Due incontri di vocazione - Two vocational meetings
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
02:36

Vangelo (Mt 8,18-22) - In quel tempo, vedendo la folla attorno a sé, Gesù ordinò di passare all’altra riva. Allora uno scriba si avvicinò e gli disse: «Maestro, ti seguirò dovunque tu vada». Gli rispose Gesù: «Le volpi hanno le loro tane e gli uccelli del cielo i loro nidi, ma il Figlio dell’uomo non ha dove posare il capo». E un altro dei suoi discepoli gli disse: «Signore, permettimi di andare prima a seppellire mio padre». Ma Gesù gli rispose: «Seguimi, e lascia che i morti seppelliscano i loro morti».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Gesù si lascia avvicinare dalla nostra umanità, ma per cambiarla. È un maestro vero, un amico che, proprio perché ci ama, ci aiuta a essere diversi. Si avvicina uno scriba che lo chiama rispettosamente con il titolo di “maestro” e gli manifesta la sua disponibilità a seguirlo. Questo scriba sembra essere come il seme che cade dove non c’è terra, cioè dove manca il cuore. Senza radici il seme viene bruciato presto dal sole delle avversità e si perde, diventa un’illusione come tante. Gesù vuole che il seme dia frutto, perché altrimenti la nostra vita rimane sterile. Gesù, infatti, risponde che seguirlo vuol dire vivere come lui, ossia non avere né una casa né un luogo ove posare il capo perché tutta la vita va spesa per gli altri. Gesù non è venuto sulla terra per offrire garanzie e sicurezze per sé e i suoi. Il cristiano non è generato a figlio per chiudersi in un universo piccolo e sicuro, ma per andare fino agli estremi confini della terra. Il cristiano è sempre un missionario, un uomo che esce da sé per trovare la sua salvezza. Il discepolo anche quando, come la maggior parte di noi, ha una dimora stabile è comunque chiamato a nutrire e coltivare passione e interesse per il mondo e per le necessità della Chiesa diffusa su tutta la terra. Con la stessa radicalità Gesù risponde al discepolo che gli chiede di andare a seppellire il padre prima di mettersi alla sua sequela. La risposta di Gesù è paradossale. Non è infatti una questione di durezza di cuore o di mancanza di pietà, bensì della assoluta priorità della scelta per il Signore. Senza lasciare tutto non comprendiamo l’amore del Signore.

Two vocational meetings

Gospel (Mt 8,18-22)

At that time, seeing the crowd around him, Jesus ordered them to cross over to the other side. Then a scribe approached him and said, “Master, I will follow you wherever you go.” Jesus answered him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head." And another of his disciples said to him, "Lord, allow me to go and bury my father first." But Jesus answered him, "Follow me, and let the dead bury their dead."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

Jesus lets himself be approached by our humanity, but to change it. He is a true master, a friend who, precisely because he loves us, helps us to be different. A scribe approaches him and respectfully calls him by the title of "master" and expresses his willingness to follow him. This scribe seems to be like the seed that falls where there is no soil, that is, where the heart is missing. Without roots the seed is soon burned by the sun of adversity and is lost, it becomes an illusion like many others. Jesus wants the seed to bear fruit, because otherwise our life remains sterile. Jesus, in fact, replies that following him means living like him, that is, having neither a home nor a place to lay your head because your whole life must be spent for others. Jesus did not come to earth to offer guarantees and security for himself and his children. The Christian is not created as a son to close himself in a small and safe universe, but to go to the ends of the earth. The Christian is always a missionary, a man who goes out of himself to find his salvation. Even when, like most of us, the disciple has a stable home, he is still called to nourish and cultivate passion and interest for the world and for the needs of the Church spread throughout the earth. With the same radicality, Jesus responds to the disciple who asks him to go and bury his father before following him. Jesus' response is paradoxical. In fact, it is not a question of hardness of heart or lack of mercy, but of the absolute priority of the choice for the Lord. Without leaving everything we do not understand the love of the Lord.


Dos encuentros vocacionales

Evangelio (Mt 8,18-22)

En aquel tiempo, al ver Jesús la multitud que lo rodeaba, les ordenó pasar al otro lado. Entonces se le acercó un escriba y le dijo: “Maestro, te seguiré a dondequiera que vayas”. Jesús le respondió: "Las zorras tienen guaridas y las aves del cielo nidos, pero el Hijo del Hombre no tiene dónde recostar su cabeza". Y otro de sus discípulos le dijo: Señor, déjame ir primero a enterrar a mi padre. Pero Jesús le respondió: "Sígueme, y deja que los muertos entierren a sus muertos".

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Jesús se deja acercar a nuestra humanidad, pero para cambiarla. Es un verdadero maestro, un amigo que, precisamente porque nos ama, nos ayuda a ser diferentes. Un escriba se acerca a él y lo llama respetuosamente con el título de "maestro" y le expresa su voluntad de seguirlo. Este escriba parece ser como la semilla que cae donde no hay tierra, es decir, donde falta corazón. Sin raíces la semilla pronto es quemada por el sol de la adversidad y se pierde, se convierte en una ilusión como muchas otras. Jesús quiere que la semilla dé fruto, porque de lo contrario nuestra vida queda estéril. Jesús, de hecho, responde que seguirlo significa vivir como él, es decir, no tener ni casa ni lugar donde reclinar la cabeza porque toda la vida debe estar dedicada a los demás. Jesús no vino a la tierra para ofrecer garantías y seguridad para sí mismo y los suyos. El cristiano no es creado como hijo para encerrarse en un universo pequeño y seguro, sino para llegar hasta los confines de la tierra. El cristiano es siempre un misionero, un hombre que sale de sí mismo para encontrar su salvación. Incluso cuando, como la mayoría de nosotros, el discípulo tiene un hogar estable, todavía está llamado a alimentar y cultivar la pasión y el interés por el mundo y por las necesidades de la Iglesia extendida por toda la tierra. Con la misma radicalidad Jesús responde al discípulo que le pide que vaya a enterrar a su padre antes de seguirlo. La respuesta de Jesús es paradójica. En efecto, no se trata de dureza de corazón o de falta de misericordia, sino de prioridad absoluta de la elección por el Señor. Sin dejarlo todo no entendemos el amor del Señor.


