Professione di fede e primato di Pietro - Profession of faith and primacy of Peter
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
03:40

Vangelo (Mt 16,13-23) - In quel tempo, Gesù, giunto nella regione di Cesarèa di Filippo, domandò ai suoi discepoli: «La gente, chi dice che sia il Figlio dell’uomo?». Risposero: «Alcuni dicono Giovanni il Battista, altri Elìa, altri Geremìa o qualcuno dei profeti». Disse loro: «Ma voi, chi dite che io sia?». Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente». E Gesù gli disse: «Beato sei tu, Simone, figlio di Giona, perché né carne né sangue te lo hanno rivelato, ma il Padre mio che è nei cieli. E io a te dico: tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le potenze degli inferi non prevarranno su di essa. A te darò le chiavi del regno dei cieli: tutto ciò che legherai sulla terra sarà legato nei cieli, e tutto ciò che scioglierai sulla terra sarà sciolto nei cieli». Allora ordinò ai discepoli di non dire ad alcuno che egli era il Cristo. Da allora Gesù cominciò a spiegare ai suoi discepoli che doveva andare a Gerusalemme e soffrire molto da parte degli anziani, dei capi dei sacerdoti e degli scribi, e venire ucciso e risorgere il terzo giorno. Pietro lo prese in disparte e si mise a rimproverarlo dicendo: «Dio non voglia, Signore; questo non ti accadrà mai». Ma egli, voltandosi, disse a Pietro: «Va’ dietro a me, Satana! Tu mi sei di scandalo, perché non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini!».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Gesù interroga i discepoli su cosa la gente dicesse di lui. Sapeva bene che era molto viva l’attesa del Messia, sebbene fosse inteso come un uomo forte sia politicamente che militarmente. Egli avrebbe dovuto liberare il popolo d’Israele dalla schiavitù dei romani. Si trattava in verità di un’attesa del tutto estranea alla missione di Gesù tesa, invece, alla liberazione degli uomini dalla schiavitù del peccato e del male. Le voci su Gesù erano le più varie. Ma Gesù, dopo aver sentito queste risposte, va diritto al cuore dei discepoli: «Ma voi, chi dite che io sia?». Gesù ha bisogno che i discepoli siano in sintonia con lui, che abbiano con lui un «comune sentire», che conoscano la sua vera identità. Pietro prende la parola e, rispondendo per tutti, confessa la fede in lui come Messia. E riceve subito la beatitudine. Pietro, e con lui quel modesto gruppo di discepoli, fa parte di quei «piccoli» ai quali il Padre rivela le cose nascoste fin dalla fondazione del mondo. E Simone, uomo come tutti, fatto di «carne e sangue», nell’incontro con Gesù riceve una nuova vocazione, un nuovo compito, un nuovo impegno: essere pietra, ossia sostegno per gli altri, con il potere di legare nuove amicizie e di sciogliere i tanti legami di schiavitù che impediscono di seguire il Vangelo. La risposta di Pietro, fatta a nome di tutti, conforta Gesù che apre loro il suo cuore e manifesta quale sarà la fine che lo attende a Gerusalemme: il Messia non è un potente, ma un debole che verrà ucciso. Pietro non capisce quello che Gesù sta dicendo; pensa, anzi, che stia vaneggiando. E, spinto dal suo istinto, non certo dalla fede che prima lo ha fatto parlare, vuole allontanare Gesù dalla sua missione e dalla via verso Gerusalemme. In verità, è lui che deve percorrere ancora molta strada sulla via della comprensione del Signore, come del resto ognuno di noi. E Gesù gli dice: «Va’ dietro a me, Satana!», come a dirgli di rimettersi alla sequela del Vangelo.


Profession of faith and primacy of Peter

Gospel (Mt 16,13-23)

At that time, Jesus, having arrived in the region of Caesarea Philippi, asked his disciples: "Who do people say that the Son of Man is?". They replied: "Some say John the Baptist, others Elijah, others Jeremiah or some of the prophets." He said to them: "But who do you say that I am?". Simon Peter replied: "You are the Christ, the Son of the living God." And Jesus said to him: «Blessed are you, Simon, son of Jonah, because flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. And I say to you: you are Peter and on this rock I will build my Church and the powers of hell will not prevail over it. To you I will give the keys of the kingdom of heaven: whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven." He then ordered the disciples not to tell anyone that he was the Christ. From then on, Jesus began to explain to his disciples that he had to go to Jerusalem and suffer greatly at the hands of the elders, the chief priests and the scribes, and be killed and be resurrected on the third day. Peter took him aside and began to rebuke him, saying: «God forbid, Lord; this will never happen to you." But he, turning, said to Peter: «Get behind me, Satan! You are a scandal to me, because you do not think according to God, but according to men!

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

Jesus questions his disciples about what people said about him. He knew well that the expectation of the Messiah was very keen, although he was understood as a strong man both politically and militarily. He was supposed to free the people of Israel from Roman slavery. In truth it was an expectation completely foreign to the mission of Jesus aimed, instead, at the liberation of men from the slavery of sin and evil. The rumors about Jesus were the most varied. But Jesus, after hearing these answers, goes straight to the hearts of the disciples: "But who do you say that I am?". Jesus needs his disciples to be in tune with him, to have a "common feeling" with him, to know his true identity. Peter takes the floor and, answering for everyone, confesses faith in him as the Messiah. And he immediately receives bliss. Peter, and with him that modest group of disciples, is part of those "little ones" to whom the Father reveals the things hidden since the foundation of the world. And Simon, a man like everyone else, made of "flesh and blood", in the encounter with Jesus receives a new vocation, a new task, a new commitment: to be a stone, that is, support for others, with the power to form new friendships and to dissolve the many bonds of slavery that prevent us from following the Gospel. Peter's response, made on behalf of everyone, comforts Jesus who opens his heart to them and shows what the end awaits him in Jerusalem will be: the Messiah is not a powerful man, but a weak one who will be killed. Peter doesn't understand what Jesus is saying; he thinks, in fact, that he is raving. And, driven by his instinct, certainly not by the faith that first made him speak, he wants to distance Jesus from his mission and from the road to Jerusalem. In truth, it is he who still has a long way to go on the path of understanding the Lord, like each of us. And Jesus says to him: «Get behind me, Satan!», as if to tell him to get back to following the Gospel.


Profesión de fe y primado de Pedro

Evangelio (Mt 16,13-23)

En aquel tiempo, Jesús, llegando a la región de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos: "¿Quién dice la gente que es el Hijo del Hombre?". Ellos respondieron: "Unos dicen que Juan el Bautista, otros Elías, otros Jeremías o algunos de los profetas". Él les dijo: "¿Pero quién decís que soy yo?" Simón Pedro respondió: "Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios vivo". Y Jesús le dijo: «Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás, porque esto no te lo ha revelado carne ni sangre, sino mi Padre que está en los cielos. Y te digo: tú eres Pedro y sobre esta roca edificaré mi Iglesia y los poderes del infierno no prevalecerán sobre ella. A ti te daré las llaves del reino de los cielos: todo lo que ates en la tierra quedará atado en los cielos, y todo lo que desatares en la tierra quedará desatado en los cielos". Luego ordenó a sus discípulos que no dijeran a nadie que él era el Cristo. Desde entonces, Jesús comenzó a explicar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén y sufrir mucho a manos de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas, y ser asesinado y resucitar al tercer día. Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo, diciendo: «Dios no lo quiera, Señor; Esto nunca te sucederá." Pero él, volviéndose, dijo a Pedro: «¡Apártate de mí, Satanás! ¡Eres un escándalo para mí, porque no piensas según Dios, sino según los hombres!

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Jesús pregunta a sus discípulos sobre lo que la gente decía de él. Sabía bien que la expectativa del Mesías era muy grande, aunque se le entendía como un hombre fuerte tanto política como militarmente. Se suponía que debía liberar al pueblo de Israel de la esclavitud romana. En verdad, se trataba de una expectativa completamente ajena a la misión de Jesús encaminada, más bien, a la liberación de los hombres de la esclavitud del pecado y del mal. Los rumores sobre Jesús eran de lo más variados. Pero Jesús, después de escuchar estas respuestas, va directo al corazón de los discípulos: "¿Y vosotros quién decís que soy yo?". Jesús necesita que sus discípulos estén en sintonía con él, que tengan con él un "sentimiento común", que conozcan su verdadera identidad. Pedro toma la palabra y, respondiendo por todos, confiesa la fe en él como Mesías. E inmediatamente recibe la bienaventuranza. Pedro, y con él ese modesto grupo de discípulos, forma parte de esos "pequeños" a quienes el Padre revela las cosas escondidas desde la fundación del mundo. Y Simón, hombre como todos, hecho de "carne y sangre", en el encuentro con Jesús recibe una nueva vocación, una nueva tarea, un nuevo compromiso: ser piedra, es decir, apoyo para los demás, con la fuerza de formar nuevas amistades y disolver las muchas ataduras de esclavitud que nos impiden seguir el Evangelio. La respuesta de Pedro, hecha en nombre de todos, consuela a Jesús que les abre su corazón y les muestra cuál será el fin que le espera en Jerusalén: el Mesías no es un hombre poderoso, sino un débil que será asesinado. Pedro no entiende lo que Jesús está diciendo; De hecho, cree que está delirando. Y, impulsado por su instinto, ciertamente no por la fe que le hizo hablar primero, quiere alejar a Jesús de su misión y del camino a Jerusalén. En verdad, es él quien aún tiene un largo camino por recorrer en el camino de la comprensión del Señor, como cada uno de nosotros. Y Jesús le dice: «¡Apártate de mí, Satanás!», como para decirle que vuelva a seguir el Evangelio.


Profession de foi et primauté de Pierre

Évangile (Mt 16,13-23)

A cette époque, Jésus, arrivé dans la région de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : « Qui, dit-on, est le Fils de l'homme ? Ils répondirent : "Certains disent Jean-Baptiste, d'autres Élie, d'autres Jérémie ou certains prophètes." Il leur dit : « Mais pour vous, qui suis-je ? » Simon Pierre répondit : « Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. » Et Jésus lui dit : « Bienheureux es-tu, Simon, fils de Jonas, car ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais mon Père qui est aux cieux. Et je te dis : tu es Pierre et sur ce rocher je bâtirai mon Église et les puissances de l'enfer ne prévaudront pas sur elle. Je vous donnerai les clefs du royaume des cieux : tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans les cieux. » Puis il ordonna à ses disciples de ne dire à personne qu’il était le Christ. Dès lors, Jésus commença à expliquer à ses disciples qu'il devait se rendre à Jérusalem et souffrir beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, et être tué et ressusciter le troisième jour. Pierre le prit à part et commença à le réprimander en disant : « À Dieu ne plaise, Seigneur ; cela ne vous arrivera jamais. » Mais lui, se retournant, dit à Pierre : « Passe derrière moi, Satan ! Vous me scandalisez, car vous ne pensez pas selon Dieu, mais selon les hommes !

