Passate sopra a ciò che è più importante - Skip to what's most important
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Lc 11,42-46) - In quel tempo, il Signore disse: «Guai a voi, farisei, che pagate la decima sulla menta, sulla ruta e su tutte le erbe, e lasciate da parte la giustizia e l’amore di Dio. Queste invece erano le cose da fare, senza trascurare quelle. Guai a voi, farisei, che amate i primi posti nelle sinagoghe e i saluti sulle piazze. Guai a voi, perché siete come quei sepolcri che non si vedono e la gente vi passa sopra senza saperlo». Intervenne uno dei dottori della Legge e gli disse: «Maestro, dicendo questo, tu offendi anche noi». Egli rispose: «Guai anche a voi, dottori della Legge, che caricate gli uomini di pesi insopportabili, e quei pesi voi non li toccate nemmeno con un dito!».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Un dottore della legge, ascoltando le dure parole di Gesù contro il ritualismo, ribatte che in quel modo offende anche lui e il suo gruppo. È la reazione di chi non sente affatto alcun bisogno di cambiare, di comprendere più profondamente ciò che la predicazione di Gesù chiede. Si accontentano della lettera e delle pratiche esteriori senza cogliere la sostanza e lo spirito dell’alleanza che Dio e Israele avevano stabilito. Più tardi l’apostolo Paolo scriverà ai corinzi: «La lettera uccide, lo Spirito invece dà vita» (2Cor 3,6). Gesù smaschera il peccato dei farisei e degli scribi: mentre essi sono guardati con rispetto dalla gente, che in loro cerca una guida, un orientamento, in verità il loro comportamento è falso e deviante. Di qui scaturisce la severità del giudizio di Gesù. La gente si affida, cerca un orientamento, chiede un aiuto a coloro che “appaiono” come guide, e costoro, invece, trascurano l’essenziale, ossia la giustizia e l’amore di Dio. È vero, pagano le loro quote al tempio, si lasciano incantare dagli onori nelle sinagoghe, ma in realtà sono come “sepolcri”, cioè uomini vuoti e interiormente morti. Collocano, con la loro fredda severità, pesi gravi sulle spalle degli altri ma loro né li vogliono né li sanno sopportare. Questa falsità, questa indole doppia e menzognera è stigmatizzata severamente da Gesù. I tre «guai a voi» rivolti ai farisei sono un monito per tutti, anche per noi quando ci erigiamo a giudici senza misericordia, a padroncini senza scrupoli e senza dubbi, approfittando della buona fede di coloro che cercano fratelli e sorelle a cui affidarsi per crescere nella vita spirituale.

Skip to what's most important

Gospel (Lk 11,42-46)

At that time, the Lord said: «Woe to you, Pharisees, who pay tithes on mint, on rue and on all herbs, and leave aside justice and the love of God. These instead were the things to do , without neglecting those. Woe to you, Pharisees, who love first places in the synagogues and greetings in the squares. Woe to you, because you are like those tombs that cannot be seen and people pass over them without knowing it." One of the doctors of the Law intervened and said to him: "Master, by saying this, you offend us too." He replied: «Woe also to you, doctors of the Law, who burden men with unbearable burdens, and you do not even touch those burdens with a finger!».

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

A doctor of the law, listening to Jesus' harsh words against ritualism, replies that in that way it also offends him and his group. It is the reaction of those who feel no need to change at all, to understand more deeply what Jesus' preaching asks for. They are satisfied with the letter and external practices without grasping the substance and spirit of the alliance that God and Israel had established. Later the apostle Paul wrote to the Corinthians: "The letter kills, but the Spirit gives life" (2 Cor 3:6). Jesus unmasks the sin of the Pharisees and scribes: while they are looked at with respect by the people, who look to them for guidance, orientation, in truth their behavior is false and deviant. Hence the severity of Jesus' judgment arises. People trust, seek guidance, ask for help from those who "appear" to be guides, and these, instead, neglect the essential, that is, justice and the love of God It's true, they pay their dues at the temple, they let themselves be enchanted by the honors in the synagogues, but in reality they are like "sepulchres", that is, empty and internally dead men. With their cold severity, they place heavy burdens on the shoulders of others but they neither want nor know how to bear them. This falsehood, this double and lying nature is severely stigmatized by Jesus. The three "woe to you" addressed to the Pharisees are a warning for everyone, even for us when we set ourselves up as judges without mercy, as masters without scruples and without doubts, taking advantage of the good faith of those who seek brothers and sisters to rely on to grow in spiritual life.


Saltar a lo más importante

Evangelio (Lc 11,42-46)

En aquel tiempo, el Señor dijo: «¡Ay de vosotros, fariseos, que diezmáis la menta, la ruda y todas las hierbas, y dejáis de lado la justicia y el amor de Dios!, estas eran las cosas que había que hacer, sin descuidarlas. ¡Ay de vosotros, fariseos, que amáis los primeros lugares en las sinagogas y los saludos en las plazas! ¡Ay de vosotros, porque sois como esos sepulcros que no se ven y la gente pasa por encima sin saberlo! Uno de los doctores de la Ley intervino y le dijo: "Maestro, al decir esto, nos ofendes también a nosotros". Él respondió: «¡Ay también de vosotros, doctores de la Ley, que agobáis a los hombres con cargas insoportables, y ni siquiera tocáis esas cargas con un dedo!».

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Un doctor de la ley, al escuchar las duras palabras de Jesús contra el ritualismo, responde que de esa manera también lo ofende a él y a su grupo. Es la reacción de quienes no sienten la necesidad de cambiar en absoluto, de comprender más profundamente lo que pide la predicación de Jesús. Se conforman con la letra y las prácticas externas sin captar la sustancia y el espíritu de la alianza que Dios e Israel habían establecido. Más tarde el apóstol Pablo escribió a los corintios: "La letra mata, pero el Espíritu vivifica" (2 Cor 3,6). Jesús desenmascara el pecado de los fariseos y de los escribas: si bien son mirados con respeto por el pueblo, que busca en ellos guía y orientación, en verdad su comportamiento es falso y desviado. De ahí surge la severidad del juicio de Jesús: la gente confía, busca orientación, pide ayuda a quienes "parecen" ser guías, y éstos, en cambio, descuidan lo esencial, es decir, la justicia y el amor de Dios. pagan sus cuotas en el templo, se dejan encantar por los honores en las sinagogas, pero en realidad son como "sepulcros", es decir, hombres vacíos e internamente muertos. Con su fría severidad, ponen pesadas cargas sobre los hombros de los demás pero no quieren ni saben soportarlas. Esta falsedad, esta naturaleza doble y mentirosa es severamente estigmatizada por Jesús. Los tres "ay de vosotros" dirigidos a los fariseos son una advertencia para todos, incluso para nosotros, cuando nos erigimos en jueces sin piedad, en amos sin escrúpulos y sin dudas, aprovechando la buena fe de quienes buscan hermanos en quienes apoyarse para crecer en la vida espiritual.


Passer à l'essentiel

Évangile (Lc 11,42-46)

A cette époque, le Seigneur dit : "Malheur à vous, pharisiens, qui payez la dîme sur la menthe, la rue et toutes les herbes, et qui laissez de côté la justice et l'amour de Dieu. Voilà les choses à faire, sans les négliger." Malheur à vous, pharisiens, qui aimez les premières places dans les synagogues et les salutations sur les places. Malheur à vous, car vous êtes comme ces tombeaux qu'on ne voit pas et où l'on passe sans le savoir. » Un des docteurs de la Loi intervint et lui dit : « Maître, en disant cela, vous nous offensez aussi. Il répondit : « Malheur aussi à vous, docteurs de la Loi, qui chargez les hommes de fardeaux insupportables, et vous ne touchez même pas du doigt ces fardeaux ! ».

