naye karamu. Pia kuna marafiki zake na wengine ambao Injili inawaita “wenye dhambi”: walikuwa watu waliodharauliwa na kila mtu. Matteo anaelewa kuwa hatuwezi kujiokoa peke yetu. Anaelewa kuwa kubadilisha maisha ya mtu haimaanishi kutoa "dhabihu" rasmi, lakini kufanya ishara thabiti zinazobadilisha maisha na mioyo ya wengine. Yesu hakashwi na dhambi ya wanadamu, kwa udhaifu wao, bali anajiweka mbali na hukumu ya Mafarisayo, ambao huinua kuta, kuunda umbali, kuchora mipaka inayowagawanya watu kuwa safi na wachafu, wema na wabaya, wenye afya na wagonjwa. "Sio wenye afya wanaohitaji daktari, bali wagonjwa." Kisha Yesu anaeleza utume wake ni nini: alikuja kusaidia na kuponya, kukomboa na kuokoa. Hakushuka kutoka mbinguni kuhukumu, bali kuwafundisha wanadamu kufanya kama alivyofanya.


Cuộc gọi của Matteo

Tin Mừng (Mt 9,9-13)

Khi ấy, Chúa Giêsu đang đi, thấy một người tên là Mátthêu đang ngồi ở quầy thuế, liền nói với ông: “Hãy theo tôi”. Và anh ta đứng dậy và đi theo anh ta. Khi Chúa Giêsu đang ngồi ăn trong nhà, có nhiều người thu thuế và tội lỗi đến ngồi cùng bàn với Chúa Giêsu và các môn đệ. Thấy vậy, những người Pha-ri-si nói với các môn đệ Ngài: “Sao thầy các anh lại ăn uống chung với bọn thu thuế và tội lỗi?”. Nghe vậy, ngài nói: «Không phải người khỏe mạnh mới cần bác sĩ, mà là người bệnh. Hãy đi và tìm hiểu ý nghĩa của câu này: “Tôi muốn lòng thương xót chứ không cần lễ vật”. Thực ra, tôi đến không phải để kêu gọi người công chính mà để kêu gọi tội nhân”.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Vào ngày Giáo hội tưởng nhớ thánh tông đồ và thánh sử Mátthêu, chúng ta hãy đọc lại câu chuyện về ơn gọi của ngài. Lời mời gọi của Người trở thành cơ hội để chúng ta mở rộng tầm mắt nhìn vào lòng thương xót của Chúa. Một nhà bình luận Kitô giáo thời xưa đã viết như sau: “Ông nhìn thấy một người thu thuế và nhìn anh ta với lòng thương xót, ông đã chọn anh ta (miserando atque eligendo), và nói với anh ta: “Hãy theo tôi”. Người bảo anh ta “Hãy theo Thầy”, tức là bắt chước Thầy. Hãy theo tôi, anh ấy nói, không phải bằng chuyển động của đôi chân mà bằng việc thực hành cuộc sống.” Không phải ngẫu nhiên mà Đức Thánh Cha Phanxicô đã chọn cách diễn đạt này làm khẩu hiệu cho triều đại giáo hoàng của mình: “Miserando atque eligendo”. Khi bắt đầu lời kêu gọi của Chúa Giêsu, luôn có lòng thương xót của Người. Và nhờ sự lựa chọn này, ngay cả một người thu thuế như Matteo cũng có thể trở thành môn đệ và người hướng dẫn người khác. Chúa Giêsu nói: “Hãy học xem nó có nghĩa gì: Ta muốn lòng thương xót chứ không cần lễ tế. Thế giới dường như đã quên ý nghĩa của từ này: lòng thương xót là trái tim trở nên gần gũi với những gì nhỏ bé, và dịch từ tiếng Do Thái hesed, có nghĩa là liên minh”. và sự đoàn kết. Do đó, cảm thấy thương xót không phải là một hành động thương hại mà là công lý. Thánh Mátthêu dường như đã biết ngay điều này có nghĩa là gì, thực tế là ông mở cửa nhà mình và mời Chúa Giêsu cùng những người dự tiệc với Ngài. Cũng có những người bạn của ngài và những người khác mà Tin Mừng gọi là “tội nhân”: họ là những người bị mọi người khinh miệt. Matteo hiểu rằng chúng ta không thể tự cứu mình một mình. Ngài hiểu rằng việc hoán cải đời sống không có nghĩa là đưa ra một “sự hy sinh” hình thức, nhưng thực hiện những cử chỉ cụ thể để thay đổi cuộc sống và trái tim của người khác. Chúa Giêsu không bị vấp phạm bởi tội lỗi của con người, bởi sự yếu đuối của họ, nhưng Ngài tránh xa sự phán xét của những người Pha-ri-sêu, những người dựng lên những bức tường, tạo khoảng cách, vạch ra những ranh giới chia rẽ con người thành trong sạch và ô uế, tốt và xấu, khỏe mạnh và bệnh tật. "Không phải người khỏe mạnh cần bác sĩ mà là người bệnh." Sau đó, Chúa Giêsu giải thích sứ mệnh của Người là gì: Người đến để giúp đỡ và chữa lành, giải phóng và cứu rỗi. Ngài không từ trời xuống để phán xét nhưng để dạy loài người làm như Ngài.