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Jésus interroge ses disciples sur ce que les gens disent de lui. Il savait bien que l'attente du Messie était très vive, même s'il était considéré comme un homme fort, tant politiquement que militairement. Il était censé libérer le peuple d’Israël de l’esclavage romain. En vérité, il s’agissait d’une attente complètement étrangère à la mission de Jésus, visant au contraire à libérer les hommes de l’esclavage du péché et du mal. Les rumeurs concernant Jésus étaient les plus variées. Mais Jésus, après avoir entendu ces réponses, va droit au cœur des disciples : « Mais selon vous, qui suis-je ? ». Jésus a besoin que ses disciples soient en phase avec lui, qu'ils aient un « sentiment commun » avec lui, qu'ils connaissent sa véritable identité. Pierre prend la parole et, répondant pour tous, confesse sa foi en lui en tant que Messie. Et il reçoit immédiatement le bonheur. Pierre, et avec lui ce modeste groupe de disciples, fait partie de ces « petits » à qui le Père révèle les choses cachées depuis la fondation du monde. Et Simon, homme comme tous les autres, fait « chair et sang », dans la rencontre avec Jésus reçoit une nouvelle vocation, une nouvelle tâche, un nouvel engagement : être une pierre, c'est-à-dire un soutien pour les autres, avec la puissance pour nouer de nouvelles amitiés et dissoudre les nombreux liens d'esclavage qui nous empêchent de suivre l'Évangile. La réponse de Pierre, faite au nom de tous, réconforte Jésus qui leur ouvre son cœur et montre quelle sera la fin qui l'attend à Jérusalem : le Messie n'est pas un homme puissant, mais un faible qui sera tué. Pierre ne comprend pas ce que dit Jésus ; En fait, il pense qu'il délire. Et, poussé par son instinct, et certainement pas par la foi qui l’a d’abord fait parler, il veut éloigner Jésus de sa mission et du chemin de Jérusalem. En vérité, c’est lui qui, comme chacun de nous, a encore un long chemin à parcourir sur le chemin de la compréhension du Seigneur. Et Jésus lui dit : « Passe derrière moi, Satan ! », comme pour lui dire de se remettre à suivre l'Évangile.


Profissão de fé e primado de Pedro

Evangelho (Mt 16,13-23)

Naquele tempo, Jesus, tendo chegado à região de Cesaréia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: “Quem dizem os homens ser o Filho do Homem?”. Eles responderam: “Alguns dizem João Batista, outros Elias, outros Jeremias ou alguns dos profetas”. Ele lhes disse: "Mas quem vocês dizem que eu sou?" Simão Pedro respondeu: “Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo”. E Jesus disse-lhe: «Bem-aventurado és tu, Simão, filho de Jonas, porque isso não te revelou a carne e o sangue, mas meu Pai que está nos céus. E eu te digo: você é Pedro e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja e os poderes do inferno não prevalecerão sobre ela. A ti darei as chaves do reino dos céus: tudo o que ligares na terra será ligado nos céus, e tudo o que desligares na terra será desligado nos céus." Então ele ordenou aos seus discípulos que não contassem a ninguém que ele era o Cristo. A partir de então, Jesus começou a explicar aos seus discípulos que deveria ir a Jerusalém e sofrer muito nas mãos dos anciãos, dos principais sacerdotes e dos escribas, e ser morto e ressuscitar no terceiro dia. Pedro chamou-o à parte e começou a repreendê-lo, dizendo: «Deus não permita, Senhor; isso nunca vai acontecer com você." Mas ele, voltando-se, disse a Pedro: «Para trás de mim, Satanás! Você é um escândalo para mim, porque não pensa segundo Deus, mas segundo os homens!

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Jesus questiona seus discípulos sobre o que as pessoas diziam sobre ele. Ele sabia bem que a expectativa do Messias era muito grande, embora fosse entendido como um homem forte tanto política como militarmente. Ele deveria libertar o povo de Israel da escravidão romana. Na verdade, tratava-se de uma expectativa completamente estranha à missão de Jesus, que visava, antes, a libertação dos homens da escravidão do pecado e do mal. Os rumores sobre Jesus eram os mais variados. Mas Jesus, depois de ouvir estas respostas, vai direto ao coração dos discípulos: «Mas vós, quem dizeis que eu sou?». Jesus precisa que os seus discípulos estejam em sintonia com ele, tenham um “sentimento comum” com ele, conheçam a sua verdadeira identidade. Pedro toma a palavra e, respondendo por todos, confessa fé nele como o Messias. E ele imediatamente recebe felicidade. Pedro, e com ele aquele modesto grupo de discípulos, faz parte daqueles “pequeninos” aos quais o Pai revela as coisas escondidas desde a fundação do mundo. E Simão, homem como todos os outros, feito de “carne e sangue”, no encontro com Jesus recebe uma nova vocação, uma nova tarefa, um novo compromisso: ser pedra, isto é, apoio aos outros, com o poder formar novas amizades e dissolver os muitos laços de escravidão que nos impedem de seguir o Evangelho. A resposta de Pedro, feita em nome de todos, conforta Jesus que lhes abre o coração e mostra qual será o fim que o espera em Jerusalém: o Messias não é um homem poderoso, mas um homem fraco que será morto. Pedro não entende o que Jesus está dizendo; Na verdade, ele pensa que está delirando. E, movido pelo seu instinto, e certamente não pela fé que o fez falar primeiro, quer distanciar Jesus da sua missão e do caminho para Jerusalém. Na verdade, é Ele quem ainda tem um longo caminho a percorrer no caminho da compreensão do Senhor, como cada um de nós. E Jesus diz-lhe: «Para trás de mim, Satanás!», como se lhe dissesse para voltar a seguir o Evangelho.


彼得的信仰與首要地位

福音(太16,13-​​23)

那時,耶穌到達該撒利亞腓立比地區,就問門徒:「人說人子是誰?」。 他們回答說:“有人說是施洗約翰,有人說是以利亞,有人說是耶利米,或者是一些先知。” 耶穌對他們說:“你們說我是誰?” 西門彼得回答說:“你是基督,是永生神的兒子。” 耶穌對他說:「約拿的兒子西門,你是有福的,因為這不是屬血肉的人指示你的,而是我在天上的父所指示的。 我對你說:你是彼得,我將在這塊岩石上建造我的教會,地獄的力量將無法戰勝它。 我將把天國的鑰匙交給你:凡你在地上所捆綁的,在天上也會被捆綁;凡你在地上釋放的,在天上也會被釋放。” 然後他命令門徒不要告訴任何人他是基督。 從此,耶穌開始向門徒解釋,他必須上耶路撒冷去,在長老、祭司長、文士手中受苦,並被殺,第三天復活。 彼得把他拉到一邊,開始責備他,說:“主啊,萬不可如此!” 這永遠不會發生在你身上。” 但他轉身對彼得說:「撒旦,退到我後面去! 你對我來說是個恥辱,因為你不是按照上帝的想法,而是按照人的想法!

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

耶穌向門徒詢問人們對祂的評價。 他深知,儘管他被理解為政治和軍事上的強者,人們對彌賽亞的期待是非常殷切的。 他應該將以色列人民從羅馬的奴役中解放出來。 事實上,這種期望與耶穌的使命完全不同,耶穌的使命是將人類從罪惡和邪惡的奴役中解放出來。 關於耶穌的謠言五花八門。 但耶穌聽到這些答案後,直擊門徒的心:「你們說我是誰?」。 耶穌需要他的門徒與他保持一致,與他有“共同的感覺”,並了解他的真實身份。 彼得發言並代表大家發言,承認相信祂是彌賽亞。 他立刻就得到了極樂。 彼得和他那群謙卑的門徒,是天父向他們啟示創世以來隱藏之事的「小孩子」的一部分。 而西門,一個像其他人一樣,由「血肉」組成的人,在與耶穌的相遇中接受了新的使命,新的任務,新的承諾:成為一塊石頭,即支持他人,擁有力量建立新的友誼並消除許多阻礙我們跟隨福音的奴役紐帶。 彼得代表所有人做出的回應安慰了向他們敞開心扉的耶穌,並表明了在耶路撒冷等待著他的結局是什麼:彌賽亞不是一個強大的人,而是一個將被殺的軟弱者。 彼得不明白耶穌在說什麼; 事實上,他認為自己在胡言亂語。 而且,在他的本能的驅使下,當然不是最初讓他說話的信仰的驅使下,他想讓耶穌遠離他的使命和通往耶路撒冷的道路。 事實上,他和我們每個人一樣,在認識主的道路上還有很長的路要走。 耶穌對他說:“撒旦,退到我後面去吧!”,好像是在告訴他要回去追隨福音。


Исповедание веры и первенство Петра

Евангелие (Мф 16,13-23)

В то время Иисус, придя в область Кесарии Филипповой, спросил своих учеников: «Кого люди называют Сыном Человеческим?». Они ответили: «Одни говорят, что Иоанн Креститель, другие Илия, третьи Иеремия или кто-то из пророков». Он сказал им: «А вы за кого меня выдаете?» Симон Петр ответил: «Ты Христос, Сын Бога живого». И сказал ему Иисус: «Блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах. И я говорю тебе: ты — Петр, и на этом камне Я построю свою Церковь, и силы ада не одолеют ее. Тебе дам ключи Царства Небесного: что свяжешь на земле, то будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах». Затем он приказал своим ученикам никому не говорить, что он Христос. С тех пор Иисус начал объяснять своим ученикам, что Ему надлежит идти в Иерусалим и сильно пострадать от рук старейшин, первосвященников и книжников, и быть убитым и воскреснуть на третий день. Петр отвел его в сторону и стал упрекать его, говоря: «Не дай Бог, Господи; с тобой этого никогда не случится». Но он, обратившись, сказал Петру: «Отойди от меня, сатана! Ты для меня позор, потому что мыслишь не по-божески, а по-человечески!

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Иисус спрашивает своих учеников о том, что люди говорили о нем. Он хорошо знал, что ожидание Мессии было очень большим, хотя его воспринимали как сильного человека как в политическом, так и в военном отношении. Он должен был освободить народ Израиля от римского рабства. На самом деле это ожидание было совершенно чуждым миссии Иисуса, направленной вместо этого на освобождение людей от рабства греха и зла. Слухи об Иисусе были самыми разнообразными. Но Иисус, услышав эти ответы, обращается прямо к сердцам учеников: «А вы за кого меня называете?». Иисусу нужно, чтобы его ученики были в гармонии с ним, имели с ним «общие чувства», знали его истинную личность. Петр берет слово и, отвечая за всех, исповедует веру в него как в Мессию. И он сразу получает блаженство. Петр, а вместе с ним и эта скромная группа учеников, входят в число тех «малых», которым Отец открывает сокрытое от создания мира. И Симон, человек, как и все остальные, сделанный из «плоти и крови», во встрече с Иисусом получает новое призвание, новую задачу, новое обязательство: быть камнем, то есть опорой для других, обладающей силой сформировать новые дружеские отношения и разорвать многие узы рабства, которые мешают нам следовать Евангелию. Ответ Петра, сделанный от имени всех, утешает Иисуса, который открывает им свое сердце, и показывает, каким будет конец, ожидающий его в Иерусалиме: Мессия — не сильный человек, а слабый, который будет убит. Петр не понимает, что говорит Иисус; На самом деле, он думает, что бредит. И, движимый своим инстинктом, а не верой, которая впервые заставила его заговорить, он хочет отдалить Иисуса от его миссии и дороги в Иерусалим. По правде говоря, именно ему предстоит пройти еще долгий путь по пути познания Господа, как и каждому из нас. И Иисус говорит ему: «Отойди от Меня, сатана!», как бы говоря ему, чтобы он вернулся к следованию Евангелию.


