«Pace a voi» - "Peace to you"
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
04:26

Vangelo (Lc 24,35-48) - In quel tempo, narravano ciò che era accaduto lungo la via e come l’avevano riconosciuto nello spezzare il pane. Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona stette in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!». Sconvolti e pieni di paura, credevano di vedere un fantasma. Ma egli disse loro: «Perché siete turbati, e perché sorgono dubbi nel vostro cuore? Guardate le mie mani e i miei piedi: sono proprio io! Toccatemi e guardate; un fantasma non ha carne e ossa, come vedete che io ho». Dicendo questo, mostrò loro le mani e i piedi. Ma poiché per la gioia non credevano ancora ed erano pieni di stupore, disse: «Avete qui qualche cosa da mangiare?». Gli offrirono una porzione di pesce arrostito; egli lo prese e lo mangiò davanti a loro. Poi disse: «Sono queste le parole che io vi dissi quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di Mosè, nei Profeti e nei Salmi». Allora aprì loro la mente per comprendere le Scritture e disse loro: «Così sta scritto: il Cristo patirà e risorgerà dai morti il terzo giorno, e nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme. Di questo voi siete testimoni».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Il Vangelo della Messa di oggi ci porta al termine del giorno di Pasqua, come è raccontato da Luca. I due discepoli di Emmaus sono appena giunti nel cenacolo per raccontare ai discepoli quanto "era accaduto lungo la via e come l'avevano riconosciuto nello spezzare il pane". Gli apostoli, infatti, ancora presi dalla paura, rimanevano chiusi nel cenacolo. Per loro era un luogo pieno di ricordi, senza dubbio, però rischiava di rimanere un luogo, certo protettivo, ma chiuso. È una tentazione che tutti conosciamo molto bene: quante volte, infatti, chiudiamo le porte del cuore, quelle della casa, quelle del gruppo, della comunità, della famiglia, per restare tranquilli o per timore di perdere qualcosa! Ma il Risorto continua ad essere tra noi, anzi a mettersi nel centro, non da un lato come una persona tra le tante, come una parola tra le altre. Entra e si mette in mezzo, come la Parola che salva, che libera da ogni chiusura. Le prime parole di Gesù da risorto sono il saluto di pace: "Pace a voi!". I discepoli, presi dalla paura e dalla rassegnazione, pensano che sia un fantasma. Avevano ascoltato anche le donne che avevano detto loro di aver incontrato Gesù, vivo. Ma la distanza che avevano posto tra loro e Gesù già nei giorni della passione aveva offuscato a tal punto la loro mente e indurito così fortemente il loro cuore, che non riuscivano ad andare oltre le loro paure. L'evangelista sembra suggerire che l'incredulità coglie sempre i credenti ogni qualvolta si allontanano da Gesù e si lasciano prendere dalle paure per loro stessi. Gesù, giunto nel mezzo, dice subito loro: "Pace a voi!". È la prima parola del Risorto. Sì, il primo frutto della resurrezione è la pace. Certo, non la pace della propria tranquillità ma quella che nasce dall'amore per gli altri. La pace della Pasqua non blocca, spinge invece e con forza ad uscire da se stessi per andare incontro agli altri. La pace pasquale è un'energia nuova di amore che investe il mondo. La Pasqua, anche se vissuta da un piccolo gruppo, anzi all'inizio solo da alcune donne, è per tutti, è per il mondo. Agli apostoli questo sembra impossibile. Gesù è definitivamente morto, la sua parola è stata uccisa per sempre. Non credono a quanto egli stesso aveva detto loro più volte, ossia che dopo la morte sarebbe risorto. Sono impauriti al vederlo. Pensano che sia apparso loro un fantasma. Gesù li rimprovera amorevolmente: "Perché siete turbati?". E ripete quel che tante volte aveva detto loro in passato: i nemici lo avrebbero messo a morte, e lui sarebbe risorto. Quante volte anche noi siamo scettici di fronte alle parole di Gesù! Non di rado pensiamo che siano velleitarie, appunto come un fantasma. Il Vangelo invece crea una realtà nuova, una comunità nuova, reale, fatta di persone che prima erano disperse e impaurite e dopo aver ascoltato si ritrovano assieme in una nuova fraternità. È quel che accadde anche quel giorno con Gesù che si mise a mangiare con loro: continuava la vita di prima della Pasqua. Quel pranzo li riuniva a Gesù. Ora apprendevano che sarebbe stato per sempre con loro. È quel che accade anche a noi, e ai discepoli di tutti i tempi, ogni volta che siamo attorno all'altare del Signore per spezzare il suo stesso corpo.

"Peace to you"

Gospel (Lk 24,35-48)

At that time, they told what had happened along the way and how they had recognized it in the breaking of the bread. While they were talking about these things, Jesus himself stood among them and said: "Peace be with you!". Shocked and full of fear, they thought they were seeing a ghost. But he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your heart? Look at my hands and feet: it's really me! Touch me and look; a ghost does not have flesh and bones, as you can see that I have." Saying this, he showed them his hands and feet. But since they still did not believe for joy and were filled with amazement, he said: "Do you have anything to eat here?". They offered him a portion of roasted fish; he took it and ate it in front of them. Then he said: "These are the words that I spoke to you while I was still with you: all things written about me in the law of Moses, in the Prophets and in the Psalms must be fulfilled." Then he opened their minds to understand the Scriptures and said to them: «Thus it is written: Christ will suffer and rise from the dead on the third day, and in his name conversion and forgiveness of sins will be preached to all peoples, starting from Jerusalem. . You are witnesses of this."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The Gospel of today's Mass takes us to the end of Easter day, as told by Luke. The two disciples of Emmaus have just arrived in the cenacle to tell the disciples what "had happened along the way and how they had recognized him in the breaking of the bread". The apostles, in fact, still gripped by fear, remained closed in the cenacle. For them it was a place full of memories, without a doubt, but it risked remaining a place, certainly protective, but closed. It is a temptation that we all know very well: how many times, in fact, do we close the doors of the heart, those of the home, those of the group, of the community, of the family, to remain calm or for fear of losing something! But the Risen One continues to be among us, or rather to place himself in the centre, not on one side like one person among many, like one word among others. He enters and gets in the way, like the Word that saves, that frees from all closure. The first words of the resurrected Jesus are the greeting of peace: "Peace be with you!". The disciples, overcome by fear and resignation, think he is a ghost. They had also listened to the women who had told them they had met Jesus, alive. But the distance they had placed between themselves and Jesus already in the days of the passion had clouded their minds to such an extent and hardened their hearts so strongly that they were unable to go beyond their fears. The evangelist seems to suggest that unbelief always overtakes believers whenever they turn away from Jesus and allow themselves to be overcome by fears for themselves. Jesus, having arrived in the middle, immediately says to them: "Peace be with you!". It is the first word of the Risen One. Yes, the first fruit of the resurrection is peace. Of course, not the peace of one's own tranquility but that which comes from love for others. The peace of Easter does not block, but instead forcefully pushes us to go out of ourselves to meet others. Easter peace is a new energy of love that invests the world. Easter, even if experienced by a small group, or rather at the beginning only by a few women, is for everyone, it is for the world. To the apostles this seemed impossible. Jesus is definitively dead, his word has been killed forever. They do not believe what he himself had told them several times, that is, that after his death he would be resurrected. They are scared to see him. They think a ghost has appeared to them. Jesus lovingly rebukes them: "Why are you troubled?" And he repeats what he had told them many times in the past: his enemies would put him to death, and he would rise again. How many times are we also skeptical when faced with the words of Jesus! We often think that they are unrealistic, just like a ghost. The Gospel, on the other hand, creates a new reality, a new, real community, made up of people who were previously dispersed and afraid and after listening find themselves together in a new fraternity. This is what also happened that day with Jesus who began to eat with them: he continued the life he had before Easter. That lunch reunited them with Jesus. Now they learned that he would be with them forever. This is what happens to us too, and to the disciples of all times, every time we are around the altar of the Lord to break his very body.


"La paz sea contigo"

Evangelio (Lc 24,35-48)

En ese momento contaron lo que había sucedido en el camino y cómo lo habían reconocido al partir el pan. Mientras hablaban de estas cosas, el mismo Jesús se presentó entre ellos y dijo: "¡Paz a vosotros!". Conmocionados y llenos de miedo, creyeron que estaban viendo un fantasma. Pero él les dijo: “¿Por qué estáis turbados y por qué surgen dudas en vuestro corazón? Mira mis manos y mis pies: ¡soy realmente yo! Tócame y mira; un fantasma no tiene carne ni huesos, como puedes ver que yo tengo." Dicho esto, les mostró las manos y los pies. Pero como ellos todavía no creían de alegría y estaban llenos de asombro, dijo: "¿Tenéis algo de comer aquí?" Le ofrecieron una ración de pescado asado; lo tomó y se lo comió delante de ellos. Luego dijo: "Estas son las palabras que os hablé cuando aún estaba entre vosotros: es necesario que se cumpla todo lo que está escrito acerca de mí en la ley de Moisés, en los Profetas y en los Salmos". Entonces les abrió la mente para comprender las Escrituras y les dijo: «Así está escrito: Cristo padecerá y resucitará de entre los muertos al tercer día, y en su nombre se predicará la conversión y el perdón de los pecados a todos los pueblos, comenzando de Jerusalén. . Ustedes son testigos de esto".

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

El evangelio de la misa de hoy nos lleva al final del día de Pascua, contado por Lucas. Los dos discípulos de Emaús acababan de llegar al cenáculo para contarles lo que "había sucedido en el camino y cómo lo habían reconocido al partir el pan". Los apóstoles, en efecto, todavía presas del miedo, permanecieron encerrados en el cenáculo. Para ellos era un lugar lleno de recuerdos, sin duda, pero corría el riesgo de seguir siendo un lugar, ciertamente protector, pero cerrado. Es una tentación que todos conocemos muy bien: ¿cuántas veces, de hecho, cerramos las puertas del corazón, las del hogar, las del grupo, de la comunidad, de la familia, para mantener la calma o para miedo a perder algo! Pero el Resucitado sigue estando entre nosotros, o más bien poniéndose en el centro, no de lado como una persona entre muchas, como una palabra entre otras. Él entra y estorba, como la Palabra que salva, que libera de toda clausura. Las primeras palabras de Jesús resucitado son el saludo de paz: "¡La paz esté con vosotros!". Los discípulos, vencidos por el miedo y la resignación, creen que es un fantasma. También habían escuchado a las mujeres que les habían dicho que habían encontrado a Jesús vivo. Pero la distancia que habían puesto entre ellos y Jesús ya en los días de la pasión había nublado hasta tal punto sus mentes y endurecido sus corazones con tanta fuerza que no podían ir más allá de sus miedos. El evangelista parece sugerir que la incredulidad siempre se apodera de los creyentes cuando se alejan de Jesús y se dejan vencer por el temor por sí mismos. Jesús, llegando en medio, inmediatamente les dice: "¡La paz esté con vosotros!". Es la primera palabra del Resucitado. Sí, el primer fruto de la resurrección es la paz. Por supuesto, no la paz de la propia tranquilidad sino la que proviene del amor a los demás. La paz de la Pascua no bloquea, sino que empuja con fuerza a salir de nosotros mismos al encuentro de los demás. La paz pascual es una nueva energía de amor que inviste al mundo. La Pascua, aunque sea vivida por un pequeño grupo, o más bien al principio sólo por unas pocas mujeres, es para todos, es para el mundo. A los apóstoles esto les parecía imposible. Jesús está definitivamente muerto, su palabra ha sido muerta para siempre. No creen lo que él mismo les había dicho varias veces, es decir, que después de su muerte resucitaría. Tienen miedo de verlo. Creen que se les ha aparecido un fantasma. Jesús los reprende con amor: "¿Por qué estáis turbados?" Y repite lo que les había dicho muchas veces en el pasado: sus enemigos lo matarían y él resucitaría. ¡Cuántas veces somos también nosotros escépticos ante las palabras de Jesús! A menudo pensamos que no son realistas, como un fantasma. El Evangelio, en cambio, crea una nueva realidad, una nueva y real comunidad, formada por personas que antes estaban dispersas y temerosas y que, después de la escucha, se encuentran juntas en una nueva fraternidad. Esto es lo que también sucedió aquel día con Jesús que comenzó a comer con ellos: la vida continuó como antes de Pascua. Ese almuerzo los reunió con Jesús y ahora supieron que él estaría con ellos para siempre. Esto es lo que nos sucede también a nosotros, y a los discípulos de todos los tiempos, cada vez que estamos alrededor del altar del Señor para quebrantar su propio cuerpo.


"Paix à toi"

Évangile (Lc 24,35-48)

À ce moment-là, ils racontèrent ce qui s'était passé en cours de route et comment ils l'avaient reconnu lors de la fraction du pain. Pendant qu'ils parlaient de ces choses, Jésus lui-même se tenait parmi eux et leur disait : « La paix soit avec vous ! ». Choqués et pleins de peur, ils crurent voir un fantôme. Mais il leur dit : « Pourquoi êtes-vous troublés et pourquoi des doutes naissent-ils dans votre cœur ? Regardez mes mains et mes pieds : c'est bien moi ! Touche-moi et regarde ; un fantôme n’a ni chair ni os, comme vous pouvez le constater moi-même. » En disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds. Mais comme ils ne croyaient toujours pas de joie et étaient remplis d'étonnement, il dit : « Avez-vous quelque chose à manger ici ? On lui offrit une portion de poisson rôti ; il l'a pris et l'a mangé devant eux. Puis il dit : "Voici les paroles que je vous ai dites alors que j'étais encore avec vous : tout ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse, dans les Prophètes et dans les Psaumes doit s'accomplir." Alors il leur ouvrit l'esprit pour comprendre les Écritures et leur dit : « Ainsi il est écrit : Le Christ souffrira et ressuscitera des morts le troisième jour, et en son nom la conversion et le pardon des péchés seront prêchés à tous les peuples, en commençant par de Jérusalem. . Vous en êtes témoins."