Deux rencontres professionnelles

Évangile (Mt 8,18-22)

A ce moment-là, voyant la foule autour de lui, Jésus leur ordonna de passer de l'autre côté. Alors un scribe s'approcha de lui et lui dit : « Maître, je te suivrai partout où tu iras. » Jésus lui répondit : « Les renards ont des terriers et les oiseaux du ciel ont des nids, mais le Fils de l'homme n'a nulle part où reposer sa tête. » Et un autre de ses disciples lui dit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon père. » Mais Jésus lui répondit : « Suis-moi et que les morts enterrent leurs morts. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Jésus se laisse approcher par notre humanité, mais pour la changer. C'est un véritable maître, un ami qui, précisément parce qu'il nous aime, nous aide à être différents. Un scribe s'approche de lui et l'appelle respectueusement par le titre de « maître » et lui exprime sa volonté de le suivre. Ce scribe semble être comme la graine qui tombe là où il n’y a pas de terre, c’est-à-dire là où le cœur manque. Sans racines, la graine est vite brûlée par le soleil de l'adversité et se perd, elle devient une illusion comme tant d'autres. Jésus veut que la graine porte du fruit, sinon notre vie reste stérile. Jésus, en effet, répond que le suivre signifie vivre comme lui, c'est-à-dire n'avoir ni maison ni endroit où reposer sa tête, car toute sa vie doit être consacrée aux autres. Jésus n'est pas venu sur terre pour offrir des garanties et une sécurité pour lui-même et les siens. Le chrétien n'est pas créé comme un fils pour s'enfermer dans un univers petit et sûr, mais pour aller jusqu'aux extrémités de la terre. Le chrétien est toujours un missionnaire, un homme qui sort de lui-même pour trouver son salut. Même lorsque, comme la plupart d’entre nous, le disciple a un foyer stable, il est néanmoins appelé à nourrir et à cultiver sa passion et son intérêt pour le monde et pour les besoins de l’Église répandue sur toute la terre. Avec la même radicalité, Jésus répond au disciple qui lui demande d'aller enterrer son père avant de le suivre. La réponse de Jésus est paradoxale. En fait, il ne s’agit pas d’une dureté de cœur ou d’un manque de miséricorde, mais de la priorité absolue du choix pour le Seigneur. Sans tout quitter, nous ne comprenons pas l'amour du Seigneur.


Dois encontros vocacionais

Evangelho (Mt 8,18-22)

Naquele momento, vendo a multidão ao seu redor, Jesus ordenou que passassem para o outro lado. Então um escriba aproximou-se dele e disse: “Mestre, eu te seguirei aonde quer que você for”. Jesus respondeu-lhe: “As raposas têm tocas e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do Homem não tem onde reclinar a cabeça”. E outro dos seus discípulos lhe disse: “Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai”. Mas Jesus lhe respondeu: “Segue-me e deixa que os mortos sepultem os seus mortos”.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Jesus deixa-se aproximar da nossa humanidade, mas para mudá-la. Ele é um verdadeiro mestre, um amigo que, justamente porque nos ama, nos ajuda a ser diferentes. Um escriba se aproxima dele e o chama respeitosamente pelo título de “mestre” e expressa sua vontade de segui-lo. Este escriba parece ser como a semente que cai onde não há terra, ou seja, onde falta o coração. Sem raízes a semente logo é queimada pelo sol da adversidade e se perde, torna-se uma ilusão como tantas outras. Jesus quer que a semente dê fruto, porque senão a nossa vida permanece estéril. Jesus, de facto, responde que segui-lo significa viver como ele, isto é, não ter casa nem lugar para reclinar a cabeça, porque toda a vida deve ser dedicada aos outros. Jesus não veio à terra para oferecer garantias e segurança para si e para os seus. O cristão não é criado como filho para se fechar num universo pequeno e seguro, mas para ir até aos confins da terra. O cristão é sempre um missionário, um homem que sai de si mesmo para encontrar a sua salvação. Mesmo quando, como a maioria de nós, o discípulo tem um lar estável, ele ainda é chamado a nutrir e cultivar a paixão e o interesse pelo mundo e pelas necessidades da Igreja espalhada por toda a terra. Com a mesma radicalidade, Jesus responde ao discípulo que lhe pede que vá sepultar o pai antes de segui-lo. A resposta de Jesus é paradoxal. Com efeito, não se trata de dureza de coração ou de falta de misericórdia, mas de prioridade absoluta da escolha pelo Senhor. Sem deixar tudo não entendemos o amor do Senhor.


兩次職業會議

福音(太8,18-22)

那時,耶穌看見眾人圍著他,就吩咐他們渡到那邊去。 這時,一個文士走過來對他說:“老師,無論您去哪裡,我都會跟隨您。” 耶穌回答說:“狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,只是人子沒有枕頭的地方。” 他的另一個門徒對他說:“主啊,請允許我先去埋葬我的父親。” 耶穌回答他說:“跟從我吧,讓死人埋葬他們的死人。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

耶穌讓我們的人性接近祂自己,但為了改變它。 他是真正的大師,朋友,正是因為他愛我們,才幫助我們變得與眾不同。 一位文士走近他,恭敬地稱他為“大師”,表示願意追隨他。 這位文士似乎就像一顆種子,落在沒有土壤的地方,也就是心缺失的地方。 如果沒有根,種子很快就會被逆境的陽光灼燒而消失,就像許多其他種子一樣,成為一種幻象。 耶穌希望種子能夠結出果實,否則我們的生活就會變得貧瘠。 事實上,耶穌回答說,跟隨他意味著像他一樣生活,也就是說,沒有家,也沒有地方可以睡覺,因為你的一生都必須為別人度過。 耶穌來到世上並不是為了給他自己和他的家人保證和安全。 基督徒被創造為兒子並不是為了將自己封閉在一個小而安全的宇宙中,而是為了去世界的盡頭。 基督徒永遠是個傳教士,一個走出自我尋找救贖的人。 即使像我們大多數人一樣,門徒有一個穩定的家庭,他仍然被要求滋養和培養對世界的熱情和興趣,並滿足遍布地球的教會的需要。 耶穌以同樣的激進態度回應門徒的要求,要求他在跟隨他之前先去埋葬他的父親。 耶穌的反應是自相矛盾的。 事實上,這不是心硬或缺乏憐憫的問題,而是選擇為主的絕對優先的問題。 如果不離開一切,我們就不會明白主的愛。


Две профессиональные встречи

Евангелие (Мф 8,18-22)

В это время, увидев вокруг себя толпу, Иисус приказал им переправиться на другую сторону. Тогда к нему подошел писец и сказал: «Учитель, я последую за тобой, куда бы ты ни пошел». Иисус ответил ему: «Лисицы имеют норы и птицы небесные имеют гнезда, а Сыну Человеческому негде приклонить голову». И другой из учеников Его сказал Ему: «Господи, позволь мне сначала пойти и похоронить отца моего». Но Иисус ответил ему: «Следуй за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Иисус позволяет нашей человечности приблизиться к Себе, но для того, чтобы изменить ее. Он настоящий мастер, друг, который именно потому, что любит нас, помогает нам быть разными. К нему подходит писец, уважительно называет его по титулу «мастер» и выражает готовность следовать за ним. Этот писец подобен семени, которое падает там, где нет почвы, то есть там, где отсутствует сердце. Без корней семя вскоре сгорает под солнцем невзгод и теряется, оно становится иллюзией, как и многие другие. Иисус хочет, чтобы семя принесло плод, потому что в противном случае наша жизнь останется бесплодной. Иисус, собственно, отвечает, что следовать за ним — значит жить, как он, то есть не иметь ни дома, ни места, где преклонить голову, потому что всю жизнь надо отдать другим. Иисус пришёл на землю не для того, чтобы предложить гарантии и безопасность для себя и своих. Христианин создан как сын не для того, чтобы замкнуться в маленькой и безопасной вселенной, а для того, чтобы отправиться на край земли. Христианин всегда является миссионером, человеком, который выходит за пределы себя, чтобы найти свое спасение. Даже когда у ученика, как и у большинства из нас, есть стабильный дом, он все равно призван питать и развивать страсть и интерес к миру и к нуждам Церкви, распространенной по всей земле. С такой же радикальностью Иисус отвечает ученику, который просит его пойти и похоронить отца, прежде чем последовать за ним. Реакция Иисуса парадоксальна. На самом деле, дело не в жестокосердии или маломилостивости, а в абсолютном приоритете выбора Господа. Не оставив всего, мы не понимаем любви Господа.