ペテロの信仰告白と優位性

福音(マタ16、13-23)

その時、イエスはピリピ・カイザリア地方に到着され、弟子たちに「人々は人の子とは誰のことを言っているのですか?」と尋ねました。 彼らは、「バプテスマのヨハネだと言う人もいるし、エリヤだと言う人もいるし、エレミヤだとか、あるいは預言者の何人かだと言う人もいます。」 彼は彼らに言った、「しかし、あなたがたは、私を誰だと言うのですか?」 シモン・ペテロは、「あなたはキリスト、生ける神の子です」と答えました。 するとイエスは彼に言われた、「ヨナの子シモン、あなたは幸いです。肉と血があなたにこのことを明らかにしたのではなく、天におられるわたしの父が明らかにしたからです。」 そして私はあなたに言います:あなたはペテロです、そして私はこの岩の上に私の教会を建てます、そして地獄の力がそれに勝つことはありません。 私はあなたに天国の鍵を与えます。あなたが地上で結ぶものはすべて天でもつながれ、あなたが地上で解くものは天でも解かれるのです。」 それから彼は弟子たちに、自分がキリストであることを誰にも言わないようにと命じました。 それ以来、イエスは弟子たちに、自分はエルサレムに行って長老たち、祭司長、律法学者たちの手でひどい苦しみを受け、殺されて三日目に復活しなければならないと説明し始めました。 ペテロは彼をわきに連れて行き、こう言って叱責し始めました。 こんなことはあなたには決して起こらないでしょう。」 しかし、彼は振り向いてペテロに言った、「サタン、後ろに下がってください!」 あなたは神に従って考えず、人間に従って考えるので、私にとってはスキャンダルです。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

イエスは弟子たちに、人々が自分について言ったことについて質問します。 彼は政治的にも軍事的にも強い人物であると認識されていましたが、メシアへの期待が非常に切実であることをよく知っていました。 彼はイスラエルの人々をローマの奴隷状態から解放するはずでした。 実のところ、それはイエスの使命とはまったく異質な期待であり、代わりに罪と悪の奴隷状態から人類を解放することを目的としていました。 イエスに関する噂は最も多様でした。 しかし、イエスはこれらの答えを聞いた後、弟子たちの心に真っ直ぐに語りかけます。「しかし、あなたがたは、私を誰だと言うのですか?」。 イエスは、弟子たちがイエスと同調し、イエスと「共通の感情」を持ち、イエスの本当のアイデンティティを知ることを必要としています。 ペテロは発言し、全員に答えて、自分をメシアとして信じる信仰を告白します。 そして彼はすぐに至福を受け取ります。 ペテロ、そして彼とともにその控えめな弟子たちのグループは、父が世の創設以来隠されていた事柄を明らかにする「小さな者たち」の一員です。 そして、他の皆と同じように「血と肉」でできた人間であるシモンは、イエスとの出会いの中で、新たな使命、新たな任務、新たな使命を受け取ります。つまり、力を持って石になること、つまり他者をサポートすることです。新しい友情を築き、福音に従うことを妨げる多くの奴隷制度の絆を解くためです。 すべての人を代表してなされたペテロの返答は、彼らに心を開くイエスを慰め、エルサレムで待ち受ける結末がどのようなものであるかを示し、メシアは力ある者ではなく、殺される弱い者であることを示しています。 ペテロはイエスが何を言っているのか理解できません。 実際、彼は自分が怒っていると思っている。 そして、最初に語らせた信仰によるのではなく、本能に動かされて、彼はイエスを自分の使命やエルサレムへの道から遠ざけたいと考えています。 実のところ、私たち一人ひとりと同じように、彼も主を理解する道を歩むにはまだ長い道のりを歩んでいます。 そしてイエスは彼に、「サタンよ、後ろに下がってください!」と言い、あたかも福音に従う姿勢に戻るように告げているかのようです。


베드로의 신앙고백과 수위권

복음(마태 16,13-23)

그 때에 예수께서 빌립보 가이사랴 지방에 이르러 제자들에게 이르시되 사람들이 인자를 누구라 하느냐? 그들은 “세례자 요한이라고 하는 사람도 있고, 엘리야라고 하는 사람도 있고, 예레미야라고 하는 사람도 있고, 선지자 중 일부라고 하는 사람도 있습니다.”라고 대답했습니다. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "그런데 너희는 나를 누구라고 하느냐?" 시몬 베드로는 “주는 그리스도시요 살아계신 하나님의 아들이시니이다”라고 대답했습니다. 예수께서 그에게 말씀하셨다. “요나의 아들 시몬아, 네가 복이 있도다. 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라. 그리고 나는 당신에게 말합니다. 당신은 베드로입니다. 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못할 것입니다. 내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라.” 그리고 제자들에게 자신이 그리스도라는 것을 아무에게도 말하지 말라고 명령하셨습니다. 그때부터 예수께서는 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제삼일에 살아나야 할 것을 제자들에게 설명하기 시작하시니라. 베드로는 그를 따로 데리고 가서 꾸짖기 시작했습니다. “주님, 그럴 수 없습니다. 이런 일은 너한테는 절대 일어나지 않을 거야." 그러나 그분은 돌아서서 베드로에게 이렇게 말씀하셨습니다. “사탄아, 내 뒤로 물러가라! 당신이 하나님의 생각을 따르지 않고 사람의 생각을 따르기 때문에 나에게 걸림돌이 됩니다.

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

예수께서는 사람들이 자신에 대해 어떻게 말했는지 제자들에게 질문하셨습니다. 그는 정치적으로나 군사적으로나 유력한 인물로 알려져 있었지만, 메시아에 대한 기대가 매우 크다는 것을 잘 알고 있었습니다. 그는 이스라엘 백성을 로마의 노예 생활에서 해방시켜야 했습니다. 사실 그것은 죄와 악의 종살이로부터 인간을 해방시키려는 예수님의 사명과는 전혀 다른 기대였습니다. 예수에 관한 소문은 매우 다양했습니다. 그러나 예수님께서는 이 대답을 들으신 후 곧바로 제자들의 마음을 감동시키셨습니다. “그런데 너희는 나를 누구라 하느냐?” 예수님께서는 제자들이 그분과 조화를 이루고, 그분과 “공통 감정”을 갖고, 그분의 참된 정체성을 알기를 원하십니다. 베드로는 발언권을 갖고 모든 사람을 대신하여 대답하면서 그를 메시아로 믿는 신앙을 고백합니다. 그리고 그는 즉시 행복을 얻습니다. 베드로와 그와 함께 그 겸손한 제자들은 아버지께서 창세부터 감추인 것들을 나타내시는 “어린 자들”의 일부입니다. 그리고 다른 모든 사람들과 마찬가지로 “살과 피로” 만들어진 사람인 시몬은 예수님과의 만남에서 새로운 소명, 새로운 임무, 새로운 헌신을 받았습니다. 새로운 우정을 쌓고, 우리가 복음을 따르지 못하게 하는 수많은 노예의 굴레를 해소하기 위해. 모든 사람을 대신하여 한 베드로의 대답은 그들에게 마음을 열고 예루살렘에서 당신을 기다리고 있는 종말이 무엇인지를 보여주시는 예수님을 위로합니다. 메시아는 강한 사람이 아니라 죽임을 당할 약한 사람입니다. 베드로는 예수님께서 말씀하시는 것을 이해하지 못합니다. 사실 그는 자신이 열광하고 있다고 생각합니다. 그리고 그는 처음 말을 하게 만든 믿음이 아니라 본능에 따라 예수를 그의 사명과 예루살렘으로 가는 길에서 멀어지게 하려고 합니다. 사실, 우리 각자처럼 주님을 이해하는 길로 갈 길이 아직 먼 사람은 바로 그 사람입니다. 그리고 예수께서는 그에게 “사탄아, 내 뒤로 물러가라!”라고 말씀하셨습니다. 마치 그에게 다시 복음을 따르라고 말씀하시는 것 같았습니다.


مهنة الإيمان وأولوية بطرس

الإنجيل (متى 16، 13 – 23)

في ذلك الوقت، لما وصل يسوع إلى نواحي قيصرية فيلبس، سأل تلاميذه: "من هو ابن الإنسان في قول الناس؟". فأجابوا: "البعض يقول يوحنا المعمدان، والبعض الآخر إيليا، والبعض الآخر إرميا أو بعض الأنبياء". فقال لهم: ولكن من تقولون إني أنا؟ فأجاب سمعان بطرس: "أنت هو المسيح ابن الله الحي". فقال له يسوع: «طوبى لك يا سمعان بن يونا، لأن لحمًا ودمًا لم يعلن لك هذا، لكن أبي الذي في السموات. وأنا أقول لك: أنت بطرس وعلى هذه الصخرة سأبني كنيستي ولن تقوى عليها قوى الجحيم. سأعطيك مفاتيح ملكوت السماوات، كل ما تربطه على الأرض يكون مربوطا في السماء، وما تحله على الأرض يكون محلولا في السماء." ثم أوصى تلاميذه أن لا يقولوا لأحد أنه المسيح. ومنذ ذلك الحين، بدأ يسوع يوضح لتلاميذه أنه كان عليه أن يذهب إلى أورشليم ويتألم كثيراً على أيدي الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة، ويقتل ويقوم في اليوم الثالث. فأخذه بطرس إليه وابتدأ ينتهره قائلاً: «حاشا يا رب. هذا لن يحدث لك أبدا." فالتفت وقال لبطرس: «اذهب عني يا شيطان! أنتم فضيحة لي، لأنكم لا تفكرون حسب الله، بل حسب الناس!