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

L'Évangile de la messe d'aujourd'hui nous amène à la fin du jour de Pâques, raconté par Luc. Les deux disciples d'Emmaüs viennent d'arriver au cénacle pour raconter aux disciples ce qui « s'est passé en cours de route et comment ils l'ont reconnu à la fraction du pain ». Les apôtres, en effet, toujours saisis par la peur, restaient enfermés dans le cénacle. Pour eux c'était un lieu chargé de souvenirs, sans aucun doute, mais il risquait de rester un lieu, certes protecteur, mais fermé. C'est une tentation que nous connaissons tous très bien : combien de fois, en effet, fermons-nous les portes du cœur, celles de la maison, celles du groupe, de la communauté, de la famille, pour rester calme ou pour peur de perdre quelque chose ! Mais le Ressuscité continue d'être parmi nous, ou plutôt de se placer au centre, et non d'un côté comme une personne parmi tant d'autres, comme une parole parmi d'autres. Il entre et fait obstacle, comme la Parole qui sauve, qui libère de toute fermeture. Les premières paroles de Jésus ressuscité sont un salut de paix : « La paix soit avec vous ! ». Les disciples, envahis par la peur et la résignation, pensent qu'il est un fantôme. Ils avaient également écouté les femmes qui leur avaient dit avoir rencontré Jésus vivant. Mais la distance qu'ils avaient mise entre eux et Jésus déjà au temps de la Passion avait tellement obscurci leur esprit et endurci leur cœur qu'ils ne pouvaient pas dépasser leurs peurs. L’évangéliste semble suggérer que l’incrédulité s’empare toujours des croyants chaque fois qu’ils se détournent de Jésus et se laissent envahir par la peur de leur propre sort. Jésus, arrivé au milieu, leur dit aussitôt : "La paix soit avec vous !". C'est la première parole du Ressuscité. Oui, le premier fruit de la résurrection est la paix. Bien sûr, pas la paix de sa propre tranquillité mais celle qui vient de l'amour des autres. La paix de Pâques ne bloque pas, mais nous pousse avec force à sortir de nous-mêmes à la rencontre des autres. La paix pascale est une nouvelle énergie d’amour qui investit le monde. Pâques, même si elle est vécue par un petit groupe, ou plutôt au début seulement par quelques femmes, est pour tout le monde, elle est pour le monde. Pour les apôtres, cela semblait impossible. Jésus est définitivement mort, sa parole a été tuée pour toujours. Ils ne croient pas à ce qu'il leur avait lui-même dit à plusieurs reprises, à savoir qu'après sa mort, il ressusciterait. Ils ont peur de le voir. Ils pensent qu'un fantôme leur est apparu. Jésus les réprimande avec amour : « Pourquoi êtes-vous troublés ? » Et il répète ce qu'il leur avait dit à maintes reprises dans le passé : ses ennemis le mettraient à mort et il ressusciterait. Combien de fois sommes-nous aussi sceptiques face aux paroles de Jésus ! On pense souvent qu’ils sont irréalistes, tout comme un fantôme. L'Évangile, en revanche, crée une nouvelle réalité, une nouvelle et réelle communauté, composée de personnes auparavant dispersées et effrayées et qui, après l'écoute, se retrouvent ensemble dans une nouvelle fraternité. C'est ce qui s'est également passé ce jour-là avec Jésus qui a commencé à manger avec eux : la vie comme avant Pâques a continué. Ce déjeuner les a réunis avec Jésus et ils ont maintenant appris qu’il serait avec eux pour toujours. C'est ce qui nous arrive aussi, ainsi qu'aux disciples de tous les temps, chaque fois que nous nous trouvons autour de l'autel du Seigneur pour briser son propre corps.


"Paz para você"

Evangelho (Lc 24,35-48)

Naquele momento, contaram o que havia acontecido no caminho e como o reconheceram na fração do pão. Enquanto conversavam sobre estas coisas, o próprio Jesus colocou-se no meio deles e disse: «A paz esteja convosco!». Chocados e cheios de medo, eles pensaram que estavam vendo um fantasma. Mas ele lhes disse: “Por que vocês estão perturbados e por que surgem dúvidas em seus corações? Olhe para minhas mãos e pés: sou eu mesmo! Toque-me e olhe; um fantasma não tem carne e ossos, como você pode ver que eu tenho." Dizendo isto, mostrou-lhes as mãos e os pés. Mas como eles ainda não acreditavam de alegria e estavam cheios de espanto, ele disse: “Vocês têm alguma coisa para comer aqui?” Ofereceram-lhe uma porção de peixe assado; ele pegou e comeu na frente deles. Então ele disse: “Estas são as palavras que eu lhes falei enquanto ainda estava com vocês: todas as coisas escritas sobre mim na lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos deveriam ser cumpridas”. Depois abriu-lhes a mente para compreenderem as Escrituras e disse-lhes: «Assim está escrito: Cristo sofrerá e ressuscitará dos mortos ao terceiro dia, e em seu nome será pregada a conversão e o perdão dos pecados a todos os povos, começando de Jerusalém. . Vocês são testemunhas disso."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

O Evangelho da Missa de hoje leva-nos ao final do dia de Páscoa, narrado por Lucas. Os dois discípulos de Emaús acabam de chegar ao cenáculo para contar aos discípulos o que “aconteceu no caminho e como o reconheceram na fração do pão”. Os apóstolos, de facto, ainda dominados pelo medo, permaneceram fechados no cenáculo. Para eles era um lugar cheio de lembranças, sem dúvida, mas corria o risco de permanecer um lugar, certamente protetor, mas fechado. É uma tentação que todos conhecemos muito bem: quantas vezes, de facto, fechamos as portas do coração, as do lar, as do grupo, da comunidade, da família, para manter a calma ou para medo de perder alguma coisa! Mas o Ressuscitado continua a estar entre nós, ou melhor, a colocar-se no centro, não de lado, como uma pessoa entre muitas, como uma palavra entre outras. Ele entra e atrapalha, como a Palavra que salva, que liberta de todo fechamento. As primeiras palavras de Jesus ressuscitado são a saudação de paz: “A paz esteja convosco!”. Os discípulos, dominados pelo medo e pela resignação, pensam que ele é um fantasma. Eles também ouviram as mulheres que lhes contaram ter conhecido Jesus, vivo. Mas a distância que tinham colocado entre eles e Jesus, já nos dias da paixão, obscureceu-lhes de tal forma a mente e endureceu-lhes tão fortemente o coração que não conseguiram superar os seus medos. O evangelista parece sugerir que a incredulidade sempre toma conta dos crentes sempre que eles se afastam de Jesus e se deixam vencer pelo medo de si mesmos. Jesus, chegando ao meio, diz-lhes imediatamente: “A paz esteja convosco!”. É a primeira palavra do Ressuscitado. Sim, o primeiro fruto da ressurreição é a paz. Claro, não a paz da própria tranquilidade, mas aquela que vem do amor aos outros. A paz da Páscoa não bloqueia, mas impele-nos com força a sair de nós mesmos para ir ao encontro dos outros. A paz da Páscoa é uma nova energia de amor que investe o mundo. A Páscoa, mesmo que vivida por um pequeno grupo, ou melhor, no início apenas por algumas mulheres, é para todos, é para o mundo. Para os apóstolos isso parecia impossível. Jesus está definitivamente morto, a sua palavra foi morta para sempre. Eles não acreditam no que ele mesmo lhes disse diversas vezes, ou seja, que após a sua morte ele ressuscitaria. Eles estão com medo de vê-lo. Eles acham que um fantasma apareceu para eles. Jesus os repreende amorosamente: “Por que vocês estão perturbados?” E repete o que lhes tinha dito muitas vezes no passado: os seus inimigos iriam matá-lo e ele ressuscitaria. Quantas vezes também ficamos céticos diante das palavras de Jesus! Muitas vezes pensamos que eles não são realistas, como um fantasma. O Evangelho, por outro lado, cria uma nova realidade, uma comunidade nova e real, composta por pessoas que antes estavam dispersas e com medo e depois de escutadas se encontram juntas numa nova fraternidade. Foi o que aconteceu também naquele dia com Jesus que começou a comer com eles: a vida como antes da Páscoa continuou. Aquele almoço os reuniu com Jesus e agora aprenderam que ele estaria com eles para sempre. Isto é o que acontece também conosco e com os discípulos de todos os tempos, cada vez que estamos ao redor do altar do Senhor para quebrar o próprio corpo.


“願你平安”

福音(路 24,35-48)

當時,他們講述了一路上發生的事情,以及他們在擘餅時如何認出這一點。 當他們在談論這些事情時,耶穌親自站在他們中間說:「願你們平安!」。 他們感到震驚和恐懼,以為自己看到了鬼魂。 耶穌對他們說:「你們為什麼憂愁,為什麼心裡起疑惑呢? 看看我的手和腳:真的是我! 觸摸我並觀看; 鬼沒有肉和骨頭,你看我有。” 說著,他就向他們展示了自己的手腳。 但他們仍然不相信,滿心驚奇,他就說:“你們這裡有什麼吃的嗎?” 他們給了他一份烤魚。 他接過它並在他們面前吃了。 然後他說:“這些是我和你們在一起時對你們說的話:摩西律法、先知書和詩篇中所記載的一切有關我的事都必須應驗。” 然後他打開他們的心扉,讓他們明白聖經,並對他們說:「經上如此記著:基督將受苦,並在第三天從死裡復活,並且奉他的名向萬民傳講悔改和罪孽得赦免的福音,從來自耶路撒冷.. 你們是這一切的見證人。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

正如路加所說,今天彌撒的福音將我們帶到復活節的結束。 以馬忤斯的兩個門徒剛到達後殿,告訴門徒「一路上發生了什麼事,以及他們如何在擘餅時認出了他」。 事實上,使徒們仍然被恐懼所籠罩,仍然關在後殿裡。 對他們來說,毫無疑問,這是一個充滿回憶的地方,但它有可能仍然是一個地方,當然是有保護性的,但又是封閉的。 這是我們都非常清楚的誘惑:事實上,我們有多少次關閉了心門,家庭的門,團體的門,社區的門,家庭的門,以保持冷靜或為了害怕失去什麼東西! 但復活者仍然在我們中間,或者更確切地說,將自己置於中心,而不是像許多人中的一個人,像其他詞中的一個詞那樣位於一側。 他進入並阻礙,就像拯救的道,將一切的封閉釋放出來。 復活的耶穌的第一句話就是平安的問候:「願你平安!」。 弟子們感到恐懼和無奈,認為他是鬼魂。 他們也聽取了婦女們的說法,她們告訴她們,她們遇見了活生生的耶穌。 但在受難的日子裡,他們與耶穌之間的距離已經使他們的思想變得如此陰暗,他們的心如此剛硬,以至於他們無法超越他們的恐懼。 福音傳道者似乎暗示,每當信徒轉離耶穌並讓自己被對自己的恐懼所克服時,不信總是會臨到他們。 耶穌來到中間,立刻對他們說:「願你們平安!」。 這是復活者的第一句話。 是的,復活的第一個果實就是平安。 當然,這種平安不是自己的平靜,而是來自對他人的愛。 復活節的平安並沒有阻擋,反而有力地推動我們走出自己去遇見他人。 復活節和平是投資世界的新愛能量。 復活節,即使是由一小群人經歷,或者更確切地說,一開始只有少數婦女經歷,但它是為了每個人,為了全世界。 對使徒們來說,這似乎是不可能的。 耶穌確實死了,祂的話語也被永遠殺死了。 他們不相信他自己多次告訴他們的話,即他死後會復活。 他們害怕見到他。 他們認為有鬼魂出現在他們面前。 耶穌慈愛地責備他們:“你們為什麼憂愁呢?” 他重複了過去多次告訴他們的話:他的敵人會處死他,而他會復活。 有多少次,我們面對耶穌的話也心存懷疑! 我們常常認為它們不切實際,就像幽靈一樣。 另一方面,福音創造了一個新的現實,一個新的、真實的社區,由以前分散和害怕的人們組成,在聆聽後發現自己聚集在一個新的兄弟會中。 這也是那天發生在耶穌身上的事情,耶穌開始和他們一起吃飯:生活繼續像復活節前一樣。 那頓午餐使他們與耶穌重聚。現在他們知道祂會永遠與他們同在。 這也是發生在我們身上的事,也發生在歷代門徒身上的事,每次我們在主的祭壇周圍打碎祂自己的身體時。


"Мир вам"

Евангелие (Лк 24,35-48)

Тогда они рассказали, что произошло по дороге и как они узнали это по преломлению хлеба. Пока они говорили об этом, Сам Иисус стал среди них и сказал: «Мир вам!». Потрясенные и полные страха, они подумали, что видят привидение. Но Он сказал им: «Что вы смущаетесь и почему сомнения возникают в сердце вашем? Посмотрите на мои руки и ноги: это действительно я! Прикоснись ко мне и посмотри; у призрака нет плоти и костей, как ты видишь, у меня есть». Сказав это, он показал им свои руки и ноги. Но так как они все еще не верили от радости и были исполнены изумления, то он сказал: «Есть ли у вас здесь что-нибудь поесть?» Ему предложили порцию жареной рыбы; он взял и съел при них. Затем он сказал: «Вот слова, которые я говорил вам, еще будучи с вами: все написанное обо мне в законе Моисеевом, в пророках и в псалмах должно исполниться». Тогда он открыл им разум для понимания Писания и сказал им: «Так написано: Христос пострадает и воскреснет из мертвых в третий день, и во имя Его будет проповедано обращение и прощение грехов всем народам, начиная из Иерусалима. . Вы свидетели этого».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Евангелие сегодняшней Мессы переносит нас в конец пасхального дня, как сказано Лукой. Два ученика Эммауса только что прибыли в горницу, чтобы рассказать ученикам, что «произошло по пути и как они узнали его в преломлении хлеба». Апостолы, действительно, все еще охваченные страхом, оставались закрытыми в горнице. Для них это, без сомнения, было место, полное воспоминаний, но оно рисковало остаться местом, безусловно, защитным, но закрытым. Это искушение, которое мы все очень хорошо знаем: сколько раз на самом деле мы закрываем двери сердца, дома, группы, общества, семьи, чтобы сохранить спокойствие или страх что-то потерять! Но Воскресший продолжает быть среди нас, или, вернее, помещаться в центре, а не на одной стороне, как один человек среди многих, как одно слово среди других. Он входит и становится на пути, как Слово, которое спасает, освобождает от всякой замкнутости. Первые слова воскресшего Иисуса – это приветствие мира: «Мир вам!». Ученики, охваченные страхом и покорностью, думают, что он призрак. Они также слушали женщин, которые рассказывали им, что встретили Иисуса живым. Но расстояние, которое они установили между собой и Иисусом уже во дни страстей, до такой степени затуманило их разум и так сильно ожесточило их сердца, что они не смогли выйти за пределы своих страхов. Евангелист, кажется, предполагает, что неверие всегда охватывает верующих, когда они отворачиваются от Иисуса и позволяют страхам за себя одолеть себя. Иисус, придя посередине, сразу говорит им: «Мир вам!». Это первое слово Воскресшего. Да, первый плод воскресения — это мир. Конечно, не мир собственного спокойствия, а тот, который исходит из любви к другим. Покой Пасхи не блокирует, а настойчиво подталкивает нас выйти за пределы себя и пойти навстречу другим. Пасхальный мир – это новая энергия любви, наполняющая мир. Пасха, даже если ее переживает небольшая группа людей, или, скорее, вначале лишь несколько женщин, она предназначена для всех, она предназначена для всего мира. Апостолам это казалось невозможным. Иисус окончательно мертв, его слово убито навеки. Они не верят тому, что он сам говорил им несколько раз, то есть, что после смерти он воскреснет. Они боятся его увидеть. Они думают, что им явился призрак. Иисус с любовью упрекает их: «Что вы смущаетесь?» И он повторяет то, что говорил им много раз в прошлом: враги казнят его, и он воскреснет. Сколько раз мы тоже относимся скептически, когда сталкиваемся со словами Иисуса! Мы часто думаем, что они нереальны, как призраки. Евангелие же создает новую реальность, новую, настоящую общину, состоящую из людей, которые прежде были рассеяны и напуганы, а после прослушивания оказываются вместе в новом братстве. То же самое произошло в тот день и с Иисусом, который начал есть с ними: жизнь продолжалась, как и до Пасхи. Этот обед воссоединил их с Иисусом, и теперь они узнали, что Он будет с ними навсегда. То же самое происходит и с нами, и с учениками всех времен, каждый раз, когда мы находимся у жертвенника Господа, чтобы сокрушить Его собственное тело.