2回の職業会議

福音(マタ 8,18-22)

その時、イエスは周りに群衆がいるのを見て、向こう側に渡るように命じられました。 すると律法学者が彼に近づき、「先生、どこへでもついていきます。」と言いました。 イエスは彼に答えられた、「キツネには穴があり、空の鳥には巣があるが、人の子には頭を横たえる場所がない。」 すると、もう一人の弟子たちが彼に言った、「主よ、先に行って父を埋葬させてください。」 しかしイエスは彼に答えて、「わたしに従ってきなさい。そして死者に死者を埋葬させてください。」と言いました。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

イエスは私たちの人間性に近づき、それを変えようとされました。 彼は真の主人であり、私たちを愛しているからこそ、私たちが違う存在になれるよう助けてくれる友人です。 書記官が彼に近づき、敬意を込めて彼を「マスター」と呼び、彼に従う意志を表明します。 この書記は、土のないところ、つまり心の欠けたところに落ちる種のようなものであるように思えます。 根がなければ、種はすぐに逆境の太陽に焼かれて失われ、他の多くの種と同じように幻想になってしまいます。 イエスはその種が実を結ぶことを望んでいます。そうしなければ私たちの人生は不毛なままだからです。 実際、イエスは、自分に従うということは、自分のように生きること、つまり、自分の人生のすべてを他人のために費やさなければならないので、家も横たわる場所もないことを意味すると答えています。 イエスは、自分自身と自分自身に保証や安全を提供するために地上に来たのではありません。 クリスチャンは、小さくて安全な宇宙に閉じこもるために息子として造られたのではなく、地の果てまで行くために造られたのです。 クリスチャンは常に宣教師であり、自分の外に出て自分の救いを見つける人です。 私たちのほとんどと同じように、弟子も安定した家庭を持っているときでも、世界と地球全体に広がる教会の必要に対する情熱と関心を養い、育むよう求められています。 イエスは、自分に従う前に行って父親を埋葬するように頼む弟子に、同じ過激さで答えます。 イエスの反応は逆説的です。 実際、それは心の固さや憐れみの欠如の問題ではなく、主の選択の絶対的な優先順位の問題です。 すべてを捨てなければ、私たちは主の愛を理解することはできません。


두 번의 직업 회의

복음(마태 8,18-22)

그 때 예수께서 에워싸인 무리를 보시고 건너편으로 건너가라 명하시니라. 그러자 한 서기관이 예수님께 다가와서 “스승님, 선생님께서 어디로 가시든지 저는 따르겠습니다”라고 말했습니다. 예수께서 대답하여 이르시되 여우도 굴이 있고 공중의 새도 거처가 있으되 인자는 머리 둘 곳이 없느니라 하시니라 제자 중 또 한 사람이 이르되 주여 내가 가서 내 아버지를 먼저 장사하게 허락하옵소서 그러나 예수께서 대답하셨다. “나를 따르라. 죽은 자들로 자기 죽은 자들을 장사하게 하라.”

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

예수님께서는 우리 인류가 자신에게 다가가도록 허락하셨습니다. 그러나 그것을 변화시키기 위해서였습니다. 그분은 바로 우리를 사랑하시기 때문에 우리가 달라지도록 도와주시는 진정한 주인이시며 친구이십니다. 한 서기관이 그에게 다가와 정중하게 그를 '스승'이라는 칭호로 부르고 그를 따르겠다는 의지를 표현합니다. 이 서기관은 흙이 없는 곳에, 즉 마음이 없는 곳에 떨어진 씨앗과 같은 것 같습니다. 뿌리가 없으면 씨앗은 곧 역경의 태양에 타서 잃어버리게 되며, 다른 많은 사람들처럼 환상이 됩니다. 예수님은 씨앗이 열매를 맺기를 원하십니다. 왜냐하면 그렇지 않으면 우리의 삶이 불임 상태로 남아 있기 때문입니다. 사실 예수께서는 자신을 따른다는 것은 그분처럼 사는 것을 의미한다고 대답하십니다. 즉, 당신의 전 생애는 다른 사람들을 위해 소비되어야 하기 때문에 집도 없고 머리 둘 곳도 없는 것이라고 대답하십니다. 예수께서는 자신과 자신을 위한 보증과 안전을 제공하기 위해 이 땅에 오신 것이 아닙니다. 그리스도인은 작고 안전한 우주에 자신을 닫아두기 위해 아들로 창조된 것이 아니라 땅 끝까지 가기 위해 창조되었습니다. 그리스도인은 언제나 선교사이며 자신의 구원을 찾기 위해 자신에게서 벗어나는 사람입니다. 우리 대부분과 마찬가지로 제자도 안정된 가정을 갖고 있을 때에도 여전히 세상과 온 세상에 퍼져 있는 교회의 필요에 대한 열정과 관심을 키우고 키우라는 부르심을 받습니다. 예수님은 자신을 따르기 전에 먼저 가서 아버지를 장사 지낼 것을 요청하는 제자에게 똑같은 급진적으로 응답하십니다. 예수님의 반응은 역설적입니다. 사실 그것은 마음의 완악함이나 자비의 부족의 문제가 아니라 주님을 위한 선택의 절대적 우선순위에 대한 문제입니다. 모든 것을 버리지 않고서는 주님의 사랑을 이해할 수 없습니다.


لقاءان مهنيان

الإنجيل (متى 8، 18 – 22)

في ذلك الوقت، رأى يسوع الجمع حوله، أمرهم أن يعبروا إلى العبر. فاقترب منه كاتب وقال: «يا سيد، أتبعك أينما تذهب». أجابه يسوع: «للثعالب أوجرة ولطيور السماء أوكار، وأما ابن الإنسان فليس له أين يسند رأسه». وقال له آخر من تلاميذه: «يا سيد، ائذن لي أن أذهب وأدفن أبي أولا». فأجابه يسوع: «اتبعني ودع الموتى يدفنون موتاهم».