മാറ്റിയോയുടെ വിളി

സുവിശേഷം (മത്തൻ 9.9-13)

ആ സമയത്ത്, യേശു പോകുമ്പോൾ, മത്തായി എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ നികുതി കൗണ്ടറിൽ ഇരിക്കുന്നത് കണ്ടു: "എന്നെ അനുഗമിക്ക" എന്ന് അവനോട് പറഞ്ഞു. അവൻ എഴുന്നേറ്റു അവനെ അനുഗമിച്ചു. അവൻ വീട്ടിൽ മേശയിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ അനേകം ചുങ്കക്കാരും പാപികളും വന്ന് യേശുവിനോടും ശിഷ്യന്മാരോടുമൊപ്പം പന്തിയിൽ ഇരുന്നു. ഇതു കണ്ട പരീശന്മാർ അവൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞു: "നിങ്ങളുടെ ഗുരു നികുതിപിരിവുകാരോടും പാപികളോടുമൊപ്പം ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?". ഇത് കേട്ട് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "ആരോഗ്യമുള്ളവർക്കല്ല, രോഗികൾക്കാണ് ഡോക്ടറെ വേണ്ടത്. പോയി അതിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് പഠിക്കുക: "എനിക്ക് കരുണയാണ് വേണ്ടത്, ത്യാഗങ്ങളല്ല". സത്യത്തിൽ, ഞാൻ നീതിമാന്മാരെയല്ല, പാപികളെ വിളിക്കാനാണ് വന്നത്.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

