Vangelo (Mt 21,33-43.45-46) - In quel tempo, Gesù disse ai capi dei sacerdoti e agli anziani del popolo: «Ascoltate un’altra parabola: c’era un uomo che possedeva un terreno e vi piantò una vigna. La circondò con una siepe, vi scavò una buca per il torchio e costruì una torre. La diede in affitto a dei contadini e se ne andò lontano. Quando arrivò il tempo di raccogliere i frutti, mandò i suoi servi dai contadini a ritirare il raccolto. Ma i contadini presero i servi e uno lo bastonarono, un altro lo uccisero, un altro lo lapidarono. Mandò di nuovo altri servi, più numerosi dei primi, ma li trattarono allo stesso modo. Da ultimo mandò loro il proprio figlio dicendo: «Avranno rispetto per mio figlio!». Ma i contadini, visto il figlio, dissero tra loro: «Costui è l’erede. Su, uccidiamolo e avremo noi la sua eredità!». Lo presero, lo cacciarono fuori dalla vigna e lo uccisero. Quando verrà dunque il padrone della vigna, che cosa farà a quei contadini?». Gli risposero: «Quei malvagi, li farà morire miseramente e darà in affitto la vigna ad altri contadini, che gli consegneranno i frutti a suo tempo». E Gesù disse loro: «Non avete mai letto nelle Scritture: «La pietra che i costruttori hanno scartato è diventata la pietra d’angolo; questo è stato fatto dal Signore ed è una meraviglia ai nostri occhi»? Perciò io vi dico: a voi sarà tolto il regno di Dio e sarà dato a un popolo che ne produca i frutti». Udite queste parabole, i capi dei sacerdoti e i farisei capirono che parlava di loro. Cercavano di catturarlo, ma ebbero paura della folla, perché lo considerava un profeta.
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Per coloro che ascoltavano questa parabola al tempo di Gesù era chiaro che la vigna rappresentava il popolo d’Israele e il padrone era Dio che la curava con incredibile amore. La parabola giunge al suo culmine quando arriva il tempo dei frutti e il padrone manda i servi a raccoglierli. La reazione dei vignaioli è violenta: appena i servi giungono vengono presi e uno bastonato, l’altro ucciso e l’altro lapidato. Il padrone, sconcertato per questa violenta reazione, ne invia altri. Ma anche questi subiscono la stessa sorte. Gesù fa una sintesi tragica della ricorrente storia dell’opposizione violenta (anche fuori della tradizione giudaico-cristiana) ai servi di Dio, agli uomini della parola (i profeti), ai giusti e onesti di ogni luogo e tempo, da parte di coloro che vogliono servire solo se stessi e accumulare ricchezze per i loro comodi. Ma il Signore – ed è questo il vero filo di speranza che salva la storia – non perde mai la pazienza. «Alla fine», dice Gesù, il padrone invia il figlio. Pensa tra sé: «avranno rispetto per mio figlio». Ma la furia dei vignaioli esplode ancora più feroce: afferrano quel figlio, lo portano fuori della vigna e lo uccidono. Queste parole descrivono alla lettera il rifiuto di accogliere Gesù non solo da parte delle singole persone ma della stessa città e dei suoi abitanti. Gesù, nato fuori della città di Betlemme, muore fuori di Gerusalemme. Egli, lucidamente e coraggiosamente, denuncia questa infedeltà che culmina con il rifiuto del Vangelo e la sua stessa crocifissione. Il Signore si attendeva i “frutti” dalla “vigna”, ma viene “ripagato” con l’uccisione prima dei servi e infine dello stesso suo Figlio. Dio però non si rassegna. Da quel Figlio sono arruolati nuovi vignaioli, i quali cureranno la vigna che porterà frutti nuovi e abbondanti. I nuovi vignaioli diventano un nuovo popolo. Il loro legame non è dato però dall’appartenenza al sangue o a vincoli esteriori, fossero anche “religiosi”, ma solo dall’adesione all’amore del Padre. L’evangelista continua a dirci che nessuno può rivendicare diritti di proprietà: tutto è dono dell’amore gratuito di Dio. Il nuovo popolo di Dio è qualificato dai “frutti” del Vangelo: ossia dalla fede che genera le opere della giustizia e della misericordia. In altre parole, i frutti coincidono con la fedeltà all’amore di Dio e al suo Vangelo. Come sta scritto: «Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo recide» (Gv 15,2); e ancora: «Dai loro frutti li riconoscerete» (Mt 7,16).