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يسأل يسوع تلاميذه عما قاله الناس عنه. لقد كان يعلم جيدًا أن توقع المسيح كان شديدًا للغاية، على الرغم من أنه كان يُفهم على أنه رجل قوي سياسيًا وعسكريًا. كان من المفترض أن يحرر شعب إسرائيل من العبودية الرومانية. في الحقيقة، كان هذا توقعًا غريبًا تمامًا عن رسالة يسوع التي كانت تهدف، بدلاً من ذلك، إلى تحرير الإنسان من عبودية الخطيئة والشر. وكانت الشائعات حول يسوع الأكثر تنوعا. لكن يسوع، بعد سماعه هذه الإجابات، توجه مباشرة إلى قلوب التلاميذ: "وأنتم من تقولون إني أنا؟". يحتاج يسوع إلى أن يكون تلاميذه على انسجام معه، وأن يكون لديهم "شعور مشترك" معه، وأن يعرفوا هويته الحقيقية. يأخذ بطرس الكلمة ويجيب على الجميع ويعترف بالإيمان به باعتباره المسيح. وينال النعيم على الفور. إن بطرس، ومعه تلك المجموعة المتواضعة من التلاميذ، هم جزء من هؤلاء "الصغار" الذين يكشف لهم الآب الأشياء المخفية منذ تأسيس العالم. وسمعان، وهو رجل مثل أي شخص آخر، مخلوق من "لحم ودم"، في اللقاء مع يسوع، ينال دعوة جديدة، ومهمة جديدة، والتزامًا جديدًا: أن يكون حجرًا، أي سندًا للآخرين، بالقوة. لتكوين صداقات جديدة وحل قيود العبودية العديدة التي تمنعنا من اتباع الإنجيل. إن جواب بطرس، الذي جاء نيابة عن الجميع، يعزّي يسوع الذي يفتح قلبه لهم ويظهر لهم ما هي النهاية التي تنتظره في أورشليم: المسيح ليس رجلاً قوياً، بل ضعيفاً سيُقتل. لا يفهم بطرس ما يقوله يسوع؛ في الواقع، هو يعتقد أنه يهذي. وبدافع من غريزته، وبالتأكيد ليس بالإيمان الذي جعله يتكلم أولاً، يريد أن يُبعد يسوع عن رسالته وعن الطريق إلى أورشليم. في الحقيقة، هو الذي لا يزال أمامه طريق طويل ليقطعه على طريق فهم الرب، مثل كل واحد منا. فيقول له يسوع: «اذهب عني يا شيطان!»، وكأنه يقول له أن يعود إلى اتباع الإنجيل.


आस्था का पेशा और पीटर की प्रधानता

सुसमाचार (माउंट 16,13-23)

उस समय, कैसरिया फिलिप्पी के क्षेत्र में पहुँचकर यीशु ने अपने शिष्यों से पूछा: "लोग क्या कहते हैं कि मनुष्य का पुत्र कौन है?" उन्होंने उत्तर दिया: "कुछ लोग जॉन द बैपटिस्ट कहते हैं, अन्य एलिय्याह, अन्य यिर्मयाह या कुछ भविष्यवक्ता।" उस ने उन से कहा, परन्तु तुम क्या कहते हो कि मैं कौन हूं? साइमन पीटर ने उत्तर दिया: "आप मसीह हैं, जीवित ईश्वर के पुत्र।" और यीशु ने उस से कहा, हे शमौन, योना के पुत्र, तू धन्य है, क्योंकि मांस और लोहू ने नहीं, परन्तु मेरे पिता ने जो स्वर्ग में है, तुझ पर यह प्रगट किया है। और मैं तुमसे कहता हूं: तुम पीटर हो और इस चट्टान पर मैं अपना चर्च बनाऊंगा और नरक की शक्तियां इस पर हावी नहीं होंगी। मैं तुझे स्वर्ग के राज्य की कुंजियां दूंगा: जो कुछ तू पृय्वी पर बान्धेगा वह स्वर्ग में बंधेगा, और जो कुछ तू पृय्वी पर खोलेगा वह स्वर्ग में खुलेगा।" तब उसने अपने शिष्यों को आदेश दिया कि वे किसी को यह न बताएं कि वह मसीह हैं। तब से, यीशु ने अपने शिष्यों को समझाना शुरू कर दिया कि उसे यरूशलेम जाना होगा और बुज़ुर्गों, मुख्य पुजारियों और शास्त्रियों के हाथों बहुत दुःख सहना होगा, और मारा जाना होगा और तीसरे दिन पुनर्जीवित होना होगा। पतरस उसे एक तरफ ले गया और उसे डाँटते हुए कहने लगा, “भगवान् न करे, प्रभु; आपके साथ ऐसा कभी नहीं होगा।" परन्तु उसने मुड़कर पतरस से कहा: “मेरे पीछे चले जाओ, शैतान! तुम मेरे लिये कलंक हो, क्योंकि तुम परमेश्वर के अनुसार नहीं, परन्तु मनुष्यों के अनुसार सोचते हो!

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

यीशु अपने शिष्यों से पूछते हैं कि लोग उनके बारे में क्या कहते हैं। वह अच्छी तरह से जानता था कि मसीहा की अपेक्षा बहुत गहरी थी, हालाँकि उसे राजनीतिक और सैन्य रूप से एक मजबूत व्यक्ति के रूप में समझा जाता था। उसे इसराइल के लोगों को रोमन दासता से मुक्त कराना था। सच तो यह है कि यह यीशु के मिशन के लिए पूरी तरह से विदेशी अपेक्षा थी, जिसका उद्देश्य मनुष्यों को पाप और बुराई की गुलामी से मुक्ति दिलाना था। यीशु के बारे में अफवाहें सबसे विविध थीं। लेकिन यीशु, इन उत्तरों को सुनने के बाद, सीधे शिष्यों के दिलों में उतर जाते हैं: "लेकिन तुम क्या कहते हो कि मैं कौन हूं?" यीशु को चाहिए कि उसके शिष्य उसके साथ तालमेल रखें, उसके साथ "सामान्य भावना" रखें, उसकी असली पहचान जानें। पीटर मंच पर आता है और सभी के लिए जवाब देते हुए, मसीहा के रूप में उस पर विश्वास करता है। और उसे तुरंत आनंद की प्राप्ति होती है। पीटर, और उसके साथ शिष्यों का वह मामूली समूह, उन "छोटे लोगों" का हिस्सा है जिनके लिए पिता दुनिया की स्थापना के बाद से छिपी हुई चीजों को प्रकट करते हैं। और साइमन, हर किसी की तरह, "मांस और रक्त" से बना एक व्यक्ति, यीशु के साथ मुठभेड़ में एक नई बुलाहट, एक नया कार्य, एक नई प्रतिबद्धता प्राप्त करता है: पत्थर बनना, अर्थात, शक्ति के साथ दूसरों का समर्थन करना नई दोस्ती बनाने और गुलामी के कई बंधनों को तोड़ने के लिए जो हमें सुसमाचार का पालन करने से रोकते हैं। पीटर की प्रतिक्रिया, जो सभी की ओर से की गई थी, यीशु को सांत्वना देती है जो उनके लिए अपना दिल खोलता है और दिखाता है कि यरूशलेम में उसका अंत क्या होगा: मसीहा एक शक्तिशाली व्यक्ति नहीं है, बल्कि एक कमजोर व्यक्ति है जिसे मार दिया जाएगा। पतरस को समझ नहीं आया कि यीशु क्या कह रहा है; दरअसल, वह सोचता है कि वह प्रलाप कर रहा है। और, अपनी प्रवृत्ति से प्रेरित होकर, निश्चित रूप से उस विश्वास से नहीं जिसने सबसे पहले उसे बोलने पर मजबूर किया, वह यीशु को उसके मिशन और यरूशलेम के रास्ते से दूर करना चाहता है। सच में, यह वह है जिसे हम में से प्रत्येक की तरह, प्रभु को समझने के मार्ग पर अभी भी एक लंबा रास्ता तय करना है। और यीशु उससे कहते हैं: "मेरे पीछे चले जाओ, शैतान!", मानो उसे सुसमाचार का अनुसरण करने के लिए वापस आने के लिए कह रहा हो।


Wyznanie wiary i prymat Piotra

Ewangelia (Mt 16,13-23)

W tym czasie Jezus, przybyłszy w okolice Cezarei Filipowej, zapytał swoich uczniów: «Za kogo ludzie uważają Syna Człowieczego?». Odpowiedzieli: „Niektórzy za Jana Chrzciciela, inni za Eliasza, jeszcze inni za Jeremiasza lub za niektórych proroków”. Zapytał ich: „A wy za kogo mnie uważacie?” Szymon Piotr odpowiedział: „Ty jesteś Chrystus, Syn Boga żywego”. I rzekł do niego Jezus: «Błogosławiony jesteś, Szymonie, synu Jonasza, bo ciało i krew nie objawiły ci tego, lecz mój Ojciec, który jest w niebie. A ja ci powiadam: ty jesteś Piotr, skała i na tej skale zbuduję mój Kościół, a moce piekielne go nie przemogą. Tobie dam klucze królestwa niebieskiego; cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie, a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie”. Następnie nakazał swoim uczniom, aby nikomu nie mówili, że jest Chrystusem. Odtąd Jezus zaczął wyjaśniać swoim uczniom, że musi udać się do Jerozolimy i wiele wycierpieć z rąk starszych, arcykapłanów i uczonych w Piśmie, a także zostać zabity i trzeciego dnia zmartwychwstać. Piotr wziął go na stronę i zaczął go strofować, mówiąc: «Nie daj Boże, Panie! to nigdy ci się nie przydarzy.” Ale on, odwracając się, powiedział do Piotra: «Zejdź mi z oczu, szatanie! Jesteście dla mnie zgorszeniem, bo nie myślicie według Boga, ale według ludzi!

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Jezus pyta swoich uczniów o to, co ludzie o Nim mówią. Wiedział dobrze, że oczekiwanie na Mesjasza było bardzo duże, chociaż był rozumiany jako człowiek silny zarówno politycznie, jak i militarnie. Miał wyzwolić naród izraelski z niewoli rzymskiej. W rzeczywistości było to oczekiwanie całkowicie obce misji Jezusa, a której celem było wyzwolenie ludzi z niewoli grzechu i zła. Pogłoski o Jezusie były najróżniejsze. Ale Jezus, usłyszawszy te odpowiedzi, kieruje się prosto do serc uczniów: „A wy za kogo mnie uważacie?”. Jezus potrzebuje, aby jego uczniowie byli z Nim zharmonizowani, mieli z Nim „wspólne uczucia”, znali Jego prawdziwą tożsamość. Piotr zabiera głos i odpowiadając za wszystkich, wyznaje wiarę w Niego jako Mesjasza. I natychmiast otrzymuje błogość. Piotr, a wraz z nim ta skromna grupa uczniów, należy do tych „maluczkich”, którym Ojciec objawia to, co ukryte od założenia świata. A Szymon, człowiek jak wszyscy, z „ciała i krwi”, w spotkaniu z Jezusem otrzymuje nowe powołanie, nowe zadanie, nowe zobowiązanie: być kamieniem, czyli wsparciem dla innych, mocą aby zawrzeć nowe przyjaźnie i rozwiązać liczne więzy niewoli, które uniemożliwiają nam pójście za Ewangelią. Odpowiedź Piotra, wypowiedziana w imieniu wszystkich, pociesza Jezusa, który otwiera przed nimi swoje serce i ukazuje, jaki będzie koniec, jaki go czeka w Jerozolimie: Mesjasz nie jest człowiekiem potężnym, ale słabym, który zostanie zabity. Piotr nie rozumie, co mówi Jezus; Właściwie myśli, że bredzi. I kierując się instynktem, a już na pewno nie wiarą, która jako pierwsza skłoniła go do przemówienia, pragnie oddalić Jezusa od Jego misji i drogi do Jerozolimy. Tak naprawdę to on ma jeszcze długą drogę do przejścia na ścieżce zrozumienia Pana, jak każdy z nas. A Jezus mówi do niego: «Odejdź ode mnie, szatanie!», jakby chciał mu powiedzieć, żeby wrócił do pójścia za Ewangelią.


