Guarigioni a Cafarnao - Healings in Capernaum
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mc 1,29-39) - In quel tempo, Gesù uscito dalla sinagoga, si recò subito in casa di Simone e di Andrea, in compagnia di Giacomo e di Giovanni. La suocera di Simone era a letto con la febbre e subito gli parlarono di lei. Egli, accostatosi, la sollevò prendendola per mano; la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli. Venuta la sera, dopo il tramonto del sole, gli portavano tutti i malati e gli indemoniati. Tutta la città era riunita davanti alla porta. Guarì molti che erano afflitti da varie malattie e scacciò molti demoni; ma non permetteva ai demoni di parlare, perché lo conoscevano. Al mattino si alzò quando ancora era buio e, uscito di casa, si ritirò in un luogo deserto e là pregava. Ma Simone e quelli che erano con lui si misero sulle sue tracce e, trovatolo, gli dissero: “Tutti ti cercano!”. Egli disse loro: “Andiamocene altrove per i villaggi vicini, perché io predichi anche là; per questo infatti sono venuto!”. E andò per tutta la Galilea, predicando nelle loro sinagoghe e scacciando i demoni.

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Il Vangelo descrive l’intensa attività di Gesù a Cafarnao nell’arco di due giorni consecutivi. Marco ce lo presenta mentre entra nella casa di Cafarnao. Subito gli presentano l’anziana suocera di Pietro che giace a letto con la febbre. Gesù le si avvicina, la prende per mano e la fa rialzare dal suo giaciglio guarita. L’anziana donna si mette subito a servirli. Non si tratta di magia: Gesù ha preso per mano quell’anziana indebolita e l’ha sollevata, ridandole vigore. È così che si sta accanto agli anziani. La guarigione dell’anziana suocera di Pietro è una lezione da apprendere ancora oggi per le nostre famiglie. L’evangelista passa quindi a descrivere una scena che commuove: davanti alla porta di quella casa si radunano «tutti i malati e gli indemoniati» della città: «Tutta la città era riunita davanti alla porta». È una scena che interroga le nostre comunità cristiane, le nostre chiese e anche i nostri cuori. Non è contro il Vangelo allontanare dalle nostre chiese (e dai nostri cuori) i poveri, gli stranieri, i rom, i tanti profughi e rifugiati respinti alle frontiere dei nostri paesi? Gesù uscì dalla porta di casa e «guarì molti». Marco non scrive che guarì tutti, ma molti, come a sottolineare che resta aperta la ferita dei tanti malati che non riusciamo ad aiutare. Passata la sera e la notte, Gesù si alza al mattino presto e si dirige in un luogo appartato per pregare. Inizia la giornata con la preghiera, in un luogo appartato, intimo, lontano dalla folla e dalla confusione. È nel silenzio che incontra il Padre suo che sta nei cieli. Per Gesù la preghiera non è solo l’inizio temporale della giornata: ne è il fondamento. E quando i discepoli rivolgono la mente e il cuore a Dio, inizia il tempo nuovo annunciato dal Vangelo. Stare davanti al Signore in preghiera, come figli che tutto attendono da lui, significa iniziare un modo nuovo di vivere: fare non la nostra volontà – come in genere ognuno di noi continua a fare – ma quella del Padre. E il Padre vuole che tutti gli uomini siano salvi. Per questo, ai discepoli che volevano trattenerlo nella zona, Gesù risponde che bisogna allargare il cuore sino ai confini della terra.


Healings in Capernaum

Gospel (Mk 1,29-39)

At that time, Jesus left the synagogue and immediately went to the house of Simon and Andrew, in the company of James and John. Simone's mother-in-law was in bed with her fever and they immediately told him about her. He, approaching her, lifted her up, taking her by the hand; the fever left her and she began to serve them. When evening came, after the sun set, they brought him all the sick and possessed. The whole city was gathered in front of the door. He healed many who were afflicted with various diseases and cast out many demons; but he did not allow the demons to speak, because they knew him. In the morning he got up while it was still dark and, leaving the house, he withdrew to a deserted place and prayed there. But Simon and those who were with him set out on his trail and, having found him, they said to him: "Everyone is looking for you!". He said to them: “Let us go elsewhere to the nearby villages, so that I can preach there too; for this in fact I came!”. And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons.

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The Gospel describes Jesus' intense activity in Capernaum over two consecutive days. Mark introduces him to us as he enters the house in Capernaum. They immediately introduce him to Pietro's elderly mother-in-law who is lying in bed with a fever. Jesus approaches her, takes her by the hand and makes her get up from her bed, having recovered. The old woman immediately starts serving them. It's not magic: Jesus took that weakened old woman by her hand and lifted her up, giving her strength back. This is how he stays close to the elderly. The healing of Pietro's elderly mother-in-law is a lesson that our families still need to learn today. The evangelist then goes on to describe a moving scene: "all the sick and demoniacs" of the city gather in front of the door of that house: "The whole city was gathered in front of the door". It is a scene that questions our Christian communities, our churches and even our hearts. Isn't it against the Gospel to remove from our churches (and from our hearts) the poor, the foreigners, the Roma, the many refugees rejected at the borders of our countries? Jesus went out from the door of the house and "healed many". Marco does not write that he healed everyone, but many, as if to underline that the wound of the many sick people who we are unable to help remains open. Once the evening and night had passed, Jesus got up early in the morning and went to a secluded place to pray. He begins the day with prayer, in a secluded, intimate place, away from the crowd and confusion. It is in silence that he meets his Father who is in heaven. For Jesus, prayer is not just the temporal beginning of the day: it is its foundation. And when the disciples turn their minds and hearts to God, the new time announced by the Gospel begins. Standing before the Lord in prayer, like children who expect everything from him, means starting a new way of living: doing not our will - as each of us generally continues to do - but that of the Father. And the Father wants all men to be saved. For this reason, to the disciples who wanted to keep him in the area, Jesus replies that we must broaden our hearts to the ends of the earth.


Curaciones en Cafarnaúm

Evangelio (Mc 1,29-39)

En aquel tiempo, Jesús salió de la sinagoga y se dirigió inmediatamente a casa de Simón y Andrés, en compañía de Santiago y Juan. La suegra de Simone estaba en cama con fiebre y enseguida le hablaron de ella. Él se acercó y la levantó tomándola de la mano; la fiebre la abandonó y comenzó a servirles. Al anochecer, después de ponerse el sol, le trajeron todos los enfermos y endemoniados. Toda la ciudad estaba reunida frente a la puerta. Sanó a muchos que padecían diversas enfermedades y expulsó muchos demonios; pero no dejaba hablar a los demonios, porque le conocían. Por la mañana se levantó cuando todavía estaba oscuro y, saliendo de casa, se retiró a un lugar desierto y allí oró. Pero Simón y los que estaban con él siguieron su rastro y, hallándolo, le dijeron: "¡Todos te buscan!". Él les dijo: “Vámonos a otros lugares, a los pueblos cercanos, para que yo pueda predicar allí también; ¡Para esto vine!”. Y recorrió toda Galilea, predicando en las sinagogas de ellos y expulsando demonios.

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

El Evangelio describe la intensa actividad de Jesús en Cafarnaúm durante dos días consecutivos. Marcos nos lo presenta cuando entra a la casa de Cafarnaúm. Inmediatamente le presentan a la anciana suegra de Pietro, que yace en cama con fiebre. Jesús se acerca a ella, la toma de la mano y la hace levantarse sanada de la cama. La anciana inmediatamente comienza a atenderlos. No es magia: Jesús tomó de la mano a aquella anciana debilitada y la levantó, devolviéndole las fuerzas. Así es como te mantienes cerca de los mayores. La curación de la anciana suegra de Pietro es una lección que nuestras familias todavía necesitan aprender hoy. El evangelista continúa describiendo una escena conmovedora: "todos los enfermos y endemoniados" de la ciudad se reúnen delante de la puerta de aquella casa: "Toda la ciudad estaba reunida delante de la puerta". Es una escena que cuestiona nuestras comunidades cristianas, nuestras iglesias e incluso nuestros corazones. ¿No va contra el Evangelio sacar de nuestras iglesias (y de nuestros corazones) a los pobres, a los extranjeros, a los romaníes, a los numerosos refugiados rechazados en las fronteras de nuestros países? Jesús salió por la puerta de la casa y "sanó a muchos". Marcos no escribe que curó a todos, sino a muchos, como para subrayar que la herida de tantos enfermos a los que no podemos ayudar permanece abierta. Pasada la tarde y la noche, Jesús se levantó temprano por la mañana y se fue a un lugar apartado a orar. Comience el día con oración, en un lugar apartado e íntimo, lejos de la multitud y la confusión. Es en el silencio donde se encuentra con su Padre que está en los cielos. Para Jesús, la oración no es sólo el comienzo temporal del día: es su fundamento. Y cuando los discípulos vuelven su mente y su corazón a Dios, comienza el nuevo tiempo anunciado por el Evangelio. Estar ante el Señor en oración, como niños que esperan todo de Él, significa iniciar una nueva manera de vivir: hacer no nuestra voluntad - como cada uno de nosotros sigue haciendo generalmente - sino la del Padre. Y el Padre quiere que todos los hombres se salven. Por eso, a los discípulos que querían retenerlo en la zona, Jesús responde que debemos ensanchar nuestro corazón hasta los confines de la tierra.


Guérisons à Capharnaüm

Évangile (Mc 1,29-39)

À ce moment-là, Jésus quitta la synagogue et se rendit immédiatement chez Simon et André, en compagnie de Jacques et Jean. La belle-mère de Simone était au lit avec de la fièvre et ils lui ont immédiatement parlé d'elle. Il s'approcha et la souleva en lui prenant la main ; la fièvre la quitta et elle commença à les servir. Le soir venu, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les possédés. Toute la ville était rassemblée devant la porte. Il guérit de nombreuses personnes atteintes de diverses maladies et chassa de nombreux démons ; mais il ne laissa pas parler les démons, parce qu'ils le connaissaient. Le matin, il se leva alors qu'il faisait encore nuit et, sortant de la maison, il se retira dans un endroit désert et y pria. Mais Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa trace et, l'ayant trouvé, ils lui dirent : "Tout le monde te cherche !". Il leur dit : « Allons ailleurs, dans les villages voisins, afin que j'y prêche aussi ; c'est pour cela que je suis venu ! Et il parcourait toute la Galilée, prêchant dans les synagogues et chassant les démons.