「あなたに平和を」

福音(ルカ 24,35-48)

その時、彼らは途中で何が起こったのか、そしてパンを裂いたときにそれをどのように認識したかを話しました。 彼らがこれらのことについて話している間、イエスご自身が彼らの間に立って、「あなたたちに平和があるように!」と言われました。 ショックを受け、恐怖でいっぱいになった彼らは、幽霊を見ているのではないかと思いました。 しかしイエスは彼らに言った、「なぜあなたがたは悩んでいるのか、なぜ心に疑いが生じるのか。 私の手と足を見てください、それは本当に私です! 私に触れて見てください。 ご覧のとおり、私には肉と骨があるのですが、幽霊には肉と骨がありません。」 そう言って、彼は彼らに自分の手と足を見せました。 しかし、彼らはまだ喜んで信じておらず、驚きでいっぱいだったので、彼は言いました、「ここで何か食べるものはありますか?」 彼らは彼に焼き魚の一部を提供しました。 彼はそれを手に取り、彼らの前で食べました。 それから彼は言った、「これらは私がまだあなたたちと一緒にいたときにあなたたちに話した言葉です。モーセの律法、預言者、詩篇に私について書かれていることはすべて成就しなければなりません。」 それから彼は聖書を理解するために彼らの心を開いて彼らに言った、「こう書いてある。キリストは苦しみを受けて三日目に死人の中から復活し、その名において回心と罪の赦しがすべての民に宣べ伝えられるであろう。エルサレムから。 あなたたちはこのことの証人です。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

今日のミサの福音書は、ルカが語った復活祭の終わりまで私たちを導きます。 エマオの二人の弟子はちょうど祭壇に到着し、弟子たちに「途中で何が起こったのか、そしてパンを裂いたときにどのようにエマオを認識したのか」を語ったところです。 実際、使徒たちは依然として恐怖に取り憑かれており、牢獄に閉じこもったままであった。 彼らにとって、そこは間違いなく思い出に満ちた場所でしたが、確かに保護されているものの、閉鎖された場所であり続ける危険がありました。 それは私たち皆がよく知っている誘惑です。実際、私たちは平静を保つため、あるいは長く過ごすために、心のドア、家庭のドア、グループのドア、地域社会のドア、家族のドアを何度閉めたことでしょう。何かを失うことへの恐怖! しかし、復活された方は引き続き私たちの中にいて、むしろ、多くの中の一人のように、あるいは他の人の中の一つの言葉のように、一方の側ではなく、むしろ中心に自分を据えてくださいます。 彼は、救いの言葉のように、すべての閉鎖から解放して入ってきて邪魔をします。 復活されたイエスの最初の言葉は、「あなたがたに平和があるように!」という平和の挨拶です。 弟子たちは恐怖と諦めに打ちひしがれ、彼を幽霊だと思います。 彼らはまた、生きたイエスに会ったと語る女性たちの話にも耳を傾けていた。 しかし、受難の時代にすでに彼らとイエスの間に置かれていた距離は、彼らの心を非常に曇らせ、彼らの心を非常に強くかたくなにしていたので、彼らは恐怖を越えることができませんでした。 この伝道者は、信者がイエスから背を向け、自分自身への恐れに打ちのめされると、常に不信仰が襲いかかると示唆しているようです。 イエスは真ん中に到着すると、すぐに彼らに、「あなたたちに平和があるように!」と言われます。 それは復活した者の最初の言葉です。 そうです、復活の最初の果実は平和です。 もちろん、それは自分自身の平安から来る平安ではなく、他者への愛から来る平安です。 イースターの平和は妨げるものではなく、私たちが自分自身の外に出て他者と出会うよう強制的に促します。 イースターの平和は、世界に投資する新しい愛のエネルギーです。 たとえイースターは、たとえ小さなグループによって、あるいは最初は数人の女性だけによって経験されたとしても、それはすべての人のためのものであり、世界のためのものです。 使徒たちにとって、これは不可能に思えました。 イエスは決定的に死んだ、彼の言葉は永遠に殺された。 彼らは、イエスご自身が何度か話していたこと、つまり、イエスの死後に復活されるということを信じていません。 彼らは彼を見るのが怖いのです。 彼らは幽霊が現れたと思っています。 イエスは愛情を込めて彼らを叱責しました。「なぜ悩むのか」。 そして彼は、過去に何度も彼らに話したことを繰り返します。敵が彼を殺し、そして彼は再び立ち上がるだろうということです。 私たちもイエスの言葉を前にして、何度疑念を抱いたことでしょう。 私たちはそれらはまるで幽霊のような非現実的なものだと考えがちです。 一方、福音は新しい現実、新しい現実のコミュニティを創造します。それは、以前は分散していて恐れていた人々で構成され、聞いた後は新しい友愛会に集まっていることに気づきます。 これは、その日、彼らと一緒に食事を始めたイエスにも起こったことです。復活祭の前と同じような生活が続きました。 その昼食で彼らはイエスと再会し、イエスが永遠に共にいてくださることを知りました。 これは私たちにも、そしていつの時代の弟子たちにも、私たちが主の祭壇の周りでご自身の体を砕くたびに起こることです。


"당신에게 평화를"

복음(누가복음 24,35-48)

그 때에 그들은 길에서 일어난 일과 빵을 떼면서 그것을 어떻게 인식했는지를 이야기했습니다. 그들이 이 이야기를 하고 있을 때, 예수께서 친히 그들 가운데 서서 “너희에게 평화가 있기를!” 하고 말씀하셨습니다. 충격과 두려움으로 가득 찬 그들은 유령을 보고 있다고 생각했습니다. 그러나 예수께서는 그들에게 말씀하셨다. “왜 너희는 불안해하며, 어찌하여 너희 마음에 의심이 생기느냐? 내 손과 발을 보세요. 정말 나예요! 나를 만져보고 보세요. 귀신은 살과 뼈가 없으되 너희가 보는 바와 같이 나에게는 있느니라' 이 말씀을 하시고 손과 발을 보이시니라. 그러나 그들은 여전히 ​​기뻐서 믿지 못하고 놀라워했기 때문에 예수께서 "여기에 먹을 것이 좀 있느냐?" 그들은 그에게 구운 생선의 일부를 제공했습니다. 그는 그것을 가져다가 그들 앞에서 먹었다. 그런 다음 그분은 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 너희와 함께 있을 때 너희에게 말한 것은 이것이다. 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라.” 그런 다음 그는 성경을 이해하기 위해 그들의 마음을 열어서 그들에게 이렇게 말했습니다. 예루살렘에서.. 너희는 이 일의 증인이다."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

오늘 미사 복음은 루카가 전한 부활주일의 마지막 부분으로 우리를 이끈다. 엠마오의 두 제자는 제자들에게 “길에서 일어난 일과 빵을 떼실 때에 그분을 알아보았던 일”을 이야기하기 위해 막 다락방에 도착했습니다. 사실 사도들은 여전히 ​​두려움에 사로잡혀 다락방에 갇혀 있었습니다. 그들에게 그곳은 의심할 여지 없이 추억으로 가득한 장소였지만, 확실히 보호적인 장소로 남을 위험이 있었지만 폐쇄되었습니다. 이것은 우리 모두가 잘 알고 있는 유혹입니다. 사실 우리는 마음의 문, 가정의 문, 집단의 문, 공동체의 문, 가족의 문을 몇 번이나 닫아서 침착함을 유지하기 위해, 아니면 다른 사람들을 위해 마음의 문을 닫습니까? 뭔가를 잃을까 봐 두려워요! 그러나 부활하신 분은 여러 사람 중 한 사람처럼, 다른 사람 가운데 한 단어처럼 한 편에 계시지 않고 계속해서 우리 가운데 계시며, 오히려 중심에 계십니다. 그는 구원하시는 말씀처럼, 모든 폐쇄에서 벗어나게 하는 길로 들어가 방해하십니다. 부활하신 예수님의 첫 번째 말씀은 “평화가 너희와 함께!”라는 평화의 인사입니다. 두려움과 체념에 사로잡힌 제자들은 그가 유령이라고 생각합니다. 그들은 또한 살아 계신 예수님을 만났다고 말하는 여자들의 말을 들었습니다. 그러나 이미 수난의 시대에 그들이 그들 자신과 예수님 사이에 두었던 거리 때문에 그들의 마음은 너무나 흐려지고 그들의 마음은 너무나 굳어져서 그들은 두려움을 뛰어넘을 수 없었습니다. 복음서 기자는 신자들이 예수님에게서 돌아서고 두려움에 사로잡힐 때마다 불신앙이 항상 엄습한다고 시사하는 것 같습니다. 한가운데에 도착하신 예수님은 즉시 그들에게 "평화가 너희와 함께!"라고 말씀하셨습니다. 부활하신 분의 첫 번째 말씀입니다. 그렇습니다. 부활의 첫 열매는 평화입니다. 물론 자신의 평온함에서 나오는 평화가 아니라, 타인에 대한 사랑에서 나오는 평화입니다. 부활절의 평화는 우리를 가로막는 것이 아니라 오히려 우리 자신에게서 벗어나 다른 사람들을 만나도록 강요합니다. 부활절 평화는 세상에 투자하는 새로운 사랑의 에너지입니다. 부활절은 비록 소그룹이, 아니 처음에는 소수의 여성만이 경험하더라도 모든 사람을 위한 것이며 세상을 위한 것입니다. 사도들에게는 이것이 불가능해 보였습니다. 예수님은 확실히 죽으셨고, 그분의 말씀은 영원히 죽임을 당했습니다. 그들은 그분 자신이 여러 번 그들에게 말씀하신 것, 즉 그분이 죽은 후에 부활될 것이라는 말씀을 믿지 않습니다. 그들은 그를 보는 것을 두려워합니다. 그들은 유령이 나타났다고 생각합니다. 예수께서는 사랑으로 그들을 꾸짖으십니다. “왜 괴로워하느냐?” 그리고 그분은 과거에 여러 번 그들에게 말씀하셨던 말씀을 반복하십니다. 그분의 원수들은 그분을 죽이겠지만 그분은 다시 살아날 것이라고 말씀하셨습니다. 우리도 예수님의 말씀을 접할 때 얼마나 회의적입니까! 우리는 종종 그것이 유령처럼 비현실적이라고 생각합니다. 반면에 복음은 이전에 흩어지고 두려워했던 사람들이 듣고 나면 새로운 형제회 안에서 함께하게 되는 새로운 현실, 새롭고 실제적인 공동체를 창조합니다. 그날 그들과 함께 식사를 시작하신 예수님에게도 이런 일이 일어났습니다. 부활절 전과 같은 삶이 계속되었습니다. 그 점심 식사를 통해 그들은 예수님과 재회하게 되었고, 이제 그들은 그분이 그들과 영원히 함께하실 것임을 알게 되었습니다. 이것은 우리에게도, 그리고 모든 시대의 제자들에게도 일어나는 일입니다. 우리가 주님의 몸을 꺾기 위해 주님의 제단 주위에 있을 때마다 말입니다.