The winemakers kill the owner's son
Gospel (Mt 21,33-43.45-46)
At that time, Jesus said to the chief priests and the elders of the people: «Listen to another parable: there was a man who owned land and planted a vineyard there. He surrounded it with a hedge, dug a hole for the wine press and built a tower. He rented it to some farmers and went far away. When the time came to harvest the fruits, he sent his servants to the farmers to collect the harvest. But the farmers took the servants and beat one, killed another, stoned another. He again sent other servants, more numerous than the first, but they treated them the same way. Finally he sent them his own son saying: "They will have respect for my son!". But the farmers, seeing his son, said to each other: "This is the heir. Upon him, let us kill him and we will have his inheritance! They caught him, chased him out of the vineyard and killed him. So when the owner of the vineyard comes, what will he do to those farmers? They replied to him: "Those wicked people, he will make them die miserably and will rent the vineyard to other farmers, who will deliver the fruits to him in his time." And Jesus said to them: «Have you never read in the Scriptures: «The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was done by the Lord and it is a marvel in our eyes"? Therefore I say to you: the kingdom of God will be taken from you and given to a people who will produce its fruits." Having heard these parables, the chief priests and Pharisees understood that he was talking about them. They were trying to capture him, but they were afraid of the crowd, because they considered him a prophet.
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
For those who listened to this parable at the time of Jesus it was clear that the vineyard represented the people of Israel and the owner was God who cared for it with incredible love. The parable reaches its climax when the time of fruit arrives and the master sends his servants to collect them. The reaction of the winemakers is violent: as soon as the servants arrive they are seized and one beaten, the other killed and the other stoned. The owner, disconcerted by this violent reaction, sends others. But these too suffer the same fate. Jesus makes a tragic synthesis of the recurring history of violent opposition (even outside the Judeo-Christian tradition) to the servants of God, to the men of the word (the prophets), to the just and honest of every place and time, by those who they want to serve only themselves and accumulate wealth for their own convenience. But the Lord - and this is the true thread of hope that saves history - never loses patience. «In the end», says Jesus, the master sends his son. He thinks to himself: "they will have respect for my son." But the fury of the winemakers explodes even more ferociously: they grab that son, take him out of the vineyard and kill him. These words literally describe the refusal to welcome Jesus not only on the part of individual people but of the city itself and its inhabitants. Jesus, born outside the city of Bethlehem, dies outside Jerusalem. He, lucidly and courageously, denounces this infidelity which culminates in the rejection of the Gospel and his own crucifixion. The Lord expected the "fruits" from the "vineyard", but was "repaid" with the killing first of the servants and finally of his Son himself. But God does not give up. From that Son new vinedressers are recruited, who will take care of the vineyard which will bear new and abundant fruit. The new winemakers become a new people. However, their bond is not given by belonging to blood or external bonds, even if "religious", but only by adhesion to the love of the Father. The evangelist continues to tell us that no one can claim property rights: everything is a gift of God's free love. The new people of God is qualified by the "fruits" of the Gospel: that is, by the faith that generates the works of justice and mercy . In other words, the fruits coincide with fidelity to the love of God and to his Gospel. As it is written: "Every branch in me that does not bear fruit he cuts off" (Jn 15:2); and again: «By their fruits you will know them» (Mt 7,16).
Los bodegueros matan al hijo del dueño
Evangelio (Mt 21,33-43.45-46)
En aquel tiempo, Jesús dijo a los principales sacerdotes y a los ancianos del pueblo: «Escuchen otra parábola: había un hombre que era dueño de una tierra y plantó allí una viña. La rodeó con un seto, cavó un hoyo para el lagar y construyó una torre. Se lo alquiló a unos agricultores y se fue lejos. Cuando llegó el momento de recoger los frutos, envió a sus sirvientes a los agricultores para recoger la cosecha. Pero los granjeros tomaron a los sirvientes y golpearon a uno, mataron a otro y apedrearon a otro. Envió de nuevo otros siervos, más numerosos que los primeros, pero los trataron de la misma manera. Finalmente les envió a su propio hijo diciendo: "¡Tendrán respeto por mi hijo!". Pero los agricultores, al ver a su hijo, se dijeron unos a otros: «Éste es el heredero. ¡Vamos, matémoslo y tendremos su herencia!". Lo capturaron, lo echaron de la viña y lo mataron. Entonces, cuando venga el dueño de la viña, ¿qué hará con esos labradores?". Ellos respondieron: "Hará morir miserablemente a esos malvados y alquilará la viña a otros agricultores, quienes le entregarán los frutos a su debido tiempo". Y Jesús les dijo: «¿Nunca habéis leído en las Escrituras: «La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular; Esto fue hecho por el Señor y es maravilloso ante nuestros ojos"? Por eso os digo: el reino de Dios os será quitado y será dado a un pueblo que produzca sus frutos." Al oír estas parábolas, los principales sacerdotes y los fariseos comprendieron que hablaba de ellas. Intentaban capturarlo, pero tenían miedo de la multitud porque lo consideraban un profeta.