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

L'Évangile décrit l'intense activité de Jésus à Capharnaüm pendant deux jours consécutifs. Marc nous le présente alors qu'il entre dans la maison de Capharnaüm. Ils lui présentent immédiatement la belle-mère âgée de Pietro, alitée et fiévreuse. Jésus s'approche d'elle, lui prend la main et la fait se lever guérie de son lit. La vieille femme se met aussitôt à les servir. Ce n'est pas de la magie : Jésus a pris par la main cette vieille femme affaiblie et l'a relevée, lui redonnant des forces. C'est ainsi qu'on reste proche des personnes âgées. La guérison de la belle-mère âgée de Pietro est une leçon que nos familles doivent encore apprendre aujourd'hui. L'évangéliste décrit ensuite une scène émouvante : « tous les malades et démoniaques » de la ville se rassemblent devant la porte de cette maison : « Toute la ville était rassemblée devant la porte ». C'est une scène qui interroge nos communautés chrétiennes, nos églises et même nos cœurs. N'est-il pas contraire à l'Évangile d'éloigner de nos églises (et de nos cœurs) les pauvres, les étrangers, les Roms, les nombreux réfugiés rejetés aux frontières de nos pays ? Jésus sortit de la porte de la maison et « en guérit beaucoup ». Marc n'écrit pas qu'il a guéri tout le monde, mais beaucoup, comme pour souligner que la blessure des nombreux malades que nous ne pouvons pas aider reste ouverte. Une fois la soirée et la nuit passées, Jésus se leva tôt le matin et se rendit dans un endroit isolé pour prier. Commencez la journée par la prière, dans un lieu isolé et intime, loin de la foule et de la confusion. C'est en silence qu'il rencontre son Père qui est aux cieux. Pour Jésus, la prière n’est pas seulement le début temporel de la journée : elle en est le fondement. Et lorsque les disciples tournent leur esprit et leur cœur vers Dieu, commence le temps nouveau annoncé par l’Évangile. Se tenir devant le Seigneur dans la prière, comme des enfants qui attendent tout de lui, signifie commencer une nouvelle façon de vivre : faire non pas notre volonté - comme chacun de nous continue généralement de faire - mais celle du Père. Et le Père veut que tous les hommes soient sauvés. C'est pourquoi, aux disciples qui voulaient le garder dans la région, Jésus répond que nous devons élargir notre cœur jusqu'aux extrémités de la terre.


Curas em Cafarnaum

Evangelho (Mc 1,29-39)

Naquele momento, Jesus saiu da sinagoga e foi imediatamente para a casa de Simão e André, na companhia de Tiago e João. A sogra de Simone estava de cama com febre e imediatamente lhe contaram sobre ela. Ele se aproximou e a levantou, pegando-a pela mão; a febre a deixou e ela começou a servi-los. Ao anoitecer, depois do pôr do sol, trouxeram-lhe todos os doentes e possessos. A cidade inteira estava reunida em frente à porta. Ele curou muitos que sofriam de diversas doenças e expulsou muitos demônios; mas ele não permitiu que os demônios falassem, porque eles o conheciam. De manhã levantou-se ainda escuro e, saindo de casa, retirou-se para um lugar deserto e ali rezou. Mas Simão e os que estavam com ele partiram no seu encalço e, tendo-o encontrado, disseram-lhe: “Todos te procuram!”. Ele lhes disse: “Vamos para outros lugares, para as aldeias vizinhas, para que eu possa pregar lá também; para isso de fato eu vim!”. E percorria toda a Galiléia, pregando nas sinagogas e expulsando demônios.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

O Evangelho descreve a intensa atividade de Jesus em Cafarnaum durante dois dias consecutivos. Marcos nos apresenta-o ao entrar na casa de Cafarnaum. Eles imediatamente o apresentam à sogra idosa de Pietro, que está de cama com febre. Jesus se aproxima dela, pega-a pela mão e a faz levantar-se curada da cama. A velha imediatamente começa a servi-los. Não é mágica: Jesus pegou pela mão aquela velha enfraquecida e levantou-a, devolvendo-lhe as forças. É assim que você fica perto dos idosos. A cura da sogra idosa de Pietro é uma lição que nossas famílias ainda hoje precisam aprender. O evangelista prossegue descrevendo uma cena comovente: “todos os doentes e endemoninhados” da cidade reúnem-se diante da porta daquela casa: “A cidade inteira estava reunida diante da porta”. É uma cena que questiona as nossas comunidades cristãs, as nossas igrejas e até os nossos corações. Não é contra o Evangelho retirar das nossas igrejas (e dos nossos corações) os pobres, os estrangeiros, os ciganos, os muitos refugiados rejeitados nas fronteiras dos nossos países? Jesus saiu pela porta de casa e “curou muitos”. Marcos não escreve que curou a todos, mas a muitos, como que para sublinhar que a ferida de tantos doentes que não podemos ajudar permanece aberta. Passada a tarde e a noite, Jesus levantou-se de manhã cedo e foi a um lugar isolado para orar. Comece o dia com oração, em um lugar isolado e íntimo, longe da multidão e da confusão. É no silêncio que ele encontra o seu Pai que está nos céus. Para Jesus, a oração não é apenas o início temporal do dia: é o seu fundamento. E quando os discípulos voltam a mente e o coração para Deus, começa o novo tempo anunciado pelo Evangelho. Estar diante do Senhor em oração, como crianças que dele esperam tudo, significa iniciar um novo modo de viver: não fazer a nossa vontade - como geralmente cada um de nós continua a fazer - mas a do Pai. E o Pai quer que todos os homens sejam salvos. Por isso, aos discípulos que queriam mantê-lo na região, Jesus responde que devemos alargar o nosso coração até aos confins da terra.


迦百農的醫治

福音(可 1,29-39)

那時,耶穌離開會堂,立刻在雅各和約翰的陪同下,前往西門和安得烈的家。 西蒙娜的婆婆發燒躺在床上,他們立刻把她的狀況告訴了他。 他走近,握住她的手,將她舉了起來。 她退了燒,開始為他們服務。 傍晚時分,太陽下山後,他們把所有病人和附身的人都帶來了他。 整個城市的人都聚集在門前。 他治癒了許多患有各種疾病的人,並趕出了許多惡魔。 但他不讓惡魔說話,因為他們認識他。 早上,天還黑的時候,他就起床了,離開家,退到一個荒涼的地方,在那裡祈禱。 西門和他的同伴出發去尋找他,找到了他,就對他說:“大家都在找你!” 他對他們說:「我們到別的地方去,到附近的村莊去,我也可以在那裡傳教; 事實上我就是為了這個來的!” 他走遍加利利各地,在會堂裡傳道,趕鬼。

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

福音描述了耶穌連續兩天在迦百農的緊張活動。 當馬克進入迦百農的房子時,他向我們介紹了他。 他們立刻把他介紹給彼得羅年邁的婆婆,她正發燒躺在床上。 耶穌走近她,拉著她的手,讓她從床上爬起來,痊癒了。 老婦人立即開始為他們服務。 這不是魔法:耶穌拉著那個虛弱的老婦人的手,把她舉了起來,讓她恢復了力量。 這就是你與老人保持親密關係的方式。 彼得羅年邁婆婆的康復是我們的家庭今天仍然需要學習的一課。 福音傳道者接著描述了一個感人的場景:全城「所有的病人和惡魔」聚集在那所房子的門前:「全城都聚集在門前」。 這個場景質疑我們的基督徒社群、我們的教會,甚至我們的心。 將窮人、外國人、羅姆人、許多在我們國家邊境被拒絕的難民從我們的教會(以及我們的心中)驅逐出去,這不是違背福音嗎? 耶穌從家門出去,「醫治了許多人」。 馬可並沒有寫道他治癒了所有人,而是治癒了很多人,似乎是為了強調,我們無法幫助的許多病人的傷口仍然開放。 過了晚上和一夜之後,耶穌清早起來,到一個僻靜的地方去禱告。 在一個僻靜、私密的地方,遠離人群和混亂,以祈禱開始新的一天。 他在靜默中遇見了天上的父親。 對耶穌來說,祈禱不只是一天的暫時開始:它是一天的基礎。 當門徒將他們的思想和心靈轉向上帝時,福音所宣告的新時代就開始了。 站在主面前祈禱,就像孩子們期待從他那裡得到一切,意味著開始一種新的生活方式:不按照我們的意願行事——就像我們每個人通常繼續做的那樣——而是按照天父的意願行事。 天父希望所有人都得救。 因此,耶穌對那些想把祂留在該地區的門徒回答說,我們必須把我們的心擴展到地極。


Исцеления в Капернауме

Евангелие (Мк 1,29-39)

В это время Иисус вышел из синагоги и сразу же направился в дом Симона и Андрея, в обществе Иакова и Иоанна. Свекровь Симоны лежала в постели с лихорадкой, и ему сразу о ней рассказали. Он подошел и поднял ее, взяв за руку; горячка оставила ее, и она стала служить им. Когда наступил вечер, после захода солнца, к нему принесли всех больных и бесноватых. Перед дверью собрался весь город. Он исцелил многих, страдавших различными болезнями, и изгнал многих бесов; но он не позволил бесам говорить, потому что они знали его. Утром он встал, пока еще было темно, и, выйдя из дома, удалился в пустынное место и там молился. Но Симон и те, кто был с ним, отправились по его следу и, найдя его, сказали ему: «Все ищут тебя!». Он сказал им: «Пойдем в другое место, в близлежащие селения, чтобы и там я мог проповедовать; для этого ведь я и пришел!». И ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах их и изгоняя бесов.

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Евангелие описывает интенсивную деятельность Иисуса в Капернауме в течение двух дней подряд. Марк представляет его нам, когда он входит в дом в Капернауме. Они тут же знакомят его с пожилой тещей Пьетро, ​​лежащей в постели с лихорадкой. Иисус подходит к ней, берет ее за руку и заставляет встать с постели исцеленной. Старуха тут же начинает их обслуживать. Это не волшебство: Иисус взял ослабевшую старуху за руку и поднял ее, вернув ей силы. Так вы остаетесь рядом с пожилыми людьми. Исцеление пожилой тещи Пьетро – это урок, который нашим семьям еще предстоит усвоить сегодня. Далее евангелист описывает трогательную сцену: «все больные и бесноватые» города собираются перед дверью того дома: «Весь город собрался перед дверью». Это сцена, которая ставит под сомнение наши христианские общины, наши церкви и даже наши сердца. Разве не против Евангелия удалить из наших церквей (и из наших сердец) бедных, иностранцев, цыган, многих беженцев, отвергнутых на границах наших стран? Иисус вышел из дверей дома и «исцелил многих». Марк не пишет, что он исцелил всех, но многих, как бы подчеркивая, что рана многих больных людей, которым мы не в силах помочь, остается открытой. Когда вечер и ночь прошли, Иисус встал рано утром и пошел в укромное место помолиться. Начните день с молитвы, в укромном, интимном месте, вдали от толпы и суеты. Именно в тишине он встречает своего Отца, который на небесах. Для Иисуса молитва — это не просто временное начало дня: это его основание. И когда ученики обращают свои мысли и сердца к Богу, начинается новое время, возвещенное Евангелием. Стоять пред Господом в молитве, как дети, которые всего ждут от Него, значит начать новый образ жизни: исполнять не свою волю, - как обычно продолжает делать каждый из нас, - но волю Отца. И Отец хочет, чтобы все люди были спасены. По этой причине ученикам, которые хотели оставить его в этом районе, Иисус отвечает, что мы должны расширить свои сердца до краев земли.