"السلام عليك"

الإنجيل (لو 24، 35 – 48)

في ذلك الوقت، أخبرا بما حدث في الطريق وكيف عرفاه عند كسر الخبز. وبينما هم يتكلمون بهذه الأمور، وقف يسوع نفسه في وسطهم، وقال: "السلام لكم!". أصيبوا بالصدمة والخوف، وظنوا أنهم يرون شبحًا. فقال لهم: «ما بالكم مضطربين، ولماذا طرأت الشكوك في قلوبكم؟ انظر إلى يدي وقدمي: إنه أنا حقًا! المسني وانظر. فالشبح ليس له لحم وعظام كما ترون أن لي». ولما قال هذا أراهم يديه ورجليه. ولكن بما أنهم لم يصدقوا من الفرح وامتلئوا بالدهشة، قال: "هل عندكم ههنا ما تأكلونه؟" عرضوا عليه حصة من السمك المشوي. فأخذه وأكله أمامهم. فقال: هذا هو الكلام الذي كلمتكم به وأنا بعد معكم: لا بد أن يتم جميع ما هو مكتوب عني في شريعة موسى والأنبياء والمزامير. ثم فتح أذهانهم ليفهموا الكتب وقال لهم: «هكذا هو مكتوب: أن المسيح سيتألم ويقوم من بين الأموات في اليوم الثالث، وباسمه سيُكرز بالارتداد وغفران الخطايا لجميع الشعوب، ابتداءً من من القدس.. أنتم شهود على هذا."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

إن إنجيل قداس اليوم يأخذنا إلى نهاية عيد القيامة، كما رواه لوقا. وصل تلميذا عمواس للتو إلى العلية ليخبرا التلاميذ "ما حدث في الطريق وكيف عرفوه عند كسر الخبز". في الواقع، كان الرسل لا يزالون تحت سيطرة الخوف، وظلوا منغلقين في العلية. بالنسبة لهم، كان مكانًا مليئًا بالذكريات، دون أدنى شك، لكنه كان يخاطر بالبقاء مكانًا، وقائيًا بالتأكيد، ولكنه مغلق. إنها تجربة نعرفها جميعًا جيدًا: كم مرة، في الواقع، نغلق أبواب القلب، أبواب المنزل، أبواب المجموعة، الجماعة، العائلة، لكي نبقى هادئين أو من أجل البقاء. الخوف من فقدان شيء ما! لكن القائم من بين الأموات يظل بيننا، أو بالأحرى يضع نفسه في المركز، وليس على جانب واحد مثل شخص واحد بين كثيرين، أو كلمة واحدة بين الآخرين. فهو يدخل ويعترض الطريق، مثل الكلمة التي تخلص، وتحرر من كل انغلاق. الكلمات الأولى التي قالها يسوع القائم هي تحية السلام: "السلام لكم!". التلاميذ، الذين تغلب عليهم الخوف والاستسلام، يعتقدون أنه شبح. لقد استمعوا أيضًا إلى النساء اللاتي أخبرنهن أنهن التقين بيسوع حيًا. لكن المسافة التي وضعوها بينهم وبين يسوع بالفعل في أيام الآلام قد خيمت على عقولهم إلى حد ما وقست قلوبهم بقوة لدرجة أنهم لم يتمكنوا من تجاوز مخاوفهم. يبدو أن الإنجيلي يشير إلى أن عدم الإيمان يتفوق دائمًا على المؤمنين عندما يبتعدون عن يسوع ويسمحون لأنفسهم بأن تغلب عليهم المخاوف على أنفسهم. ولما وصل يسوع إلى الوسط، قال لهم على الفور: "السلام عليكم!". إنها الكلمة الأولى للقائم من بين الأموات. نعم، باكورة ثمر القيامة هو السلام. وبطبيعة الحال، ليس سلام المرء من طمأنينة نفسه، بل ذلك الذي يأتي من حب الآخرين. إن سلام الفصح لا يعيقنا، بل يدفعنا بقوة إلى الخروج من ذواتنا للقاء الآخرين. السلام الفصحي هو طاقة محبة جديدة تستثمر العالم. عيد الفصح، حتى لو عاشته مجموعة صغيرة، أو بالأحرى في البداية عدد قليل من النساء، هو للجميع، إنه للعالم. بدا هذا الأمر مستحيلًا بالنسبة للرسل. لقد مات يسوع نهائيًا، وكلمته قُتلت إلى الأبد. وهم لا يصدقون ما قاله لهم هو نفسه عدة مرات، وهو أنه بعد موته سيقوم. إنهم خائفون من رؤيته. يعتقدون أن شبحًا قد ظهر لهم. يوبخهم يسوع بمحبة: "لماذا تضطربون؟" وهو يكرر ما قاله لهم مرات عديدة في الماضي: سيقتله أعداؤه، وسيقوم من جديد. كم مرة نتشكك أيضًا عندما نواجه كلمات يسوع! غالبًا ما نعتقد أنها غير واقعية، تمامًا مثل الشبح. أما الإنجيل فيخلق واقعًا جديدًا، جماعة جديدة وحقيقية، مكونة من أشخاص كانوا في السابق مشتتين وخائفين، وبعد الإصغاء يجدون أنفسهم معًا في أخوة جديدة. وهذا ما حدث أيضًا في ذلك اليوم مع يسوع الذي بدأ يأكل معهم: استمرت الحياة كما كانت قبل عيد الفصح. لقد جمعهم هذا الغداء مع يسوع، والآن علموا أنه سيكون معهم إلى الأبد. وهذا ما يحدث لنا أيضًا، وللتلاميذ في كل العصور، في كل مرة نكون حول مذبح الرب لنكسر جسده.


"आपको शांति"

सुसमाचार (लूका 24,35-48)

उस समय उन्होंने बताया कि रास्ते में क्या हुआ था और रोटी टूटने पर उन्होंने उसे कैसे पहचान लिया था। जब वे ये बातें कर रहे थे, तो यीशु स्वयं उनके बीच खड़ा हो गया और कहा: "तुम्हें शांति मिले!"। हैरान और डर से भरे हुए, उन्हें लगा कि वे कोई भूत देख रहे हैं। परन्तु उस ने उन से कहा, तुम क्यों घबराते हो, और तुम्हारे मन में सन्देह क्यों उत्पन्न होता है? मेरे हाथों और पैरों को देखो: यह वास्तव में मैं ही हूं! मुझे छूकर देखो; भूत के पास मांस और हड्डियाँ नहीं होतीं, जैसा कि आप देख सकते हैं कि मेरे पास हैं।" यह कहकर उसने उन्हें अपने हाथ-पैर दिखाए। परन्तु जब वे आनन्द के मारे अब भी विश्वास न करते थे, और आश्चर्य से भर गए थे, तो उस ने कहा, क्या तुम्हारे पास यहां खाने को कुछ है? उन्होंने उसे भुनी हुई मछली का एक हिस्सा दिया; उसने उसे लिया और उनके सामने खाया। फिर उस ने कहा, जो बातें मैं ने तुम्हारे साय रहते हुए तुम से कही थीं, वे ये हैं: अर्थात मूसा की व्यवस्था, भविष्यद्वक्ताओं और भजनों में मेरे विषय में जो कुछ लिखा है, वह सब पूरा हो। तब उसने पवित्रशास्त्र को समझने के लिए उनके दिमाग खोले और उनसे कहा: "यह इस प्रकार लिखा गया है: मसीह पीड़ा सहेगा और तीसरे दिन मृतकों में से उठेगा, और उसके नाम पर सभी लोगों को रूपांतरण और पापों की क्षमा का प्रचार किया जाएगा।" यरूशलेम से.. आप इसके गवाह हैं।”

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

आज के मास का सुसमाचार हमें ईस्टर दिवस के अंत तक ले जाता है, जैसा कि ल्यूक ने बताया था। एम्मॉस के दो शिष्य शिष्यों को यह बताने के लिए कि "रास्ते में क्या हुआ था और उन्होंने रोटी तोड़ते समय उसे कैसे पहचान लिया था" चेनेकल में पहुंचे हैं। वास्तव में, प्रेरित अभी भी भय से ग्रस्त थे, कब्रगाह में बंद थे। उनके लिए यह निस्संदेह यादों से भरी जगह थी, लेकिन इसके एक जगह बने रहने का जोखिम था, निश्चित रूप से सुरक्षात्मक, लेकिन बंद। यह एक प्रलोभन है जिसे हम सभी अच्छी तरह से जानते हैं: वास्तव में, हम कितनी बार शांत रहने के लिए या अपने दिल के दरवाजे बंद करते हैं, घर के, समूह के, समुदाय के, परिवार के। कुछ खोने का डर! लेकिन पुनर्जीवित व्यक्ति हमारे बीच बना हुआ है, या यूँ कहें कि खुद को केंद्र में रखता है, न कि एक तरफ कई लोगों के बीच एक व्यक्ति की तरह, दूसरों के बीच एक शब्द की तरह। वह प्रवेश करता है और रास्ते में आता है, उस शब्द की तरह जो बचाता है, जो सभी बंधनों से मुक्त करता है। पुनर्जीवित यीशु के पहले शब्द शांति का अभिवादन हैं: "तुम्हें शांति मिले!"। डर और निराशा से अभिभूत शिष्य सोचते हैं कि वह एक भूत है। उन्होंने उन महिलाओं की भी बात सुनी थी जिन्होंने उन्हें बताया था कि वे जीवित यीशु से मिली थीं। लेकिन जुनून के दिनों में ही उन्होंने अपने और यीशु के बीच जो दूरी बना ली थी, उसने उनके दिमागों को इस हद तक धुंधला कर दिया था और उनके दिलों को इतनी दृढ़ता से कठोर कर दिया था कि वे अपने डर से परे जाने में असमर्थ थे। इंजीलवादी का सुझाव है कि अविश्वास हमेशा विश्वासियों पर हावी हो जाता है जब भी वे यीशु से दूर हो जाते हैं और खुद को अपने लिए भय से उबरने देते हैं। यीशु, बीच में आकर, तुरंत उनसे कहते हैं: "तुम्हें शांति मिले!"। यह पुनर्जीवित व्यक्ति का पहला शब्द है। हाँ, पुनरुत्थान का पहला फल शांति है। निःसंदेह, किसी की अपनी शांति की शांति नहीं, बल्कि वह शांति है जो दूसरों के प्रति प्रेम से आती है। ईस्टर की शांति अवरुद्ध नहीं करती, बल्कि हमें दूसरों से मिलने के लिए खुद से बाहर जाने के लिए मजबूर करती है। ईस्टर शांति प्रेम की एक नई ऊर्जा है जो दुनिया में निवेश करती है। ईस्टर, भले ही एक छोटे समूह द्वारा अनुभव किया गया हो, या शुरुआत में केवल कुछ महिलाओं द्वारा अनुभव किया गया हो, यह सभी के लिए है, यह दुनिया के लिए है। प्रेरितों को यह असंभव लग रहा था। यीशु निश्चित रूप से मर चुका है, उसका वचन हमेशा के लिए मार दिया गया है। वे उस बात पर विश्वास नहीं करते जो उसने खुद उन्हें कई बार बताई थी, यानी कि उसकी मृत्यु के बाद वह पुनर्जीवित हो जाएगा। वे उसे देखकर डर गये। उन्हें लगता है कि उन्हें कोई भूत दिखाई दिया है। यीशु ने उन्हें प्यार से डाँटा: "तुम परेशान क्यों हो?" और वह वही दोहराता है जो उसने उनसे पहले कई बार कहा था: उसके दुश्मन उसे मार डालेंगे, और वह फिर से जी उठेगा। यीशु के शब्दों का सामना करने पर हम कितनी बार संशय में पड़ जाते हैं! हम अक्सर सोचते हैं कि वे भूत की तरह अवास्तविक हैं। दूसरी ओर, सुसमाचार एक नई वास्तविकता, एक नया, वास्तविक समुदाय बनाता है, जो उन लोगों से बना है जो पहले बिखरे हुए और डरे हुए थे और सुनने के बाद खुद को एक नई बिरादरी में एक साथ पाते हैं। उस दिन यीशु के साथ भी यही हुआ जो उनके साथ भोजन करने लगा: ईस्टर से पहले जैसा जीवन जारी रहा। उस दोपहर के भोजन ने उन्हें यीशु से फिर से मिला दिया। अब उन्हें पता चला कि वह हमेशा उनके साथ रहेंगे। यही हमारे साथ भी होता है, और हर समय के शिष्यों के साथ भी, हर बार जब हम भगवान के शरीर को तोड़ने के लिए उनकी वेदी के आसपास होते हैं।


"Pokój z tobą"

Ewangelia (Łk 24,35-48)

W tym czasie opowiedzieli, co wydarzyło się w drodze i jak poznali to po łamaniu chleba. Gdy o tym rozmawiali, sam Jezus stanął pośród nich i powiedział: „Pokój wam!”. Zszokowani i pełni strachu myśleli, że widzą ducha. Ale on rzekł do nich: „Dlaczego jesteście zmartwieni i dlaczego wątpliwości powstają w waszym sercu? Spójrz na moje dłonie i stopy: to naprawdę ja! Dotknij mnie i spójrz; duch nie ma ciała i kości, jak widzisz, że ja mam.” To powiedziawszy pokazał im ręce i nogi. Ale ponieważ oni nadal nie wierzyli z radości i byli pełni zdumienia, zapytał: „Czy macie tu coś do jedzenia?” Podali mu porcję pieczonej ryby; wziął i zjadł na ich oczach. Następnie rzekł: «To są słowa, które do was mówiłem, gdy jeszcze byłem z wami: Musi się wypełnić wszystko, co napisano o mnie w Prawie Mojżesza, u Proroków i w Psalmach». Wtedy otworzył im umysły, aby zrozumieli Pismo, i rzekł do nich: «Tak jest napisane: Chrystus będzie cierpiał i trzeciego dnia zmartwychwstanie, i w imię Jego głoszone będzie wszystkim narodom nawrócenie i odpuszczenie grzechów, począwszy od z Jerozolimy.. Jesteście tego świadkami.”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Ewangelia dzisiejszej Mszy prowadzi nas do końca dnia wielkanocnego, jak opowiedział Łukasz. Dwóch uczniów z Emaus przybyło właśnie do Wieczernika, aby opowiedzieć uczniom, co „stało się w drodze i jak rozpoznali Go przy łamaniu chleba”. Apostołowie bowiem, wciąż ogarnięci strachem, pozostali zamknięci w Wieczerniku. Dla nich było to niewątpliwie miejsce pełne wspomnień, ale ryzykowne było pozostanie miejscem na pewno ochronnym, ale zamkniętym. Jest to pokusa, którą wszyscy dobrze znamy: ile razy tak naprawdę zamykamy drzwi serca, drzwi domu, grupy, wspólnoty, rodziny, aby zachować spokój lub strach, że coś stracę! Ale Zmartwychwstały nadal jest wśród nas, a raczej zajmuje miejsce w centrum, a nie po jednej stronie jak jedna osoba wśród wielu, jak jedno słowo między innymi. On wchodzi i staje na przeszkodzie, jak Słowo, które zbawia, uwalnia od wszelkich zamknięć. Pierwsze słowa zmartwychwstałego Jezusa to pozdrowienie pokoju: „Pokój wam!”. Uczniowie ogarnięci strachem i rezygnacją myślą, że to duch. Wysłuchali także kobiet, które powiedziały im, że spotkały Jezusa żywego. Jednak dystans, jaki utworzyli między sobą a Jezusem już w dniach męki, zaćmił ich umysły do ​​tego stopnia i zatwardził serca tak mocno, że nie byli w stanie wyjść poza swój strach. Ewangelista zdaje się sugerować, że niewiara zawsze dosięga wierzących, gdy odwracają się od Jezusa i dają się pokonać strachowi o siebie. Jezus, dotarwszy do środka, natychmiast mówi do nich: „Pokój wam!”. To pierwsze słowo Zmartwychwstałego. Tak, pierwszym owocem zmartwychwstania jest pokój. Oczywiście nie spokój własnego spokoju, ale ten, który wypływa z miłości do innych. Pokój wielkanocny nie blokuje, ale z całą mocą popycha nas do wyjścia poza siebie i na spotkanie z innymi. Pokój wielkanocny to nowa energia miłości, która obdarza świat. Wielkanoc, choć przeżywana przez małą grupę, a raczej na początku tylko przez kilka kobiet, jest dla wszystkich, jest dla świata. Apostołom wydawało się to niemożliwe. Jezus definitywnie umarł, Jego słowo zostało zabite na zawsze. Nie wierzą w to, co sam im wielokrotnie powtarzał, czyli w to, że po swojej śmierci zmartwychwstanie. Boją się go zobaczyć. Myślą, że pojawił się im duch. Jezus z miłością ich gani: „Dlaczego się martwicie?” I powtarza to, co mówił im wiele razy w przeszłości: wrogowie zabiją go, a on zmartwychwstanie. Ileż razy i my jesteśmy sceptyczni w obliczu słów Jezusa! Często myślimy, że są nierealne, zupełnie jak duch. Ewangelia natomiast tworzy nową rzeczywistość, nową, realną wspólnotę, złożoną z ludzi, którzy wcześniej byli rozproszoni i przestraszeni, a po wysłuchaniu odnajdują się w nowym braterstwie. To samo wydarzyło się tego dnia z Jezusem, który zaczął z nimi jeść: życie było jak przed Wielkanocą. Ten obiad ponownie połączył ich z Jezusem i teraz dowiedzieli się, że będzie z nimi na zawsze. To samo przydarza się nam i uczniom wszystkich czasów, za każdym razem, gdy jesteśmy wokół ołtarza Pana, aby łamać Jego własne ciało.