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Un docteur en droit, écoutant les paroles dures de Jésus contre le ritualisme, répond que cela l'offense aussi, lui et son groupe. C'est la réaction de ceux qui ne ressentent aucun besoin de changer, de comprendre plus profondément ce que demande la prédication de Jésus. Ils se contentent de la lettre et des pratiques extérieures sans saisir la substance et l’esprit de l’alliance que Dieu et Israël avaient établie. Plus tard, l'apôtre Paul écrivit aux Corinthiens : « La lettre tue, mais l'Esprit vivifie » (2 Co 3, 6). Jésus démasque le péché des pharisiens et des scribes : alors qu'ils sont regardés avec respect par le peuple, qui se tourne vers eux pour être guidés, orientés, en vérité leur comportement est faux et déviant. D'où la sévérité du jugement de Jésus : les gens font confiance, cherchent des conseils, demandent de l'aide à ceux qui « semblent » être des guides, et ceux-ci, au contraire, négligent l'essentiel, c'est-à-dire la justice et l'amour de Dieu. paient leur dû au temple, ils se laissent enchanter par les honneurs des synagogues, mais en réalité ils sont comme des « sépulcres », c'est-à-dire des hommes vides et morts intérieurement. Avec leur froide sévérité, ils imposent de lourds fardeaux sur les épaules des autres, mais ils ne veulent ni ne savent comment les porter. Ce mensonge, cette nature double et mensongère est sévèrement stigmatisée par Jésus. Les trois « malheur à vous » adressés aux pharisiens sont un avertissement pour tous, même pour nous lorsque nous nous érigeons en juges sans pitié, en maîtres sans scrupules et sans doutes, en profitant de la bonne foi de ceux qui cherchent des frères et sœurs sur qui s'appuyer pour grandir dans la vie spirituelle.

Pule para o que é mais importante

Evangelho (Lc 11,42-46)

Naquele tempo, o Senhor disse: «Ai de vós, fariseus, que pagais o dízimo da hortelã, da arruda e de todas as ervas, e deixais de lado a justiça e o amor de Deus. Estas eram antes as coisas a fazer, sem descuidar delas. Ai de vocês, fariseus, que amam os primeiros lugares nas sinagogas e as saudações nas praças. Ai de vocês, porque vocês são como aqueles túmulos que não podem ser vistos e as pessoas passam por eles sem saber.” Um dos doutores da Lei interveio e disse-lhe: “Mestre, ao dizer isso, você também nos ofende”. Ele respondeu: «Ai também de vós, doutores da Lei, que sobrecarregais os homens com fardos insuportáveis, e nem com um dedo tocais nesses fardos!».

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Um doutor da lei, ao ouvir as duras palavras de Jesus contra o ritualismo, responde que dessa forma ofende também a ele e ao seu grupo. É a reação de quem não sente necessidade alguma de mudar, de compreender mais profundamente o que pede a pregação de Jesus. Eles estão satisfeitos com a letra e as práticas externas sem compreender a substância e o espírito da aliança que Deus e Israel estabeleceram. Mais tarde, o apóstolo Paulo escreveu aos Coríntios: “A letra mata, mas o Espírito vivifica” (2 Cor 3, 6). Jesus desmascara o pecado dos fariseus e dos escribas: embora sejam olhados com respeito pelo povo, que os procura em busca de orientação, de orientação, na verdade o seu comportamento é falso e desviante. Daí surge a severidade do julgamento de Jesus: as pessoas confiam, procuram orientação, pedem ajuda a quem “parece” ser guia, e estes, em vez disso, negligenciam o essencial, isto é, a justiça e o amor de Deus. pagam as suas dívidas no templo, deixam-se encantar pelas honras nas sinagogas, mas na realidade são como “sepulcros”, isto é, homens vazios e internamente mortos. Com a sua fria severidade, colocam fardos pesados ​​sobre os ombros dos outros, mas não querem nem sabem como carregá-los. Esta falsidade, esta natureza dupla e mentirosa é severamente estigmatizada por Jesus. Os três “ai de vós” dirigidos aos fariseus são um aviso para todos, mesmo para nós quando nos colocamos como juízes sem piedade, como mestres sem escrúpulos e sem dúvidas, aproveitando a boa fé de quem procura irmãos em quem confiar para crescer na vida espiritual.


跳至最重要的內容

福音(路 11,42-46)

那時,主說:「法利賽人有禍了,他們為薄荷、芸香和所有香草繳納什一稅,卻把正義和神的愛拋在一邊。相反,這些才是要做的事情,不要忽視這些。 你們有禍了,法利賽人,你們喜愛在會堂裡的第一位置和在廣場上的問候。 你們有禍了,因為你們就像那些看不見的墳墓,人們在不知不覺中走過它們。” 一位法師介入對他說:“師父,你這樣說,也冒犯了我們。” 他回答說:「你們也有禍了,法師們,你們給人們帶來了難以承受的負擔,而你們甚至沒有用一根手指碰觸這些負擔!」。

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

一位法師聽了耶穌反對儀式主義的嚴厲言論,回答說,這也冒犯了他和他的團體。 這是那些覺得根本不需要改變、更深入地理解耶穌的講道要求什麼的人的反應。 他們滿足於文字和外在的做法,卻沒有領會上帝與以色列所建立的聯盟的實質和精神。 後來使徒保羅寫信給哥林多人說:「字句是叫人死,聖靈卻叫人活」(林後 3:6)。 耶穌揭露了法利賽人和文士的罪惡:雖然他們受到人們的尊重,向他們尋求指導和方向,但事實上他們的行為是錯誤和離經叛道的。 因此,耶穌審判的嚴厲性就出現了。人們相信、尋求指導、向那些「看似」是指導者的人尋求幫助,而這些人卻忽視了本質,那就是神的正義和愛。這是真的,他們他們在聖殿裡繳納會費,在猶太教堂裡沉迷於榮譽,但實際上他們就像“墳墓”,即空蕩蕩的、內心已經死了的人。 他們冷酷嚴厲,把重擔放在別人的肩上,但他們不想也不知道該如何承擔。 這種謊言,這種雙重性和說謊的本性受到了耶穌的嚴厲污衊。對法利賽人說的三個「你們有禍了」是對所有人的警告,甚至對我們當我們自稱為無憐憫的法官,無顧忌的主人時也是如此。疑慮,利用那些尋求弟兄姊妹依靠的善信,在靈命上成長。


Перейти к самому важному

Евангелие (Лк 11,42-46)

В то время Господь сказал: "Горе вам, фарисеи, которые платят десятину с мяты, руты и всех трав, а справедливость и любовь Божию оставляют в стороне. Вместо этого были дела, не пренебрегая ими. Горе вам, фарисеи, любящие первые места в синагогах и приветствия на площадях. Горе вам, потому что вы подобны тем гробам, которых нельзя увидеть, и люди проходят мимо них, не зная того». Один из учителей Закона вмешался и сказал ему: «Учитель, говоря это, ты оскорбляешь и нас». Он ответил: «Горе и вам, учителя Закона, которые обременяют людей непосильными бременами, а вы и пальцем не прикасаетесь к этим бремени!».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Доктор закона, слушая резкие слова Иисуса против ритуализма, отвечает, что таким образом это также оскорбляет его и его группу. Это реакция тех, кто вообще не чувствует необходимости меняться, чтобы глубже понять, чего требует проповедь Иисуса. Они удовлетворяются буквой и внешними обычаями, не понимая сути и духа союза, который установили Бог и Израиль. Позднее апостол Павел писал коринфянам: «Буква убивает, а дух животворит» (2 Кор. 3:6). Иисус разоблачает грех фарисеев и книжников: хотя люди смотрят на них с уважением, обращаясь к ним за руководством и ориентацией, на самом деле их поведение ложно и отклоняющееся. Отсюда и возникает строгость суда Иисуса.Люди доверяют, ищут руководства, просят помощи у тех, кто «кажется» наставниками, а те вместо этого пренебрегают самым существенным, то есть справедливостью и любовью Божией. платят дань в храме, дают себя очаровать почестями в синагогах, но на самом деле они подобны «гробам», т. е. пустым и внутренне мертвым людям. Своей холодной суровостью они взваливают на плечи других тяжёлые бремена, но не хотят и не умеют их нести. Эту ложь, эту двойственную и лживую природу жестоко клеймит Иисус. Три «горе вам», обращенные к фарисеям, являются предостережением для всех, даже для нас, когда мы выставляем себя судьями без милосердия, учителями без угрызений совести и беспристрастно. сомнения, пользуясь добросовестностью тех, кто ищет братьев и сестер, на которых можно положиться для роста в духовной жизни.