カペナウムの癒し

福音 (マルコ 1,29-39)

その時、イエスは会堂を出て、すぐにヤコブとヨハネとともにシモンとアンデレの家に行かれました。 シモーネさんの義母は熱を出して寝ていたので、すぐにシモーネさんに彼女のことを伝えました。 彼は近づいて彼女の手を取って持ち上げました。 彼女は熱が下がり、彼らに仕え始めました。 日が沈んで夕方になると、人々は病人や憑依者をすべて彼に連れて行きました。 街全体がドアの前に集まった。 彼はさまざまな病気に苦しむ多くの人々を癒し、多くの悪霊を追い出しました。 しかし、悪霊たちは彼のことを知っていたので、彼は悪霊たちに話すことを許しませんでした。 朝、彼はまだ暗いうちに起き、家を出て人けのない場所にこもり、そこで祈りました。 しかし、シモンと彼と一緒にいた人々は、彼の後を追って出発し、彼を見つけて、「みんながあなたを探しています!」と言いました。 イエスは彼らにこう言いました。 実はこのために来たのです!」 そして彼はガリラヤ中を巡り、会堂で説教し、悪霊を追い出しました。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

福音書には、カペナウムでの連続二日間にわたるイエスの激しい活動が記されています。 マルコはカペナウムの家に入ると彼を私たちに紹介します。 彼らはすぐに、熱を出してベッドに横たわっているピエトロの年老いた義母を彼に紹介しました。 イエスは彼女に近づき、手を取ってベッドから起き上がらせ、癒されました。 おばあさんはすぐに給仕を始めます。 それは魔法ではありません。イエスはその弱った老婦人の手を取って持ち上げ、力を取り戻しました。 こうしてお年寄りに寄り添っていきます。 ピエトロの高齢の義母の癒しは、私たちの家族が今日も学ぶ必要がある教訓です。 次に伝道者は感動的な場面を描写します。街の「すべての病人や悪霊」がその家のドアの前に集まります。「街全体がドアの前に集まっていました。」 それは私たちのキリスト教共同体、教会、そして私たちの心さえも問いかける場面です。 私たちの教会から(そして私たちの心から)貧しい人、外国人、ロマ人、国境で拒否された多くの難民を排除することは福音に反するのではないでしょうか? イエスは家の戸から出て「多くの人を癒し」ました。 マルコは、私たちが助けることができない多くの病人たちの傷がまだ開いたままであることを強調するかのように、自分が全員を治したとは書かず、多くの人を治したと書いています。 夕方と夜が過ぎると、イエスは朝早く起きて人里離れた場所に行って祈りました。 人混みや混乱から離れた、人里離れた親密な場所で、祈りから一日を始めてください。 彼は沈黙の中で天におられる父と出会うのです。 イエスにとって、祈りは一日の一時的な始まりではなく、その基礎なのです。 そして弟子たちが思いと心を神に向けたとき、福音によって告げられた新しい時が始まります。 主にすべてを期待する子どものように、祈りのうちに主の前に立つことは、新しい生き方を始めることを意味します。つまり、私たち一人一人が一般的にそうし続けているように、自分の意志ではなく、御父の意志に従うことです。 そして父はすべての人が救われることを望んでいます。 このため、イエスをその地域に留まらせようとした弟子たちに対して、イエスは、私たちは地の果てまで心を広げなければならないと答えられました。


가버나움의 치유

복음(마르 1,29-39)

그 때에 예수께서 회당에서 나가사 야고보와 요한과 함께 곧 시몬과 안드레의 집으로 가시니라. 시몬의 시어머니는 열병으로 누워 있었고 그들은 즉시 그에게 그녀에 대해 말했습니다. 그는 다가가서 그녀의 손을 잡고 들어올렸다. 열병이 떠나고 그녀는 그들을 섬기기 시작했습니다. 저녁이 되고 해가 진 후에 그들은 모든 병자와 귀신 들린 자를 예수께 데려오니 도시 전체가 문 앞에 모였습니다. 그분은 각종 질병에 걸린 많은 사람을 고치시고 많은 귀신을 쫓아내셨습니다. 그러나 그분께서는 귀신들이 그분을 알기 때문에 그 말하는 것을 허락하지 않으셨습니다. 아침에 아직 어두울 때에 예수께서 일어나 집에서 나가 한적한 곳으로 가사 거기서 기도하시니라. 그러나 시몬과 그와 함께한 사람들은 길을 떠났고, 그분을 만나서 그분께 “모두가 선생님을 찾고 있습니다!”라고 말했습니다. 그는 그들에게 이렇게 말했습니다. “나도 그곳에서 전파할 수 있도록 다른 가까운 마을들로 갑시다. 사실 나는 이것을 위해 왔습니다!”. 그리고 온 갈릴리에 두루 다니시며 그들의 회당에서 설교하시고 귀신들을 쫓아내셨습니다.

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

복음은 이틀 연속으로 가버나움에서 예수님의 강렬한 활동을 묘사합니다. 마가는 가버나움의 집에 들어가면서 그를 우리에게 소개합니다. 그들은 즉시 그를 열병으로 침대에 누워 있는 피에트로의 연로한 시어머니에게 소개합니다. 예수님은 그녀에게 다가가서 그녀의 손을 잡고 병이 낫도록 침상에서 일어나게 하십니다. 노파는 즉시 그들을 섬기기 시작합니다. 그것은 마술이 아닙니다. 예수님은 그 약해진 노파의 손을 잡고 일으키시어 그녀에게 힘을 되돌려 주셨습니다. 이것이 노인들과 가까이 지내는 방법입니다. 피에트로의 연로한 시어머니의 치유는 오늘날에도 우리 가족이 배워야 할 교훈입니다. 전도자는 계속해서 감동적인 장면을 묘사합니다. 그 도시의 "모든 병자와 귀신 들린 자"가 그 집 문 앞에 모였습니다. "온 도시가 문 앞에 모였습니다." 우리 기독교 공동체, 교회, 심지어 우리 마음까지 질문하는 장면입니다. 우리 교회(그리고 우리 마음)에서 가난한 이들, 외국인, 로마니, 우리 나라 국경에서 거부된 많은 난민들을 제거하는 것은 복음에 어긋나는 것이 아닌가? 예수께서는 집 문에서 나가사 “많은 사람을 고치”셨습니다. 마가는 모든 사람을 고쳤다고 쓰지 않고 많은 사람을 고쳤다고 기록합니다. 마치 우리가 도울 수 없는 많은 아픈 사람들의 상처가 여전히 열려 있다는 점을 강조하는 것 같습니다. 저녁이 되고 밤이 되자 예수께서는 아침 일찍 일어나 한적한 곳으로 가서 기도하셨습니다. 군중과 혼란에서 벗어나 한적하고 친밀한 장소에서 기도로 하루를 시작하십시오. 그는 침묵 속에서 하늘에 계신 아버지를 만난다. 예수님에게 기도는 단지 하루의 일시적인 시작이 아니라 하루의 기초입니다. 그리고 제자들이 생각과 마음을 하나님께로 돌릴 때, 복음이 선포하는 새로운 시대가 시작됩니다. 주님 앞에 모든 것을 기대하는 어린이처럼 기도로 주님 앞에 서는 것은 새로운 삶의 방식을 시작하는 것을 의미합니다. 즉, 우리 각자가 일반적으로 계속해서 행하는 것처럼 우리의 뜻을 행하는 것이 아니라 아버지의 뜻을 행하는 것입니다. 그리고 아버지께서는 모든 사람이 구원받기를 원하십니다. 그렇기 때문에 예수님은 자신을 그 지역에 머물게 하려는 제자들에게 땅끝까지 마음을 넓혀야 한다고 대답하십니다.


الشفاء في كفرناحوم

الإنجيل (مرقس 1، 29 – 39)

في ذلك الوقت، غادر يسوع المجمع وذهب للوقت إلى بيت سمعان وأندراوس بصحبة يعقوب ويوحنا. كانت حماة سيمون في السرير مصابة بالحمى وأخبروه عنها على الفور. اقترب منها ورفعها وأمسك بيدها. فتركتها الحمى وبدأت في خدمتهم. ولما جاء المساء بعد غروب الشمس قدموا إليه جميع المرضى والممسوسين. وكانت المدينة كلها متجمعة أمام الباب. فشفى كثيرين كانوا مصابين بأمراض مختلفة وأخرج شياطين كثيرة. ولكنه لم يدع الشياطين يتكلمون لأنهم عرفوه. وفي الصباح قام والظلام لا يزال قائما، وخرج من المنزل وانصرف إلى مكان مهجور وصلى هناك. ولكن سمعان ومن معه خرجوا في أثره، ووجدوه، فقالوا له: "الجميع يبحث عنك!". فقال لهم: «لنذهب إلى القرى المجاورة لأكرز هناك أيضًا. ولهذا جئت!». وكان يطوف كل الجليل يكرز في مجامعهم ويخرج الشياطين.