"তোমাকে শান্তি"

গসপেল (Lk 24,35-48)

সেই সময়, পথে কী ঘটেছিল এবং রুটি ভাঙার সময় কীভাবে তারা তা চিনতে পেরেছিল তা তারা বলেছিল। যখন তারা এসব কথা বলছিল, তখন যীশু নিজেই তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "তোমাদের শান্তি হোক!"। হতভম্ব এবং ভয়ে ভরা, তারা ভাবল তারা ভূত দেখছে। কিন্তু তিনি তাদের বললেন, “তোমরা কেন বিচলিত হচ্ছ এবং কেন তোমাদের অন্তরে সন্দেহ জাগে? আমার হাত এবং পায়ের দিকে তাকান: এটা সত্যিই আমি! আমাকে স্পর্শ করুন এবং দেখুন; একটি ভূতের মাংস এবং হাড় নেই, আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে আমার আছে।" এই বলে তিনি তাদের হাত-পা দেখালেন। কিন্তু যেহেতু তারা তখনও আনন্দের জন্য বিশ্বাস করেনি এবং বিস্ময়ে ভরা ছিল, তাই তিনি বললেন: "তোমার কি এখানে খাওয়ার কিছু আছে?" তারা তাকে ভাজা মাছের একটি অংশ অফার করেছিল; তিনি তা নিয়ে তাদের সামনে খেয়ে ফেললেন। তারপর তিনি বললেন: "এগুলি সেই কথাগুলি যা আমি তোমার সাথে ছিলাম যখন আমি তোমাকে বলেছিলাম: মূসার আইনে, নবীদের মধ্যে এবং গীতসংহিতায় আমার সম্পর্কে যা লেখা আছে তা অবশ্যই পূর্ণ হবে।" তারপর তিনি শাস্ত্র বোঝার জন্য তাদের মন খুলে দিলেন এবং তাদের বললেন: “এভাবে লেখা আছে: খ্রীষ্ট দুঃখভোগ করবেন এবং তৃতীয় দিনে মৃতদের মধ্য থেকে পুনরুত্থিত হবেন, এবং তাঁর নামে ধর্মান্তরিত হবেন এবং পাপের ক্ষমা শুরু হবে, সমস্ত জাতির কাছে প্রচার করা হবে। জেরুজালেম থেকে.. তোমরা এর সাক্ষী।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

আজকের গণের গসপেল আমাদেরকে ইস্টারের দিন শেষে নিয়ে যায়, যেমন লুক বলেছেন। এমমাউসের দুই শিষ্য শিষ্যদের "পথে কী ঘটেছিল এবং রুটি ভাঙ্গার সময় কীভাবে তারা তাকে চিনতে পেরেছিল" তা বলার জন্য সেনাকেলে পৌঁছেছে। প্রেরিতরা, প্রকৃতপক্ষে, এখনও ভয়ে জর্জরিত, সিনাকলের মধ্যে বন্ধ ছিল। তাদের জন্য এটি একটি স্মৃতিতে পূর্ণ একটি স্থান ছিল, সন্দেহ নেই, তবে এটি একটি জায়গা অবশিষ্ট থাকার ঝুঁকি নিয়েছিল, অবশ্যই সুরক্ষামূলক, তবে বন্ধ। এটা একটা প্রলোভন যেটা আমরা সবাই ভালো করেই জানি: আসলে কতবার আমরা হৃদয়ের দরজা বন্ধ করে দেই, ঘরের, গোষ্ঠীর, সম্প্রদায়ের, পরিবারের, শান্ত থাকার জন্য বা এর জন্য? কিছু হারানোর ভয়! কিন্তু উত্থিত ব্যক্তি আমাদের মধ্যে অবিরত আছেন, বা বরং নিজেকে কেন্দ্রে স্থাপন করতে চলেছেন, একদিকে নয় অনেকের মধ্যে এক ব্যক্তির মতো, অন্যদের মধ্যে একটি শব্দের মতো। তিনি প্রবেশ করেন এবং পথে পান, শব্দের মতো যা রক্ষা করে, যা সমস্ত বন্ধ থেকে মুক্তি দেয়। পুনরুত্থিত যীশুর প্রথম শব্দ হল শান্তির শুভেচ্ছা: "শান্তি তোমার সাথে থাকুক!"। শিষ্যরা, ভয় এবং পদত্যাগে পরাস্ত হয়ে তাকে ভূত মনে করে। তারা সেই নারীদের কথাও শুনেছিল যারা তাদের বলেছিল যে তারা জীবিত যীশুর সাথে দেখা করেছে। কিন্তু আবেগের দিনগুলিতে ইতিমধ্যেই তারা নিজেদের এবং যীশুর মধ্যে যে দূরত্ব স্থাপন করেছিল তা তাদের মনকে এমন পরিমাণে মেঘ করে ফেলেছিল এবং তাদের হৃদয়কে এত শক্ত করে দিয়েছিল যে তারা তাদের ভয়ের বাইরে যেতে অক্ষম ছিল। ধর্মপ্রচারক মনে করেন যে অবিশ্বাস সর্বদা বিশ্বাসীদেরকে ছাড়িয়ে যায় যখনই তারা যীশুর কাছ থেকে দূরে সরে যায় এবং নিজেদের জন্য ভয়কে কাটিয়ে উঠতে দেয়। যীশু, মাঝখানে এসে, সঙ্গে সঙ্গে তাদের বলেন: "তোমাদের শান্তি হোক!"। এটি রাইজেন ওয়ানের প্রথম শব্দ। হ্যাঁ, পুনরুত্থানের প্রথম ফল হল শান্তি। অবশ্যই, নিজের প্রশান্তি নয় বরং অন্যের প্রতি ভালবাসা থেকে যা আসে। ইস্টারের শান্তি বাধা দেয় না, বরং এর পরিবর্তে জোর করে অন্যদের সাথে দেখা করার জন্য আমাদের নিজেদের বাইরে যেতে চাপ দেয়। ইস্টার শান্তি প্রেমের একটি নতুন শক্তি যা বিশ্বকে বিনিয়োগ করে। ইস্টার, এমনকি যদি একটি ছোট গোষ্ঠীর দ্বারা অভিজ্ঞ হয়, বা শুরুতে শুধুমাত্র কয়েকজন মহিলার দ্বারা, এটি সবার জন্য, এটি বিশ্বের জন্য। প্রেরিতদের কাছে এটা অসম্ভব বলে মনে হয়েছিল। যীশু নিশ্চিতভাবে মৃত, তাঁর শব্দ চিরতরে নিহত হয়েছে। তারা বিশ্বাস করে না যে তিনি নিজেই তাদের বেশ কয়েকবার বলেছিলেন, অর্থাৎ তার মৃত্যুর পরে তিনি পুনরুত্থিত হবেন। তারা তাকে দেখে ভয় পায়। তারা মনে করে তাদের কাছে ভূত দেখা দিয়েছে। যীশু তাদের স্নেহের সাথে তিরস্কার করেন: "তোমরা কেন কষ্ট পাচ্ছ?" এবং তিনি অতীতে তাদের অনেকবার যা বলেছিলেন তা পুনরাবৃত্তি করেন: তার শত্রুরা তাকে হত্যা করবে এবং সে আবার উঠবে। যীশুর কথার মুখোমুখি হলে আমরাও কতবার সন্দিহান হই! আমরা প্রায়শই মনে করি যে তারা ভূতের মতো অবাস্তব। অন্যদিকে, গসপেল একটি নতুন বাস্তবতা, একটি নতুন, বাস্তব সম্প্রদায় তৈরি করে, যারা আগে ছড়িয়ে পড়েছিল এবং ভীত ছিল এবং শোনার পরে নিজেদেরকে একটি নতুন ভ্রাতৃত্বে একত্রিত করে। সেই দিন যীশুর সাথেও এটি ঘটেছিল যিনি তাদের সাথে খেতে শুরু করেছিলেন: ইস্টারের আগের মতো জীবন অব্যাহত ছিল। সেই মধ্যাহ্নভোজ তাদের যীশুর সাথে পুনরায় মিলিত হয়েছিল, এখন তারা শিখেছিল যে তিনি চিরকাল তাদের সাথে থাকবেন। এটা আমাদেরও হয়, এবং সর্বকালের শিষ্যদের ক্ষেত্রে, যতবার আমরা প্রভুর বেদীর চারপাশে থাকি তার নিজের শরীর ভাঙার জন্য।


"Kapayapaan sa iyo"

Ebanghelyo (Lc 24,35-48)

Noong panahong iyon, ikinuwento nila kung ano ang nangyari sa daan at kung paano nila nakilala ito sa pagpuputolputol ng tinapay. Habang pinag-uusapan nila ang mga bagay na ito, si Jesus mismo ay tumayo sa gitna nila at nagsabi: "Sumainyo ang kapayapaan!". Gulat na gulat at puno ng takot, akala nila nakakakita sila ng multo. Ngunit sinabi niya sa kanila, “Bakit kayo nababagabag, at bakit may mga pag-aalinlangan sa inyong puso? Tingnan mo ang aking mga kamay at paa: ako talaga! Hipuin mo ako at tingnan mo; Ang isang multo ay walang laman at buto, gaya ng nakikita mo na mayroon ako." Pagkasabi nito, ipinakita niya sa kanila ang kanyang mga kamay at paa. Ngunit dahil hindi pa rin sila naniniwala sa kagalakan at napuno ng pagkamangha, sinabi niya: "Mayroon ba kayong makakain dito?" Inalok nila siya ng isang bahagi ng inihaw na isda; kinuha niya ito at kinain sa harap nila. Pagkatapos ay sinabi niya: "Ito ang mga salitang sinabi ko sa inyo noong ako ay kasama pa ninyo: ang lahat ng mga bagay na nasusulat tungkol sa akin sa kautusan ni Moises, sa mga Propeta at sa mga Awit ay dapat matupad." Pagkatapos ay binuksan niya ang kanilang mga isipan upang maunawaan ang mga Kasulatan at sinabi sa kanila: «Ganito ang nasusulat: Si Kristo ay magdurusa at mabubuhay mula sa mga patay sa ikatlong araw, at sa kanyang pangalan ay ipangangaral ang pagbabagong loob at kapatawaran ng mga kasalanan sa lahat ng mga tao, simula mula sa Jerusalem.. Kayo ang mga saksi nito."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Dinadala tayo ng Ebanghelyo ng Misa ngayon sa pagtatapos ng araw ng Pasko ng Pagkabuhay, ayon sa sinabi ni Lucas. Ang dalawang alagad ng Emmaus ay kararating lamang sa senakulo upang sabihin sa mga alagad kung ano ang "nangyari sa daan at kung paano nila siya nakilala sa pagpipira-piraso ng tinapay". Ang mga apostol, sa katunayan, ay nakahawak pa rin sa takot, ay nanatiling sarado sa cenacle. Para sa kanila ito ay isang lugar na puno ng mga alaala, nang walang pag-aalinlangan, ngunit ito ay nanganganib na manatiling isang lugar, tiyak na proteksiyon, ngunit sarado. Isa itong tukso na alam na alam nating lahat: ilang beses, sa katunayan, isinasara natin ang mga pintuan ng puso, ng tahanan, ng grupo, ng komunidad, ng pamilya, upang manatiling kalmado o para sa takot na mawala ang isang bagay! Ngunit ang Nabuhay na Mag-uli ay patuloy na nasa gitna natin, o sa halip ay inilalagay ang kanyang sarili sa gitna, hindi sa isang tabi tulad ng isang tao sa marami, tulad ng isang salita sa iba. Siya ay pumapasok at humahadlang, tulad ng Salita na nagliligtas, na nagpapalaya sa lahat ng pagsasara. Ang mga unang salita ng muling nabuhay na si Hesus ay ang pagbati ng kapayapaan: "Sumainyo ang kapayapaan!". Ang mga disipulo, na nadaig ng takot at pagbibitiw, ay iniisip na siya ay isang multo. Nakinig din sila sa mga babae na nagsabi sa kanila na nakilala nila si Jesus, buhay. Ngunit ang distansya na kanilang inilagay sa pagitan nila at ni Jesus na noong mga araw ng pagsinta ay nagpalabo sa kanilang mga isipan nang labis at nagpatigas ng kanilang mga puso nang labis na hindi nila kayang lampasan ang kanilang mga takot. Ang ebanghelista ay tila nagmumungkahi na ang kawalan ng pananampalataya ay laging umabot sa mga mananampalataya sa tuwing sila ay tumalikod kay Jesus at hinahayaan ang kanilang sarili na madaig ng mga takot para sa kanilang sarili. Si Jesus, pagdating sa gitna, ay agad na nagsabi sa kanila: "Sumainyo ang kapayapaan!". Ito ang unang salita ng Isa na Nabuhay. Oo, ang unang bunga ng pagkabuhay-muli ay kapayapaan. Siyempre, hindi ang kapayapaan ng sariling katahimikan kundi yaong nagmumula sa pagmamahal sa kapwa. Ang kapayapaan ng Pasko ng Pagkabuhay ay hindi humahadlang, ngunit sa halip ay pilit tayong itinutulak na umalis sa ating sarili upang makipagkita sa iba. Ang kapayapaan ng Pasko ng Pagkabuhay ay isang bagong enerhiya ng pag-ibig na namumuhunan sa mundo. Ang Pasko ng Pagkabuhay, kahit na naranasan ng isang maliit na grupo, o sa halip sa simula lamang ng ilang mga kababaihan, ay para sa lahat, ito ay para sa mundo. Para sa mga apostol ito ay tila imposible. Si Hesus ay tiyak na patay, ang kanyang salita ay pinatay magpakailanman. Hindi sila naniniwala sa ilang beses niyang sinabi sa kanila, iyon ay, pagkatapos ng kanyang kamatayan, siya ay bubuhaying muli. Natatakot silang makita siya. Akala nila may nagpakitang multo sa kanila. Maibiging sinaway sila ni Jesus: "Bakit kayo nababagabag?" At inulit niya ang sinabi niya sa kanila nang maraming beses sa nakaraan: papatayin siya ng kanyang mga kaaway, at muling babangon. Ilang beses din tayong nag-aalinlangan kapag nahaharap sa mga salita ni Jesus! Madalas nating iniisip na sila ay hindi makatotohanan, tulad ng isang multo. Ang Ebanghelyo, sa kabilang banda, ay lumilikha ng isang bagong realidad, isang bagong, tunay na komunidad, na binubuo ng mga tao na dati ay nagkawatak-watak at natatakot at pagkatapos na makinig ay natagpuan ang kanilang mga sarili na magkasama sa isang bagong kapatiran. Ganito rin ang nangyari noong araw na iyon kay Hesus na nagsimulang kumain kasama nila: nagpatuloy ang buhay gaya ng bago ang Pasko ng Pagkabuhay. Ang tanghalian na iyon ay muling nagsama sa kanila ni Jesus. Ngayon nalaman nila na siya ay makakasama nila magpakailanman. Ganito rin ang nangyayari sa atin, at sa mga alagad sa lahat ng panahon, sa tuwing tayo ay nasa paligid ng altar ng Panginoon upang basagin ang kanyang sariling katawan.