最も重要なところまでスキップしてください

福音(ルカ 11,42-46)

その時、主はこう言われました:「パリサイ人よ、あなたたちは不幸だ、ミント、ルー、あらゆる薬草で十分の一を納め、正義と神の愛を無視している。代わりに、これらを軽視することなく、これらがなすべきことであった。」 悲しいかな、会堂で一番の場所に座ったり、広場で挨拶したりするのが大好きなパリサイ人たちよ。 あなたは不幸だ、なぜならあなたは目に見えず、人々が気づかずにその上を通り過ぎる墓のようなものだからだ。」 律法学者の一人が介入して彼に言った、「先生、こんなことを言うと、あなたは私たちも怒らせることになります。」 彼はこう答えた。「律法の医師たちよ、あなた方も不幸だ。人々に耐えがたい重荷を負わせているのに、あなた方はその重荷に指一本触れようともしないのである!」。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

ある法学博士は、儀式主義に対するイエスの厳しい言葉を聞いて、そのような意味でイエスとそのグループの気分を害するものでもあると答えた。 それは、イエスの説教が何を求めているかをより深く理解するために、何も変える必要がないと感じている人々の反応です。 彼らは神とイスラエルが築いた同盟の本質と精神を理解することなく、手紙や外面的な慣行に満足している。 後に使徒パウロはコリント人にこう書きました。「手紙は人を殺しますが、御霊は命を与えます」(2コリント3:6)。 イエスはパリサイ人と律法学者の罪を暴きます。彼らは人々から尊敬の目で見られ、指導や方向性を求められていますが、実のところ、彼らの行動は誤っていて逸脱しています。 だからこそ、イエスの裁きの厳しさが生まれるのです。人々は、導き手と「見える」人たちを信頼し、導きを求め、助けを求めますが、その代わりに、本質的なもの、つまり正義や神の愛を無視しているのは事実です。彼らは寺院で会費を払い、シナゴーグでの栄誉に魅了されていますが、実際には彼らは「墓」、つまり空っぽで心の中で死んだ人間のようなものです。 彼らはその冷酷さゆえに、他人の肩に大きな負担を課しますが、それに耐えたいとも思っていませんし、それに耐える方法も知りません。 この虚偽、この二重で偽りの性質は、イエスによって厳しく非難されています。パリサイ人たちに向けられた三つの「災いです」は、すべての人への警告であり、私たちが容赦なく裁判官として、何の咎めもなく、何の罪も持たない主人として自らを設定するときでさえ、すべての人への警告です。霊的生活において成長するために頼れる兄弟姉妹を求める人々の善意を利用して、疑いを持ちます。


가장 중요한 내용으로 건너뛰기

복음(누가복음 11,42-46)

그때 주님께서 말씀하셨습니다. “박하와 운향과 모든 채소의 십일조는 드리되 정의와 하나님께 대한 사랑은 버리는 너희 바리새인들이여 화 있을진저 너희는 이것을 행할 것이요 저것도 버리지 아니하고. 화 있을진저 너희 바리새인들이여, 회당에서는 높은 자리를 좋아하고 광장에서는 문안하는 것을 좋아하는도다. 화 있을진저 너희는 보이지 않는 무덤과 같아서 사람들이 알지 못하고 지나가느니라." 율법학자들 중 한 사람이 끼어들어 예수께 말했습니다. "스승님, 이 말씀을 하시면 우리도 모욕을 당하게 됩니다." 그는 이렇게 대답했습니다. “참기 어려운 짐을 사람에게 지우고 그 짐에 손가락 하나 대지 아니하는 율법학자들에게 화 있을진저!”

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

한 율법학자는 의식주의에 반대하는 예수의 가혹한 말씀을 듣고 그런 식으로 그와 그의 무리도 기분을 상하게 한다고 대답합니다. 그것은 예수님의 설교가 요구하는 것을 더 깊이 이해하기 위해 전혀 변화할 필요가 없다고 느끼는 사람들의 반응입니다. 그들은 하나님과 이스라엘이 맺은 동맹의 본질과 정신을 파악하지 못한 채 문자와 외적인 관행에 만족하고 있습니다. 나중에 사도 바울은 고린도인들에게 이렇게 썼습니다. “의문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것이니라”(고후 3:6). 예수께서는 바리새인들과 서기관들의 죄를 폭로하십니다. 사람들은 그들을 존경심으로 바라보고 인도와 지도를 구하지만 사실 그들의 행동은 거짓되고 일탈적입니다. 그러므로 예수님의 심판은 엄중합니다. 사람들은 신뢰하고, 인도를 구하고, 인도자로 "나타나는" 이들에게 도움을 요청하지만, 이들은 오히려 본질적인 것, 즉 정의와 하나님의 사랑을 등한시합니다. 그들은 성전에서 회당을 지불하고 회당의 영예에 매혹되지만 실제로는 "무덤", 즉 텅 비어 있고 내부적으로 죽은 사람들과 같습니다. 냉혹함으로 남의 어깨에 무거운 짐을 지우지만, 그것을 짊어지고 싶지도 않고, 짊어질 줄도 모릅니다. 이 거짓, 이 이중적이고 거짓말하는 본성은 예수님에 의해 심하게 비난을 받았습니다. 바리새인들에게 말한 "너희에게 화가 있는 세 가지"는 모든 사람에 대한 경고이며, 심지어 우리가 스스로를 긍휼 없는 재판장으로, 거리낌 없이, 거리낌 없이 선생으로 삼는 우리에게도 대한 경고입니다. 영적인 삶의 성장을 위해 의지할 형제자매를 찾는 사람들의 선의를 이용하여 의심합니다.


انتقل إلى ما هو الأكثر أهمية

الإنجيل (لو 11، 42 – 46)

في ذلك الوقت قال الرب: «ويل لكم أيها الفريسيون، الذين يعشرون النعنع والسذاب وجميع البقول، ويتركون الحق ومحبة الله، بل هذه كانت الأمور التي يجب عملها، دون إهمال تلك. ويل لكم أيها الفريسيون الذين يحبون الأماكن الأولى في المجامع، والتحيات في الساحات. ويل لكم، لأنكم مثل تلك القبور التي لا يمكن رؤيتها، والناس يمرون عليها دون أن يعلموا". فتدخل أحد علماء الشريعة وقال له: "يا معلم، بقولك هذا تسيء إلينا أيضًا". فأجاب: «ويل لكم أيضًا يا علماء الشريعة، الذين يثقلون الناس بأحمال لا تطاق، ولا تمسون تلك الأحمال حتى بإصبعكم!».