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يصف الإنجيل نشاط يسوع المكثف في كفرناحوم على مدار يومين متتاليين. يقدمه لنا مرقس عند دخوله البيت في كفرناحوم. قاموا على الفور بتقديمه إلى حماة بيترو المسنة التي ترقد في السرير مصابة بالحمى. يقترب منها يسوع ويمسك بيدها ويجعلها تنهض من سريرها شافية. تبدأ المرأة العجوز في خدمتهم على الفور. هذا ليس سحرًا: أخذ يسوع بيد تلك العجوز الضعيفة وأقامها وأعاد إليها القوة. هكذا تبقى قريباً من كبار السن. إن شفاء حماة بيترو المسنة هو درس لا تزال عائلاتنا بحاجة إلى تعلمه اليوم. ثم يتابع الإنجيلي ليصف مشهدًا مؤثرًا: "وجميع مرضى المدينة والمجانين" يتجمعون أمام باب ذلك البيت: "وكانت المدينة كلها مجتمعة أمام الباب". إنه مشهد يشكك في مجتمعاتنا المسيحية وكنائسنا وحتى قلوبنا. أليس ضد الإنجيل أن نزيل من كنائسنا (ومن قلوبنا) الفقراء والأجانب والغجر واللاجئين الكثيرين المرفوضين على حدود بلداننا؟ وخرج يسوع من باب البيت و"أشفى كثيرين". لا يكتب مرقس أنه شفى الجميع، بل كثيرين، وكأنه يؤكد أن جرح العديد من المرضى الذين لا نستطيع مساعدتهم لا يزال مفتوحًا. وبعد أن مضى المساء والليل، قام يسوع في الصباح الباكر وذهب إلى مكان منعزل ليصلي. ابدأ يومك بالصلاة، في مكان منعزل وحميم، بعيدًا عن الزحام والارتباك. وفي الصمت يلتقي بأبيه الذي في السماء. بالنسبة ليسوع، الصلاة ليست مجرد بداية مؤقتة لليوم: بل هي أساسه. وعندما يوجه التلاميذ عقولهم وقلوبهم نحو الله، يبدأ الزمن الجديد الذي يعلنه الإنجيل. إن الوقوف أمام الرب في الصلاة، مثل الأطفال الذين يتوقعون منه كل شيء، يعني البدء بطريقة جديدة للحياة: عدم القيام بإرادتنا - كما يفعل كل واحد منا بشكل عام - بل إرادتنا الآب. والآب يريد أن جميع الناس يخلصون. لهذا السبب، أجاب يسوع التلاميذ الذين أرادوا إبقائه في المنطقة، أنه يجب علينا أن نوسع قلوبنا إلى أقاصي الأرض.


कफरनहूम में उपचार

सुसमाचार (एमके 1,29-39)

उस समय यीशु आराधनालय से निकलकर तुरन्त याकूब और यूहन्ना के साथ शमौन और अन्द्रियास के घर गया। सिमोन की सास बुखार से पीड़ित थीं और उन्होंने तुरंत उन्हें उसके बारे में बताया। वह पास आया और उसका हाथ पकड़कर उसे उठाया; उसका बुखार उतर गया और वह उनकी सेवा करने लगी। जब साँझ हुई, और सूरज डूबने के बाद, वे सब बीमारों और दुष्टों को उसके पास ले आए। सारा नगर दरवाजे के सामने जमा था। उसने बहुत से लोगों को चंगा किया जो विभिन्न बीमारियों से पीड़ित थे और कई दुष्टात्माओं को बाहर निकाला; परन्तु दुष्टात्माओं को बोलने न दिया, क्योंकि वे उसे जानते थे। भोर को वह अभी भी अँधेरा रहने पर उठा और घर छोड़कर एक सुनसान जगह पर चला गया और वहाँ प्रार्थना करने लगा। परन्तु शमौन और जो उसके संग थे, उसकी खोज में निकले, और उसे पाकर उस से कहा, सब लोग तुझे ढूंढ़ते हैं। उसने उनसे कहा: “आओ, हम कहीं और आस-पास के गाँवों में चलें, कि मैं वहां भी प्रचार कर सकूं; वास्तव में मैं इसी लिये आया हूँ!”। और वह सारे गलील में घूमता रहा, और उनकी सभाओं में उपदेश करता और दुष्टात्माओं को निकालता रहा।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

गॉस्पेल लगातार दो दिनों तक कफरनहूम में यीशु की गहन गतिविधि का वर्णन करता है। कैपेरनम में घर में प्रवेश करते ही मार्क ने उसका परिचय हमसे कराया। वे तुरंत उसे पिएत्रो की बुजुर्ग सास से मिलवाते हैं जो बुखार से पीड़ित बिस्तर पर लेटी हुई है। यीशु उसके पास आते हैं, उसका हाथ पकड़ते हैं और उसे ठीक करके बिस्तर से उठाते हैं। बुढ़िया तुरंत उनकी सेवा में लग जाती है। यह जादू नहीं है: यीशु ने उस कमजोर बूढ़ी औरत का हाथ पकड़ा और उसे उठाया, जिससे उसकी ताकत वापस आ गई। इस तरह आप बुजुर्गों के करीब रहते हैं। पिएत्रो की बुजुर्ग सास का उपचार एक ऐसा सबक है जिसे हमारे परिवारों को आज भी सीखने की जरूरत है। फिर प्रचारक एक मार्मिक दृश्य का वर्णन करता है: "शहर के सभी बीमार और राक्षसी लोग" उस घर के दरवाजे के सामने इकट्ठा होते हैं: "पूरा शहर दरवाजे के सामने इकट्ठा हुआ था"। यह एक ऐसा दृश्य है जो हमारे ईसाई समुदायों, हमारे चर्चों और यहां तक ​​कि हमारे दिलों पर भी सवाल उठाता है। क्या हमारे चर्चों से (और हमारे दिलों से) गरीबों, विदेशियों, रोमा, हमारे देशों की सीमाओं पर खारिज किए गए कई शरणार्थियों को हटाना सुसमाचार के खिलाफ नहीं है? यीशु घर के दरवाज़े से बाहर निकले और "बहुतों को चंगा किया"। मार्क यह नहीं लिखते कि उन्होंने सभी को ठीक किया, लेकिन कई लोगों को, जैसे कि यह रेखांकित करना हो कि कई बीमार लोगों का घाव खुला रहता है जिनकी हम मदद करने में असमर्थ हैं। जब सांझ और रात बीत गई, तो यीशु भोर को उठकर प्रार्थना करने के लिये एक एकान्त स्थान में गया। दिन की शुरुआत भीड़ और भ्रम से दूर, एकांत, अंतरंग स्थान पर प्रार्थना से करें। मौन में ही वह अपने पिता से मिलता है जो स्वर्ग में है। यीशु के लिए, प्रार्थना केवल दिन की अस्थायी शुरुआत नहीं है: यह इसकी नींव है। और जब शिष्य अपने मन और हृदय को ईश्वर की ओर मोड़ते हैं, तो सुसमाचार द्वारा घोषित नया समय शुरू होता है। प्रार्थना में प्रभु के सामने खड़े होने का, उन बच्चों की तरह जो उनसे हर चीज़ की उम्मीद करते हैं, जीवन जीने का एक नया तरीका शुरू करने का मतलब है: अपनी इच्छा नहीं - जैसा कि हम में से प्रत्येक आम तौर पर करता रहता है - लेकिन पिता की इच्छा पूरी करना। और पिता चाहते हैं कि सभी मनुष्यों का उद्धार हो। इस कारण से, उन शिष्यों को जो उन्हें क्षेत्र में रखना चाहते थे, यीशु ने उत्तर दिया कि हमें अपने हृदयों को पृथ्वी के छोर तक फैलाना चाहिए।


Uzdrowienia w Kafarnaum

Ewangelia (Mk 1,29-39)

W tym czasie Jezus opuścił synagogę i natychmiast udał się do domu Szymona i Andrzeja, w towarzystwie Jakuba i Jana. Teściowa Simone leżała w łóżku z gorączką i natychmiast mu o niej powiedzieli. Podszedł i podniósł ją, biorąc ją za rękę; opuściła ją gorączka i zaczęła im służyć. Gdy nastał wieczór, gdy zaszło słońce, przyprowadzono do niego wszystkich chorych i opętanych. Całe miasto zgromadziło się przed drzwiami. Uzdrowił wielu dotkniętych różnymi chorobami i wygnał wiele złych duchów; ale nie pozwolił demonom mówić, bo go znały. Rano wstał, gdy było jeszcze ciemno, wyszedł z domu i udał się na miejsce pustynne, i tam się modlił. Ale Szymon i ci, którzy z nim byli, wyruszyli w jego ślady, a gdy go znaleźli, powiedzieli mu: „Wszyscy cię szukają!”. Powiedział do nich: „Pójdźmy gdzie indziej, do pobliskich wiosek, żebym i tam mógł głosić; po to właśnie przyszedłem!”. I obszedł całą Galileę, głosząc kazanie w ich synagogach i wypędzając złe duchy.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Ewangelia opisuje intensywną działalność Jezusa w Kafarnaum przez dwa kolejne dni. Marek przedstawia go nam, gdy wchodzi do domu w Kafarnaum. Natychmiast przedstawiają go starszej teściowej Pietra, która leży w łóżku z gorączką. Jezus podchodzi do niej, bierze ją za rękę i sprawia, że ​​wstaje z łóżka uzdrowiona. Stara kobieta natychmiast zaczyna im służyć. To nie magia: Jezus wziął tę osłabioną staruszkę za rękę i podniósł ją, przywracając jej siły. W ten sposób można być blisko osób starszych. Uzdrowienie starszej teściowej Pietro to lekcja, której nasze rodziny muszą się jeszcze dziś nauczyć. Następnie ewangelista opisuje wzruszającą scenę: „przed drzwiami tego domu gromadzą się wszyscy chorzy i opętani” z miasta: „przed drzwiami zgromadziło się całe miasto”. Jest to scena, która kwestionuje nasze wspólnoty chrześcijańskie, nasze kościoły, a nawet nasze serca. Czy nie jest sprzeczne z Ewangelią usuwanie z naszych kościołów (i serc) biednych, cudzoziemców, Romów, licznych uchodźców odrzuconych na granicach naszych krajów? Jezus wyszedł od drzwi domu i „uzdrowił wielu”. Marek nie pisze, że uzdrowił wszystkich, ale wielu, jakby chciał podkreślić, że rana wielu chorych, którym nie jesteśmy w stanie pomóc, pozostaje otwarta. Gdy minął wieczór i noc, Jezus wstał wcześnie rano i udał się w odosobnione miejsce, aby się modlić. Rozpocznij dzień modlitwą, w odosobnionym, intymnym miejscu, z dala od tłumu i zamieszania. To w ciszy spotyka Ojca, który jest w niebie. Dla Jezusa modlitwa nie jest tylko doczesnym początkiem dnia: jest jego podstawą. A kiedy uczniowie zwrócą swoje umysły i serca do Boga, rozpoczyna się nowy czas zapowiadany przez Ewangelię. Stanąć przed Panem na modlitwie, jak dzieci, które wszystkiego od Niego oczekują, oznacza rozpoczęcie nowego sposobu życia: nie pełnić swojej woli – jak to zwykle czyni każdy z nas – ale wolę Ojca. A Ojciec pragnie, aby wszyscy ludzie zostali zbawieni. Dlatego też uczniom, którzy chcieli go zatrzymać w okolicy, Jezus odpowiada, że ​​musimy rozszerzyć nasze serca aż po krańce ziemi.