«Мир вам»

Євангеліє (Лк 24,35-48)

Тоді вони розповіли, що сталося дорогою, і як вони це впізнали в ламанні хліба. Коли вони говорили про це, сам Ісус став серед них і сказав: «Мир вам!». Шоковані та сповнені страху, вони думали, що бачать привида. Але Він сказав їм: «Чого ви тривожитеся, і чому сумніви виникають у вашому серці? Подивіться на мої руки і ноги: це справді я! Доторкнись до мене і подивися; привид не має плоті та кісток, як ви бачите, що я маю». Сказавши це, він показав їм руки й ноги. Але оскільки вони ще не вірили з радості і були сповнені подиву, він сказав: «Чи є у вас тут що їсти?» Вони запропонували йому порцію смаженої риби; він узяв і з’їв перед ними. Тоді він сказав: «Це слова, які я говорив вам, коли ще був із вами: усе, що написано про мене в законі Мойсеєвому, у пророків і в псалмах, має збутися». Тоді він відкрив їм розум для розуміння Святого Письма і сказав їм: «Так написано: Христос постраждає і воскресне з мертвих третього дня, і в Його ім’я буде проповідано навернення та прощення гріхів усім народам, починаючи від з Єрусалиму.. Ви є свідками цього».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Євангеліє сьогоднішньої Літургії переносить нас на кінець Великоднього дня, як розповідає Лука. Двоє учнів з Еммауса щойно прибули до храму, щоб розповісти учням, що «сталося в дорозі і як вони впізнали Його під час ламання хліба». Справді, апостоли, все ще охоплені страхом, залишалися закритими в храмі. Безсумнівно, для них це було місце, сповнене спогадів, але воно ризикувало залишитися місцем, безперечно захисним, але закритим. Це спокуса, яку ми всі дуже добре знаємо: скільки разів насправді ми закриваємо двері серця, двері дому, двері групи, громади, сім’ї, щоб зберегти спокій або страх щось втратити! Але Воскреслий продовжує перебувати серед нас, точніше, ставити Себе в центрі, а не збоку, як одна особа серед багатьох, як одне слово серед інших. Він входить і стає на заваді, як Слово, що спасає, що звільняє від усякого замикання. Першими словами воскреслого Ісуса є привітання миру: «Мир вам!». Учні, охоплені страхом і смиренням, вважають його привидом. Вони також слухали жінок, які розповідали їм, що зустріли Ісуса живим. Але відстань, яку вони поставили між собою та Ісусом ще в дні страстей, до такої міри затьмарила їхні розуми та закам’яніла їхні серця так сильно, що вони не змогли вийти за межі своїх страхів. Здається, євангеліст припускає, що невіра завжди охоплює віруючих, коли вони відвертаються від Ісуса і дозволяють страхам за себе оволодіти собою. Ісус, підійшовши до середини, одразу каже до них: «Мир вам!». Це перше слово Воскреслого. Так, першим плодом воскресіння є мир. Звісно, ​​не спокій власного спокою, а той, який походить від любові до інших. Мир Великодня не блокує, а натомість силоміць підштовхує нас вийти з себе назустріч іншим. Пасхальний мир – це нова енергія любові, яка охоплює світ. Великдень, навіть якщо його переживає невелика група, точніше, на початку лише кілька жінок, для всіх, для світу. Апостолам це здавалося неможливим. Ісус остаточно помер, його слово вбито назавжди. Вони не вірять тому, що він сам кілька разів говорив їм, тобто, що після смерті він воскресне. Вони бояться його побачити. Вони думають, що до них з’явився привид. Ісус з любов’ю докоряє їм: «Чого ви тривожитеся?» І він повторює те, що говорив їм багато разів у минулому: його вороги вб’ють його, і він воскресне. Скільки разів ми скептично ставимося до слів Ісуса! Ми часто думаємо, що вони нереальні, як привид. З іншого боку, Євангеліє створює нову реальність, нову, справжню спільноту, яка складається з людей, які раніше були розсіяні та налякані, а після вислуховування знайшли разом у новому братерстві. Так сталося того дня і з Ісусом, який почав їсти з ними: життя тривало, як перед Великоднем. Той обід возз’єднав їх з Ісусом і тепер вони дізналися, що Він буде з ними назавжди. Це те, що трапляється з нами також і з учнями всіх часів, щоразу, коли ми стоїмо біля вівтаря Господа, щоб зламати Його власне тіло.


"Ειρήνη σε σένα"

Ευαγγέλιο (Λουκ 24,35-48)

Εκείνη την ώρα είπαν τι είχε συμβεί στην πορεία και πώς το είχαν αναγνωρίσει στο σπάσιμο του ψωμιού. Ενώ μιλούσαν για αυτά, ο ίδιος ο Ιησούς στάθηκε ανάμεσά τους και είπε: «Ειρήνη σε εσάς!». Σοκαρισμένοι και γεμάτοι φόβο νόμιζαν ότι έβλεπαν ένα φάντασμα. Εκείνος όμως τους είπε: «Γιατί ταράζεστε, και γιατί υπάρχουν αμφιβολίες στην καρδιά σας; Κοιτάξτε τα χέρια και τα πόδια μου: είμαι πραγματικά εγώ! Άγγιξε με και κοίτα. ένα φάντασμα δεν έχει σάρκα και οστά, όπως μπορείτε να δείτε ότι έχω». Λέγοντας αυτά, τους έδειξε τα χέρια και τα πόδια του. Επειδή όμως δεν πίστευαν ακόμα από τη χαρά τους και γέμισαν κατάπληξη, είπε: «Έχετε τίποτα να φάτε εδώ;». Του πρόσφεραν μια μερίδα ψητό ψάρι. το πήρε και το έφαγε μπροστά τους. Τότε είπε: «Αυτά είναι τα λόγια που σου έλεγα ενώ ήμουν ακόμη μαζί σου: πρέπει να εκπληρωθούν όλα όσα είναι γραμμένα για μένα στο νόμο του Μωυσή, στους Προφήτες και στους Ψαλμούς». Τότε τους άνοιξε το μυαλό να καταλάβουν τις Γραφές και τους είπε: «Έτσι είναι γραμμένο: Ο Χριστός θα υποφέρει και θα αναστηθεί από τους νεκρούς την τρίτη ημέρα, και στο όνομά του θα κηρυχτεί μεταστροφή και άφεση αμαρτιών σε όλους τους λαούς, ξεκινώντας από την Ιερουσαλήμ.. Είστε μάρτυρες αυτού».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Το Ευαγγέλιο της σημερινής Λειτουργίας μας οδηγεί στο τέλος της ημέρας του Πάσχα, όπως είπε ο Λουκάς. Οι δύο μαθητές του Εμμαούς μόλις έφτασαν στο ιερό για να πουν στους μαθητές τι «είχε συμβεί στην πορεία και πώς τον είχαν αναγνωρίσει στο σπάσιμο του άρτου». Οι απόστολοι, μάλιστα, ακόμα πιασμένοι από φόβο, παρέμειναν κλεισμένοι στο κενό. Για αυτούς ήταν ένας χώρος γεμάτος αναμνήσεις, χωρίς αμφιβολία, αλλά κινδύνευε να παραμείνει ένας χώρος, σίγουρα προστατευτικός, αλλά κλειστός. Είναι ένας πειρασμός που όλοι γνωρίζουμε πολύ καλά: πόσες φορές μάλιστα κλείνουμε τις πόρτες της καρδιάς, του σπιτιού, της ομάδας, της κοινότητας, της οικογένειας, για να παραμείνουμε ήρεμοι ή για φόβος να χάσεις κάτι! Αλλά ο Αναστημένος συνεχίζει να είναι ανάμεσά μας, ή μάλλον να τοποθετείται στο κέντρο, όχι στη μια πλευρά σαν ένα άτομο ανάμεσα σε πολλά, σαν μια λέξη μεταξύ άλλων. Μπαίνει και μπαίνει εμπόδιο, όπως ο Λόγος που σώζει, που απελευθερώνει από κάθε κλείσιμο. Τα πρώτα λόγια του αναστημένου Ιησού είναι ο χαιρετισμός της ειρήνης: «Ειρήνη σε σένα!». Οι μαθητές, κυριευμένοι από φόβο και παραίτηση, νομίζουν ότι είναι φάντασμα. Είχαν επίσης ακούσει τις γυναίκες που τους είχαν πει ότι είχαν συναντήσει τον Ιησού, ζωντανό. Αλλά η απόσταση που είχαν τοποθετήσει μεταξύ τους και του Ιησού ήδη από τις ημέρες του πάθους είχε θολώσει τόσο πολύ το μυαλό τους και σκλήρυνε τις καρδιές τους τόσο δυνατά που δεν μπορούσαν να υπερβούν τους φόβους τους. Ο ευαγγελιστής φαίνεται να προτείνει ότι η απιστία καταλαμβάνει πάντα τους πιστούς όποτε απομακρύνονται από τον Ιησού και αφήνουν τους εαυτούς τους να νικηθούν από φόβους για τον εαυτό τους. Ο Ιησούς, έχοντας φτάσει στη μέση, τους λέει αμέσως: «Ειρήνη μαζί σας!». Είναι η πρώτη λέξη του Αναστημένου. Ναι, ο πρώτος καρπός της ανάστασης είναι η ειρήνη. Φυσικά, όχι η γαλήνη της δικής του ηρεμίας αλλά αυτή που προέρχεται από την αγάπη για τους άλλους. Η γαλήνη του Πάσχα δεν εμποδίζει, αλλά αντίθετα μας ωθεί να βγούμε έξω από τον εαυτό μας για να συναντήσουμε άλλους. Η ειρήνη του Πάσχα είναι μια νέα ενέργεια αγάπης που επενδύει τον κόσμο. Το Πάσχα, ακόμα κι αν το βιώσει μια μικρή ομάδα, ή μάλλον στην αρχή μόνο λίγες γυναίκες, είναι για όλους, είναι για τον κόσμο. Στους αποστόλους αυτό φαινόταν αδύνατο. Ο Ιησούς είναι οριστικά νεκρός, ο λόγος του έχει σκοτωθεί για πάντα. Δεν πιστεύουν αυτό που ο ίδιος τους είχε πει πολλές φορές, ότι δηλαδή μετά τον θάνατό του θα αναστηθεί. Φοβούνται να τον δουν. Νομίζουν ότι τους εμφανίστηκε ένα φάντασμα. Ο Ιησούς τους επιπλήττει με αγάπη: «Γιατί ταράζεστε;» Και επαναλαμβάνει αυτό που τους είχε πει πολλές φορές στο παρελθόν: οι εχθροί του θα τον σκότωναν, και θα ξανασηκωνόταν. Πόσες φορές είμαστε επίσης δύσπιστοι όταν αντιμετωπίζουμε τα λόγια του Ιησού! Συχνά πιστεύουμε ότι είναι εξωπραγματικά, σαν φάντασμα. Το Ευαγγέλιο, από την άλλη πλευρά, δημιουργεί μια νέα πραγματικότητα, μια νέα, πραγματική κοινότητα, που αποτελείται από ανθρώπους που προηγουμένως ήταν διασκορπισμένοι και φοβισμένοι και αφού το ακούσουν βρίσκονται μαζί σε μια νέα αδελφότητα. Αυτό συνέβη και εκείνη την ημέρα με τον Ιησού που άρχισε να τρώει μαζί τους: η ζωή όπως πριν από το Πάσχα συνεχίστηκε. Αυτό το γεύμα τους ένωσε ξανά με τον Ιησού.Τώρα έμαθαν ότι θα ήταν μαζί τους για πάντα. Αυτό συμβαίνει και σε εμάς, και στους μαθητές όλων των εποχών, κάθε φορά που βρισκόμαστε γύρω από το θυσιαστήριο του Κυρίου για να σπάσουμε το ίδιο του το σώμα.