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يجيب أحد علماء الشريعة، وهو يستمع إلى كلمات يسوع القاسية ضد الطقوس، أن هذه الطريقة تسيء إليه أيضًا وإلى مجموعته. إنه رد فعل أولئك الذين لا يشعرون بالحاجة إلى التغيير على الإطلاق، ليفهموا بشكل أعمق ما تطلبه كرازة يسوع. إنهم يكتفون بالحرف والممارسات الخارجية دون أن يدركوا جوهر وروح التحالف الذي أقامه الله مع إسرائيل. وبعد ذلك كتب الرسول بولس إلى أهل كورنثوس: "الحرف يقتل ولكن الروح يحيي" (2 كو 3: 6). يكشف يسوع خطيئة الفريسيين والكتبة: فبينما ينظر إليهم الناس باحترام، ويتطلعون إليهم للإرشاد والتوجيه، فإن سلوكهم في الحقيقة خاطئ ومنحرف. ومن هنا تظهر قسوة دينونة يسوع. فالناس يثقون، ويطلبون الإرشاد، ويطلبون المساعدة من أولئك الذين "يبدو" أنهم مرشدين، وهؤلاء، بدلاً من ذلك، يهملون الأساسي، أي العدالة ومحبة الله. يدفعون مستحقاتهم في الهيكل، ويتركون أنفسهم مفتونين بالتكريم في المجامع، لكنهم في الواقع مثل "القبور"، أي أناس فارغين وأموات داخليًا. وبشدة بردهم، فإنهم يضعون أعباء ثقيلة على أكتاف الآخرين، لكنهم لا يريدون ولا يعرفون كيف يتحملونها. هذا الباطل، وهذه الطبيعة المزدوجة والكذب، وصمها يسوع بشدة.إن "ويل لكم" الثلاثة الموجهة إلى الفريسيين هي تحذير للجميع، حتى بالنسبة لنا عندما نصّب أنفسنا قضاة بلا رحمة، كسادة بلا وازع ولا وازع. الشكوك، مستفيدين من حسن نية الذين يبحثون عن إخوة يعتمدون عليهم في النمو في الحياة الروحية.


जो सबसे महत्वपूर्ण है उस पर जाएं

सुसमाचार (लूका 11,42-46)

उस समय, प्रभु ने कहा: "हे फरीसियों, तुम पर धिक्कार है, जो पुदीना, रूई और सभी जड़ी-बूटियों पर दशमांश देते हैं, और न्याय और भगवान के प्रेम को छोड़ देते हैं। इसके बजाय ये काम करने के लिए थे, उनकी उपेक्षा किए बिना। हे फरीसियों, तुम पर धिक्कार है, जो आराधनालयों में प्रथम स्थान और चौकों में नमस्कार को प्रिय मानते हैं। तुम पर धिक्कार है, क्योंकि तुम उन कब्रों के समान हो जो दिखाई नहीं देतीं और लोग बिना जाने उन्हें पार कर जाते हैं।” कानून के डॉक्टरों में से एक ने हस्तक्षेप किया और उनसे कहा: "मास्टर, ऐसा कहकर आप हमें भी अपमानित करते हैं।" उसने उत्तर दिया: "हे कानून के डॉक्टरों, तुम पर भी धिक्कार है, जो मनुष्यों पर असहनीय बोझ डालते हो, और तुम उन बोझों को उंगली से भी नहीं छूते!"।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

कानून का एक डॉक्टर, कर्मकांड के खिलाफ यीशु के कठोर शब्दों को सुनकर जवाब देता है कि इस तरह से यह उसे और उसके समूह को भी अपमानित करता है। यह उन लोगों की प्रतिक्रिया है जो यीशु के उपदेशों को और अधिक गहराई से समझने के लिए बदलाव की कोई आवश्यकता महसूस नहीं करते हैं। वे ईश्वर और इज़राइल द्वारा स्थापित गठबंधन के सार और भावना को समझे बिना पत्र और बाहरी प्रथाओं से संतुष्ट हैं। बाद में प्रेरित पौलुस ने कुरिन्थियों को लिखा: "पत्र तो मारता है, परन्तु आत्मा जीवन देता है" (2 कोर 3:6)। यीशु फरीसियों और शास्त्रियों के पाप को उजागर करते हैं: जबकि लोग उन्हें सम्मान की दृष्टि से देखते हैं, जो मार्गदर्शन, मार्गदर्शन के लिए उनकी ओर देखते हैं, सच तो यह है कि उनका व्यवहार झूठा और पथभ्रष्ट है। इसलिए यीशु के फैसले की गंभीरता पैदा होती है। लोग भरोसा करते हैं, मार्गदर्शन चाहते हैं, उन लोगों से मदद मांगते हैं जो मार्गदर्शक बनने के लिए "दिखाई देते हैं", और इसके बजाय, वे आवश्यक, यानी न्याय और ईश्वर के प्रेम की उपेक्षा करते हैं। यह सच है, वे मंदिर में अपना बकाया चुकाते हैं, वे आराधनालयों में सम्मान से खुद को मंत्रमुग्ध होने देते हैं, लेकिन वास्तव में वे "कब्र" की तरह होते हैं, यानी, खाली और आंतरिक रूप से मृत व्यक्ति। अपनी ठंडी गंभीरता के साथ, वे दूसरों के कंधों पर भारी बोझ डालते हैं लेकिन वे न तो इसे सहन करना चाहते हैं और न ही जानते हैं। यह झूठ, यह दोहरा और झूठ बोलने वाला स्वभाव यीशु द्वारा गंभीर रूप से कलंकित है। फरीसियों को संबोधित तीन "तुम्हारे लिए शोक" हर किसी के लिए एक चेतावनी है, यहां तक ​​कि हमारे लिए भी जब हम खुद को दया के बिना न्यायाधीशों के रूप में स्थापित करते हैं, बिना ईमानदारी के स्वामी के रूप में और बिना संदेह करते हैं, उन लोगों के अच्छे विश्वास का फायदा उठाते हैं जो आध्यात्मिक जीवन में बढ़ने के लिए भाइयों और बहनों पर भरोसा करना चाहते हैं।


Przejdź do tego, co najważniejsze

Ewangelia (Łk 11,42-46)

W tym czasie Pan powiedział: «Biada wam, faryzeusze, którzy płacicie dziesięcinę z mięty, ruty i wszystkich ziół, a pomijacie sprawiedliwość i miłość Bożą. To zaś należało czynić, nie zaniedbując ich. Biada wam, faryzeusze, którzy kochacie pierwsze miejsca w synagogach i pozdrowienia na placach. Biada wam, bo jesteście podobni do tych grobowców, których nie widać, a ludzie po nich przechodzą, nie wiedząc o tym.” Wtrącił się jeden z uczonych w Prawie i powiedział do niego: „Mistrzu, mówiąc to, obrażasz także nas”. Odpowiedział: «Biada i wam, uczeni w Prawie, którzy obarczacie ludzi ciężarami nie do uniesienia, a nawet palcem nie dotkniecie tych ciężarów!».

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Uczony w Prawie, słuchając ostrych słów Jezusa skierowanych przeciwko rytualizmowi, odpowiada, że ​​w ten sposób obraża on także jego i jego grupę. Jest to reakcja tych, którzy nie czują żadnej potrzeby zmiany, aby głębiej zrozumieć, czego domaga się przepowiadanie Jezusa. Zadowalają się literą i zewnętrznymi praktykami, nie pojmując istoty i ducha przymierza, które Bóg i Izrael ustanowili. Później apostoł Paweł napisał do Koryntian: „Litera zabija, ale Duch ożywia” (2 Kor 3,6). Jezus demaskuje grzech faryzeuszy i uczonych w Piśmie: chociaż ludzie patrzą na nich z szacunkiem, szukając u nich wskazówek i wskazówek, w rzeczywistości ich zachowanie jest fałszywe i wypaczone. Stąd bierze się surowość wyroku Jezusa. Ludzie ufają, szukają wskazówek, proszą o pomoc tych, którzy „wydają się” być przewodnikami, a ci zamiast tego zaniedbują to, co istotne, czyli sprawiedliwość i miłość Boga. To prawda, że ​​oni płacą składki w świątyni, dają się oczarować zaszczytami w synagogach, ale w rzeczywistości są jak „grobowce”, czyli ludzie puści i wewnętrznie martwi. Swoją zimną surowością nakładają na innych wielkie ciężary, ale nie chcą i nie wiedzą, jak je udźwignąć. To kłamstwo, ta podwójna i kłamliwa natura jest przez Jezusa surowo napiętnowana. Trzy „biada wam” skierowane do faryzeuszy są przestrogą dla wszystkich, także dla nas, gdy stajemy się sędziami bez miłosierdzia, panami bez skrupułów i bez wątpliwości, korzystając z dobrej wiary tych, którzy szukają braci i sióstr, na których mogliby polegać, aby wzrastać w życiu duchowym.


সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কি এড়িয়ে যান

গসপেল (Lk 11,42-46)

সেই সময়ে, প্রভু বলেছিলেন: "ধিক্, ফরীশীরা, যারা পুদিনা, রুয়ে এবং সমস্ত ভেষজগুলির উপর দশমাংশ দেয় এবং ন্যায়বিচার এবং ঈশ্বরের ভালবাসাকে বাদ দেয়। এর পরিবর্তে এইগুলিকে অবহেলা না করেই করার জিনিস ছিল। ধিক্ তোমাদের, ফরীশীরা, যারা সমাজ-গৃহে প্রথম স্থান এবং চত্বরে অভিবাদন পছন্দ করে৷ ধিক্ তোমাদের, কারণ তোমরা সেই সমাধির মত যা দেখা যায় না এবং লোকেরা তা না জেনেই তাদের উপর দিয়ে চলে যায়।" আইনের একজন ডাক্তার হস্তক্ষেপ করে তাকে বললেন, "গুরু, এই কথা বলে আপনি আমাদেরও বিরক্ত করছেন।" তিনি উত্তর দিয়েছিলেন: "ধিক তোমাদেরও, আইনের ডাক্তাররা, যারা মানুষকে অসহনীয় বোঝা চাপিয়ে দেয় এবং আপনি আঙুল দিয়েও সেই বোঝা স্পর্শ করেন না!"।

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

আইনের একজন ডাক্তার, আচার-অনুষ্ঠানের বিরুদ্ধে যীশুর কঠোর কথা শুনে উত্তর দেন যে এটি তাকে এবং তার গোষ্ঠীকেও বিরক্ত করে। এটা তাদের প্রতিক্রিয়া যারা আদৌ পরিবর্তনের প্রয়োজন বোধ করেন না, আরও গভীরভাবে বোঝার জন্য যে যিশুর প্রচার কি চাইছে। তারা ঈশ্বর এবং ইস্রায়েল যে মৈত্রী স্থাপন করেছিল তার পদার্থ এবং আত্মাকে উপলব্ধি না করেই চিঠি এবং বাহ্যিক অনুশীলনে সন্তুষ্ট। পরে প্রেরিত পল করিন্থীয়দের কাছে লিখেছিলেন: "চিঠি হত্যা করে, কিন্তু আত্মা জীবন দেয়" (2 করি 3:6)। যীশু ফরীশী এবং লেখকদের পাপের মুখোশ উন্মোচন করেন: যখন তারা লোকেদের দ্বারা সম্মানের সাথে দেখা হয়, যারা তাদের দিকনির্দেশনা, দিকনির্দেশনার জন্য দেখে, সত্যই তাদের আচরণ মিথ্যা এবং বিচ্যুত। তাই যীশুর বিচারের তীব্রতা দেখা দেয়। লোকেরা বিশ্বাস করে, নির্দেশনা চায়, যারা পথপ্রদর্শক হিসাবে "আবির্ভূত হয়" তাদের কাছ থেকে সাহায্য চায়, এবং এর পরিবর্তে, অপরিহার্যকে অবহেলা করে, অর্থাৎ ন্যায়বিচার এবং ঈশ্বরের ভালবাসা এটি সত্য, তারা মন্দিরে তাদের পাওনা পরিশোধ করে, তারা সিনাগগে সম্মানের দ্বারা নিজেদেরকে মন্ত্রমুগ্ধ করতে দেয়, কিন্তু বাস্তবে তারা "কবর" এর মতো, অর্থাৎ খালি এবং অভ্যন্তরীণভাবে মৃত পুরুষ। তাদের ঠান্ডা তীব্রতার সাথে, তারা অন্যদের কাঁধে ভারী বোঝা চাপিয়ে দেয় কিন্তু তারা সেগুলি বহন করতে চায় না বা জানে না। এই মিথ্যা, এই দ্বৈত এবং মিথ্যাচারের স্বভাব যীশুর দ্বারা মারাত্মকভাবে কলঙ্কিত। ফরীশীদের উদ্দেশে বলা তিনটি "তোমাদের জন্য ধিক্" সকলের জন্য একটি সতর্কবাণী, এমনকি আমাদের জন্য যখন আমরা নিজেদেরকে করুণা ছাড়াই বিচারক হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করি, বিনা দ্বিধায় এবং বিনা কর্তৃত্ব ছাড়াই সন্দেহ, আধ্যাত্মিক জীবনে বেড়ে ওঠার জন্য নির্ভর করার জন্য যারা ভাই ও বোনদের খোঁজে তাদের ভালো বিশ্বাসের সুযোগ নিয়ে।


Lumaktaw sa kung ano ang pinakamahalaga

Ebanghelyo (Lc 11,42-46)

Noong panahong iyon, sinabi ng Panginoon: «Sa aba ninyo, mga Pariseo, na nagbabayad ng ikapu sa yerbabuyna, sa rue, at sa lahat ng mga halamang gamot, at iniwan ang katarungan at ang pag-ibig sa Diyos. Sa aba ninyo, mga Fariseo, na umiibig sa mga unang lugar sa mga sinagoga at mga pagbati sa mga liwasan. Sa aba ninyo, dahil para kayong mga libingan na hindi nakikita at dinadaanan ng mga tao nang hindi nalalaman." Isa sa mga doktor ng Batas ang namagitan at sinabi sa kanya: "Guro, sa pagsasabi nito, sinasaktan mo rin kami." Sumagot siya: «Sa aba rin ninyo, mga doktor ng Batas, na nagpapabigat sa mga tao ng hindi mabata na mga pasanin, at ni hindi ninyo ginagalaw ang mga pasanin na iyon ng isang daliri!».

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Ang isang doktor ng batas, na nakikinig sa malupit na mga salita ni Jesus laban sa ritwalismo, ay tumugon na sa ganoong paraan ay nakakasakit din ito sa kanya at sa kanyang grupo. Ito ang reaksyon ng mga taong nararamdaman na hindi na kailangang magbago, upang maunawaan nang mas malalim kung ano ang hinihiling ng pangangaral ni Jesus. Sila ay nasisiyahan sa sulat at panlabas na mga gawain nang hindi nauunawaan ang diwa at diwa ng alyansa na itinatag ng Diyos at ng Israel. Nang maglaon ay sumulat si apostol Pablo sa mga taga-Corinto: "Ang sulat ay pumapatay, ngunit ang Espiritu ay nagbibigay-buhay" (2 Cor 3:6). Ibinubunyag ni Jesus ang kasalanan ng mga Pariseo at mga eskriba: habang sila ay tinitingnan nang may paggalang ng mga tao, na tumitingin sa kanila para sa patnubay, oryentasyon, sa katotohanan ang kanilang pag-uugali ay mali at lihis. Kaya't ang kalubhaan ng paghatol ni Jesus ay lumitaw.Ang mga tao ay nagtitiwala, humihingi ng patnubay, humihingi ng tulong sa mga "nakikita" na mga gabay, at ang mga ito, sa halip, ay nagpapabaya sa mahalaga, iyon ay, katarungan at ang pag-ibig ng Diyos. nagbabayad ng kanilang mga dapat bayaran sa templo, hinayaan nila ang kanilang mga sarili na mabighani ng mga karangalan sa mga sinagoga, ngunit sa katotohanan sila ay parang "mga libingan", ibig sabihin, walang laman at mga patay sa loob. Sa kanilang malamig na kalubhaan, inilalagay nila ang mabibigat na pasanin sa mga balikat ng iba ngunit hindi nila gusto o alam kung paano dalhin ang mga ito. Ang kasinungalingang ito, ang doble at sinungaling na kalikasan na ito ay labis na pinabulaanan ni Hesus. Ang tatlong "kaabalahan mo" na tinutugunan sa mga Pariseo ay isang babala para sa lahat, kahit na para sa atin kapag itinalaga natin ang ating mga sarili bilang mga hukom na walang awa, bilang mga panginoon na walang pag-aalinlangan at walang awa. pag-aalinlangan, sinasamantala ang mabuting pananampalataya ng mga naghahanap ng mga kapatid na maaasahang umunlad sa espirituwal na buhay.