কাফেরনাউমে নিরাময়

গসপেল (Mk 1,29-39)

সেই সময়, যীশু সিনাগগ থেকে বের হয়ে অবিলম্বে যাকোব ও যোহনের সঙ্গে সাইমন ও অ্যান্ড্রুদের বাড়িতে গেলেন। সিমোনের শাশুড়ি জ্বরে আক্রান্ত হয়ে বিছানায় পড়েছিলেন এবং তারা সাথে সাথে তাকে তার সম্পর্কে জানায়। তিনি কাছে এসে তার হাত ধরে তাকে উপরে তুললেন; জ্বর চলে গেল এবং সে তাদের সেবা করতে লাগল। যখন সন্ধ্যা হল, সূর্যাস্তের পর, তারা সমস্ত অসুস্থ ও ভোগী লোকদের নিয়ে এল৷ পুরো শহর জড়ো হলো দরজার সামনে। তিনি অনেককে সুস্থ করেছিলেন যারা বিভিন্ন রোগে ভুগছিলেন এবং অনেক ভূত তাড়িয়েছিলেন; কিন্তু তিনি ভূতদের কথা বলতে দিলেন না, কারণ তারা তাঁকে চিনত৷ ভোরবেলা অন্ধকার থাকতেই তিনি উঠে গেলেন এবং ঘর থেকে বের হয়ে এক নির্জন স্থানে চলে গেলেন এবং সেখানে প্রার্থনা করলেন। কিন্তু শিমোন এবং তার সাথে যারা ছিল তারা তার পথ ধরে রওনা হল এবং তাকে খুঁজে পেয়ে তাকে বলল: "সবাই তোমাকে খুঁজছে!" তিনি তাদের বলেছিলেন: “আসুন আমরা অন্য কোথাও আশেপাশের গ্রামে যাই, যাতে আমি সেখানেও প্রচার করতে পারি; আসলে এই জন্য আমি এসেছি!" আর তিনি সমস্ত গালীলে গিয়ে তাদের সমাজ-গৃহে প্রচার করতে লাগলেন এবং ভূত তাড়াতে লাগলেন।

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

গসপেল পরপর দুই দিন ধরে ক্যাফরনাহুমে যীশুর তীব্র কার্যকলাপ বর্ণনা করে। মার্ক তাকে আমাদের সাথে পরিচয় করিয়ে দেয় যখন সে ক্যাপারনাউমের বাড়িতে প্রবেশ করে। তারা অবিলম্বে তাকে পিয়েত্রোর বৃদ্ধ শাশুড়ির সাথে পরিচয় করিয়ে দেয় যিনি জ্বরে শুয়ে আছেন। যীশু তার কাছে আসেন, তার হাত ধরে তাকে তার বিছানা থেকে সুস্থ করে তোলেন। বুড়ি সাথে সাথে তাদের সেবা করা শুরু করে। এটা জাদু নয়: যিশু সেই দুর্বল বৃদ্ধ মহিলার হাত ধরে তাকে উপরে তুলেছিলেন, তার শক্তি ফিরিয়ে দিয়েছিলেন। এভাবেই বৃদ্ধের কাছাকাছি থাকেন। পিট্রোর বয়স্ক শাশুড়ির নিরাময় একটি পাঠ যা আমাদের পরিবারগুলিকে আজও শিখতে হবে। ধর্মপ্রচারক এরপর একটি চলমান দৃশ্যের বর্ণনা দেন: শহরের "সকল অসুস্থ ও ভূতপ্রেমী" সেই বাড়ির দরজার সামনে জড়ো হয়: "পুরো শহর দরজার সামনে জড়ো হয়েছিল"। এটি এমন একটি দৃশ্য যা আমাদের খ্রিস্টান সম্প্রদায়, আমাদের গীর্জা এবং এমনকি আমাদের হৃদয়কে প্রশ্নবিদ্ধ করে। আমাদের গীর্জা থেকে (এবং আমাদের হৃদয় থেকে) গরীব, বিদেশী, রোমা, আমাদের দেশের সীমান্তে প্রত্যাখ্যাত অনেক শরণার্থীকে সরিয়ে দেওয়া কি সুসমাচারের বিরুদ্ধে নয়? যীশু বাড়ির দরজা থেকে বেরিয়ে গিয়েছিলেন এবং "অনেককে সুস্থ করেছিলেন"। মার্ক লেখেন না যে তিনি সবাইকে নিরাময় করেছেন, তবে অনেকগুলি, যেন আন্ডারলাইন করে যে অনেক অসুস্থ লোকের ক্ষত যাদের আমরা সাহায্য করতে পারি না তা খোলা থাকে। সন্ধ্যা ও রাত্রি পেরিয়ে গেলে, যীশু খুব ভোরে উঠে প্রার্থনা করার জন্য একটি নির্জন স্থানে গেলেন। ভিড় এবং বিভ্রান্তি থেকে দূরে, একটি নির্জন, অন্তরঙ্গ জায়গায় প্রার্থনা দিয়ে দিন শুরু করুন। নীরবেই সে তার স্বর্গে থাকা পিতার সাথে দেখা করে। যীশুর জন্য, প্রার্থনা শুধুমাত্র দিনের অস্থায়ী সূচনা নয়: এটি তার ভিত্তি। এবং যখন শিষ্যরা তাদের মন ও হৃদয়কে ঈশ্বরের দিকে ফিরিয়ে দেয়, তখন সুসমাচার দ্বারা ঘোষিত নতুন সময় শুরু হয়। প্রার্থনায় প্রভুর সামনে দাঁড়ানো, এমন বাচ্চাদের মতো যারা তাঁর কাছ থেকে সবকিছু আশা করে, মানে জীবনযাপনের একটি নতুন উপায় শুরু করা: আমাদের ইচ্ছা না করা - যেমন আমরা প্রত্যেকে সাধারণত করে থাকি - তবে পিতার ইচ্ছা। এবং পিতা চান সমস্ত মানুষ রক্ষা করুক। এই কারণে, শিষ্যদের যারা তাকে এলাকায় রাখতে চেয়েছিলেন, যীশু উত্তর দেন যে আমাদের অবশ্যই আমাদের হৃদয়কে পৃথিবীর শেষ প্রান্তে প্রসারিত করতে হবে।


Pagpapagaling sa Capernaum

Ebanghelyo (Mc 1,29-39)

Noong panahong iyon, umalis si Jesus sa sinagoga at agad na pumunta sa bahay nina Simon at Andres, kasama sina Santiago at Juan. Ang biyenan ni Simone ay nasa kama na may lagnat at agad nilang sinabi sa kanya ang tungkol sa kanya. Lumapit siya at binuhat siya, hinawakan siya sa kamay; nawala ang lagnat sa kanya at nagsimula siyang maglingkod sa kanila. Nang dumating ang gabi, pagkatapos ng paglubog ng araw, dinala nila sa kanya ang lahat ng may sakit at inaalihan. Ang buong lungsod ay nagtipon sa harap ng pintuan. Pinagaling niya ang maraming dinapuan ng iba't ibang karamdaman at nagpalayas ng maraming demonyo; ngunit hindi niya pinahintulutang magsalita ang mga demonyo, dahil kilala nila siya. Kinaumagahan ay bumangon siya habang madilim pa at, lumabas ng bahay, umalis siya sa isang ilang na lugar at nanalangin doon. Ngunit si Simon at ang mga kasama niya ay humayo sa kanyang landas at, nang matagpuan siya, sinabi nila sa kanya: "Hinahanap ka ng lahat!". Sinabi niya sa kanila: “Pumunta tayo sa ibang lugar sa kalapit na mga nayon, para makapangaral din ako doon; para dito sa katunayan ako ay dumating!”. At nilibot niya ang buong Galilea, na nangangaral sa kanilang mga sinagoga at nagpapalabas ng mga demonyo.

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Inilalarawan ng Ebanghelyo ang matinding aktibidad ni Jesus sa Capernaum sa loob ng dalawang magkasunod na araw. Ipinakilala siya ni Marcos sa amin nang pumasok siya sa bahay sa Capernaum. Agad nilang ipinakilala sa kanya ang matandang biyenan ni Pietro na nakahiga sa kama at nilalagnat. Nilapitan siya ni Jesus, hinawakan siya sa kamay at pinabangon siya mula sa kanyang higaan na gumaling. Agad na sinimulan ng matandang babae ang paglilingkod sa kanila. Hindi ito mahika: Hinawakan ni Jesus ang mahinang matandang babae sa kamay at itinayo siya, na nagbigay ng lakas sa kanya. Ito ay kung paano ka manatiling malapit sa mga matatanda. Ang pagpapagaling sa matandang biyenan ni Pietro ay isang aral na kailangan pang matutunan ng ating mga pamilya ngayon. Ang ebanghelista pagkatapos ay nagpatuloy sa paglalarawan ng isang nakakaantig na eksena: "lahat ng mga maysakit at mga demonyo" ng lungsod ay nagtitipon sa harap ng pintuan ng bahay na iyon: "Ang buong lungsod ay natipon sa harap ng pintuan". Isa itong eksenang nagtatanong sa ating mga Kristiyanong komunidad, sa ating mga simbahan at maging sa ating mga puso. Hindi ba labag sa Ebanghelyo na alisin sa ating mga simbahan (at sa ating mga puso) ang mga dukha, ang mga dayuhan, ang mga Roma, ang maraming mga refugee na tinanggihan sa mga hangganan ng ating mga bansa? Lumabas si Jesus sa pintuan ng bahay at "pinagaling ang marami". Hindi isinulat ni Mark na pinagaling niya ang lahat, ngunit marami, na parang salungguhit na ang sugat ng maraming may sakit na hindi natin kayang tulungan ay nananatiling bukas. Nang lumipas na ang gabi at gabi, si Jesus ay bumangon nang maaga at pumunta sa isang liblib na lugar upang manalangin. Simulan ang araw sa panalangin, sa isang liblib, matalik na lugar, malayo sa karamihan at kalituhan. Sa katahimikan ay nakilala niya ang kanyang Ama na nasa langit. Para kay Jesus, ang panalangin ay hindi lamang temporal na simula ng araw: ito ang pundasyon nito. At nang ibaling ng mga alagad ang kanilang isip at puso sa Diyos, magsisimula ang bagong panahon na inihayag ng Ebanghelyo. Ang pagtayo sa harapan ng Panginoon sa panalangin, tulad ng mga bata na umaasa sa lahat mula sa kanya, ay nangangahulugan ng pagsisimula ng isang bagong paraan ng pamumuhay: hindi ginagawa ang ating kalooban - gaya ng karaniwang ginagawa ng bawat isa sa atin - ngunit ang sa Ama. At nais ng Ama na ang lahat ng tao ay maligtas. Dahil dito, sa mga alagad na gustong panatilihin siya sa lugar, tumugon si Jesus na dapat nating palawakin ang ating mga puso hanggang sa dulo ng mundo.