"Amani kwako"

Injili ( Lk 24,35-48 )

Wakati huo wakawaeleza mambo yaliyotukia njiani, na jinsi walivyotambua katika kuumega mkate. Walipokuwa wakizungumza juu ya mambo haya, Yesu mwenyewe alisimama kati yao na kusema: "Amani iwe nanyi!". Wakiwa wameshtuka na kujawa na hofu, walidhani wanaona mzimu. Lakini Yesu akawaambia, “Mbona mnafadhaika, na kwa nini mnakuwa na mashaka mioyoni mwenu? Angalia mikono na miguu yangu: ni mimi kweli! Niguse na utazame; mzimu hana nyama na mifupa, kama mnavyoona mimi ninayo." Akisema hivyo, akawaonyesha mikono na miguu yake. Lakini kwa kuwa bado hawakuamini kwa furaha na walijawa na mshangao, akasema: "Je, mna chochote cha kula hapa?" Wakampa sehemu ya samaki waliochomwa; akaichukua na kuila mbele yao. Kisha akasema: “Haya ndiyo maneno niliyowaambia nilipokuwa bado pamoja nanyi: Yote niliyoandikiwa katika torati ya Musa, katika Manabii na Zaburi lazima yatimizwe. Kisha akafungua akili zao wapate kuelewa Maandiko Matakatifu na kuwaambia: "Ndivyo ilivyoandikwa: Kristo atateswa na kufufuka kutoka kwa wafu siku ya tatu, na kwa jina lake kuongoka na msamaha wa dhambi utahubiriwa kwa watu wote, kuanzia. kutoka Yerusalemu.. Ninyi ni mashahidi wa jambo hili."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Injili ya Misa ya leo inatupeleka hadi mwisho wa siku ya Pasaka, kama ilivyosimuliwa na Luka. Wanafunzi wawili wa Emau wamefika hivi punde kwenye semina ili kuwaambia wanafunzi kile “kilichokuwa kimetukia njiani na jinsi walivyomtambua katika kuumega mkate”. Mitume, kwa kweli, bado wameshikwa na woga, walibaki wamefungwa ndani ya ukumbi. Kwao ilikuwa ni sehemu iliyojaa kumbukumbu, bila shaka, lakini ilihatarisha kubaki mahali, hakika ya ulinzi, lakini imefungwa. Ni majaribu ambayo sote tunayajua vizuri sana: ni mara ngapi, kwa kweli, tunafunga milango ya moyo, ya nyumbani, ya kikundi, ya jamii, ya familia, kuwa watulivu au kwa hofu ya kupoteza kitu! Lakini Mfufuka anaendelea kuwa kati yetu, au tuseme kujiweka katikati, sio upande mmoja kama mtu mmoja kati ya wengi, kama neno moja kati ya mengine. Yeye huingia na kuingia katika njia, kama Neno liokoalo, ambalo huweka huru kutoka kwa kufungwa kabisa. Maneno ya kwanza ya Yesu aliyefufuliwa ni salamu ya amani: "Amani iwe nanyi!". Wanafunzi, wakiwa wameshikwa na woga na kujiuzulu, wanafikiri yeye ni mzimu. Pia walikuwa wamewasikiliza wale wanawake waliowaambia kwamba wamekutana na Yesu wakiwa hai. Lakini umbali ambao walikuwa wamejiweka kati yao na Yesu tayari katika siku za mateso ulikuwa umeziba akili zao kwa kiasi kikubwa na kuifanya mioyo yao kuwa migumu sana hata wasiweze kwenda zaidi ya hofu zao. Mwinjili anaonekana kupendekeza kwamba kutoamini huwapata waumini kila mara wanapomwacha Yesu na kujiruhusu kushindwa na woga wao wenyewe. Yesu, akifika katikati, mara moja anawaambia: "Amani iwe nanyi!". Ni neno la kwanza la Aliyefufuka. Ndiyo, matunda ya kwanza ya ufufuo ni amani. Bila shaka, si amani ya utulivu wa mtu mwenyewe bali ile inayotokana na upendo kwa wengine. Amani ya Pasaka haizuii, lakini badala yake inatusukuma kwa nguvu kwenda nje ya nafsi zetu kukutana na wengine. Amani ya Pasaka ni nishati mpya ya upendo inayowekeza ulimwengu. Pasaka, hata ikiwa inakabiliwa na kikundi kidogo, au tuseme mwanzoni tu na wanawake wachache, ni ya kila mtu, ni ya ulimwengu. Kwa mitume jambo hili lilionekana kuwa lisilowezekana. Yesu amekufa hakika, neno lake limeuawa milele. Hawaamini yale ambayo yeye mwenyewe alikuwa amewaambia mara kadhaa, yaani, kwamba baada ya kifo chake angefufuliwa. Wanaogopa kumuona. Wanafikiri mzimu umewatokea. Yesu anawakemea kwa upendo: "Kwa nini mnafadhaika?" Na anarudia yale aliyowaambia mara nyingi huko nyuma: adui zake wangemuua, na angefufuka tena. Ni mara ngapi sisi pia tunakuwa na mashaka tunapokabiliwa na maneno ya Yesu! Mara nyingi tunafikiria kuwa sio kweli, kama roho. Injili, kwa upande mwingine, inajenga ukweli mpya, jumuiya mpya, halisi, inayoundwa na watu ambao hapo awali walikuwa wametawanyika na kuogopa na baada ya kusikiliza wanajikuta pamoja katika udugu mpya. Hivi ndivyo ilivyotokea pia siku ile na Yesu ambaye alianza kula pamoja nao: maisha kama kabla ya Pasaka yaliendelea. Chakula hicho cha mchana kiliwaunganisha tena na Yesu.Sasa walijifunza kwamba angekuwa pamoja nao milele. Hili ndilo linalotutokea sisi pia, na kwa wanafunzi wa nyakati zote, kila wakati tunapozunguka madhabahu ya Bwana kuvunja mwili wake mwenyewe.

"Bình an cho bạn"

Tin Mừng (Lc 24,35-48)

Khi đó, họ kể lại những gì đã xảy ra dọc đường và làm thế nào họ nhận ra điều đó khi bẻ bánh. Trong khi họ đang nói về những điều này, chính Chúa Giêsu đã đứng giữa họ và nói: “Bình an cho anh em!”. Quá sốc và đầy sợ hãi, họ tưởng mình đang nhìn thấy ma. Nhưng Người nói với họ: “Sao anh em bối rối, và sao trong lòng anh em còn nghi ngờ? Hãy nhìn tay chân tôi: đúng là tôi! Hãy chạm vào tôi và nhìn; ma không có xương thịt như anh thấy đấy.” Nói xong, Ngài cho họ xem tay và chân. Nhưng vì họ vẫn chưa tin vì vui mừng và đầy kinh ngạc nên anh nói: “Ở đây có gì ăn không?” Họ mời ngài một phần cá nướng; anh ấy cầm lấy và ăn nó trước mặt họ. Rồi Người nói: “Đây là những lời Ta đã nói với các con khi Ta còn ở với các con: tất cả những điều đã viết về Ta trong luật Môsê, trong các sách tiên tri và trong Thánh Vịnh đều phải được ứng nghiệm”. Bấy giờ Người mở trí cho các ông hiểu Kinh Thánh và nói với các ông: “Có lời chép rằng: Ngày thứ ba, Đức Kitô sẽ chịu đau khổ và từ cõi chết sống lại, và nhân danh Người, họ sẽ hoán cải và tha tội cho mọi dân tộc, bắt đầu từ từ Giêrusalem. . Các bạn là nhân chứng về điều này."

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Tin Mừng Thánh Lễ hôm nay đưa chúng ta đến cuối ngày Phục Sinh, như Thánh Luca thuật lại. Hai môn đệ đi Emmaus vừa đến nhà tiệc ly để kể cho các môn đệ nghe những gì “đã xảy ra dọc đường và làm thế nào các ông đã nhận ra Người khi bẻ bánh”. Thực vậy, các tông đồ vẫn còn bị nỗi sợ hãi bao trùm, vẫn đóng cửa trong phòng tiệc ly. Đối với họ, đó chắc chắn là một nơi đầy kỷ niệm, nhưng nó có nguy cơ vẫn là một nơi, chắc chắn được bảo vệ, nhưng bị đóng cửa. Đó là một cơn cám dỗ mà tất cả chúng ta đều biết rất rõ: thực vậy, đã bao nhiêu lần chúng ta đóng cửa trái tim, cửa của gia đình, của nhóm, của cộng đồng, của gia đình, để giữ bình tĩnh hoặc để sợ mất cái gì đó! Nhưng Đấng Phục Sinh vẫn tiếp tục ở giữa chúng ta, hay đúng hơn là đặt mình vào trung tâm, chứ không đứng về một phía như một người giữa nhiều người, như một lời giữa những người khác. Ngài bước vào và cản đường, giống như Lời cứu rỗi, giải thoát khỏi mọi sự khép kín. Những lời đầu tiên của Chúa Giêsu phục sinh là lời chào bình an: “Bình an cho anh em!”. Các môn đệ, vì sợ hãi và cam chịu, nghĩ rằng Ngài là ma. Họ cũng đã lắng nghe những người phụ nữ kể rằng họ đã gặp Chúa Giêsu còn sống. Nhưng khoảng cách mà họ đã đặt ra giữa họ và Chúa Giêsu trong những ngày chịu khổ nạn đã làm tâm trí họ mù mờ đến mức và lòng họ chai cứng đến mức họ không thể vượt qua nỗi sợ hãi. Tác giả Phúc âm dường như gợi ý rằng sự vô tín luôn xâm chiếm các tín hữu bất cứ khi nào họ quay lưng lại với Chúa Giêsu và để cho nỗi sợ hãi của chính mình vượt qua chính họ. Chúa Giêsu đến giữa liền nói với các ông: “Bình an cho các con!”. Đó là lời đầu tiên của Đấng Phục Sinh. Vâng, hoa quả đầu tiên của sự phục sinh là bình an. Tất nhiên, không phải sự bình yên tĩnh lặng của riêng mình mà là sự bình yên đến từ tình yêu dành cho người khác. Sự bình an của Lễ Phục Sinh không hề cản trở, mà thay vào đó thúc đẩy chúng ta một cách mạnh mẽ ra khỏi chính mình để gặp gỡ người khác. Hòa bình Phục sinh là một năng lượng mới của tình yêu đang đầu tư vào thế giới. Lễ Phục sinh, ngay cả khi được trải nghiệm bởi một nhóm nhỏ, hay đúng hơn là lúc đầu chỉ được một vài phụ nữ trải nghiệm, là dành cho tất cả mọi người, dành cho thế giới. Đối với các sứ đồ, điều này dường như là không thể. Chúa Giêsu đã chết một cách dứt khoát, lời của Người đã bị giết chết mãi mãi. Họ không tin những gì chính ông đã nói với họ nhiều lần, tức là sau khi chết, ông sẽ sống lại. Họ sợ nhìn thấy anh ta. Họ nghĩ rằng một con ma đã xuất hiện với họ. Chúa Giêsu yêu thương quở trách họ: “Sao các con lại bối rối?” Và anh ta lặp lại những gì anh ta đã nói với họ nhiều lần trong quá khứ: kẻ thù của anh ta sẽ giết anh ta, và anh ta sẽ sống lại. Biết bao lần chúng ta cũng hoài nghi khi đối diện với những lời của Chúa Giêsu! Chúng ta thường cho rằng chúng không thực tế, giống như ma vậy. Mặt khác, Tin Mừng tạo ra một thực tại mới, một cộng đồng mới, thực sự, bao gồm những người trước đây bị phân tán và sợ hãi, nhưng sau khi lắng nghe họ lại thấy mình cùng nhau trong một tình huynh đệ mới. Đây cũng là điều đã xảy ra ngày hôm đó với Chúa Giêsu, Đấng bắt đầu dùng bữa với họ: cuộc sống như trước lễ Phục sinh vẫn tiếp tục. Bữa trưa đó đã đoàn tụ họ với Chúa Giêsu và giờ đây họ biết được rằng Người sẽ ở với họ mãi mãi. Đây cũng là điều xảy ra với chúng ta và với các môn đệ của mọi thời đại, mỗi khi chúng ta đứng quanh bàn thờ Chúa để bẻ gãy chính mình Ngài.


"നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം"

സുവിശേഷം (ലൂക്ക 24,35-48)

ആ സമയത്ത്, വഴിയിൽ സംഭവിച്ചതും അപ്പം മുറിക്കുമ്പോൾ അത് എങ്ങനെ തിരിച്ചറിഞ്ഞുവെന്നും അവർ പറഞ്ഞു. അവർ ഈ കാര്യങ്ങൾ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, യേശു അവരുടെ ഇടയിൽ നിന്നുകൊണ്ട് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം!". ഞെട്ടലോടെയും ഭയത്തോടെയും അവർ ഭൂതത്തെ കാണുന്നുവെന്ന് കരുതി. എന്നാൽ അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അസ്വസ്ഥരായിരിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ സംശയങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? എന്റെ കൈകളും കാലുകളും നോക്കൂ: ഇത് ശരിക്കും ഞാനാണ്! എന്നെ തൊട്ടു നോക്കൂ; ഒരു പ്രേതത്തിന് മാംസവും അസ്ഥിയും ഇല്ല, എനിക്ക് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കാണും." ഇത്രയും പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവൻ കൈയും കാലും അവരെ കാണിച്ചു. പക്ഷേ, അവർ അപ്പോഴും സന്തോഷത്താൽ വിശ്വസിക്കാത്തതിനാലും ആശ്ചര്യഭരിതരായതിനാലും അവൻ പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാനുണ്ടോ?" അവർ വറുത്ത മത്സ്യത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം അവന് കൊടുത്തു; അവൻ അത് എടുത്ത് അവരുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച് തിന്നു. അപ്പോൾ അവൻ പറഞ്ഞു: "ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ച വാക്കുകൾ ഇതാണ്: മോശയുടെ നിയമത്തിലും പ്രവാചകന്മാരിലും സങ്കീർത്തനങ്ങളിലും എന്നെക്കുറിച്ച് എഴുതിയിരിക്കുന്നതെല്ലാം നിവൃത്തിയേറണം." അപ്പോൾ അവൻ തിരുവെഴുത്തുകൾ മനസ്സിലാക്കാൻ അവരുടെ മനസ്സ് തുറന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞു: "ഇങ്ങനെ എഴുതിയിരിക്കുന്നു: ക്രിസ്തു കഷ്ടപ്പെടുകയും മൂന്നാം ദിവസം മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുകയും ചെയ്യും, അവന്റെ നാമത്തിൽ മാനസാന്തരവും പാപമോചനവും എല്ലാ ജനങ്ങളോടും പ്രസംഗിക്കപ്പെടും. ജറുസലേമിൽ നിന്ന്.. നിങ്ങൾ ഇതിന് സാക്ഷികളാണ്."