Перейдіть до найважливішого

Євангеліє (Лк 11,42-46)

У той час Господь сказав: «Горе вам, фарисеям, що платите десятину з м’яти, з рути та з усякого зілля, а справедливість і любов Божу залишаєте, бо це було те, що робили, не нехтуючи ними. Горе вам, фарисеям, що любите першості в синагогах і вітання на майданах. Горе вам, бо ви подібні до тих гробів, яких не видно, і люди проходять повз них, не знаючи того». Один із законників втрутився і сказав йому: «Учителю, говорячи це, ти ображаєш і нас». Він відповів: «Горе й вам, законники, що обтяжуєте людей непосильними тягарями, а ви й пальцем не торкаєтеся тих тягарів!».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Доктор права, вислухавши різкі слова Ісуса проти ритуалізму, відповідає, що це також ображає його та його групу. Це реакція тих, хто взагалі не відчуває потреби змінюватися, щоб глибше зрозуміти те, чого вимагає Ісусова проповідь. Вони задовольняються буквою та зовнішніми практиками, не розуміючи суті та духу союзу, який Бог та Ізраїль встановили. Пізніше апостол Павло писав до коринтян: «Буква вбиває, а дух оживляє» (2 Кор. 3, 6). Ісус викриває гріх фарисеїв і книжників: хоча люди дивляться на них з повагою, шукаючи в них керівництва, орієнтації, насправді їхня поведінка є фальшивою та відхиленою. Звідси виникає суворість Ісусового вироку.Люди довіряють, шукають керівництва, просять допомоги у тих, хто «видається» провідниками, а ті, натомість, нехтують основним, тобто справедливістю та любов’ю Бога. Це правда, вони сплачуючи внески в храмі, вони дозволяють себе зачаровувати почестями в синагогах, але насправді вони подібні до «гробів», тобто порожніх і внутрішньо мертвих людей. Своєю холодною суворістю вони покладають важкі тягарі на плечі інших, але не хочуть і не знають, як їх нести. Цю брехню, цю подвійну і брехливу природу суворо заклеймує Ісус.Три слова «горе вам», звернені до фарисеїв, є застереженням для всіх, навіть для нас, коли ми ставимо себе суддями без милосердя, господарями без скрупулів і без сумніви, користуючись доброю вірою тих, хто шукає братів і сестер, на яких можна покластися, щоб зростати в духовному житті.


Μεταβείτε στο πιο σημαντικό

Ευαγγέλιο (Λουκ. 11,42-46)

Εκείνη την ώρα, ο Κύριος είπε: «Αλίμονο σε εσάς, Φαρισαίοι, που πληρώνετε δέκατα στη μέντα, στο ρυάκι και σε όλα τα βότανα, και αφήνετε κατά μέρος τη δικαιοσύνη και την αγάπη του Θεού· αντίθετα, αυτά ήταν τα πράγματα που έπρεπε να κάνετε, χωρίς να τα παραμελείτε. Αλίμονο σε εσάς, Φαρισαίοι, που αγαπάτε τις πρώτες θέσεις στις συναγωγές και τους χαιρετισμούς στις πλατείες. Αλίμονο σε εσάς, γιατί είστε σαν τους τάφους που δεν φαίνονται και οι άνθρωποι περνούν από πάνω τους χωρίς να το γνωρίζουν». Ένας από τους γιατρούς του Νόμου παρενέβη και του είπε: «Δάσκαλε, λέγοντας αυτά, μας προσβάλλεις κι εμάς». Εκείνος απάντησε: «Αλίμονο και σε εσάς, γιατροί του νόμου, που φορτώνετε τους ανθρώπους με δυσβάσταχτα βάρη, και δεν τα αγγίζετε ούτε με το δάχτυλο!».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ένας γιατρός του νόμου, ακούγοντας τα σκληρά λόγια του Ιησού κατά της τελετουργίας, απαντά ότι με αυτόν τον τρόπο προσβάλλει επίσης αυτόν και την ομάδα του. Είναι η αντίδραση εκείνων που δεν αισθάνονται καμία ανάγκη να αλλάξουν καθόλου, να κατανοήσουν βαθύτερα τι ζητάει το κήρυγμα του Ιησού. Είναι ικανοποιημένοι με το γράμμα και τις εξωτερικές πρακτικές χωρίς να κατανοούν την ουσία και το πνεύμα της συμμαχίας που είχαν δημιουργήσει ο Θεός και ο Ισραήλ. Αργότερα ο απόστολος Παύλος έγραψε στους Κορινθίους: «Το γράμμα θανατώνει, αλλά το Πνεύμα ζωοποιεί» (Β Κορ. 3:6). Ο Ιησούς ξεσκεπάζει την αμαρτία των Φαρισαίων και των γραμματέων: ενώ οι άνθρωποι τους κοιτάζουν με σεβασμό, που τους προσβλέπουν για καθοδήγηση, προσανατολισμό, στην πραγματικότητα η συμπεριφορά τους είναι ψευδής και αποκλίνουσα. Ως εκ τούτου προκύπτει η αυστηρότητα της κρίσης του Ιησού.Οι άνθρωποι εμπιστεύονται, αναζητούν καθοδήγηση, ζητούν βοήθεια από εκείνους που «φαίνονται» ως οδηγοί και αυτοί, αντίθετα, παραμελούν το ουσιαστικό, δηλαδή τη δικαιοσύνη και την αγάπη του Θεού Είναι αλήθεια, πληρώνουν τα τέλη τους στο ναό, αφήνονται να μαγεύονται από τις τιμές στις συναγωγές, αλλά στην πραγματικότητα είναι σαν «τάφους», δηλαδή άδειοι και εσωτερικά νεκροί. Με την ψυχρή τους σφοδρότητα, βάζουν βαριά βάρη στους ώμους των άλλων αλλά ούτε θέλουν ούτε ξέρουν πώς να τα αντέξουν. Αυτό το ψέμα, αυτή η διπλή και ψεύτικη φύση στιγματίζεται αυστηρά από τον Ιησού.Τα τρία «αλίμονο σε σας» που απευθύνονται στους Φαρισαίους είναι μια προειδοποίηση για όλους, ακόμη και για εμάς όταν ορίζουμε τους εαυτούς μας ως δικαστές χωρίς έλεος, ως δάσκαλοι χωρίς ενδοιασμούς και χωρίς αμφιβολίες, εκμεταλλευόμενοι την καλή πίστη όσων αναζητούν αδελφούς και αδελφές στους οποίους βασίζονται για να αναπτυχθούν στην πνευματική ζωή.


Ruka hadi kwenye lililo muhimu zaidi

Injili ( Lk 11,42-46 )

Wakati huo, Bwana alisema: “Ole wenu, Mafarisayo, ninyi mtoao zaka juu ya mnanaa, na mchicha, na juu ya mboga zote, na kuacha haki na upendo wa Mungu. Ole wenu Mafarisayo, mnaopenda nafasi za kwanza katika masinagogi na kusalimiwa viwanjani. Ole wenu, kwa sababu mmefanana na makaburi yale yasiyoonekana na watu hupita juu yake bila kujua.” Mmoja wa madaktari wa Sheria aliingilia kati na kumwambia: "Bwana, kwa kusema hivyo, unatukosea sisi pia." Akajibu: “Ole wenu pia, enyi madaktari wa Sheria, mnaowatwika watu mizigo isiyobebeka, nanyi hata hamwigusi mizigo hiyo kwa kidole!”.