Зцілення в Капернаумі

Євангеліє (Мк. 1,29-39)

У той час Ісус вийшов із синагоги і негайно пішов до дому Симона та Андрія разом з Яковом та Іваном. Свекруха Сімони лежала в ліжку з лихоманкою, і вони негайно сказали йому про неї. Він підійшов і підняв її, взявши за руку; лихоманка залишила її, і вона почала їм служити. Коли настав вечір, коли сонце зайшло, принесли до нього всіх хворих і одержимих. Перед дверима зібралося все місто. Він зцілив багатьох хворих на різні хвороби і вигнав багатьох бісів; але демонам не давав говорити, бо вони знали Його. Вранці він встав ще темно і, вийшовши з дому, пішов у безлюдне місце і там молився. Але Симон і ті, що були з ним, вийшли на його слід і, знайшовши його, сказали йому: «Всі шукають тебе!». Він сказав їм: «Ходімо кудись у сусідні села, щоб і там я міг проповідувати; власне для цього я і прийшов!». І він ходив по всій Галілеї, проповідуючи в їхніх синагогах і виганяючи демонів.

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Євангеліє описує інтенсивну діяльність Ісуса в Капернаумі протягом двох днів поспіль. Марк представляє його нам, коли він заходить у будинок у Капернаумі. Вони негайно знайомлять його з літньою свекрухою П'єтро, яка лежить у ліжку з гарячкою. Ісус підходить до неї, бере її за руку і змушує її встати з ложа зціленою. Старенька відразу починає їх обслуговувати. Це не магія: Ісус узяв ту ослаблену стару жінку за руку і підняв її, повернувши їй силу. Так ви залишаєтеся поруч із людьми похилого віку. Зцілення старенької свекрухи П’єтро — це урок, який наші сім’ї все ще повинні засвоїти сьогодні. Далі євангеліст описує зворушливу сцену: «усі хворі та біснуваті» міста збираються перед дверима цього дому: «Це місто зібралося перед дверима». Це сцена, яка ставить під сумнів наші християнські спільноти, наші церкви і навіть наші серця. Хіба це не суперечить Євангелію видаляти з наших церков (і з наших сердець) бідних, іноземців, ромів, багатьох біженців, відкинутих на кордонах наших країн? Ісус вийшов із дверей дому і «зцілив багатьох». Марко не пише, що зцілив усіх, а багатьох, як би підкреслюючи, що рана багатьох хворих, яким ми не можемо допомогти, залишається відкритою. Коли минули вечір і ніч, Ісус рано встав і пішов у відлюдне місце помолитися. Почніть день з молитви, у відокремленому, інтимному місці, подалі від натовпу та плутанини. Саме в тиші він зустрічає свого Батька, який на небі. Для Ісуса молитва – це не лише тимчасовий початок дня: це його основа. І коли учні звертаються розумом і серцем до Бога, починається новий час, сповіщений Євангелієм. Стояти перед Господом у молитві, як діти, які очікують від Нього всього, означає почати новий спосіб життя: виконувати не свою волю, як кожен із нас зазвичай продовжує робити, а волю Отця. І Отець хоче, щоб усі люди були спасенні. З цієї причини Ісус відповідає учням, які хотіли залишити його на цій території, що ми повинні розширити наші серця аж до краю землі.


Θεραπείες στην Καπερναούμ

Ευαγγέλιο (Μκ 1,29-39)

Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς έφυγε από τη συναγωγή και πήγε αμέσως στο σπίτι του Σίμωνα και του Ανδρέα, παρέα με τον Ιάκωβο και τον Ιωάννη. Η πεθερά της Σιμόν ήταν στο κρεβάτι με πυρετό και αμέσως του είπαν για αυτήν. Πλησίασε και τη σήκωσε, πιάνοντάς την από το χέρι. ο πυρετός την άφησε και άρχισε να τους σερβίρει. Όταν βράδιασε, αφού έδυσε ο ήλιος, του έφεραν όλους τους αρρώστους και δαιμονισμένους. Όλη η πόλη ήταν μαζεμένη μπροστά στην πόρτα. Θεράπευσε πολλούς που είχαν προσβληθεί από διάφορες ασθένειες και έδιωξε πολλούς δαίμονες. αλλά δεν άφησε τους δαίμονες να μιλήσουν, γιατί τον γνώριζαν. Το πρωί σηκώθηκε ενώ ήταν ακόμη σκοτάδι και βγαίνοντας από το σπίτι αποσύρθηκε σε ένα έρημο μέρος και προσευχήθηκε εκεί. Αλλά ο Σίμων και όσοι ήταν μαζί του ξεκίνησαν τα ίχνη του και, αφού τον βρήκαν, του είπαν: «Όλοι σε ψάχνουν!». Τους είπε: «Ας πάμε αλλού στα κοντινά χωριά, για να κηρύξω κι εκεί. για αυτό μάλιστα ήρθα!». Και πήγε σε όλη τη Γαλιλαία, κηρύττοντας στις συναγωγές τους και εκδιώκοντας δαίμονες.

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Το Ευαγγέλιο περιγράφει την έντονη δραστηριότητα του Ιησού στην Καπερναούμ για δύο συνεχόμενες ημέρες. Ο Μάρκος μας τον συστήνει καθώς μπαίνει στο σπίτι στην Καπερναούμ. Αμέσως του συστήνουν την ηλικιωμένη πεθερά του Πιέτρο που είναι ξαπλωμένη στο κρεβάτι με πυρετό. Ο Ιησούς την πλησιάζει, την πιάνει από το χέρι και την κάνει να σηκωθεί από το κρεβάτι της γιατρεμένη. Η γριά αρχίζει αμέσως να τους σερβίρει. Δεν είναι μαγικό: ο Ιησούς πήρε αυτή την εξασθενημένη ηλικιωμένη γυναίκα από το χέρι και τη σήκωσε, δίνοντάς της πίσω τη δύναμη. Έτσι μένετε κοντά στους ηλικιωμένους. Η θεραπεία της ηλικιωμένης πεθεράς του Πιέτρο είναι ένα μάθημα που πρέπει να μάθουν οι οικογένειές μας ακόμα και σήμερα. Στη συνέχεια ο ευαγγελιστής περιγράφει μια συγκινητική σκηνή: «Όλοι οι άρρωστοι και οι δαιμονισμένοι» της πόλης συγκεντρώνονται μπροστά στην πόρτα εκείνου του σπιτιού: «Όλη η πόλη ήταν συγκεντρωμένη μπροστά στην πόρτα». Είναι μια σκηνή που αμφισβητεί τις χριστιανικές μας κοινότητες, τις εκκλησίες μας ακόμα και τις καρδιές μας. Δεν είναι ενάντια στο Ευαγγέλιο να απομακρύνουμε από τις εκκλησίες μας (και από τις καρδιές μας) τους φτωχούς, τους ξένους, τους Ρομά, τους πολλούς πρόσφυγες που απορρίπτονται στα σύνορα των χωρών μας; Ο Ιησούς βγήκε από την πόρτα του σπιτιού και «γιάτρεψε πολλούς». Ο Μάρκος δεν γράφει ότι θεράπευσε όλους, αλλά πολλούς, σαν να υπογραμμίζει ότι η πληγή των πολλών αρρώστων που δεν μπορούμε να βοηθήσουμε παραμένει ανοιχτή. Μόλις πέρασε το βράδυ και η νύχτα, ο Ιησούς σηκώθηκε νωρίς το πρωί και πήγε σε ένα απόμερο μέρος για να προσευχηθεί. Ξεκινήστε τη μέρα σας με προσευχή, σε ένα απομονωμένο, οικείο μέρος, μακριά από το πλήθος και τη σύγχυση. Είναι στη σιωπή που συναντά τον Πατέρα του που είναι στους ουρανούς. Για τον Ιησού, η προσευχή δεν είναι απλώς η προσωρινή αρχή της ημέρας: είναι το θεμέλιο της. Και όταν οι μαθητές στρέφουν το νου και την καρδιά τους στον Θεό, αρχίζει ο νέος χρόνος που αναγγέλλει το Ευαγγέλιο. Το να στέκεστε ενώπιον του Κυρίου στην προσευχή, σαν παιδιά που περιμένουν τα πάντα από αυτόν, σημαίνει να ξεκινήσετε έναν νέο τρόπο ζωής: να μην κάνετε το θέλημά μας - όπως ο καθένας από εμάς γενικά συνεχίζει να κάνει - αλλά αυτό του Πατέρα. Και ο Πατέρας θέλει να σωθούν όλοι οι άνθρωποι. Για το λόγο αυτό, στους μαθητές που ήθελαν να τον κρατήσουν στην περιοχή, ο Ιησούς απαντά ότι πρέπει να διευρύνουμε τις καρδιές μας μέχρι τα πέρατα της γης.


Uponyaji katika Kapernaumu

Injili (Mk 1,29-39)

Wakati huo, Yesu alitoka katika sinagogi na mara akaenda nyumbani kwa Simoni na Andrea, pamoja na Yakobo na Yohana. Mama mkwe wa Simone alikuwa amelala kitandani ana homa na mara wakamwambia habari zake. Akamkaribia na kumwinua, akamshika mkono; homa ikamwacha, akaanza kuwahudumia. Ilipofika jioni, baada ya jua kutua, wakamletea wagonjwa wote na wenye mali. Mji mzima ukakusanyika mbele ya mlango. Aliponya watu wengi waliokuwa na magonjwa mbalimbali na kutoa pepo wengi; lakini hakuwaruhusu pepo hao kusema, kwa sababu walimjua. Asubuhi aliamka kungali giza, akaondoka nyumbani, akaenda mahali pasipokuwa na watu, akaomba huko. Lakini Simoni na wale waliokuwa pamoja naye walianza safari yake, na walipompata, wakamwambia: "Kila mtu anakutafuta!" Aliwaambia hivi: “Twendeni mahali pengine kwenye vijiji vilivyo karibu, ili nihubiri huko pia; kwa ajili ya hili nimekuja!”. Naye akaenda katika Galilaya yote, akihubiri katika masunagogi yao na kutoa pepo.