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

ഇന്നത്തെ കുർബാനയുടെ സുവിശേഷം ലൂക്കോസ് പറഞ്ഞതുപോലെ ഈസ്റ്റർ ദിനത്തിന്റെ അവസാനത്തിലേക്ക് നമ്മെ കൊണ്ടുപോകുന്നു. എമ്മാവൂസിന്റെ രണ്ട് ശിഷ്യന്മാർ "വഴിയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്നും അപ്പം മുറിക്കുമ്പോൾ അവനെ എങ്ങനെ തിരിച്ചറിഞ്ഞുവെന്നും" ശിഷ്യന്മാരോട് പറയാൻ മന്ദിരത്തിലെത്തി. അപ്പോസ്തലന്മാർ, വാസ്തവത്തിൽ, ഇപ്പോഴും ഭയത്താൽ പിടിമുറുക്കി, കൊട്ടാരത്തിൽ അടഞ്ഞുകിടന്നു. അവരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇത് ഓർമ്മകൾ നിറഞ്ഞ ഒരു സ്ഥലമായിരുന്നു, സംശയമില്ല, പക്ഷേ അത് ഒരു സ്ഥലമായി തുടരും, തീർച്ചയായും സംരക്ഷിതമാണ്, പക്ഷേ അടച്ചിരിക്കുന്നു. നമുക്കെല്ലാവർക്കും നന്നായി അറിയാവുന്ന ഒരു പ്രലോഭനമാണിത്: എത്ര തവണ, എത്ര തവണ, ഹൃദയത്തിന്റെ, വീടിന്റെയോ, ഗ്രൂപ്പിന്റെയോ, സമൂഹത്തിന്റെയോ, കുടുംബത്തിന്റെയോ, ശാന്തത പാലിക്കുന്നതിനോ വേണ്ടിയോ? എന്തെങ്കിലും നഷ്ടപ്പെടുമോ എന്ന ഭയം! എന്നാൽ ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റവൻ നമ്മുടെ ഇടയിൽ തുടരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ സ്വയം കേന്ദ്രത്തിൽ സ്വയം സ്ഥാപിക്കുന്നു, അനേകർക്കിടയിൽ ഒരു വ്യക്തിയെപ്പോലെ ഒരു വശത്തല്ല, മറ്റുള്ളവർക്കിടയിൽ ഒരു വാക്ക് പോലെ. എല്ലാ അടച്ചുപൂട്ടലിൽ നിന്നും മോചിപ്പിക്കുന്ന, രക്ഷിക്കുന്ന വചനം പോലെ അവൻ പ്രവേശിക്കുകയും വഴിയിൽ പ്രവേശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റ യേശുവിന്റെ ആദ്യ വാക്കുകൾ സമാധാനത്തിന്റെ ആശംസയാണ്: "നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം!". ഭയവും വിരക്തിയും കാരണം ശിഷ്യന്മാർ അവനെ ഒരു പ്രേതമാണെന്ന് കരുതുന്നു. യേശുവിനെ ജീവനോടെ കണ്ടുമുട്ടിയതായി തങ്ങളോട് പറഞ്ഞ സ്ത്രീകളും അവർ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നു. എന്നാൽ അഭിനിവേശത്തിന്റെ നാളുകളിൽ തങ്ങൾക്കും യേശുവിനും ഇടയിൽ അവർ സ്ഥാപിച്ച അകലം അവരുടെ മനസ്സിനെ ഒരു പരിധിവരെ മൂടുകയും അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളെ കഠിനമാക്കുകയും ചെയ്തു, അവരുടെ ഭയത്തിന് അപ്പുറത്തേക്ക് പോകാൻ അവർക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. വിശ്വാസികൾ യേശുവിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുമ്പോഴെല്ലാം അവിശ്വാസം എല്ലായ്‌പ്പോഴും അവരെ മറികടക്കുമെന്ന് സുവിശേഷകൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു, അവർ തങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള ഭയത്താൽ ജയിക്കാൻ അനുവദിക്കും. മധ്യത്തിൽ എത്തിയ യേശു ഉടനെ അവരോട് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം!". അത് ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റവന്റെ ആദ്യ വചനമാണ്. അതെ, പുനരുത്ഥാനത്തിന്റെ ആദ്യഫലം സമാധാനമാണ്. തീർച്ചയായും, സ്വന്തം സമാധാനത്തിന്റെ സമാധാനമല്ല, മറ്റുള്ളവരോടുള്ള സ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് ലഭിക്കുന്നത്. ഈസ്റ്ററിന്റെ സമാധാനം തടയുന്നില്ല, പകരം മറ്റുള്ളവരെ കണ്ടുമുട്ടാൻ നമ്മിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാൻ നമ്മെ നിർബന്ധിക്കുന്നു. ലോകത്തെ നിക്ഷേപിക്കുന്ന സ്നേഹത്തിന്റെ ഒരു പുതിയ ഊർജ്ജമാണ് ഈസ്റ്റർ സമാധാനം. ഈസ്റ്റർ, ഒരു ചെറിയ കൂട്ടം, അല്ലെങ്കിൽ തുടക്കത്തിൽ കുറച്ച് സ്ത്രീകൾ മാത്രം അനുഭവിച്ചാൽ പോലും, എല്ലാവർക്കും വേണ്ടിയുള്ളതാണ്, അത് ലോകത്തിന് വേണ്ടിയാണ്. അപ്പോസ്തലന്മാർക്ക് ഇത് അസാധ്യമാണെന്ന് തോന്നി. യേശു തീർച്ചയായും മരിച്ചു, അവന്റെ വചനം എന്നെന്നേക്കുമായി കൊല്ലപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അവൻ തന്നെ പലതവണ പറഞ്ഞതൊന്നും അവർ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല, അതായത്, അവന്റെ മരണശേഷം അവൻ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുമെന്ന്. അവനെ കാണുമ്പോൾ അവർക്ക് പേടിയാണ്. അവർക്ക് ഒരു പ്രേതം പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടതായി അവർ കരുതുന്നു. യേശു അവരെ സ്‌നേഹപൂർവം ശാസിക്കുന്നു: "നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വിഷമിക്കുന്നത്?" അവൻ പണ്ട് അവരോട് പലവട്ടം പറഞ്ഞത് അവൻ ആവർത്തിക്കുന്നു: അവന്റെ ശത്രുക്കൾ അവനെ കൊല്ലും, അവൻ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കും. യേശുവിന്റെ വാക്കുകളെ അഭിമുഖീകരിക്കുമ്പോൾ നാം എത്രയോ തവണ സംശയാലുക്കളാണ്! ഒരു പ്രേതത്തെപ്പോലെ അവ യാഥാർത്ഥ്യബോധമില്ലാത്തതാണെന്ന് ഞങ്ങൾ പലപ്പോഴും കരുതുന്നു. നേരെമറിച്ച്, സുവിശേഷം ഒരു പുതിയ യാഥാർത്ഥ്യത്തെ സൃഷ്ടിക്കുന്നു, മുമ്പ് ചിതറിപ്പോയവരും ഭയപ്പെട്ടിരുന്നവരും കേട്ടതിനുശേഷം ഒരു പുതിയ സാഹോദര്യത്തിൽ തങ്ങളെത്തന്നെ കണ്ടെത്തുന്നവരും ചേർന്ന് നിർമ്മിക്കപ്പെട്ട ഒരു പുതിയ, യഥാർത്ഥ സമൂഹം. അവരോടൊപ്പം ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ തുടങ്ങിയ യേശുവിനും അന്നു സംഭവിച്ചത് ഇതാണ്: ഈസ്റ്ററിന് മുമ്പുള്ള ജീവിതം തുടർന്നു. ആ ഉച്ചഭക്ഷണം അവരെ യേശുവിനോടൊപ്പം വീണ്ടും ചേർത്തു.അവൻ എന്നേക്കും അവരോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരിക്കുമെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കി. നമുക്കും എല്ലാ കാലങ്ങളിലെയും ശിഷ്യന്മാർക്കും സംഭവിക്കുന്നത് ഇതാണ്, ഓരോ തവണയും നാം കർത്താവിന്റെ ബലിപീഠത്തിന് ചുറ്റും അവന്റെ ശരീരം തകർക്കുന്നു.


"Udo diri gi"

Oziọma (Luk 24:35-48)

N’oge ahụ, ha kọrọ ihe mere n’ụzọ na otú ha si mata na ọ bụ n’inyawa achịcha ahụ. Ka ha na-ekwu banyere ihe ndị a, Jizọs guzo n’etiti ha wee sị: “Udo dịrị unu!”. N'ịbụ ndị na-awụ akpata oyi n'ahụ na jukwara egwu, ha chere na ha na-ahụ mmụọ. Ma Ọ siri ha, Gini mere obi nālọ unu miri? Lee aka m na ụkwụ m: ọ bụ m n'ezie! Metụm aka le anya; mmụọ enweghị anụ ahụ na ọkpụkpụ, dịka ị na-ahụ na m nwere. O we gosi ha aka-Ya na ukwu-Ya. Ma ebe ọ bụ na ha ekwetaghị n'ihi ọṅụ, o wee ju ha anya, ọ sịrị: "Ị nwere ihe ọ bụla ị ga-eri n'ebe a?" Ha we nye ya òkè nke azù asu ṅara n'ọkụ; o were ya rie n'iru ha. O wee sị: “Ndị a bụ okwu m gwara unu mgbe mụ na unu ka nọ: ihe niile e dere banyere m n’iwu Mozis, n’akwụkwọ ndị amụma na n’Abụ Ọma, aghaghị imezu.” Mgbe ahụ, o meghere uche ha ịghọta Akwụkwọ Nsọ wee sị ha: « otú ahụ ka e dere, sị: Kraịst ga-ata ahụhụ na-esikwa na ndị nwụrụ anwụ bilie n'ụbọchị nke atọ, na n'aha ya ntọghata na mgbaghara nke mmehie ga-ekwusara ndị niile, malite. si Jerusalem.. Unu bụ ndị akaebe nke a.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Oziọma nke Mass nke taa na-eduga anyị na njedebe nke ụbọchị Ista, dịka Luk kọrọ. Ndị na-eso ụzọ Emeọs abụọ ka bịarutere n’oche ahụ ka ha gwa ndị na-eso ụzọ ya ihe “mere n’ụzọ na otú ha si mata ya n’inyawa achịcha ahụ.” N'ezie, ndịozi ahụ ka nọ n'ụjọ, nọgidere na-emechi emechi n'ime cenacle. Maka ha ọ bụ ebe jupụtara na ncheta, n'enweghị obi abụọ ọ bụla, ma ọ na-etinye aka n'ịnọgide ebe, n'ezie nchebe, ma mechiri emechi. Ọ bụ ọnwụnwa nke anyị niile maara nke ọma: ugboro ole, n'ezie, anyị na-emechi ọnụ ụzọ nke obi, nke ụlọ, nke otu, nke obodo, nke ezinụlọ, ịnọ jụụ ma ọ bụ maka egwu na-atụfu ihe! Ma Onye ahụ kpọlitere n'ọnwụ nọgidere na-anọ n'etiti anyị, ma ọ bụ kama itinye onwe ya n'etiti, ọ bụghị n'otu akụkụ dị ka otu onye n'etiti ọtụtụ ndị, dị ka otu okwu n'etiti ndị ọzọ. Ọ na-abanye na-abanye n'ụzọ, dị ka Okwu ahụ na-azọpụta, nke na-apụ na mmechi niile. Okwu mbụ Jizọs kpọlitere n’ọnwụ bụ ekele udo: “Udo dịrị unu!”. Ndị na-eso ụzọ, ndị egwu na arụkwaghịm n'ọrụ meriri, chere na ọ bụ mmụọ. Ha egewokwa ntị ndị inyom gwara ha na ha ezutewo Jizọs ná ndụ. Ma ọdị anya ha debere n’etiti onwe ha na Jizọs n’oge ahụ nke agụụ ahụ emewo ka obi ha gbachie ruo n’ókè ma mee ka obi ha sie ike nke na ha enweghị ike ịgafe egwu ha. Onye na-ezisa ozi ọma yiri ka ọ na-atụ aro na ekweghị ekwe na-abịakwute ndị kwere ekwe mgbe ọ bụla ha hapụrụ Jizọs ma kwe ka egwu nke onwe ha merie onwe ha. Mgbe Jizọs rutere n’etiti, ọ sịrị ha: “Udo dịrị unu!” Ọ bụ okwu mbụ nke Onye ahụ bilitere. Ee, mkpụrụ mbụ nke mbilite n’ọnwụ bụ udo. N'ezie, ọ bụghị udo nke obi iru ala kama nke sitere n'ịhụnanya maka ndị ọzọ. Udo nke Ista anaghị egbochi, kama ọ na-akwali anyị ka anyị pụọ n'onwe anyị izute ndị ọzọ. Udo Ista bụ ume ọhụrụ nke ịhụnanya na-etinye ego n'ụwa. Ista, ọbụlagodi ma ọ bụrụ na enwere obere ìgwè, ma ọ bụ kama na mmalite naanị ụmụ nwanyị ole na ole, bụ maka onye ọ bụla, ọ bụ maka ụwa. N'anya ndịozi, nke a yiri ihe na-agaghị ekwe omume. Jizọs anwụọla, e gbuola okwu ya ruo mgbe ebighị ebi. Ha ekwetaghị ihe ya onwe ya gwara ha ọtụtụ ugboro, ya bụ, na a ga-akpọlite ​​ya mgbe ọ nwụsịrị. Ha na-atụ egwu ịhụ ya. Ha chere na mmụọ apụtala n'ihu ha. Jizọs ji ịhụnanya baara ha mba, sị: “Gịnị mere unu ji na-echegbu onwe unu? O we kwughachi okwu ọ gwa-kwa-ra ha ọtutu mb͕e gara aga: ndi-iro-ya gēb͕u kwa ya, o we bilie ọzọ. Ugboro ole ka anyị na-enwekwa obi abụọ mgbe anyị chere okwu Jizọs ihu! Anyị na-echekarị na ha enweghị ezi uche, dị ka mmụọ. Oziọma ahụ, n'aka nke ọzọ, na-emepụta eziokwu ọhụrụ, obodo ọhụrụ, nke dị adị, nke ndị mmadụ gbasasịrị na mbụ ma na-atụ egwu ma mgbe ha gechara ntị na-ahụ onwe ha ọnụ na òtù ụmụnna ọhụrụ. Nke a bụkwa ihe mere n'ụbọchị ahụ na Jizọs malitere iri nri na ha: ndụ dị ka tupu Ista gara n'ihu. Nri ehihie ahụ mere ka ha na Jizọs dịghachi n'otu, ugbu a, ha matara na ọ ga-anọnyere ha ruo mgbe ebighị ebi. Nke a bụkwa ihe na-eme anyị, yana ndị na-eso ụzọ nke oge niile, mgbe ọ bụla anyị na-anọ gburugburu ebe ịchụàjà nke Onyenwe anyị ịgbaji ahụ ya.