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Daktari wa sheria, akisikiliza maneno makali ya Yesu dhidi ya matambiko, anajibu kwamba kwa njia hiyo pia inamchukiza yeye na kundi lake. Ni itikio la wale wanaohisi hakuna haja ya kubadilika hata kidogo, kuelewa kwa undani zaidi kile ambacho mahubiri ya Yesu yanaomba. Wanaridhika na herufi na matendo ya nje bila kufahamu kiini na roho ya muungano ambao Mungu na Israeli walikuwa wameanzisha. Baadaye mtume Paulo aliwaandikia Wakorintho: “Waraka huua, bali Roho huhuisha” (2 Wakor 3:6). Yesu anafichua dhambi ya Mafarisayo na waandishi: huku wanatazamwa kwa heshima na watu, wanaotazamia kwao kupata mwongozo, mwelekeo, kwa kweli tabia yao ni ya uwongo na potofu. Kwa hiyo ukali wa hukumu ya Yesu hutokea.Watu wanaamini, wanatafuta mwongozo, wanaomba msaada kutoka kwa wale “wanaoonekana” kuwa viongozi, na hawa, badala yake, wanapuuza yaliyo muhimu, yaani, haki na upendo wa Mungu Ni kweli, wao. walipe haki zao hekaluni, wanajiruhusu kulogwa na heshima katika masinagogi, lakini kwa kweli wao ni kama "makaburi", yaani, watu tupu na waliokufa ndani. Kwa ukali wao wa ubaridi, wanaweka mizigo mizito kwenye mabega ya wengine lakini hawataki wala kujua jinsi ya kuibeba. Uongo huu, uwili huu na tabia ya uwongo unanyanyapaliwa sana na Yesu.“Ole wenu” tatu zilizoelekezwa kwa Mafarisayo ni onyo kwa kila mtu, hata kwetu sisi tunapojiweka wenyewe kuwa waamuzi bila huruma, mabwana bila matusi na bila huruma. mashaka, kuchukua faida ya imani nzuri ya wale wanaotafuta ndugu na dada wa kutegemea kukua katika maisha ya kiroho.


Chuyển đến phần quan trọng nhất

Tin Mừng (Lc 11,42-46)

Khi đó, Chúa đã phán: "Khốn cho các người, những người Pha-ri-sêu, những người nộp thuế thập phân về bạc hà, cây ngải hương và mọi loại thảo mộc, bỏ qua công lý và tình yêu Thiên Chúa. Thay vào đó, đây là những việc phải làm, không được bỏ bê những điều đó. Khốn cho các ông, những người Pha-ri-sêu, là những người ưa ngồi hàng đầu trong hội đường và được chào hỏi ở quảng trường. Khốn cho các ngươi, vì các ngươi giống như những nấm mộ không thể thấy được, người ta đi qua mà không biết”. Một tiến sĩ Luật đã can thiệp và nói với Ngài: "Thưa Thầy, Thầy nói điều này cũng là xúc phạm chúng tôi." Ngài trả lời: «Khốn thay cho các ông nữa, hỡi các tiến sĩ Luật, những người đặt gánh nặng lên con người bằng những gánh nặng không thể chịu nổi, và các ông thậm chí không chạm vào những gánh nặng đó bằng một ngón tay!».

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Một tiến sĩ luật, khi nghe những lời gay gắt chống lại chủ nghĩa nghi lễ của Chúa Giêsu, đã trả lời rằng theo cách đó, điều đó cũng xúc phạm đến ông và nhóm của ông. Đó là phản ứng của những người cảm thấy không cần phải thay đổi gì cả, để hiểu sâu sắc hơn những gì lời rao giảng của Chúa Giêsu đòi hỏi. Họ hài lòng với câu chữ và những thực hành bề ngoài mà không nắm bắt được bản chất và tinh thần của liên minh mà Thiên Chúa và Israel đã thiết lập. Sau này tông đồ Phaolô viết cho giáo đoàn Côrintô: “Văn tự thì giết chết, còn Thần Khí thì ban sự sống” (2 Cr 3,6). Chúa Giêsu vạch trần tội lỗi của những người Pha-ri-sêu và các kinh sư: trong khi họ được dân chúng nhìn với ánh mắt kính trọng, những người tìm đến họ để được hướng dẫn, định hướng, thì thực ra hành vi của họ là sai lầm và lệch lạc. Do đó, sự phán xét nghiêm khắc của Chúa Giêsu nảy sinh: Người ta tin tưởng, tìm kiếm sự hướng dẫn, cầu xin sự giúp đỡ từ những người “có vẻ” là những người hướng dẫn, nhưng thay vào đó, những người này lại bỏ qua điều thiết yếu, đó là công lý và tình yêu của Thiên Chúa. nộp lệ phí tại đền thờ, họ để mình bị mê hoặc bởi danh dự trong các giáo đường, nhưng thực tế họ giống như những “ngôi mộ”, tức là những người trống rỗng và đã chết từ bên trong. Với sự nghiêm khắc lạnh lùng của mình, họ đặt những gánh nặng nặng nề lên vai người khác nhưng họ không muốn và cũng không biết cách gánh vác. Sự giả dối này, bản chất hai mặt và dối trá này đã bị Chúa Giêsu bêu xấu nặng nề. Ba câu “khốn cho các ông” nói với những người Pha-ri-sêu là một lời cảnh báo cho mọi người, ngay cả cho chúng ta khi chúng ta tự coi mình là những thẩm phán không có lòng thương xót, như những bậc thầy không chút đắn đo và không chút đắn đo. nghi ngờ, lợi dụng thiện chí của những người tìm kiếm anh chị em để nương tựa để lớn lên trong đời sống thiêng liêng.


ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടവയിലേക്ക് പോകുക

സുവിശേഷം (ലൂക്ക 11,42-46)

ആ സമയത്ത്, കർത്താവ് പറഞ്ഞു: "തുളസിയിലും റൂയിലും എല്ലാ ഔഷധസസ്യങ്ങളിലും ദശാംശം നൽകുകയും നീതിയും ദൈവസ്നേഹവും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പരീശന്മാരേ, നിങ്ങൾക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം. പകരം അവ അവഗണിക്കാതെ ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങളായിരുന്നു. സിനഗോഗുകളിൽ പ്രഥമസ്ഥാനങ്ങളും ചത്വരങ്ങളിൽ അഭിവാദനങ്ങളും ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന പരീശന്മാരേ, നിങ്ങൾക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം. നിങ്ങൾക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം, എന്തെന്നാൽ നിങ്ങൾ കാണാത്ത ശവകുടീരങ്ങൾ പോലെയാണ്, ആളുകൾ അറിയാതെ അവ കടന്നുപോകുന്നു. നിയമപണ്ഡിതരിൽ ഒരാൾ ഇടപെട്ട് അവനോട് പറഞ്ഞു: "ഗുരോ, ഇത് പറഞ്ഞ് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെയും വ്രണപ്പെടുത്തുന്നു." അവൻ മറുപടി പറഞ്ഞു: "മനുഷ്യരുടെമേൽ താങ്ങാനാവാത്ത ഭാരങ്ങൾ ചുമത്തുന്ന നിയമഡോക്ടർമാരേ, നിങ്ങൾക്കും അയ്യോ കഷ്ടം!"