পিটারের বিশ্বাস এবং আদিমতার পেশা

গসপেল (Mt 16,13-23)

সেই সময়ে, যীশু, সিজারিয়া ফিলিপী অঞ্চলে পৌঁছে তাঁর শিষ্যদের জিজ্ঞাসা করলেন: "মানুষের পুত্র কে বলে মানুষ?"। তারা উত্তর দিল: "কেউ কেউ বলে জন দ্য ব্যাপটিস্ট, অন্যরা ইলিয়াস, অন্যরা জেরেমিয়া বা কিছু নবী।" তিনি তাদের বললেন, "কিন্তু তোমরা কি বল যে আমি কে?" সাইমন পিটার উত্তর দিয়েছিলেন: "তুমিই খ্রীষ্ট, জীবন্ত ঈশ্বরের পুত্র।" এবং যীশু তাকে বললেন: "ধন্য তুমি, যোনার পুত্র, শিমোন, কারণ মাংস ও রক্ত ​​তোমাকে এটা প্রকাশ করেনি, কিন্তু আমার পিতা যিনি স্বর্গে আছেন৷ এবং আমি আপনাকে বলছি: আপনি পিটার এবং এই পাথরের উপর আমি আমার চার্চ তৈরি করব এবং নরকের শক্তি এটির উপরে জয়ী হবে না। আমি তোমাকে স্বর্গরাজ্যের চাবি দেব: তুমি পৃথিবীতে যা বাঁধবে তা স্বর্গে বাঁধা থাকবে, আর পৃথিবীতে তুমি যা কিছু খুলবে তা স্বর্গে খুলে দেওয়া হবে।" তারপর তিনি তাঁর শিষ্যদের আদেশ দিলেন যে তিনিই খ্রীষ্ট কাউকে না বলবেন। এরপর থেকে, যীশু তাঁর শিষ্যদের বোঝাতে শুরু করেন যে তাকে জেরুজালেমে যেতে হবে এবং প্রবীণদের, প্রধান যাজকদের এবং ধর্মগুরুদের হাতে অনেক কষ্ট সহ্য করতে হবে এবং তাকে হত্যা করতে হবে এবং তৃতীয় দিনে পুনরুত্থিত হতে হবে। পিতর তাকে একপাশে নিয়ে গিয়ে ধমক দিতে লাগলেন, বললেন: “ঈশ্বর না করুন, প্রভু; এটা তোমার সাথে কখনই হবে না।" কিন্তু তিনি, ফিরে পিটারকে বললেন: "আমার পিছনে হও, শয়তান! আপনি আমার কাছে একটি কলঙ্ক, কারণ আপনি ঈশ্বরের মতে না, কিন্তু পুরুষদের মতে চিন্তা করেন!

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

যীশু তাঁর শিষ্যদের জিজ্ঞাসা করেন যে লোকেরা তাঁর সম্পর্কে কী বলেছিল। তিনি ভাল করেই জানতেন যে মশীহের প্রত্যাশা ছিল খুবই প্রখর, যদিও রাজনৈতিক ও সামরিক দিক থেকে তাকে একজন শক্তিশালী মানুষ হিসেবে বোঝানো হয়েছিল। তিনি ইস্রায়েলের জনগণকে রোমান দাসত্ব থেকে মুক্ত করার কথা ছিল। প্রকৃতপক্ষে, এটি ছিল পাপ ও মন্দের দাসত্ব থেকে মানুষের মুক্তির লক্ষ্যে যীশুর মিশনের সম্পূর্ণ বিদেশী প্রত্যাশা। যীশু সম্পর্কে গুজব সবচেয়ে বৈচিত্রপূর্ণ ছিল. কিন্তু যীশু, এই উত্তরগুলি শোনার পরে, সরাসরি শিষ্যদের হৃদয়ে যান: "কিন্তু তোমরা কি বল যে আমি কে?"। যীশুর প্রয়োজন তাঁর শিষ্যদের তাঁর সাথে সুর মেলাতে, তাঁর সাথে একটি "সাধারণ অনুভূতি" থাকতে, তাঁর আসল পরিচয় জানার জন্য। পিটার মেঝে নেয় এবং সবার জন্য উত্তর দেয়, তাকে মশীহ হিসাবে বিশ্বাস করে। এবং সে সাথে সাথেই পরমানন্দ লাভ করে। পিটার, এবং তার সাথে শিষ্যদের সেই বিনয়ী দল, সেই "ছোটদের" অংশ যাদের কাছে পিতা বিশ্বের ভিত্তি থেকে লুকিয়ে থাকা জিনিসগুলি প্রকাশ করেন। এবং সাইমন, অন্য সবার মতো একজন মানুষ, "মাংস এবং রক্ত" দিয়ে তৈরি, যীশুর সাথে এনকাউন্টারে একটি নতুন পেশা, একটি নতুন কাজ, একটি নতুন প্রতিশ্রুতি পায়: একটি পাথর হতে, অর্থাৎ, শক্তির সাথে অন্যদের জন্য সমর্থন। নতুন বন্ধুত্ব গঠন করতে এবং দাসত্বের অনেক বন্ধন দ্রবীভূত করতে যা আমাদের গসপেল অনুসরণ করতে বাধা দেয়। পিটারের প্রতিক্রিয়া, প্রত্যেকের পক্ষ থেকে তৈরি করা, যীশুকে সান্ত্বনা দেয় যিনি তাদের কাছে তার হৃদয় উন্মুক্ত করেন এবং জেরুজালেমে তার জন্য অপেক্ষা করা শেষ কী হবে তা দেখান: মশীহ একজন শক্তিশালী ব্যক্তি নন, কিন্তু একজন দুর্বল ব্যক্তি যিনি নিহত হবেন। যীশু কি বলছেন পিটার বুঝতে পারে না; আসলে, সে মনে করে সে পাগলামি করছে। এবং, তার প্রবৃত্তি দ্বারা চালিত, অবশ্যই বিশ্বাসের দ্বারা নয় যা তাকে প্রথম কথা বলেছিল, সে যীশুকে তার মিশন এবং জেরুজালেমের রাস্তা থেকে দূরে রাখতে চায়। প্রকৃতপক্ষে, আমাদের প্রত্যেকের মতো প্রভুকে বোঝার পথে যাঁকে এখনও দীর্ঘ পথ পাড়ি দিতে হবে। এবং যীশু তাকে বলেছেন: "আমার পিছনে যাও, শয়তান!", যেন তাকে গসপেল অনুসরণ করতে ফিরে যেতে বলে।


Propesyon ng pananampalataya at primacy ni Pedro

Ebanghelyo (Mt 16,13-23)

Noong panahong iyon, pagdating ni Jesus sa rehiyon ng Cesarea Filipos, tinanong niya ang kanyang mga alagad: "Sino ang sinasabi ng mga tao kung sino ang Anak ng Tao?". Sumagot sila: "May nagsasabi na si Juan Bautista, ang iba ay si Elias, ang iba si Jeremias o ang iba sa mga propeta." At sinabi niya sa kanila, Datapuwa't ayon sa inyo, sino ako? Sumagot si Simon Pedro: "Ikaw ang Kristo, ang Anak ng Diyos na buhay." At sinabi ni Jesus sa kanya: «Mapalad ka, Simon, anak ni Jonas, sapagkat hindi ito ipinahayag sa iyo ng laman at dugo, kundi ang aking Ama na nasa langit. At sinasabi ko sa iyo: ikaw ay Pedro at sa ibabaw ng batong ito ay itatayo ko ang aking Simbahan at ang mga kapangyarihan ng impiyerno ay hindi mananaig dito. Sa iyo ko ibibigay ang mga susi ng kaharian ng langit: anomang itali mo sa lupa ay tatalian sa langit, at anomang kalagan mo sa lupa ay kakalagan sa langit." Pagkatapos ay inutusan niya ang kanyang mga alagad na huwag sabihin kanino man na siya ang Cristo. Mula noon, sinimulan ni Jesus na ipaliwanag sa kaniyang mga alagad na kailangan niyang pumunta sa Jerusalem at magdusa nang husto sa mga kamay ng matatanda, ng mga punong saserdote at ng mga eskriba, at patayin at muling mabuhay sa ikatlong araw. Dinala siya ni Pedro sa isang tabi at nagsimulang sawayin siya, nagsasabing: «Huwag nawa ang Diyos, Panginoon; hinding hindi ito mangyayari sa iyo." Ngunit siya, lumingon, sinabi kay Pedro: «Lumayo ka sa likuran ko, Satanas! Isa kang iskandalo sa akin, dahil hindi ka nag-iisip ayon sa Diyos, kundi ayon sa mga tao!

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Tinanong ni Jesus ang kanyang mga alagad tungkol sa sinabi ng mga tao tungkol sa kanya. Alam na alam niya na ang pag-asa sa Mesiyas ay lubhang masigasig, bagaman siya ay nauunawaan bilang isang malakas na tao kapuwa sa pulitika at militar. Dapat niyang palayain ang mga tao ng Israel mula sa pagkaalipin ng mga Romano. Sa katotohanan ito ay isang pag-asa na ganap na banyaga sa misyon ni Jesus na naglalayong, sa halip, sa pagpapalaya ng mga tao mula sa pagkaalipin ng kasalanan at kasamaan. Ang mga alingawngaw tungkol kay Jesus ay ang pinaka-iba-iba. Ngunit si Jesus, pagkatapos marinig ang mga sagot na ito, ay dumiretso sa mga puso ng mga disipulo: "Ngunit sino ako, ayon sa inyo, sino?". Kailangan ni Jesus ang kanyang mga alagad upang maging kasuwato sa kanya, magkaroon ng isang "karaniwang damdamin" sa kanya, upang malaman ang kanyang tunay na pagkatao. Humarap si Pedro at, sumagot para sa lahat, ay nagpahayag ng pananampalataya sa kanya bilang ang Mesiyas. At agad siyang nakatanggap ng kaligayahan. Si Pedro, at kasama niya ang mahinhin na grupo ng mga alagad, ay bahagi ng mga “maliit” na kung saan inihahayag ng Ama ang mga bagay na nakatago mula nang itatag ang sanlibutan. At si Simon, isang tao tulad ng iba, na gawa sa "laman at dugo", sa pakikipagtagpo kay Jesus ay tumatanggap ng isang bagong bokasyon, isang bagong gawain, isang bagong pangako: upang maging isang bato, iyon ay, suporta para sa iba, na may kapangyarihan. upang makabuo ng mga bagong pagkakaibigan at upang mabuwag ang maraming gapos ng pagkaalipin na humahadlang sa atin sa pagsunod sa Ebanghelyo. Ang tugon ni Pedro, na ginawa sa ngalan ng lahat, ay umaaliw kay Jesus na nagbukas ng kanyang puso sa kanila at nagpapakita kung ano ang magiging wakas na naghihintay sa kanya sa Jerusalem: ang Mesiyas ay hindi isang makapangyarihang tao, ngunit isang mahina na papatayin. Hindi naiintindihan ni Pedro ang sinasabi ni Jesus; Sa katunayan, iniisip niya na siya ay nagngangalit. At, udyok ng kanyang likas na ugali, tiyak na hindi ng pananampalataya na unang nagpapahayag sa kanya, gusto niyang ilayo si Jesus sa kanyang misyon at ang daan patungo sa Jerusalem. Sa totoo lang, siya ang may mahabang paraan upang tahakin ang landas ng pag-unawa sa Panginoon, tulad ng bawat isa sa atin. At sinabi ni Jesus sa kanya: «Lumayo ka sa likuran ko, Satanas!», na parang sinasabi sa kanya na bumalik sa pagsunod sa Ebanghelyo.