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

لقد سمح يسوع لإنسانيتنا أن تقترب منه، ولكن لتغييرها. إنه معلّم حقيقي، صديق يساعدنا، لأنه يحبنا، على أن نكون مختلفين. يقترب منه الكاتب ويناديه باحترام بلقب "السيد" ويعرب عن استعداده لاتباعه. ويبدو أن هذا الكاتب يشبه البذرة التي تسقط حيث لا تربة، أي حيث يغيب القلب. بدون جذور، البذرة سرعان ما تحرقها شمس الشدائد وتضيع، وتصبح وهمًا مثل كثيرين آخرين. يريد يسوع أن تأتي البذرة بثمر، وإلا فإن حياتنا ستبقى عقيمة. في الواقع، يجيب يسوع أن اتباعه يعني العيش مثله، أي عدم وجود منزل أو مكان تسند فيه رأسك، لأن حياتك كلها يجب أن تقضيها من أجل الآخرين. لم يأت يسوع إلى الأرض ليقدم الضمانات والأمان لنفسه ولأجله. فالمسيحي لم يُخلق كابن لينغلق على نفسه في عالم صغير وآمن، بل ليذهب إلى أقاصي الأرض. المسيحي هو دائمًا مرسل، رجل يخرج من ذاته ليجد خلاصه. حتى عندما يكون لدى التلميذ، مثل معظمنا، منزل مستقر، فهو لا يزال مدعوًا إلى تغذية وتنمية العاطفة والاهتمام بالعالم واحتياجات الكنيسة المنتشرة في جميع أنحاء الأرض. بنفس التطرف، رد يسوع على التلميذ الذي طلب منه أن يذهب ويدفن أباه قبل أن يتبعه. رد يسوع متناقض. في الواقع، الأمر لا يتعلق بقساوة القلب أو قلة الرحمة، بل بالأولوية المطلقة لاختيار الرب. وبدون ترك كل شيء لا نفهم محبة الرب.


दो व्यावसायिक बैठकें

सुसमाचार (माउंट 8,18-22)

उस समय यीशु ने अपने चारों ओर भीड़ देखकर उन्हें दूसरी ओर जाने का आदेश दिया। तब एक मुंशी ने उसके पास आकर कहा, “हे स्वामी, तू जहां कहीं जाएगा, मैं तेरे पीछे हो लूंगा।” यीशु ने उसे उत्तर दिया, लोमड़ियों के भट और आकाश के पक्षियों के बसेरे होते हैं, परन्तु मनुष्य के पुत्र के लिये सिर धरने की भी जगह नहीं। और उसके एक और चेले ने उस से कहा, हे प्रभु, मुझे जाने और पहिले अपने पिता को मिट्टी देने की आज्ञा दे। परन्तु यीशु ने उसे उत्तर दिया, मेरे पीछे हो ले, और मरे हुओं को अपने मुर्दे गाड़ने दे।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

यीशु स्वयं को हमारी मानवता के करीब आने देते हैं, लेकिन इसे बदलने के लिए। वह एक सच्चा गुरु है, एक मित्र है जो, सिर्फ इसलिए कि वह हमसे प्यार करता है, हमें अलग होने में मदद करता है। एक मुंशी उसके पास आता है और उसे आदरपूर्वक "मास्टर" की उपाधि से बुलाता है और उसका अनुसरण करने की इच्छा व्यक्त करता है। यह मुंशी उस बीज की तरह प्रतीत होता है जो वहां गिरता है जहां मिट्टी नहीं होती यानी जहां दिल नहीं होता। जड़ों के बिना बीज जल्द ही प्रतिकूलता के सूरज से जल जाता है और खो जाता है, यह कई अन्य लोगों की तरह एक भ्रम बन जाता है। यीशु चाहते हैं कि बीज फल पैदा करें, क्योंकि अन्यथा हमारा जीवन बंजर रहेगा। यीशु, वास्तव में, उत्तर देते हैं कि उनका अनुसरण करने का अर्थ है उनके जैसा जीवन जीना, अर्थात, न तो घर होना और न ही सिर छुपाने के लिए जगह होना क्योंकि आपका पूरा जीवन दूसरों के लिए व्यतीत होना चाहिए। यीशु पृथ्वी पर अपने और अपने लोगों के लिए गारंटी और सुरक्षा देने के लिए नहीं आए थे। ईसाई को एक छोटे और सुरक्षित ब्रह्मांड में खुद को बंद करने के लिए पुत्र के रूप में नहीं बनाया गया है, बल्कि पृथ्वी के छोर तक जाने के लिए बनाया गया है। ईसाई हमेशा एक मिशनरी होता है, एक ऐसा व्यक्ति जो अपने उद्धार की तलाश में स्वयं से बाहर जाता है। यहां तक ​​​​कि जब, हम में से अधिकांश की तरह, शिष्य के पास एक स्थिर घर होता है, तब भी उसे दुनिया भर में फैले चर्च की जरूरतों के लिए जुनून और रुचि का पोषण और खेती करने के लिए बुलाया जाता है। उसी कट्टरता के साथ, यीशु उस शिष्य को जवाब देते हैं जो उनसे अपने पीछे चलने से पहले अपने पिता को जाकर दफनाने के लिए कहता है। यीशु की प्रतिक्रिया विरोधाभासी है. वास्तव में, यह हृदय की कठोरता या दया की कमी का प्रश्न नहीं है, बल्कि प्रभु के लिए चयन की पूर्ण प्राथमिकता का प्रश्न है। सब कुछ छोड़े बिना हम प्रभु के प्रेम को नहीं समझ पाते।


Dwa spotkania zawodowe

Ewangelia (Mt 8,18-22)

W tym czasie Jezus, widząc otaczający go tłum, kazał im przejść na drugą stronę. Wtedy podszedł do Niego uczony w Piśmie i powiedział: „Nauczycielu, pójdę za Tobą, dokądkolwiek się udasz”. Odpowiedział mu Jezus: Lisy mają nory i ptaki powietrzne gniazda, lecz Syn Człowieczy nie ma gdzie głowy oprzeć. I rzekł do Niego inny z jego uczniów: «Panie, pozwól mi najpierw pójść i pogrzebać mojego ojca». Ale Jezus mu odpowiedział: «Pójdź za Mną, a umarli niech grzebią swoich umarłych».

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Jezus pozwala zbliżyć się do siebie naszemu człowieczeństwu, ale po to, aby je zmienić. To prawdziwy mistrz, przyjaciel, który właśnie dlatego, że nas kocha, pomaga nam być innymi. Podchodzi do niego skryba, z szacunkiem nazywa go „mistrzem” i wyraża chęć pójścia za nim. Ten pisarz wydaje się być jak ziarno, które pada tam, gdzie nie ma gleby, to znaczy tam, gdzie brakuje serca. Bez korzeni ziarno szybko zostaje spalone przez słońce przeciwności i zagubione, staje się iluzją jak wiele innych. Jezus chce, aby ziarno przyniosło owoc, bo w przeciwnym razie nasze życie pozostanie jałowe. Jezus bowiem odpowiada, że ​​naśladowanie Go oznacza żyć jak On, to znaczy nie mieć domu ani miejsca, gdzie można by głowę skłonić, bo całe życie trzeba poświęcić innym. Jezus nie przyszedł na ziemię, aby zapewnić gwarancje i bezpieczeństwo sobie i swoim. Chrześcijanin nie jest stworzony jako syn po to, aby zamykać się w małym i bezpiecznym wszechświecie, ale aby udać się na krańce ziemi. Chrześcijanin jest zawsze misjonarzem, człowiekiem, który wychodzi poza siebie, aby znaleźć swoje zbawienie. Nawet jeśli, jak większość z nas, uczeń ma stały dom, nadal jest powołany do pielęgnowania i rozwijania pasji i zainteresowania światem oraz potrzebami Kościoła rozproszonego po całej ziemi. Z taką samą radykalnością Jezus odpowiada uczniowi, który prosi go, aby poszedł i pogrzebał ojca, zanim pójdzie za Nim. Odpowiedź Jezusa jest paradoksalna. Tak naprawdę nie jest to kwestia zatwardziałości serca czy braku miłosierdzia, ale absolutnego pierwszeństwa wyboru dla Pana. Nie porzucając wszystkiego, nie zrozumiemy miłości Pana.