അപ്പോസ്തലനും സുവിശേഷകനുമായ മത്തായിയെ സഭ അനുസ്മരിക്കുന്ന ഈ ദിനത്തിൽ, നമുക്ക് അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ വിളിയുടെ കഥ വീണ്ടും വായിക്കാം. അവൻ്റെ വിളി കർത്താവിൻ്റെ കാരുണ്യത്തിലേക്ക് നമ്മുടെ നോട്ടം തുറക്കാനുള്ള അവസരമായി മാറുന്നു. ഒരു പുരാതന ക്രിസ്ത്യൻ വ്യാഖ്യാതാവ് ഇപ്രകാരം എഴുതി: "അവൻ ഒരു ചുങ്കക്കാരനെ കണ്ടു, കരുണയോടെ അവനെ നോക്കി, അവനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു (miserando atque eligendo), അവനോട് പറഞ്ഞു: "എന്നെ അനുഗമിക്കുക". അവൻ അവനോട് പറഞ്ഞു "എന്നെ അനുഗമിക്കുക", അതായത് എന്നെ അനുകരിക്കുക. എന്നെ അനുഗമിക്കുക, നിങ്ങളുടെ പാദങ്ങളുടെ ചലനം കൊണ്ടല്ല, ജീവിത പരിശീലനത്തിലൂടെയാണ് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത്. ഫ്രാൻസിസ് മാർപാപ്പ തൻ്റെ പോണ്ടിഫിക്കേറ്റിൻ്റെ മുദ്രാവാക്യമായി ഈ പദപ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുത്തത് യാദൃശ്ചികമല്ല: "മിസെറാൻഡോ അറ്റ്ക്യൂ എലിജൻഡോ". യേശുവിൻ്റെ വിളിയുടെ തുടക്കത്തിൽ അവൻ്റെ കരുണ എപ്പോഴും ഉണ്ട്. ഈ തിരഞ്ഞെടുപ്പിൻ്റെ ഫലമായി മാറ്റെയോയെപ്പോലുള്ള ഒരു പബ്ലിക്കൻ പോലും മറ്റുള്ളവരുടെ ശിഷ്യനും വഴികാട്ടിയുമാകാം. "അതിൻ്റെ അർത്ഥം എന്താണെന്ന് മനസിലാക്കുക: എനിക്ക് കരുണയാണ് വേണ്ടത്, ത്യാഗമല്ല", ഈ വാക്കിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് ലോകം മറന്നതായി തോന്നുന്നു: കരുണ എന്നത് ചെറുതിനോട് അടുത്ത് നിൽക്കുന്ന ഹൃദയമാണ്, ഒപ്പം സഖ്യത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഹെസെഡ് എന്ന ഹീബ്രു പദത്തെ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. ഒപ്പം ഐക്യദാർഢ്യവും. അതിനാൽ കരുണ തോന്നുന്നത് കരുണയുടെ പ്രവൃത്തിയല്ല, നീതിയുടെ പ്രവൃത്തിയാണ്. ഇതിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് മത്തായി പെട്ടെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയതായി തോന്നുന്നു, വാസ്തവത്തിൽ അവൻ തൻ്റെ വീടിൻ്റെ വാതിലുകൾ തുറക്കുകയും യേശുവിനും കൂടെയുള്ളവർക്കും ഒരു വിരുന്ന് നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു. അവൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളും സുവിശേഷം "പാപികൾ" എന്ന് വിളിക്കുന്ന മറ്റുള്ളവരും ഉണ്ട്: അവർ എല്ലാവരാലും നിന്ദിക്കപ്പെട്ട ആളുകളായിരുന്നു. നമുക്ക് സ്വയം രക്ഷിക്കാനാവില്ലെന്ന് മാറ്റിയോ മനസ്സിലാക്കുന്നു. ഒരാളുടെ ജീവിതത്തെ പരിവർത്തനം ചെയ്യുക എന്നതിനർത്ഥം ഔപചാരികമായ ഒരു "ത്യാഗം" അർപ്പിക്കുകയല്ല, മറിച്ച് മറ്റുള്ളവരുടെ ജീവിതത്തെയും ഹൃദയത്തെയും മാറ്റുന്ന മൂർത്തമായ ആംഗ്യങ്ങൾ നടത്തുകയാണെന്ന് അദ്ദേഹം മനസ്സിലാക്കുന്നു. മനുഷ്യരുടെ പാപം കൊണ്ടോ അവരുടെ ബലഹീനത കൊണ്ടോ യേശു അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നില്ല, മറിച്ച് മതിലുകൾ ഉയർത്തുകയും ദൂരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുകയും മനുഷ്യരെ ശുദ്ധരും അശുദ്ധരും നല്ലവരും ചീത്തയും ആരോഗ്യമുള്ളവരും രോഗികളും ആയി വിഭജിക്കുന്ന അതിരുകൾ വരയ്ക്കുന്ന പരീശന്മാരുടെ ന്യായവിധിയിൽ നിന്ന് അകന്നുനിൽക്കുന്നു. "ഡോക്ടറെ വേണ്ടത് ആരോഗ്യമുള്ളവർക്കല്ല, രോഗികളാണ്." തുടർന്ന് യേശു തൻ്റെ ദൗത്യം എന്താണെന്ന് വിശദീകരിക്കുന്നു: സഹായിക്കാനും സുഖപ്പെടുത്താനും മോചിപ്പിക്കാനും രക്ഷിക്കാനുമാണ് അവൻ വന്നത്. അവൻ സ്വർഗത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി വന്നത് വിധിക്കാനല്ല, മറിച്ച് താൻ ചെയ്തതുപോലെ ചെയ്യാൻ മനുഷ്യരെ പഠിപ്പിക്കാനാണ്.