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Injili inaeleza utendaji mwingi wa Yesu huko Kapernaumu kwa siku mbili mfululizo. Marko anamtambulisha kwetu anapoingia katika nyumba ya Kapernaumu. Mara moja wanamtambulisha kwa mama mkwe wa Pietro ambaye amelala kitandani ana homa. Yesu anamkaribia, anamshika mkono na kumfanya ainuke kutoka kitandani mwake akiwa mzima. Mwanamke mzee mara moja anaanza kuwahudumia. Si uchawi: Yesu alimshika yule mama mzee aliyedhoofika kwa mkono na kumwinua, na kumpa nguvu tena. Hivi ndivyo unavyokaa karibu na wazee. Uponyaji wa mama mkwe wa Pietro ni somo ambalo familia zetu bado zinahitaji kujifunza leo. Mwinjilisti kisha anaendelea kueleza tukio lenye kusisimua: “wagonjwa wote na wenye pepo” wa jiji hilo wanakusanyika mbele ya mlango wa nyumba hiyo: “Mji mzima ukakusanyika mbele ya mlango”. Ni tukio linalohoji jumuiya zetu za Kikristo, makanisa yetu na hata mioyo yetu. Je, si kinyume cha Injili kuwaondoa katika makanisa yetu (na kutoka mioyoni mwetu) maskini, wageni, Waroma, wakimbizi wengi waliokataliwa kwenye mipaka ya nchi zetu? Yesu alitoka nje ya mlango wa nyumba na "kuponya wengi". Marko haandiki kwamba aliponya kila mtu, lakini wengi, kana kwamba anasisitiza kwamba jeraha la wagonjwa wengi ambao hatuwezi kusaidia bado liko wazi. Jioni na usiku ulipokwisha, Yesu aliamka asubuhi na mapema akaenda mahali pa faragha kusali. Anza siku kwa maombi, mahali pa faragha, pa siri, mbali na umati na kuchanganyikiwa. Ni katika ukimya ndipo anakutana na Baba yake aliye mbinguni. Kwa Yesu, maombi sio tu mwanzo wa muda wa siku: ni msingi wake. Na wanafunzi wanapogeuza akili na mioyo yao kwa Mungu, wakati mpya unaotangazwa na Injili huanza. Kusimama mbele za Bwana katika maombi, kama watoto wanaotarajia kila kitu kutoka kwake, kunamaanisha kuanza njia mpya ya kuishi: kutofanya mapenzi yetu - kama kila mmoja wetu anavyoendelea kufanya - lakini yale ya Baba. Na Baba anataka watu wote waokolewe. Kwa sababu hiyo, kwa wanafunzi waliotaka kumweka katika eneo hilo, Yesu anajibu kwamba ni lazima tupanue mioyo yetu hadi miisho ya dunia.


Sự chữa lành ở Capernaum

Tin Mừng (Mc 1,29-39)

Khi ấy, Chúa Giêsu rời hội đường và đi ngay đến nhà Simon và Anrê, cùng với Giacôbê và Gioan. Mẹ chồng của Simone đang bị sốt nằm trên giường và họ lập tức báo cho anh biết về bà. Anh đến gần và bế cô lên, nắm lấy tay cô; cơn sốt biến mất và cô bắt đầu phục vụ họ. Khi buổi tối đến, sau khi mặt trời lặn, họ mang đến cho anh tất cả những người bệnh tật và bị quỷ ám. Cả thành phố đã tập trung trước cửa. Ngài chữa lành nhiều người mắc đủ thứ bệnh tật và trừ nhiều quỷ; nhưng Ngài không cho phép quỷ nói, vì chúng biết Ngài. Buổi sáng, Người thức dậy lúc trời còn tối và ra khỏi nhà, đi đến một nơi hoang vắng và cầu nguyện ở đó. Nhưng Simon và những người đi cùng anh đã đi theo con đường của anh và khi tìm thấy anh, họ nói với anh: "Mọi người đang tìm anh!". Ngài nói với họ: “Chúng ta hãy đi nơi khác đến các làng gần đó để tôi cũng có thể rao giảng ở đó; vì thực tế là tôi đã đến đây!”. Người đi khắp miền Galilê, giảng dạy trong các hội đường và trừ quỷ.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Tin Mừng mô tả hoạt động mãnh liệt của Chúa Giêsu tại Capernaum trong hai ngày liên tiếp. Mark giới thiệu anh ấy với chúng tôi khi anh ấy bước vào ngôi nhà ở Capernaum. Họ ngay lập tức giới thiệu anh với mẹ chồng lớn tuổi của Pietro đang sốt nằm trên giường. Chúa Giêsu đến gần bà, cầm tay bà và đỡ bà đứng dậy khỏi giường và được chữa lành. Bà lão ngay lập tức bắt đầu phục vụ họ. Đó không phải là phép thuật: Chúa Giêsu nắm lấy tay bà già yếu đuối đó và đỡ bà dậy, ban cho bà sức mạnh trở lại. Đây là cách bạn ở gần người già. Việc chữa lành vết thương cho mẹ chồng già của Pietro là bài học mà gia đình chúng ta ngày nay vẫn cần phải học. Sau đó, Thánh sử tiếp tục mô tả một cảnh tượng cảm động: “tất cả những người bệnh tật và bị quỷ ám” trong thành tập trung trước cửa ngôi nhà đó: “Cả thành phố tập trung trước cửa”. Đó là một khung cảnh đặt câu hỏi về các cộng đồng Kitô giáo, các giáo hội và thậm chí cả trái tim của chúng ta. Có phải là trái với Tin Mừng không khi loại bỏ khỏi các giáo hội của chúng ta (và khỏi tâm hồn chúng ta) người nghèo, người nước ngoài, người Roma, nhiều người tị nạn bị từ chối ở biên giới đất nước chúng ta? Chúa Giêsu đi ra khỏi cửa nhà và “chữa lành nhiều người”. Thánh Mark không viết rằng ngài đã chữa lành cho tất cả mọi người, nhưng cho nhiều người, như để nhấn mạnh rằng vết thương của nhiều người bệnh mà chúng ta không thể giúp đỡ vẫn còn nguyên vẹn. Khi chiều tối đã trôi qua, Chúa Giêsu dậy sớm và đi đến một nơi thanh vắng để cầu nguyện. Hãy bắt đầu ngày mới bằng lời cầu nguyện, ở một nơi kín đáo, tách biệt khỏi đám đông và sự hỗn loạn. Chính trong sự thinh lặng mà Người gặp được Cha của Người ở trên trời. Đối với Chúa Giêsu, cầu nguyện không chỉ là sự khởi đầu tạm thời của một ngày: nó là nền tảng của ngày đó. Và khi các môn đệ hướng tâm trí về Thiên Chúa thì thời gian mới được Tin Mừng loan báo bắt đầu. Đứng trước Chúa trong lời cầu nguyện, như những đứa trẻ mong đợi mọi sự nơi Ngài, có nghĩa là bắt đầu một lối sống mới: không làm theo ý muốn của chúng ta - như mỗi người chúng ta thường tiếp tục làm - nhưng làm theo ý muốn của Chúa Cha. Và Chúa Cha muốn mọi người được cứu độ. Vì lý do này, đối với các môn đệ muốn giữ Người ở lại vùng này, Chúa Giêsu trả lời rằng chúng ta phải mở rộng trái tim mình đến tận cùng trái đất.


കഫർണാമിലെ രോഗശാന്തി

സുവിശേഷം (Mk 1,29-39)

ആ സമയത്ത്, യേശു സിനഗോഗിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടു, ഉടനെ ജെയിംസിന്റെയും യോഹന്നാന്റെയും കൂട്ടത്തിൽ ശിമോന്റെയും ആൻഡ്രൂവിന്റെയും വീട്ടിലേക്ക് പോയി. സിമോണിന്റെ അമ്മായിയമ്മ പനി പിടിച്ച് കിടപ്പിലായിരുന്നു, അവർ ഉടൻ തന്നെ അവളെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞു. അടുത്ത് ചെന്ന് അവളെ കൈപിടിച്ച് ഉയർത്തി; പനി വിട്ടുമാറി അവൾ അവരെ സേവിക്കാൻ തുടങ്ങി. വൈകുന്നേരമായപ്പോൾ, സൂര്യൻ അസ്തമിച്ചതിനുശേഷം, അവർ എല്ലാ രോഗികളെയും ബാധിച്ചവരെയും അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു. നഗരം മുഴുവൻ വാതിലിനു മുന്നിൽ തടിച്ചുകൂടി. വിവിധ രോഗങ്ങളാൽ വലഞ്ഞിരുന്ന അനേകരെ അവൻ സുഖപ്പെടുത്തി, അനേകം ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കി; എന്നാൽ ഭൂതങ്ങൾ അവനെ അറിയുകയാൽ അവരെ സംസാരിക്കുവാൻ അനുവദിച്ചില്ല. നേരം ഇരുട്ടിയപ്പോൾ തന്നെ അവൻ എഴുന്നേറ്റു, വീട്ടിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി ഒരു വിജനമായ സ്ഥലത്തേക്ക് പോയി അവിടെ പ്രാർത്ഥിച്ചു. എന്നാൽ ശിമയോനും കൂടെയുണ്ടായിരുന്നവരും അവന്റെ വഴിക്ക് പുറപ്പെട്ടു, അവനെ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ അവർ അവനോട്: "എല്ലാവരും നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു!". അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നമുക്ക് മറ്റെവിടെയെങ്കിലും അടുത്തുള്ള ഗ്രാമങ്ങളിലേക്ക് പോകാം, അങ്ങനെ എനിക്കും അവിടെ പ്രസംഗിക്കാം; ഇതിനുവേണ്ടിയാണ് ഞാൻ വന്നത്!". അവൻ ഗലീലിയിൽ എങ്ങും സഞ്ചരിച്ചു അവരുടെ സിനഗോഗുകളിൽ പ്രസംഗിക്കുകയും ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കുകയും ചെയ്തു.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