দুটি বৃত্তিমূলক মিটিং

গসপেল (Mt 8,18-22)

সেই সময়, তাঁর চারপাশে ভিড় দেখে যীশু তাদের অন্য দিকে পার হওয়ার নির্দেশ দিলেন। তখন একজন লেখক তাঁর কাছে এসে বললেন, "গুরু, আপনি যেখানেই যাবেন আমি আপনাকে অনুসরণ করব।" যীশু তাকে উত্তর দিলেন, "শেয়ালের গর্ত আছে এবং আকাশের পাখিদের বাসা আছে, কিন্তু মানবপুত্রের মাথা রাখার জায়গা নেই।" আর তাঁর অন্য একজন শিষ্য তাঁকে বললেন, “প্রভু, আমাকে যেতে দিন এবং প্রথমে আমার বাবাকে কবর দিতে দিন।” কিন্তু যীশু তাকে উত্তর দিলেন, "আমাকে অনুসরণ কর, এবং মৃতদের তাদের মৃত কবর দিতে দাও।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

যীশু নিজেকে আমাদের মানবতার কাছে যেতে দেন, কিন্তু এটি পরিবর্তন করতে। তিনি একজন সত্যিকারের গুরু, একজন বন্ধু যিনি, সঠিকভাবে কারণ তিনি আমাদের ভালবাসেন, আমাদের আলাদা হতে সাহায্য করেন। একজন লেখক তার কাছে আসেন এবং সম্মানের সাথে তাকে "গুরু" উপাধি দিয়ে ডাকেন এবং তাকে অনুসরণ করার ইচ্ছা প্রকাশ করেন। এই লেখককে মনে হয় সেই বীজের মতো যেটা পড়ে যেখানে মাটি নেই, অর্থাৎ যেখানে হৃদয় নেই। শিকড় ছাড়া বীজ শীঘ্রই প্রতিকূলতার সূর্য দ্বারা পুড়ে যায় এবং হারিয়ে যায়, এটি অন্য অনেকের মতো একটি বিভ্রম হয়ে যায়। যীশু চান বীজ ফল ধরুক, কারণ অন্যথায় আমাদের জীবন জীবাণুমুক্ত থাকে। যীশু, প্রকৃতপক্ষে, উত্তর দেন যে তাকে অনুসরণ করার অর্থ তার মতো জীবনযাপন করা, অর্থাৎ, আপনার মাথা রাখার জন্য একটি বাড়ি বা জায়গা নেই কারণ আপনার পুরো জীবন অন্যদের জন্য ব্যয় করতে হবে। যীশু নিজের এবং তার জন্য গ্যারান্টি এবং নিরাপত্তা দিতে পৃথিবীতে আসেননি। খ্রিস্টানকে একটি ছোট এবং নিরাপদ মহাবিশ্বে নিজেকে বন্ধ করার জন্য একটি পুত্র হিসাবে তৈরি করা হয়নি, তবে পৃথিবীর শেষ প্রান্তে যাওয়ার জন্য। খ্রিস্টান সর্বদা একজন ধর্মপ্রচারক, একজন ব্যক্তি যিনি তার পরিত্রাণের জন্য নিজের থেকে বেরিয়ে যান। এমনকি যখন, আমাদের বেশিরভাগের মতো, শিষ্যের একটি স্থিতিশীল বাড়ি থাকে, তখনও তাকে বিশ্বের জন্য এবং সারা পৃথিবীতে ছড়িয়ে থাকা চার্চের প্রয়োজনের জন্য আবেগ এবং আগ্রহকে লালন ও চাষ করার জন্য বলা হয়। একই উগ্রতার সাথে, যীশু সেই শিষ্যকে সাড়া দেন যিনি তাকে অনুসরণ করার আগে তার বাবাকে গিয়ে কবর দিতে বলেন। ঈসা মসিহের প্রতিক্রিয়া স্ববিরোধী। প্রকৃতপক্ষে, এটি হৃদয়ের কঠোরতা বা করুণার অভাবের প্রশ্ন নয়, তবে প্রভুর জন্য পছন্দের সম্পূর্ণ অগ্রাধিকারের প্রশ্ন। সবকিছু ছেড়ে দিয়ে আমরা প্রভুর ভালবাসা বুঝতে পারি না।


Dalawang bokasyonal na pagpupulong

Ebanghelyo (Mt 8,18-22)

Nang panahong iyon, nang makita ni Jesus ang maraming tao sa paligid niya, inutusan sila ni Jesus na tumawid sa kabilang ibayo. Pagkatapos ay lumapit sa kanya ang isang eskriba at nagsabi, "Guro, susundan kita saan ka man pumunta." Sumagot si Jesus sa kanya, "Ang mga asong-gubat ay may mga butas at ang mga ibon sa himpapawid ay may mga pugad, ngunit ang Anak ng Tao ay walang mapaghigaan ng kanyang ulo." At isa pa sa kanyang mga alagad ang nagsabi sa kanya, "Panginoon, payagan mo akong pumunta at ilibing muna ang aking ama." Ngunit sinagot siya ni Jesus, "Sumunod ka sa akin, at hayaang ilibing ng mga patay ang kanilang mga patay."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Hinahayaan ni Jesus ang kanyang sarili na lapitan ng ating sangkatauhan, ngunit upang baguhin ito. Siya ay isang tunay na panginoon, isang kaibigan na, tiyak na dahil mahal niya tayo, ay tumutulong sa atin na maging iba. Isang eskriba ang lumapit sa kanya at magalang na tinawag siya sa pamagat na "panginoon" at ipinahayag ang kanyang pagpayag na sundin siya. Ang eskriba na ito ay parang binhing nahuhulog kung saan walang lupa, ibig sabihin, kung saan nawawala ang puso. Kung walang mga ugat ang binhi ay madaling masunog ng araw ng kahirapan at nawala, ito ay nagiging isang ilusyon tulad ng marami pang iba. Gusto ni Jesus na magbunga ang binhi, dahil kung hindi ay mananatiling sterile ang ating buhay. Si Jesus, sa katunayan, ay tumugon na ang pagsunod sa kanya ay nangangahulugan ng pamumuhay na katulad niya, ibig sabihin, walang tahanan o lugar na matutuluyan dahil ang buong buhay mo ay dapat igugol para sa iba. Si Jesus ay hindi naparito sa lupa upang mag-alok ng mga garantiya at katiwasayan para sa kanyang sarili at sa kanya. Ang Kristiyano ay hindi nilikha bilang isang anak upang isara ang kanyang sarili sa isang maliit at ligtas na sansinukob, ngunit upang pumunta sa mga dulo ng mundo. Ang Kristiyano ay palaging isang misyonero, isang tao na lumalabas sa kanyang sarili upang mahanap ang kanyang kaligtasan. Kahit na, tulad ng karamihan sa atin, ang disipulo ay may matatag na tahanan, siya ay tinatawag pa rin na pangalagaan at linangin ang hilig at interes para sa mundo at para sa mga pangangailangan ng Simbahan na lumaganap sa buong mundo. Sa parehong radikalidad, tumugon si Jesus sa disipulo na humiling sa kanya na pumunta at ilibing ang kanyang ama bago sumunod sa kanya. Ang tugon ni Jesus ay kabalintunaan. Sa katunayan, ito ay hindi isang tanong ng katigasan ng puso o kawalan ng awa, ngunit ang ganap na priyoridad ng pagpili para sa Panginoon. Nang hindi iniiwan ang lahat ay hindi natin nauunawaan ang pag-ibig ng Panginoon.