Oku Matteo

Oziọma (Mt 9:9-13)

N’oge ahụ, ka Jizọs na-apụ, ọ hụrụ otu nwoke a na-akpọ Matiu ka ọ nọ ọdụ n’ebe a na-atụ ụtụ isi, wee sị ya: “Soro m.” O we bilie soro ya. Mgbe ọ nọdụrụ ala na tebụl n'ụlọ, ọtụtụ ndị ọnaụtụ na ndị mmehie bịara soro Jizọs na ndị na-eso ụzọ ya nọdụ na tebụl. Mgbe ndị Farisii hụrụ nke a, ha sịrị ndị na-eso ụzọ ya: “Olee otú onye ozizi unu si na-erikọ ihe na ndị ọnaụtụ na ndị mmehie?”. N'ịnụ nke a, o kwuru, sị: «Ọ bụghị ndị ahụ ike chọrọ dọkịta, ma ndị na-arịa ọrịa. Gaa mụta ihe ọ pụtara: "Achọrọ m ebere ọ bụghị àjà". N’ezie, abịaghị m ịkpọ ndị ezi omume, kama ọ bụ ndị mmehie.”

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

N’ụbọchị a mgbe Nzukọ-nsọ ​​na-echeta onyeozi na onye na-ezisa ozi ọma Matiu, ka anyị gụgharịa akụkọ banyere ọrụ ya. Ọkpọku ya na-aghọ ohere imeghe anya anyị na ebere nke Onye-nwe. Otu onye na-akọwa Ndị Kraịst oge ochie dere, sị: "Ọ hụrụ onye ọna ụtụ na, na-ele ya anya ebere, ọ họọrọ ya (miserado atque eligendo), ma sị ya: "Soro m". Ọ sịrị ya “Soro m”, ya bụ, ṅomie m. Soro m, ka o kwuru, ọ bụghị nke ukwuu na mmegharị nke ụkwụ gị kama na omume nke ndụ." Ọ bụghị ihe ndaba na Pope Francis họpụtara okwu a dị ka ụkpụrụ pontificate ya: "Miserando atque eligendo". Na mmalite nke ọkpụkpọ Jizọs, ebere ya na-adị mgbe niile. Na site na nhọrọ a ọbụna onye ụtụ isi dị ka Matteo nwere ike ịghọ onye na-eso ụzọ na onye nduzi nke ndị ọzọ. “Mụta ihe ọ pụtara: Achọrọ m ebere ọ bụghị àjà” ka Jizọs na-ekwu.” Ụwa yiri ka echefuola ihe okwu a pụtara: ebere bụ obi nke na-abịaru nso ihe dị obere, na-asụgharị okwu Hibru hesed, nke na-egosi njikọ aka. na ịdị n'otu. Ya mere ime ebere abụghị ihe ọmịiko kama nke ikpe ziri ezi. O yiri ka Matiu ọ̀ mụtara ozugbo ihe nke a pụtara, n’ezie, o meghere ọnụ ụzọ ụlọ ya ma nye Jizọs na ndị ha na ya so oriri. E nwekwara ndị enyi ya na ndị ọzọ ndị Oziọma kpọrọ “ndị mmehie”: ha bụ ndị mmadụ niile na-elelị. Matteo ghọtara na anyị enweghị ike ịzọpụta onwe anyị naanị anyị. Ọ ghọtara na ịtụgharị ndụ mmadụ apụtaghị ịchụ “àjà” nkịtị, kama ọ na-eme mmegharị ahụ nke na-agbanwe ndụ na obi ndị ọzọ. A naghị agba Jizọs ụta site na mmehie nke mmadụ, site na adịghị ike ha, kama ọ na-ewepụ onwe ya site n'ikpe nke ndị Farisii, bụ ndị na-ewuli mgbidi, na-emepụta ebe dị anya, na-adọta ókè ndị na-ekewa ndị mmadụ n'ime ndị dị ọcha na ndị na-adịghị ọcha, ndị ọma na ndị ọjọọ, ahụike na ndị ọrịa. "Ọ bụghị ndị ahụike chọrọ dọkịta, kama ndị ọrịa." Jizọs kọwaziri ihe ozi ya bụ: ọ bịara inye aka na ịgwọ ọrịa, ịtọhapụ na ịzọpụta. Ọ                                                                                                                            zá`àf`ê.