Сповідання віри і першість Петра

Євангеліє (Мт 16,13-23)

Того часу Ісус, прибувши в околиці Кесарії Пилипової, запитав своїх учнів: «Ким люди вважають Сина Людського?». Вони відповіли: «Одні — за Івана Хрестителя, інші — за Іллю, інші — за Єремію або за деяких із пророків». Він сказав їм: «А ви за кого мене маєте?» Симон Петро відповів: Ти Христос, Син Бога Живого. І сказав йому Ісус: «Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не плоть і кров відкрили тобі це, але Мій Отець, що на небі. І я кажу тобі: ти Петро, ​​і на цій скелі Я збудую Свою Церкву, і сили пекла не переможуть її. Тобі дам ключі Царства Небесного: що зв’яжеш на землі, те буде зв’язане на небі, а що розв’яжеш на землі, те буде розв’язане на небі». Тоді він наказав своїм учням нікому не казати, що він Христос. Відтоді Ісус почав пояснювати своїм учням, що він мав піти до Єрусалиму і сильно постраждати від рук старших, первосвящеників і книжників, бути вбитим і воскреснути третього дня. Петро відвів його вбік і почав докоряти йому, кажучи: «Боже, Господи! з тобою цього ніколи не станеться». Але він, обернувшись, сказав Петру: «Відійди від мене, сатано! Ти мені скандал, бо не по-божому думаєш, а по-людськи!

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ісус запитує своїх учнів про те, що люди говорять про нього. Він добре знав, що очікування Месії було дуже гострим, хоча він вважався сильною людиною як політично, так і військово. Він мав визволити ізраїльський народ від римського рабства. Насправді це було очікування, абсолютно чуже місії Ісуса, спрямоване натомість на звільнення людей від рабства гріха і зла. Чутки про Ісуса ходили найрізноманітніші. Але Ісус, почувши ці відповіді, звертається прямо до сердець учнів: «А ви за кого Мене маєте?». Ісус потребує, щоб Його учні були в гармонії з Ним, щоб мали з Ним «спільне почуття», щоб знали Його справжню ідентичність. Петро бере слово і, відповідаючи за всіх, визнає віру в нього як у Месію. І відразу отримує блаженство. Петро, ​​а разом з ним та скромна група учнів, є частиною тих «малих», яким Отець відкриває приховане від заснування світу. І Симон, людина, як і всі інші, з «плоті й крові», у зустрічі з Ісусом отримує нове покликання, нове завдання, нове зобов’язання: бути каменем, тобто опорою для інших, з силою. створити нові дружні стосунки та розірвати численні узи рабства, які заважають нам слідувати Євангелії. Відповідь Петра, зроблена від імені всіх, потішає Ісуса, який відкриває їм своє серце, і показує, який кінець чекає на нього в Єрусалимі: Месія не є сильною людиною, але слабким, якого буде вбито. Петро не розуміє, що говорить Ісус; Насправді він думає, що марить. І, ведений своїм інстинктом, а не вірою, яка першою спонукала його говорити, він хоче віддалити Ісуса від його місії та дороги до Єрусалиму. По правді кажучи, саме йому ще належить пройти шлях пізнання Господа, як і кожному з нас. І Ісус каже йому: «Відійди від Мене, сатано!», ніби кажучи йому повернутися до Євангелія.


Επάγγελμα πίστης και πρωτοκαθεδρία του Πέτρου

Ευαγγέλιο (Ματ 16,13-23)

Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς, αφού έφτασε στην περιοχή της Καισάρειας Φιλίππων, ρώτησε τους μαθητές του: «Ποιος λένε οι άνθρωποι ότι είναι ο Υιός του Ανθρώπου;». Εκείνοι απάντησαν: «Άλλοι λένε Ιωάννη τον Βαπτιστή, άλλοι Ηλία, άλλοι Ιερεμία ή κάποιοι από τους προφήτες». Τους είπε: «Μα ποιος λέτε ότι είμαι;». Ο Σίμων Πέτρος απάντησε: «Εσύ είσαι ο Χριστός, ο Υιός του Θεού του ζώντος». Και ο Ιησούς του είπε: «Μακάριος είσαι, Σίμων, γιε του Ιωνά, γιατί δεν σου το αποκάλυψε αυτό από σάρκα και αίμα, αλλά ο Πατέρας μου που είναι στους ουρανούς. Και σου λέω: είσαι ο Πέτρος και σε αυτόν τον βράχο θα χτίσω την Εκκλησία μου και οι δυνάμεις της κόλασης δεν θα υπερισχύσουν πάνω της. Σε σας θα δώσω τα κλειδιά της βασιλείας των ουρανών: ό,τι δέσετε στη γη, θα είναι δεμένο στον ουρανό, και ό,τι λύσετε στη γη, θα λυθεί στον ουρανό». Τότε διέταξε τους μαθητές του να μην πουν σε κανέναν ότι ήταν ο Χριστός. Από τότε, ο Ιησούς άρχισε να εξηγεί στους μαθητές του ότι έπρεπε να πάει στην Ιερουσαλήμ και να υποφέρει πολύ από τους πρεσβυτέρους, τους αρχιερείς και τους γραμματείς, και να σκοτωθεί και να αναστηθεί την τρίτη ημέρα. Ο Πέτρος τον πήρε στην άκρη και άρχισε να τον επιπλήττει λέγοντας: «Θεέ φυλάξτε, Κύριε. αυτό δεν θα σου συμβεί ποτέ». Εκείνος όμως, γυρίζοντας, είπε στον Πέτρο: «Πήγαινε πίσω μου, Σατανά! Είσαι σκάνδαλο για μένα, γιατί δεν σκέφτεσαι κατά Θεό, αλλά κατά ανθρώπους!

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο Ιησούς ρωτά τους μαθητές του για το τι είπαν οι άνθρωποι για αυτόν. Γνώριζε καλά ότι η προσδοκία του Μεσσία ήταν πολύ έντονη, αν και ήταν κατανοητός ως ισχυρός άνδρας τόσο πολιτικά όσο και στρατιωτικά. Υποτίθεται ότι θα απελευθέρωσε τον λαό του Ισραήλ από τη ρωμαϊκή σκλαβιά. Στην πραγματικότητα ήταν μια προσδοκία εντελώς ξένη προς την αποστολή του Ιησού που στόχευε, αντίθετα, στην απελευθέρωση των ανθρώπων από τη σκλαβιά της αμαρτίας και του κακού. Οι φήμες για τον Ιησού ήταν οι πιο ποικίλες. Αλλά ο Ιησούς, αφού άκουσε αυτές τις απαντήσεις, πηγαίνει κατευθείαν στις καρδιές των μαθητών: «Μα ποιος λέτε ότι είμαι;». Ο Ιησούς χρειάζεται οι μαθητές του να είναι συντονισμένοι μαζί του, να έχουν ένα «κοινό συναίσθημα» μαζί του, να γνωρίζουν την πραγματική του ταυτότητα. Ο Πέτρος παίρνει τον λόγο και, απαντώντας για όλους, ομολογεί την πίστη του σε αυτόν ως Μεσσία. Και λαμβάνει αμέσως την ευδαιμονία. Ο Πέτρος, και μαζί του αυτή η σεμνή ομάδα μαθητών, είναι μέρος εκείνων των «μικρών» στα οποία ο Πατέρας αποκαλύπτει τα κρυμμένα από την ίδρυση του κόσμου. Και ο Σίμων, ένας άνθρωπος όπως όλοι, φτιαγμένος από «σάρκα και αίμα», στη συνάντηση με τον Ιησού λαμβάνει μια νέα κλήση, ένα νέο καθήκον, μια νέα δέσμευση: να είναι πέτρα, δηλαδή υποστήριξη για τους άλλους, με τη δύναμη να δημιουργήσουμε νέες φιλίες και να διαλύσουμε τους πολλούς δεσμούς δουλείας που μας εμποδίζουν να ακολουθήσουμε το Ευαγγέλιο. Η απάντηση του Πέτρου, που έγινε για λογαριασμό όλων, παρηγορεί τον Ιησού που τους ανοίγει την καρδιά του και δείχνει ποιο θα είναι το τέλος που τον περιμένει στην Ιερουσαλήμ: ο Μεσσίας δεν είναι ένας ισχυρός άνδρας, αλλά ένας αδύναμος που θα σκοτωθεί. Ο Πέτρος δεν καταλαβαίνει τι λέει ο Ιησούς. Στην πραγματικότητα, νομίζει ότι κάνει λησμονιά. Και, οδηγούμενος από το ένστικτό του, σίγουρα όχι από την πίστη που τον έκανε να μιλήσει πρώτη, θέλει να απομακρύνει τον Ιησού από την αποστολή του και τον δρόμο προς την Ιερουσαλήμ. Στην πραγματικότητα, είναι αυτός που έχει ακόμη πολύ δρόμο να διανύσει στο μονοπάτι της κατανόησης του Κυρίου, όπως ο καθένας μας. Και ο Ιησούς του λέει: «Πήγαινε πίσω μου, Σατανά!», σαν να του λέει να επιστρέψει στο να ακολουθεί το Ευαγγέλιο.


Taaluma ya imani na ukuu wa Petro

Injili (Mt 16,13-23)

Wakati huo, Yesu, alifika katika eneo la Kaisaria Filipi, akawauliza wanafunzi wake: "Watu wanasema Mwana wa Adamu ni nani?". Wakamjibu, "Wengine wanasema Yohana Mbatizaji, wengine Eliya, wengine Yeremia au baadhi ya manabii." Akawaambia, "Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?" Simoni Petro akajibu: "Wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu aliye hai." Naye Yesu akamwambia: “Heri wewe, Simoni, mwana wa Yona, kwa sababu mwili na damu havikukufunulia hili, bali Baba yangu aliye mbinguni. Nami nakuambia: Wewe ndiwe Petro na juu ya mwamba huu nitalijenga Kanisa langu na nguvu za kuzimu hazitalishinda. Nami nitakupa wewe funguo za ufalme wa mbinguni; lo lote utakalolifunga duniani, litakuwa limefungwa mbinguni; na lo lote utakalolifungua duniani, litakuwa limefunguliwa mbinguni." Kisha akawaamuru wanafunzi wake wasimwambie mtu ye yote kwamba yeye ndiye Kristo. Tangu wakati huo na kuendelea, Yesu alianza kuwaeleza wanafunzi wake kwamba alipaswa kwenda Yerusalemu na kuteswa sana na wazee, wakuu wa makuhani na waandishi, na kuuawa na kufufuliwa siku ya tatu. Petro akamchukua kando na kuanza kumkemea, akisema: «Hasha, Bwana; hii haitatokea kwako kamwe." Lakini yeye, akageuka, akamwambia Petro: “Nenda nyuma yangu, Shetani! Wewe ni kashfa kwangu, kwa sababu haufikiri kulingana na Mungu, lakini kulingana na wanadamu!