Дві професійні зустрічі

Євангеліє (Мт 8,18-22)

У той час Ісус, побачивши натовп навколо себе, звелів їм переправитися на той бік. Тоді до нього підійшов писар і сказав: «Учителю, я піду за тобою, куди б ти не пішов». Ісус відповів йому: «Лисиці мають нори, і птахи небесні — гнізда, а Син Людський не має, де голови прихилити». А інший із Його учнів сказав Йому: «Господи, дозволь мені піти й поховати свого батька спочатку». Але Ісус відповів йому: «Іди за Мною, і нехай мертві ховають своїх мертвих».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ісус дозволяє наблизитися до Себе нашої людяності, але щоб змінити її. Він справжній господар, друг, який, саме тому, що любить нас, допомагає нам бути іншими. До нього підходить писар, шанобливо називає його титулом «господар» і висловлює готовність йти за ним. Цей писар схожий на зерно, яке падає туди, де немає ґрунту, тобто туди, де бракує серця. Без коріння насіння незабаром спалюється сонцем лиха й губиться, стає ілюзією, як і багато інших. Ісус хоче, щоб насіння принесло плід, бо інакше наше життя залишається безплідним. Ісус, власне, відповідає, що слідувати за Ним означає жити, як Він, тобто не мати ні дому, ні місця, де б прихилити голову, тому що все твоє життя треба витратити на інших. Ісус не прийшов на землю, щоб запропонувати гарантії та безпеку для себе та своїх. Християнин створений не як син, щоб замкнутись у маленькому та безпечному всесвіті, але щоб піти на край землі. Християнин завжди є місіонером, людиною, яка виходить із себе, щоб знайти своє спасіння. Навіть коли, як і більшість із нас, учень має стабільний дім, він усе ще покликаний живити та плекати пристрасть та інтерес до світу та до потреб Церкви, поширеної по всій землі. З такою ж радикальністю Ісус відповідає учневі, який просить його піти й поховати свого батька, перш ніж піти за ним. Відповідь Ісуса парадоксальна. Насправді йдеться не про жорстокість серця чи відсутність милосердя, а про абсолютну пріоритетність вибору для Господа. Не залишивши всього, ми не розуміємо любові Господа.


Δύο επαγγελματικές συναντήσεις

Ευαγγέλιο (Ματ 8,18-22)

Εκείνη την ώρα, βλέποντας το πλήθος γύρω του, ο Ιησούς τους διέταξε να περάσουν στην άλλη πλευρά. Τότε ένας γραμματέας τον πλησίασε και του είπε: «Δάσκαλε, θα σε ακολουθήσω όπου κι αν πας». Ο Ιησούς του απάντησε: «Οι αλεπούδες έχουν τρύπες και τα πουλιά του ουρανού έχουν φωλιές, αλλά ο Υιός του ανθρώπου δεν έχει πού να βάλει το κεφάλι του». Και ένας άλλος από τους μαθητές του του είπε: «Κύριε, επέτρεψέ μου να πάω να θάψω πρώτα τον πατέρα μου». Ο Ιησούς όμως του απάντησε: «Ακολούθησέ με και άφησε τους νεκρούς να θάψουν τους νεκρούς τους».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο Ιησούς αφήνει τον εαυτό του να τον πλησιάσει η ανθρωπιά μας, αλλά να την αλλάξει. Είναι ένας αληθινός δάσκαλος, ένας φίλος που ακριβώς επειδή μας αγαπά, μας βοηθά να είμαστε διαφορετικοί. Ένας γραφέας τον πλησιάζει και τον αποκαλεί με σεβασμό με τον τίτλο του «μάστορα» και του εκφράζει την προθυμία του να τον ακολουθήσει. Αυτός ο γραφέας μοιάζει να είναι σαν τον σπόρο που πέφτει όπου δεν υπάρχει χώμα, εκεί δηλαδή που λείπει η καρδιά. Χωρίς ρίζες ο σπόρος σύντομα καίγεται από τον ήλιο της συμφοράς και χάνεται, γίνεται ψευδαίσθηση όπως πολλοί άλλοι. Ο Ιησούς θέλει ο σπόρος να καρποφορήσει, γιατί διαφορετικά η ζωή μας παραμένει στείρα. Ο Ιησούς, μάλιστα, απαντά ότι το να τον ακολουθείς σημαίνει να ζεις όπως αυτός, δηλαδή να μην έχεις ούτε σπίτι ούτε μέρος να βάλεις το κεφάλι σου γιατί όλη σου η ζωή πρέπει να ξοδευτείς για τους άλλους. Ο Ιησούς δεν ήρθε στη γη για να προσφέρει εγγυήσεις και ασφάλεια για τον εαυτό του και τη δική του. Ο χριστιανός δεν δημιουργείται ως γιος για να κλείνεται σε ένα μικρό και ασφαλές σύμπαν, αλλά για να πάει στα πέρατα της γης. Ο χριστιανός είναι πάντα ιεραπόστολος, άνθρωπος που βγαίνει έξω από τον εαυτό του για να βρει τη σωτηρία του. Ακόμη και όταν, όπως οι περισσότεροι από εμάς, ο μαθητής έχει ένα σταθερό σπίτι, εξακολουθεί να καλείται να θρέψει και να καλλιεργήσει πάθος και ενδιαφέρον για τον κόσμο και για τις ανάγκες της Εκκλησίας που απλώνονται σε όλη τη γη. Με την ίδια ριζοσπαστικότητα, ο Ιησούς απαντά στον μαθητή που του ζητά να πάει να θάψει τον πατέρα του πριν τον ακολουθήσει. Η απάντηση του Ιησού είναι παράδοξη. Στην πραγματικότητα, δεν πρόκειται για σκληρότητα καρδιάς ή έλλειψη ελέους, αλλά για την απόλυτη προτεραιότητα της επιλογής για τον Κύριο. Χωρίς να τα αφήνουμε όλα δεν καταλαβαίνουμε την αγάπη του Κυρίου.