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

ആചാരാനുഷ്ഠാനങ്ങൾക്കെതിരായ യേശുവിൻ്റെ പരുഷമായ വാക്കുകൾ ശ്രവിക്കുന്ന ഒരു നിയമജ്ഞൻ, ആ വിധത്തിൽ അത് അവനെയും അവൻ്റെ സംഘത്തെയും വ്രണപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് മറുപടി നൽകുന്നു. യേശുവിൻ്റെ പ്രസംഗം എന്താണ് ആവശ്യപ്പെടുന്നതെന്ന് കൂടുതൽ ആഴത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ, മാറേണ്ട ആവശ്യമില്ലെന്ന് തോന്നുന്നവരുടെ പ്രതികരണമാണിത്. ദൈവവും ഇസ്രായേലും സ്ഥാപിച്ച സഖ്യത്തിൻ്റെ സാരാംശവും ചൈതന്യവും ഗ്രഹിക്കാതെ അക്ഷരത്തിലും ബാഹ്യ ആചാരങ്ങളിലും അവർ സംതൃപ്തരാണ്. പിന്നീട് അപ്പോസ്തലനായ പൗലോസ് കൊരിന്ത്യർക്ക് എഴുതി: "കത്ത് കൊല്ലുന്നു, എന്നാൽ ആത്മാവ് ജീവൻ നൽകുന്നു" (2 കോറി 3:6). യേശു പരീശന്മാരുടെയും ശാസ്ത്രിമാരുടെയും പാപം അഴിച്ചുമാറ്റുന്നു: ആളുകൾ അവരെ ആദരവോടെ വീക്ഷിക്കുമ്പോൾ, മാർഗനിർദേശത്തിനും ദിശാബോധത്തിനും വേണ്ടി അവരെ നോക്കുന്നു, സത്യത്തിൽ അവരുടെ പെരുമാറ്റം തെറ്റും വികലവുമാണ്. അതിനാൽ യേശുവിൻ്റെ ന്യായവിധിയുടെ കാഠിന്യം ഉയർന്നുവരുന്നു, ആളുകൾ വിശ്വസിക്കുന്നു, മാർഗനിർദേശം തേടുന്നു, വഴികാട്ടികളായി കാണപ്പെടുന്നവരിൽ നിന്ന് സഹായം ചോദിക്കുന്നു, പകരം, അവർ അനിവാര്യമായ, അതായത്, നീതിയും ദൈവസ്നേഹവും അവഗണിക്കുന്നു, ഇത് സത്യമാണ്, അവർ ദേവാലയത്തിൽ തങ്ങളുടെ കുടിശ്ശിക തീർക്കുക, സിനഗോഗുകളിലെ ബഹുമതികളാൽ മയങ്ങാൻ അവർ സ്വയം അനുവദിച്ചു, എന്നാൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ അവർ "ശ്മശാനങ്ങൾ" പോലെയാണ്, അതായത്, ശൂന്യവും ആന്തരികമായി മരിച്ചതുമായ മനുഷ്യർ. അവരുടെ തണുപ്പിൻ്റെ കാഠിന്യം കൊണ്ട്, അവർ മറ്റുള്ളവരുടെ ചുമലിൽ ഭാരമേറിയ ഭാരം ചുമത്തുന്നു, പക്ഷേ അവ എങ്ങനെ വഹിക്കണമെന്ന് അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അറിയുന്നില്ല. ഈ അസത്യവും ഈ ഇരട്ടത്താപ്പും നുണപ്രചാരണവും യേശുവാൽ കഠിനമായി അപകീർത്തിപ്പെടുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. പരീശന്മാരെ അഭിസംബോധന ചെയ്ത മൂന്ന് "നിങ്ങൾക്ക് അയ്യോ" എന്നത് എല്ലാവർക്കുമുള്ള ഒരു മുന്നറിയിപ്പാണ്, കരുണയില്ലാതെ ന്യായാധിപന്മാരായി, ശാഠ്യങ്ങളില്ലാത്ത യജമാനന്മാരായി സ്വയം സ്ഥാപിക്കുമ്പോൾ പോലും. സംശയങ്ങൾ, ആത്മീയ ജീവിതത്തിൽ വളരാൻ ആശ്രയിക്കാൻ സഹോദരങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നവരുടെ നല്ല വിശ്വാസം പ്രയോജനപ്പെടുത്തുന്നു.


Mafere na ihe kacha mkpa

Oziọma (Luk 11:42-46)

N'oge ahụ, Jehova kwuru, sị: «Ahụhụ ga-adịrị unu, ndị Farisii, ndị na-akwụ otu ụzọ n'ụzọ iri na Mint, na rue na niile herbs, na-ahapụ ikpe ziri ezi na ịhụnanya nke Chineke. Ahuhu gādiri unu, ndi-Farisi, ndi nāhu uzọ n'uzọ n'ulo-nzukọ-unu na ekele n'amá. Ahụhụ ga-adịrị unu, n’ihi na unu dị ka ili ndị ahụ a na-apụghị ịhụ anya, ndị mmadụ na-agafekwa ha n’amaghị ama.” Otu n’ime ndị dọkịta nke Iwu ahụ tinyere aka wee sị ya: “Nna anyị ukwu, site n’ikwu nke a, ị na-akpasukwa anyị iwe.” Ọ zaghachiri, sị: «Ahụhụ ga-adịrị unu, ndị dọkịta nke Iwu, ndị na-ebo ndị mmadụ ibu arọ na-enweghị ike idi, ma unu adịghị emetụkwa mkpịsị aka ndị ahụ aka!

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Otu dọkịta nke na-ege ntị n’okwu ọjọọ Jizọs kwuru megide omenala okpukpe, zara na n’ụzọ dị otú ahụ ọ kpasuru ya na ndị òtù ya iwe. Ọ bụ mmeghachi omume nke ndị na-eche na ọ dịghị mkpa ka ha gbanwee ma ọlị, iji ghọtakwuo ihe nkwusa Jizọs chọrọ. Ha nwere afọ ojuju site n'akwụkwọ ozi na omume ndị dị n'èzí n'aghọtaghị isi ihe na mmụọ nke njikọ aka nke Chineke na Israel hiwere. Mgbe e mesịrị, Pọl onyeozi degaara ndị Kọrint akwụkwọ, sị: “Akwụkwọ ozi ahụ na-egbu mmadụ, ma mmụọ nsọ na-enye ndụ.” ( 2 Kọr 3:6 ) Jizọs kpughere mmehie nke ndị Farisii na ndị odeakwụkwọ: ebe ndị mmadụ na-ele ha anya nke ọma, ndị na-elegara ha anya maka nduzi, ntụzịaka, n'eziokwu, omume ha bụ ụgha na aghụghọ. N'ihi ya, ịdị njọ nke ikpe Jizọs bilitere, ndị mmadụ na-atụkwasị obi, na-achọ nduzi, na-arịọ maka enyemaka n'aka ndị "na-apụta" ịbụ ndị nduzi, na ndị a, kama, na-eleghara ihe dị mkpa anya, ya bụ, ikpe ziri ezi na ịhụnanya Chineke Ọ bụ eziokwu, ha na-akwụ ụgwọ ha ji n'ụlọ nsọ, ha na-ekwe ka nsọpụrụ dị n'ụlọ nzukọ na-eme onwe ha mma, ma n'eziokwu, ha dị ka "ili", ya bụ, ndị tọgbọrọ chakoo na ndị nwụrụ anwụ n'ime. Site n'ịdị njọ oyi ha, ha na-etinye ibu dị arọ n'ubu nke ndị ọzọ mana ha achọghị ma ọ bụ ịma ka e si ebu ha. Okwu-ugha a, nke di okpukpu abua na okwu-ugha, ka Jisus nēlelì nke-uku: “Ahuhu gādiri unu” atọ a gwara ndi-Farisi bu ihe-idọ-aka-na-nti nye onye ọ bula, ọbuná ayi onwe-ayi, mb͕e ayi nēdo onwe-ayi dika ndi-ikpé nēnweghi ebere, dika ndi-nwe nēnweghi nkpasu-iwe na ndi nēnweghi obi-ebere. obi abụọ, na-eji ezi okwukwe nke ndị na-achọ ụmụnna nwoke na ụmụnna nwanyị ịdabere na ito eto na ndụ ime mmụọ.