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Yesu anawauliza wanafunzi wake yale ambayo watu walisema juu yake. Alijua vizuri kwamba tarajio la Masihi lilikuwa kubwa sana, ingawa alieleweka kuwa mtu mwenye nguvu kisiasa na kijeshi. Alipaswa kuwaweka huru watu wa Israeli kutoka katika utumwa wa Warumi. Kwa kweli lilikuwa ni tarajio geni kabisa kwa utume wa Yesu uliolenga, badala yake, katika ukombozi wa wanadamu kutoka katika utumwa wa dhambi na uovu. Uvumi juu ya Yesu ulikuwa tofauti zaidi. Lakini Yesu, baada ya kusikia majibu haya, anaenda moja kwa moja kwenye mioyo ya wanafunzi: "Lakini ninyi mwasema mimi ni nani?". Yesu anahitaji wanafunzi wake waendane naye, wawe na “hisia ya pamoja” naye, wajue utambulisho wake wa kweli. Petro anachukua sakafu na, akijibu kila mtu, anakiri imani ndani yake kama Masihi. Na mara moja anapokea furaha. Petro, na pamoja naye kikundi hicho chenye kiasi cha wanafunzi, ni sehemu ya wale “wadogo” ambao Baba huwafunulia mambo yaliyofichwa tangu kuwekwa msingi wa ulimwengu. Na Simoni, mtu kama kila mtu mwingine, aliyefanywa kwa "mwili na damu", katika kukutana na Yesu anapokea wito mpya, kazi mpya, ahadi mpya: kuwa jiwe, yaani, msaada kwa wengine, kwa nguvu. kuunda urafiki mpya na kufuta vifungo vingi vya utumwa vinavyotuzuia kuifuata Injili. Jibu la Petro, lililotolewa kwa niaba ya kila mtu, linamfariji Yesu ambaye anafungua moyo wake kwao na kuonyesha nini mwisho unaomngojea huko Yerusalemu utakuwa: Masihi si mtu mwenye nguvu, bali ni dhaifu ambaye atauawa. Petro haelewi Yesu anachosema; Kwa kweli, anadhani anapiga kelele. Na, akisukumwa na silika yake, kwa hakika si kwa imani iliyomfanya aongee kwanza, anataka kumweka mbali Yesu na misheni yake na njia ya kwenda Yerusalemu. Kwa kweli, ni yeye ambaye bado ana njia ndefu ya kwenda kwenye njia ya kumwelewa Bwana, kama kila mmoja wetu. Na Yesu anamwambia: “Nenda nyuma yangu, Shetani!”, kana kwamba anamwambia arudie kuifuata Injili.


Lời tuyên xưng đức tin và quyền tối thượng của Phêrô

Tin Mừng (Mt 16,13-23)

Khi ấy, Chúa Giêsu đến vùng Caesarea Philippi, hỏi các môn đệ: “Người ta nói Con Người là ai?”. Họ trả lời: "Một số người nói là John the Baptist, những người khác nói là Elijah, những người khác là Jeremiah hoặc một số nhà tiên tri." Ngài nói với họ: “Nhưng các ông nói tôi là ai?” Simon Phêrô đáp: “Thầy là Đấng Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống”. Và Chúa Giêsu đã nói với ông: “Hỡi Simon, con ông Giôna, con thật có phúc, vì không phải thịt và máu mặc khải điều này cho con, nhưng là Cha Thầy, Đấng ngự trên trời. Và tôi nói với bạn: bạn là Peter và trên tảng đá này, tôi sẽ xây dựng Giáo hội của mình và quyền lực của địa ngục sẽ không thắng được nó. Thầy sẽ trao chìa khóa Nước Trời cho anh: dưới đất, anh cầm buộc điều gì, trên trời cũng sẽ cầm buộc như vậy, dưới đất, anh tháo cởi điều gì, trên trời cũng sẽ tháo cởi như vậy.” Sau đó, Ngài ra lệnh cho các môn đồ không được nói cho ai biết Ngài là Đấng Christ. Từ đó trở đi, Chúa Giêsu bắt đầu giải thích cho các môn đệ rằng Người phải lên Giêrusalem và phải chịu đau khổ nhiều dưới tay các kỳ mục, các thượng tế và kinh sư, rồi bị giết và ngày thứ ba sống lại. Phêrô kéo Người sang một bên và bắt đầu quở trách Người rằng: “Lạy Chúa, xin Chúa đừng làm như vậy; điều này sẽ không bao giờ xảy ra với bạn." Nhưng Ngài quay lại nói với Phi-e-rơ: “Hỡi Sa-tan, hãy lui ra đằng sau ta! Bạn là một gương xấu đối với tôi, bởi vì bạn không suy nghĩ theo Chúa, mà theo con người!

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúa Giêsu hỏi các môn đệ về những gì người ta nói về Người. Ông biết rõ sự kỳ vọng vào Đấng Messia là rất lớn, dù ông được hiểu là người mạnh mẽ cả về chính trị lẫn quân sự. Ông có nhiệm vụ giải phóng người dân Israel khỏi chế độ nô lệ của người La Mã. Thực ra, đó là một sự mong đợi hoàn toàn xa lạ với sứ mệnh của Chúa Giêsu nhằm giải phóng con người khỏi ách nô lệ tội lỗi và sự dữ. Những tin đồn về Chúa Giêsu rất đa dạng. Nhưng Chúa Giêsu, sau khi nghe những câu trả lời này, đã đi thẳng vào tâm hồn các môn đệ: “Nhưng các con nói Thầy là ai?”. Chúa Giêsu cần các môn đệ hòa hợp với Người, có “cảm giác chung” với Người, biết căn tính thực sự của Người. Phi-e-rơ bước lên sàn và trả lời thay mọi người, thú nhận niềm tin vào Ngài là Đấng Mê-si. Và người đó ngay lập tức nhận được phúc lạc. Thánh Phêrô, và cùng với ngài nhóm môn đệ khiêm tốn đó, là thành phần của những “kẻ bé mọn” được Chúa Cha mạc khải cho họ những điều ẩn giấu từ khi tạo dựng thế gian. Và Simon, một con người như mọi người khác, được làm bằng “bằng xương bằng thịt”, trong cuộc gặp gỡ với Chúa Giêsu đã nhận được một ơn gọi mới, một nhiệm vụ mới, một cam kết mới: trở thành một hòn đá, nghĩa là trở thành một hòn đá nâng đỡ người khác, bằng sức mạnh. để hình thành những tình bạn mới và phá bỏ nhiều mối ràng buộc nô lệ ngăn cản chúng ta đi theo Tin Mừng. Câu trả lời của Thánh Phêrô, thay mặt cho mọi người, đã an ủi Chúa Giêsu, Đấng mở lòng với họ và cho thấy kết cục đang chờ đợi ngài ở Giêrusalem sẽ là gì: Đấng Messia không phải là một người quyền lực, nhưng là một người yếu đuối sẽ bị giết. Phêrô không hiểu Chúa Giêsu đang nói gì; Trên thực tế, anh ấy nghĩ mình đang say sưa. Và, bị thúc đẩy bởi bản năng của mình, chắc chắn không phải bởi đức tin đã khiến ông lên tiếng trước tiên, ông muốn tách Chúa Giêsu ra khỏi sứ mạng và con đường lên Giêrusalem của mình. Thực ra, chính ngài vẫn còn một chặng đường dài phải đi trên con đường hiểu biết Chúa, giống như mỗi người chúng ta. Và Chúa Giêsu nói với anh ta: “Hãy lui lại phía sau Ta, Satan!”, như muốn bảo anh ta hãy quay trở lại với Tin Mừng.


പീറ്ററിൻ്റെ വിശ്വാസത്തിൻ്റെയും പ്രാഥമികതയുടെയും തൊഴിൽ

സുവിശേഷം (മത്തായി 16,13-23)

ആ സമയത്ത്, ഫിലിപ്പിയിലെ കൈസര്യയുടെ പ്രദേശത്ത് എത്തിയ യേശു തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് ചോദിച്ചു: "മനുഷ്യപുത്രൻ ആരാണെന്നാണ് ആളുകൾ പറയുന്നത്?". അവർ മറുപടി പറഞ്ഞു: "ചിലർ യോഹന്നാൻ സ്നാപകൻ, മറ്റുചിലർ ഏലിയാവ്, മറ്റു ചിലർ ജറെമിയാ അല്ലെങ്കിൽ ചില പ്രവാചകൻമാർ എന്ന് പറയുന്നു." അവൻ അവരോടു: എന്നാൽ ഞാൻ ആരാണെന്നാണ് നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? സൈമൺ പീറ്റർ മറുപടി പറഞ്ഞു: "നീ ജീവിക്കുന്ന ദൈവത്തിൻ്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തുവാണ്." യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു: യോനായുടെ പുത്രനായ ശിമയോനേ, നീ ഭാഗ്യവാൻ, എന്തെന്നാൽ മാംസവും രക്തവും നിനക്കു വെളിപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല, സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ എൻ്റെ പിതാവാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു: നിങ്ങൾ പത്രോസാണ്, ഈ പാറയിൽ ഞാൻ എൻ്റെ പള്ളി പണിയും, നരകശക്തികൾ അതിന്മേൽ ജയിക്കുകയില്ല. സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൻ്റെ താക്കോലുകൾ ഞാൻ നിനക്കു തരും: നീ ഭൂമിയിൽ കെട്ടുന്നതെല്ലാം സ്വർഗ്ഗത്തിലും കെട്ടപ്പെട്ടിരിക്കും, നീ ഭൂമിയിൽ അഴിക്കുന്നതെല്ലാം സ്വർഗ്ഗത്തിലും അഴിഞ്ഞിരിക്കും." എന്നിട്ട് താൻ ക്രിസ്തുവാണെന്ന് ആരോടും പറയരുതെന്ന് അവൻ ശിഷ്യന്മാരോട് ആജ്ഞാപിച്ചു. അന്നുമുതൽ, താൻ യെരൂശലേമിൽ പോയി മൂപ്പന്മാരുടെയും പ്രധാന പുരോഹിതന്മാരുടെയും ശാസ്ത്രിമാരുടെയും കൈകളാൽ വളരെയധികം കഷ്ടപ്പെടുകയും കൊല്ലപ്പെടുകയും മൂന്നാം ദിവസം ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുകയും ചെയ്യണമെന്ന് യേശു തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് വിശദീകരിക്കാൻ തുടങ്ങി. പത്രോസ് അവനെ മാറ്റിനിർത്തി അവനെ ശാസിക്കാൻ തുടങ്ങി: "ദൈവം വിലക്കട്ടെ, കർത്താവേ; ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും സംഭവിക്കില്ല." പക്ഷേ, അവൻ തിരിഞ്ഞു പത്രോസിനോട് പറഞ്ഞു: "സാത്താനേ, എന്നെ വിട്ടുപോകൂ! നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഒരു അപവാദമാണ്, കാരണം നിങ്ങൾ ദൈവത്തിനനുസൃതമായി ചിന്തിക്കുന്നില്ല, മറിച്ച് മനുഷ്യരുടെ അഭിപ്രായത്തിലാണ്!