Mikutano miwili ya ufundi

Injili (Mt 8,18-22)

Wakati huo Yesu alipoona umati wa watu umemzunguka, akawaamuru wavuke kwenda ng'ambo. Kisha mwandishi mmoja akamwendea akamwambia, “Mwalimu, nitakufuata kokote uendako. Yesu akamjibu, "Mbweha wana pango na ndege wa angani wana viota, lakini Mwana wa Adamu hana pa kulaza kichwa chake." Na mwingine katika wanafunzi wake akamwambia, Bwana, niruhusu niende nikamzike baba yangu kwanza. Lakini Yesu akamjibu, "Nifuate, waache wafu wazike wafu wao."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Yesu anajiruhusu afikiwe na ubinadamu wetu, lakini kuubadilisha. Yeye ni bwana wa kweli, rafiki ambaye, haswa kwa sababu anatupenda, hutusaidia kuwa tofauti. Mwandishi humwendea na kumwita kwa heshima kwa jina la "bwana" na kuelezea nia yake ya kumfuata. Mwandishi huyu anaonekana kuwa sawa na mbegu iangukayo pasipo udongo, yaani, pale moyo unapokosekana. Bila mizizi, mbegu huchomwa na jua la shida na kupotea, inakuwa udanganyifu kama wengine wengi. Yesu anataka mbegu izae matunda, kwa sababu vinginevyo maisha yetu yanabaki tasa. Kwa kweli, Yesu anajibu kwamba kumfuata kunamaanisha kuishi kama yeye, yaani, kutokuwa na nyumba wala mahali pa kulaza kichwa chako kwa sababu ni lazima utumie maisha yako yote kwa ajili ya wengine. Yesu hakuja duniani ili kutoa dhamana na usalama kwa ajili yake na yake. Mkristo hakuumbwa kama mwana wa kujifungia katika ulimwengu mdogo na salama, bali kwenda hadi miisho ya dunia. Mkristo siku zote ni mmisionari, mtu ambaye hutoka nje ya nafsi yake kutafuta wokovu wake. Hata wakati, kama wengi wetu, mfuasi ana makao thabiti, bado anaitwa kulisha na kukuza shauku na shauku kwa ulimwengu na kwa mahitaji ya Kanisa yaliyoenea duniani kote. Kwa msimamo huo huo, Yesu anamjibu mwanafunzi ambaye anamwomba aende kumzika baba yake kabla ya kumfuata. Jibu la Yesu ni la kutatanisha. Kwa kweli, si suala la ugumu wa moyo au ukosefu wa rehema, lakini la kipaumbele kabisa cha uchaguzi kwa ajili ya Bwana. Bila kuacha kila kitu hatuelewi upendo wa Bwana.


Hai cuộc họp hướng nghiệp

Tin Mừng (Mt 8,18-22)

Khi ấy, thấy đám đông vây quanh mình, Chúa Giêsu ra lệnh cho họ qua bờ bên kia. Bấy giờ có một kinh sư đến gần Ngài và nói: “Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo”. Đức Giêsu trả lời: “Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ tựa đầu”. Một môn đệ khác thưa với Người: “Thưa Thầy, xin cho phép tôi về chôn cất cha tôi trước đã”. Nhưng Chúa Giêsu đáp: “Hãy theo Ta, để kẻ chết chôn kẻ chết”.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúa Giêsu để cho nhân tính của chúng ta đến gần Ngài, nhưng để thay đổi nó. Ngài là một người thầy thực sự, một người bạn, chính vì yêu thương chúng ta nên đã giúp chúng ta trở nên khác biệt. Một người ghi chép đến gần anh ta và kính cẩn gọi anh ta bằng danh hiệu "thầy" và bày tỏ sự sẵn sàng đi theo anh ta. Người kinh luật này dường như giống như hạt giống rơi vào nơi không có đất, tức là nơi thiếu trái tim. Không có rễ, hạt giống sẽ sớm bị nắng nghịch cảnh đốt cháy và mất đi, nó trở thành ảo ảnh như bao người khác. Chúa Giêsu muốn hạt giống sinh hoa trái, vì nếu không thì cuộc sống của chúng ta sẽ trở nên cằn cỗi. Thật vậy, Chúa Giêsu trả lời rằng theo Ngài có nghĩa là sống như Ngài, nghĩa là không có nhà cũng không có chỗ tựa đầu vì cả cuộc đời bạn phải dành cho người khác. Chúa Giêsu không đến trần gian để đưa ra những bảo đảm và sự an toàn cho chính mình và cho chính mình. Người Kitô hữu không được tạo dựng như người con để khép mình trong một vũ trụ nhỏ bé và an toàn, nhưng để đi đến tận cùng trái đất. Người Kitô hữu luôn luôn là một nhà truyền giáo, một người ra khỏi chính mình để tìm kiếm ơn cứu độ. Ngay cả khi, giống như hầu hết chúng ta, người môn đệ có một mái ấm gia đình ổn định, người ấy vẫn được kêu gọi nuôi dưỡng và vun trồng niềm đam mê và sự quan tâm đến thế giới cũng như những nhu cầu của Giáo hội đang lan rộng khắp trái đất. Với cùng một sự triệt để như vậy, Chúa Giêsu đáp lại người môn đệ yêu cầu Người đi chôn cất cha mình trước khi đi theo Người. Câu trả lời của Chúa Giêsu thật nghịch lý. Thực ra, vấn đề không phải là sự cứng lòng hay thiếu lòng thương xót, mà là vấn đề ưu tiên tuyệt đối của việc lựa chọn Chúa. Không bỏ lại tất cả, chúng ta không hiểu được tình yêu của Chúa.


രണ്ട് വൊക്കേഷണൽ മീറ്റിംഗുകൾ

സുവിശേഷം (മത്തായി 8,18-22)

ആ സമയത്ത്, തന്റെ ചുറ്റും ജനക്കൂട്ടത്തെ കണ്ടപ്പോൾ യേശു അവരോട് അക്കരെ കടക്കാൻ ആജ്ഞാപിച്ചു. അപ്പോൾ ഒരു ശാസ്ത്രി അവനെ സമീപിച്ച് പറഞ്ഞു: ഗുരോ, നിങ്ങൾ എവിടെ പോയാലും ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുഗമിക്കും. യേശു അവനോടു: കുറുക്കന്മാർക്കു കുഴികളും ആകാശത്തിലെ പറവകൾക്കു കൂടുകളും ഉണ്ടു; എന്നാൽ മനുഷ്യപുത്രന്നു തലചായ്ക്കാൻ ഇടമില്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ മറ്റൊരുവൻ അവനോടു: കർത്താവേ, ആദ്യം പോയി എന്റെ പിതാവിനെ അടക്കുവാൻ എന്നെ അനുവദിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. എന്നാൽ യേശു അവനോടു: എന്നെ അനുഗമിക്ക, മരിച്ചവർ തങ്ങളുടെ മരിച്ചവരെ അടക്കം ചെയ്യട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