രണ്ടു ദിവസം തുടർച്ചയായി കഫർണാമിൽ യേശു നടത്തിയ തീവ്രമായ പ്രവർത്തനത്തെ സുവിശേഷം വിവരിക്കുന്നു. കഫർണാമിലെ വീട്ടിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ മാർക്ക് അവനെ നമുക്ക് പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. അവർ ഉടൻ തന്നെ പനിപിടിച്ച് കട്ടിലിൽ കിടക്കുന്ന പിയട്രോയുടെ പ്രായമായ അമ്മായിയമ്മയെ പരിചയപ്പെടുത്തി. യേശു അവളുടെ അടുത്തെത്തി, അവളുടെ കൈപിടിച്ച് അവളെ സുഖപ്പെടുത്തി കിടക്കയിൽ നിന്ന് എഴുന്നേൽപ്പിച്ചു. വൃദ്ധ ഉടനെ അവരെ സേവിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു. ഇത് മാന്ത്രികമല്ല: ദുർബലയായ വൃദ്ധയെ യേശു കൈപിടിച്ച് ഉയർത്തി, അവൾക്ക് ശക്തി തിരികെ നൽകി. ഇങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ പ്രായമായവരോട് അടുത്ത് നിൽക്കുന്നത്. പിയട്രോയുടെ പ്രായമായ അമ്മായിയമ്മയുടെ രോഗശാന്തി നമ്മുടെ കുടുംബങ്ങൾ ഇന്നും പഠിക്കേണ്ട ഒരു പാഠമാണ്. തുടർന്ന് സുവിശേഷകൻ ചലിക്കുന്ന ഒരു രംഗം വിവരിക്കുന്നു: നഗരത്തിലെ "എല്ലാ രോഗികളും ഭൂതരോഗികളും" ആ വീടിന്റെ വാതിലിനു മുന്നിൽ ഒത്തുകൂടുന്നു: "നഗരം മുഴുവൻ വാതിലിനു മുന്നിൽ ഒത്തുകൂടി". നമ്മുടെ ക്രിസ്ത്യൻ സമൂഹങ്ങളെയും പള്ളികളെയും നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളെപ്പോലും ചോദ്യം ചെയ്യുന്ന ഒരു രംഗമാണത്. നമ്മുടെ സഭകളിൽ നിന്ന് (നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ നിന്നും) ദരിദ്രരെയും വിദേശികളെയും റോമാക്കാരെയും നമ്മുടെ രാജ്യങ്ങളുടെ അതിർത്തികളിൽ തിരസ്കരിക്കപ്പെട്ട നിരവധി അഭയാർത്ഥികളെയും നീക്കം ചെയ്യുന്നത് സുവിശേഷത്തിന് എതിരല്ലേ? യേശു വീടിന്റെ വാതിലിനു പുറത്ത് പോയി "അനേകരെ സുഖപ്പെടുത്തി". അവൻ എല്ലാവരേയും സുഖപ്പെടുത്തി എന്നല്ല, പലരെയും സുഖപ്പെടുത്തിയെന്ന് മാർക്ക് എഴുതുന്നില്ല, നമുക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയാത്ത നിരവധി രോഗികളുടെ മുറിവ് തുറന്നിരിക്കുന്നുവെന്ന് അടിവരയിടുന്നതുപോലെ. വൈകുന്നേരവും രാത്രിയും കഴിഞ്ഞപ്പോൾ യേശു അതിരാവിലെ എഴുന്നേറ്റു പ്രാർത്ഥിക്കാൻ ആളൊഴിഞ്ഞ സ്ഥലത്തേക്ക് പോയി. ജനക്കൂട്ടത്തിൽ നിന്നും ആശയക്കുഴപ്പത്തിൽ നിന്നും അകന്ന് ആളൊഴിഞ്ഞ, അടുപ്പമുള്ള സ്ഥലത്ത് പ്രാർത്ഥനയോടെ ദിവസം ആരംഭിക്കുക. മൗനത്തിലാണ് അവൻ സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ പിതാവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നത്. യേശുവിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, പ്രാർത്ഥന ദിവസത്തിന്റെ താൽക്കാലിക ആരംഭം മാത്രമല്ല: അത് അതിന്റെ അടിസ്ഥാനമാണ്. ശിഷ്യന്മാർ അവരുടെ മനസ്സും ഹൃദയവും ദൈവത്തിലേക്ക് തിരിയുമ്പോൾ, സുവിശേഷം പ്രഖ്യാപിച്ച പുതിയ സമയം ആരംഭിക്കുന്നു. കർത്താവിൽ നിന്ന് എല്ലാം പ്രതീക്ഷിക്കുന്ന കുട്ടികളെപ്പോലെ പ്രാർത്ഥനയിൽ കർത്താവിന്റെ മുമ്പാകെ നിൽക്കുക എന്നതിനർത്ഥം ഒരു പുതിയ ജീവിതരീതി ആരംഭിക്കുക എന്നതാണ്: നമ്മുടെ ഇഷ്ടമല്ല - നമ്മൾ ഓരോരുത്തരും പൊതുവെ ചെയ്യുന്നത് പോലെ - മറിച്ച് പിതാവിന്റെതാണ്. എല്ലാ മനുഷ്യരും രക്ഷിക്കപ്പെടണമെന്ന് പിതാവ് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഇക്കാരണത്താൽ, തന്നെ പ്രദേശത്ത് നിലനിർത്താൻ ആഗ്രഹിച്ച ശിഷ്യന്മാരോട്, ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളോളം നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളെ വിശാലമാക്കണമെന്ന് യേശു മറുപടി നൽകുന്നു.


Ọgwụgwọ na Kapaniọm

Oziọma (Mk 1:29-39)

N’oge ahụ, Jizọs si n’ụlọ nzukọ ahụ pụọ ozugbo gaa n’ụlọ Saịmọn na Andru, ya na Jems na Jọn. Nne nwunye Simone nọ n'ihe-ndina na ahụ ọkụ, ha wee gwa ya ozugbo banyere ya. O we biakute ya, welie ya, jide ya n'aka; ahụ ọkụ ahụ hapụrụ ya wee malite ijere ha ozi. Ma mb͕e o ruru anyasi, mb͕e anyanwu gāda, ha we kutara Ya ndi-nriaria nile na ndi nwere. Obodo ahụ dum gbakọtara n’ihu ọnụ ụzọ. Ọ gwọrọ ọtụtụ ndị ọrịa dị iche iche na-arịa ma chụpụkwa ọtụtụ ndị mmụọ ọjọọ; ma o kweghị ka ndị mmụọ ọjọọ ahụ kwuo okwu, n’ihi na ha maara ya. O we bilie n'ututu mb͕e chi nāb͕a n'iyì, o we si n'ulo ahu pua je n'ebe ọhia nādighi, kpe ekpere n'ebe ahu. Ma Saịmọn na ndị ha na ya so gawara ya, mgbe ha chọtara ya, ha sịrị ya: “Onye ọ bụla na-achọ gị!” Ọ sịrị ha: “Ka anyị gaa n’ebe ọzọ n’obodo nta ndị dị nso, ka m nwee ike ikwusa ozi ọma n’ebe ahụ; n'ihi na nke a n'ezie m bịara!". O we jezue Galili dum, nēkwusa ozi ọma n'ulo-nzukọ-ha, nāchupu kwa ndi-mọ ọjọ.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Oziọma ahụ kọwara ọrụ siri ike Jizọs rụrụ na Kapaniọm ihe karịrị ụbọchị abụọ sochirinụ. Mak kọwara ya ka ọ na-abanye n’ụlọ dị na Kapaniọm. Ha kpọtaara ya ozugbo ahụ nne di Pietro merela agadi bụ́ onye ahụ́ ọkụ dina n'àkwà. Jizọs bịakwutere ya, jide ya n’aka mee ka o si n’ihe ndina ya bilie gwọọ ya. Agadi nwanyị ahụ malitere ozi ha ozugbo. Ọ bụghị anwansi: Jizọs jidere agadi nwanyị ahụ na-adịghị ike n'aka ma welie ya, nyeghachi ya ike. Otu a ka ị na-anọnyere ndị agadi nso. Ọgwụgwọ nne di nke Pietro meworo agadi bụ ihe mmụta nke ezinụlọ anyị ka kwesịrị ịmụta taa. Ọkwọrọikọ ahụ gara n'ihu ịkọwa ọnọdụ na-akpali akpali: "Ndị niile na-arịa ọrịa na ndị mmụọ ọjọọ" nke obodo ahụ na-ezukọ n'ihu ọnụ ụzọ ụlọ ahụ: "Agbakọba obodo ahụ dum n'ihu ọnụ ụzọ". Ọ bụ ọnọdụ na-ajụ obodo Ndị Kraịst anyị, ụka anyị na ọbụna obi anyị ajụjụ. Ọ́ bụghị megidere Oziọma ahụ iwepụ n’ọgbakọ anyị (na n’obi anyị) ndị ogbenye, ndị mba ọzọ, ndị Rom, ọtụtụ ndị gbara ọsọ ndụ jụrụ n’ókè nke obodo anyị? Jizọs si n'ọnụ ụzọ ụlọ pụọ wee 'gwọrọ ọtụtụ mmadụ. Mak edeghị na ọ gwọrọ onye ọ bụla, ma ọtụtụ ndị, dị ka a ga-asị na ọ na-emesi ya ike na ọnya nke ọtụtụ ndị ọrịa bụ́ ndị anyị na-enweghị ike inyere aka ka na-emeghe. Mgbe mgbede na abalị gachara, Jizọs biliri n’isi ụtụtụ gaa n’ebe zoro ezo kpee ekpere. Jiri ekpere malite ụbọchị ahụ, n'ebe zoro ezo, na-akpachi anya, pụọ na igwe mmadụ na mgbagwoju anya. Ọ bụ n’obere nkịtị ka ọ hụrụ Nna ya nke bi n’eluigwe. Maka Jizọs, ekpere abụghị naanị mmalite oge nke ụbọchị: ọ bụ ntọala ya. Ma mgbe ndị na-eso ụzọ ahụ tụgharịrị uche na obi ha nye Chineke, oge ọhụrụ nke Oziọma ahụ kwupụtara na-amalite. Iguzo n'ihu Onyenwe anyị n'ekpere, dị ka ụmụaka ndị na-atụ anya ihe niile n'aka ya, pụtara ịmalite ụzọ ndụ ọhụrụ: ime uche anyị - dịka onye ọ bụla n'ime anyị na-aga n'ihu na-eme - kama nke Nna. Ma Nna ahụ chọrọ ka a zọpụta mmadụ niile. N’ihi nke a, Jizọs zara ndị na-eso ụzọ ya bụ́ ndị chọrọ idebe ya n’ógbè ahụ na anyị aghaghị ime ka obi anyị gbasaa ruo nsọtụ ụwa.