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

ആളുകൾ തന്നെക്കുറിച്ച് എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്ന് യേശു തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് ചോദിക്കുന്നു. മിശിഹായുടെ പ്രതീക്ഷ വളരെ തീക്ഷ്ണമായിരുന്നുവെന്ന് അദ്ദേഹത്തിന് നന്നായി അറിയാമായിരുന്നു, രാഷ്ട്രീയമായും സൈനികമായും അവൻ ഒരു ശക്തനാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കപ്പെട്ടിരുന്നു. അവൻ ഇസ്രായേൽ ജനതയെ റോമൻ അടിമത്തത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. സത്യത്തിൽ അത് യേശുവിൻ്റെ ദൗത്യത്തിന് തികച്ചും അന്യമായ ഒരു പ്രതീക്ഷയായിരുന്നു, പകരം, പാപത്തിൻ്റെയും തിന്മയുടെയും അടിമത്തത്തിൽ നിന്നുള്ള മനുഷ്യരുടെ മോചനമാണ്. യേശുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള കിംവദന്തികൾ ഏറ്റവും വ്യത്യസ്തമായിരുന്നു. എന്നാൽ യേശു, ഈ ഉത്തരങ്ങൾ കേട്ടശേഷം, ശിഷ്യന്മാരുടെ ഹൃദയത്തിലേക്ക് നേരിട്ട് പോകുന്നു: "എന്നാൽ ഞാൻ ആരാണെന്നാണ് നിങ്ങൾ പറയുന്നത്?". യേശുവിന് അവൻ്റെ ശിഷ്യന്മാർ തന്നോട് ഇണങ്ങിച്ചേരുകയും അവനുമായി ഒരു "പൊതു വികാരം" ഉണ്ടായിരിക്കുകയും അവൻ്റെ യഥാർത്ഥ വ്യക്തിത്വം അറിയുകയും വേണം. പത്രോസ് വാദിച്ചു, എല്ലാവർക്കും ഉത്തരം നൽകി, മിശിഹായായി അവനിലുള്ള വിശ്വാസം ഏറ്റുപറയുന്നു. അവൻ ഉടനെ പരമാനന്ദം പ്രാപിക്കുന്നു. ലോകസ്ഥാപനം മുതൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ പിതാവ് വെളിപ്പെടുത്തുന്ന "ചെറിയവരുടെ" ഭാഗമാണ് പത്രോസും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ള ആ എളിമയുള്ള ശിഷ്യന്മാരും. എല്ലാവരേയും പോലെ, "മാംസവും രക്തവും" ഉള്ള ഒരു മനുഷ്യനായ സൈമൺ, യേശുവുമായുള്ള ഏറ്റുമുട്ടലിൽ ഒരു പുതിയ തൊഴിൽ, ഒരു പുതിയ ചുമതല, ഒരു പുതിയ പ്രതിബദ്ധത എന്നിവ സ്വീകരിക്കുന്നു: ഒരു കല്ലാകുക, അതായത്, മറ്റുള്ളവർക്ക് പിന്തുണ, ശക്തി. പുതിയ സൗഹൃദങ്ങൾ രൂപീകരിക്കുന്നതിനും സുവിശേഷം പിന്തുടരുന്നതിൽ നിന്ന് നമ്മെ തടയുന്ന അടിമത്തത്തിൻ്റെ അനേകം ബന്ധനങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനും. എല്ലാവരേയും പ്രതിനിധീകരിച്ച് പത്രോസിൻ്റെ പ്രതികരണം, അവർക്കായി ഹൃദയം തുറന്ന് ജറുസലേമിൽ തന്നെ കാത്തിരിക്കുന്ന അവസാനം എന്തായിരിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുന്ന യേശുവിനെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നു: മിശിഹാ ശക്തനായ ഒരു മനുഷ്യനല്ല, മറിച്ച് കൊല്ലപ്പെടേണ്ട ഒരു ദുർബലനാണ്. യേശു പറയുന്നത് പത്രോസിന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല; വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ ഭ്രാന്തനാണെന്ന് അവൻ കരുതുന്നു. കൂടാതെ, തൻ്റെ സഹജാവബോധത്താൽ നയിക്കപ്പെടുന്നു, തീർച്ചയായും അവനെ ആദ്യം സംസാരിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിച്ച വിശ്വാസത്താലല്ല, യേശുവിനെ തൻ്റെ ദൗത്യത്തിൽ നിന്നും ജറുസലേമിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ നിന്നും അകറ്റാൻ അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. സത്യത്തിൽ, നമ്മെ ഓരോരുത്തരെയും പോലെ, കർത്താവിനെ മനസ്സിലാക്കുന്നതിനുള്ള പാതയിൽ ഇനിയും ഒരുപാട് ദൂരം സഞ്ചരിക്കേണ്ടത് അവനാണ്. യേശു അവനോട് പറഞ്ഞു: "സാത്താനേ, എൻ്റെ പുറകെ പോകൂ!", സുവിശേഷം പിന്തുടരാൻ അവനോട് പറയുന്നതുപോലെ.


Ọrụ nke okwukwe na primacy nke Pita

Oziọma (Mt 16,13-23)

N’oge ahụ, mgbe Jizọs rutere n’ógbè Sisaria Filipaị, ọ jụrụ ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Ònye ka ndị mmadụ na-asị na Nwa nke mmadụ bụ?” Ha zara, sị: “Ụfọdụ na-asị Jọn Baptist, ndị ọzọ Ịlaịja, ndị ọzọ Jeremaya ma ọ bụ ụfọdụ ndị amụma.” Ọ si ha, Ma ọ̀ bu onye ka unu onwe-unu nāsi na Mu onwem bu? Saimon Pita zara, si, Gi onwe-gi bu Kraist ahu, Ọkpara nke Chineke di ndu. Jisus we si ya, Ngọzi nādiri gi, Saimon, nwa Jona, n'ihi na anu-aru na ọbara ekpughere gi ihe a, kama ọ bu Nnam Nke bi n'elu-igwe. Ma a sị m gị: ị bụ Pita na n’elu nkume a ka m ga-ewu Nzukọ-nsọ ​​m na ike nke ala mmụọ agaghị emeri ya. M ga-enye gị mkpịsị ugodi nke alaeze eluigwe: ihe ọ bụla ị ga-eke n’elu ụwa, a ga-eke ya n’eluigwe, ihe ọ bụla ị tọpụrụ n’ụwa, a ga-atọpụkwa ya n’eluigwe. Mgbe ahụ, o nyere ndị na-eso ụzọ ya iwu ka ha ghara ịgwa onye ọ bụla na ya bụ Kraịst ahụ. Site n’oge ahụ gaa n’ihu, Jizọs malitere ịkọwara ndị na-eso ụzọ ya na ya aghaghị ịga Jeruselem na-ata ahụhụ dị ukwuu n’aka ndị okenye, ndị isi nchụàjà na ndị odeakwụkwọ, na e gburu ya ma kpọlitekwa ya n’ụbọchị nke atọ. Pita kpọọrọ ya n’akụkụ malite ịbara ya mba, na-asị: “Chineke ekwela, Onyenwe anyị; nke a agaghị eme gị ma ọlị." Ma ọ tụgharịrị, sị Pita: “Gaa n’azụ m, Setan! Ị bụụrụ m ihe mkparị, n'ihi na ị naghị eche dị ka Chineke si dị, kama dị ka mmadụ si dị!

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Jizọs jụrụ ndị na-eso ụzọ ya ajụjụ banyere ihe ndị mmadụ kwuru banyere ya. Ọ maara nke ọma na atụmanya Mesaịa ahụ dị nnọọ ukwuu, n’agbanyeghị na a ghọtara ya dị ka onye siri ike ma n’ọchịchị ma n’ụzọ agha. O kwesịrị ịnapụta ndị Izrel n’ohu ndị Rom. N'ezie, ọ bụ atụmanya na-enweghị atụ maka ozi Jizọs, kama nke ahụ, ntọhapụ nke ndị mmadụ site n'ịbụ ohu nke mmehie na ihe ọjọọ. Akụkọ a na-akọ banyere Jizọs kacha dị iche iche. Ma, mgbe Jizọs nụchara azịza ndị a, ọ gakwuuru ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Ma ònye ka unu na-asị na m bụ?”. Jizọs kwesịrị ka ndị na-eso ụzọ ya soro ya na-akpakọrịta, ka ha na ya nwee “mmetụta zuru ezu,” mara onye ọ bụ n’ezie. Pita welitere okwu ma zaa onye ọ bụla, kwupụta okwukwe na ya dị ka Mezaịa ahụ. Ọ na-enwetakwa obi ụtọ ozugbo. Pita, ya na ìgwè ndị na-eso ụzọ ahụ dị obi umeala so ná “ụmụntakịrị” ahụ ndị Nna m na-ekpughere ihe ndị zoro ezo kemgbe a tọrọ ntọala ụwa. Na Simon, nwoke dị ka onye ọ bụla ọzọ, mere nke "anụ ahụ na ọbara", na-ezute na Jizọs na-enweta a ọhụrụ ọrụ, a ọhụrụ ọrụ, ọhụrụ nkwa: ịbụ nkume, ya bụ, nkwado ndị ọzọ, na ike. imeta enyi ọhụrụ na igbari ọtụtụ agbụ nke ịgba ohu nke na-egbochi anyị ịgbaso Oziọma ahụ. Ihe Pita zara, bụ́ nke e mere n’ihi onye ọ bụla, kasiri Jizọs obi bụ́ onye meghere obi ya nye ha ma gosi ihe ọgwụgwụ nke na-echere ya na Jeruselem ga-abụ: Mesaịa ahụ abụghị nwoke dị ike, kama ọ bụ onye na-adịghị ike nke a ga-egbu. Pita aghọtaghị ihe Jizọs na-ekwu; N'ezie, ọ na-eche na ọ na-ama jijiji. Ma, n’ịbụ onye ebumnobi ya mere, n’ezie, ọ bụghị site n’okwukwe nke mbụ mere ka o kwuo okwu, ọ chọrọ ime ka Jizọs kewapụ ya n’ozi ya na ụzọ o si aga Jeruselem. N'ezie, ọ bụ ya ka nwere ogologo ụzọ iji gaa n'ụzọ nke nghọta Onyenwe anyị, dịka onye ọ bụla n'ime anyị. Jizọs wee sị ya: «Gaa m n'azụ, Setan!», dị ka a ga-asị na ọ na-agwa ya ka ọ laghachi na-eso Oziọma.