നമ്മുടെ മാനവികതയെ സമീപിക്കാൻ യേശു സ്വയം അനുവദിക്കുന്നു, പക്ഷേ അത് മാറ്റാൻ. അവൻ ഒരു യഥാർത്ഥ യജമാനനാണ്, അവൻ നമ്മെ സ്നേഹിക്കുന്നതിനാൽ, വ്യത്യസ്തരാകാൻ നമ്മെ സഹായിക്കുന്ന ഒരു സുഹൃത്താണ്. ഒരു എഴുത്തുകാരൻ അവനെ സമീപിക്കുകയും ബഹുമാനപൂർവ്വം അദ്ദേഹത്തെ "യജമാനൻ" എന്ന പദവിയിൽ വിളിക്കുകയും അവനെ പിന്തുടരാനുള്ള സന്നദ്ധത പ്രകടിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മണ്ണില്ലാത്തിടത്ത്, അതായത് ഹൃദയം നഷ്ടപ്പെട്ടിടത്ത് വീഴുന്ന വിത്ത് പോലെയാണ് ഈ എഴുത്തച്ഛൻ. വേരുകളില്ലാതെ, വിത്ത് ഉടൻ തന്നെ പ്രതികൂല സൂര്യനാൽ ചുട്ടുകളയുകയും നഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു, അത് മറ്റു പലരെയും പോലെ ഒരു മിഥ്യയായി മാറുന്നു. വിത്ത് ഫലം കായ്ക്കണമെന്ന് യേശു ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അല്ലാത്തപക്ഷം നമ്മുടെ ജീവിതം അണുവിമുക്തമായി തുടരും. വാസ്‌തവത്തിൽ, തന്നെ അനുഗമിക്കുക എന്നതിനർത്ഥം അവനെപ്പോലെ ജീവിക്കുക എന്നാണ്, അതായത്, ഒരു വീടോ തലചായ്ക്കാൻ സ്ഥലമോ ഇല്ലാത്തതിനാൽ, നിങ്ങളുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ മറ്റുള്ളവർക്കായി ചെലവഴിക്കണമെന്ന് യേശു മറുപടി നൽകുന്നു. തനിക്കും തനിക്കും ഉറപ്പും സുരക്ഷിതത്വവും നൽകാനല്ല യേശു ഭൂമിയിൽ വന്നത്. ചെറുതും സുരക്ഷിതവുമായ ഒരു പ്രപഞ്ചത്തിൽ സ്വയം അടച്ചുപൂട്ടാനല്ല, മറിച്ച് ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളിലേക്ക് പോകാനാണ് ക്രിസ്ത്യാനി ഒരു മകനായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്. ക്രിസ്ത്യാനി എപ്പോഴും ഒരു മിഷനറിയാണ്, തന്റെ രക്ഷ കണ്ടെത്താൻ സ്വയം പുറപ്പെടുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ. നമ്മിൽ മിക്കവരേയും പോലെ, ശിഷ്യനും സ്ഥിരതയുള്ള ഒരു ഭവനമുണ്ടെങ്കിൽപ്പോലും, അവൻ ഇപ്പോഴും ലോകത്തോടുള്ള അഭിനിവേശവും അഭിനിവേശവും വളർത്തിയെടുക്കാനും ഭൂമിയിൽ വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്ന സഭയുടെ ആവശ്യങ്ങൾക്കും വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. തന്നെ അനുഗമിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് പോയി തന്റെ പിതാവിനെ അടക്കം ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്ന ശിഷ്യനോട് അതേ തീവ്രതയോടെ യേശു പ്രതികരിക്കുന്നു. യേശുവിന്റെ പ്രതികരണം വിരോധാഭാസമാണ്. വാസ്തവത്തിൽ, ഇത് ഹൃദയത്തിന്റെ കാഠിന്യത്തിന്റെയോ കരുണയുടെ അഭാവത്തിന്റെയോ ഒരു ചോദ്യമല്ല, മറിച്ച് കർത്താവിനുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്റെ സമ്പൂർണ്ണ മുൻഗണനയാണ്. എല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കാതെ നമുക്ക് കർത്താവിന്റെ സ്നേഹം മനസ്സിലാകില്ല.


Nzukọ aka ọrụ abụọ

Oziọma (Mt 8:18-22)

N'oge ahụ, mgbe Jizọs hụrụ ìgwè mmadụ gbara ya gburugburu, o nyere ha iwu ka ha gafere n'ofe nke ọzọ. Mb͕e ahu otù ode-akwukwọ biakutere ya, si, Onye-nwe-ayi, m'gāb͕aso gi ebe ọ bula i nāga. Jisus zara ya, si, Nkita-ọhia nwere ọb͕à, anu-ufe nke elu-igwe nwere kwa akwu, ma Nwa nke madu enweghi ebe itọkwasi isi-ya. Ọzọ n'etiti ndi nēso uzọ-Ya siri Ya, Onye-nwe-ayi, kwe ka m'buru uzọ je lìe nnam. Ma Jisus zara ya, si, Som, ka ndi nwuru anwu lì kwa ndi-ha.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Jizọs na-ahapụ onwe ya ga-abịakwute anyị mmadụ, ma ịgbanwe ya. Ọ bụ ezigbo nna ukwu, enyi nke na-enyere anyị aka ịdị iche kpọmkwem n'ihi na ọ hụrụ anyị n'anya. Otu odeakwụkwọ bịakwutere ya wee jiri nkwanye ùgwù kpọọ ya aha “nna ukwu” ma kwuo na ọ dị njikere iso ya. Ode-akwụkwọ a dị ka mkpụrụ nke na-ada n’ebe a na-enweghị ala, ya bụ, ebe obi na-efu. Na-enweghị mgbọrọgwụ, anwụ nke ahụhụ ga-ere mkpụrụ ahụ ọkụ n'oge na-adịghị anya ma na-efunahụ ya, ọ na-aghọ ihe efu dị ka ọtụtụ ndị ọzọ. Jizọs chọrọ ka mkpụrụ ahụ mịa mkpụrụ, n'ihi na ma ọ bụghị ya, ndụ anyị na-anọgide na-adịghị mma. N’ezie, Jizọs zara na iso ya pụtara ibi ndụ ka ya, ya bụ, enweghị ebe obibi ma ọ bụ ebe ịtọgbọ isi gị n’ihi na ndụ gị dum aghaghị iji ndụ gị mee ihe maka ndị ọzọ. Jizọs abịaghị n'ụwa ka o meere onwe ya na nke ya nkwa na ịnọ ná ntụkwasị obi. Ekeghị Onye Kraịst ka ọ bụrụ nwa nwoke imechi onwe ya n'ime obere mbara igwe na nchekwa, kama ịga na nsọtụ ụwa. Onye Kraịst na-abụ onye ozi ala ọzọ mgbe nile, nwoke na-apụ n'onwe ya ịchọta nzọpụta ya. Ọbụna mgbe, dịka ọtụtụ n’ime anyị, onye na-eso ụzọ ahụ nwere ebe obibi kwụsiri ike, a ka na-akpọ ya ka ọ zụọ ma zụlite mmasị na mmasị maka ụwa na maka mkpa nke Nzukọ-nsọ ​​gbasara n’ụwa nile. N'otu aka ahụ, Jizọs zara onye na-eso ụzọ ahụ nke gwara ya ka ọ gaa lie nna ya tupu ya eso ya. Nzaghachi Jizọs na-emegiderịta onwe ya. N'ezie, ọ bụghị ajụjụ nke isi ike nke obi ma ọ bụ enweghị obi ebere, kama nke kacha mkpa nke nhọrọ maka Onyenwe anyị. Na-ahapụghị ihe niile anyị anaghị aghọta ịhụnanya nke Onyenwe anyị.