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Para quienes escucharon esta parábola en la época de Jesús quedó claro que la viña representaba al pueblo de Israel y el dueño era Dios quien la cuidaba con un amor increíble. La parábola llega a su clímax cuando llega la hora de los frutos y el maestro envía a sus sirvientes a recogerlos. La reacción de los bodegueros es violenta: en cuanto llegan los sirvientes, son apresados, uno golpeado, el otro asesinado y el otro apedreado. El propietario, desconcertado por esta violenta reacción, envía a otros. Pero éstos también corren la misma suerte. Jesús hace una síntesis trágica de la historia recurrente de oposición violenta (incluso fuera de la tradición judeocristiana) a los siervos de Dios, a los hombres de la palabra (los profetas), a los justos y honestos de todo lugar y tiempo, por aquellos que quieren servirse sólo a sí mismos y acumular riqueza para su propia conveniencia. Pero el Señor -y éste es el verdadero hilo de esperanza que salva la historia- nunca pierde la paciencia. «Al final», dice Jesús, el maestro envía a su hijo. Piensa para sí mismo: "tendrán respeto por mi hijo". Pero la furia de los bodegueros estalla aún más ferozmente: agarran a ese hijo, lo sacan del viñedo y lo matan. Estas palabras describen literalmente la negativa a acoger a Jesús no sólo por parte de personas individuales sino también de la ciudad misma y de sus habitantes. Jesús, nacido fuera de la ciudad de Belén, muere fuera de Jerusalén. Él, con lucidez y valentía, denuncia esta infidelidad que culmina en el rechazo del Evangelio y en la propia crucifixión. El Señor esperaba los "frutos" de la "viña", pero fue "recompensado" con la muerte primero de los siervos y finalmente de su Hijo mismo. Pero Dios no se rinde. De ese Hijo se reclutan nuevos viñadores que cuidarán la viña que dará frutos nuevos y abundantes. Los nuevos enólogos se convierten en un nuevo pueblo. Sin embargo, su vínculo no está dado por la pertenencia a sangre o por vínculos externos, aunque sean "religiosos", sino sólo por la adhesión al amor del Padre. El evangelista continúa diciéndonos que nadie puede reclamar derechos de propiedad: todo es don del amor gratuito de Dios. El nuevo pueblo de Dios está calificado por los "frutos" del Evangelio: es decir, por la fe que genera las obras de justicia y misericordia. Es decir, los frutos coinciden con la fidelidad al amor de Dios y a su Evangelio. Como está escrito: "Todo sarmiento que en mí no da fruto, lo cortará" (Jn 15,2); y nuevamente: «Por sus frutos los conoceréis» (Mt 7,16).
Les vignerons tuent le fils du propriétaire
Évangile (Mt 21,33-43.45-46)
A cette époque, Jésus dit aux principaux sacrificateurs et aux anciens du peuple : « Écoutez une autre parabole : il y avait un homme qui possédait un champ et y planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, creusa un trou pour le pressoir et construisit une tour. Il l'a loué à des agriculteurs et est parti loin. Quand le moment était venu de récolter les fruits, il envoyait ses serviteurs chez les agriculteurs pour récolter la récolte. Mais les fermiers prirent les serviteurs et en frappèrent un, en tuèrent un autre, et lapidèrent un autre. Il envoya encore d'autres serviteurs, plus nombreux que les premiers, mais ils les traitèrent de la même manière. Finalement il leur envoya son propre fils en disant : "Ils auront du respect pour mon fils !". Mais les paysans, voyant leur fils, se dirent : « Celui-ci est l'héritier. Allez, tuons-le et nous aurons son héritage !". Ils l'attrapèrent, le chassèrent de la vigne et le tuèrent. Alors, quand le propriétaire du vignoble viendra, que fera-t-il à ces agriculteurs ? Ils répondirent : "Il fera mourir misérablement ces méchants et louera la vigne à d'autres cultivateurs, qui lui en livreront les fruits en temps voulu." Et Jésus leur dit : « N'avez-vous jamais lu dans les Écritures : « La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenue la pierre angulaire ; cela a été fait par le Seigneur et c'est une merveille à nos yeux" ? C'est pourquoi je vous le dis : le royaume de Dieu vous sera ôté et sera donné à un peuple qui en produira les fruits. » Après avoir entendu ces paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent qu'il parlait d'elles. Ils essayaient de le capturer, mais ils avaient peur de la foule, car ils le considéraient comme un prophète.
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Pour ceux qui écoutaient cette parabole à l'époque de Jésus, il était clair que la vigne représentait le peuple d'Israël et que le propriétaire était Dieu qui en prenait soin avec un amour incroyable. La parabole atteint son paroxysme lorsque vient le temps des fruits et que le maître envoie ses serviteurs les récolter. La réaction des vignerons est violente : dès l'arrivée des domestiques ils sont saisis et l'un battu, l'autre tué et l'autre lapidé. Le propriétaire, décontenancé par cette réaction violente, en envoie d'autres. Mais ceux-là aussi subissent le même sort. Jésus fait une synthèse tragique de l'histoire récurrente de l'opposition violente (même en dehors de la tradition judéo-chrétienne) aux serviteurs de Dieu, aux hommes de parole (les prophètes), aux justes et honnêtes de tous lieux et de toutes époques, par ceux qu'ils veulent servir uniquement à eux-mêmes et accumuler des richesses pour leur propre convenance. Mais le Seigneur – et c’est là le véritable fil d’espérance qui sauve l’histoire – ne perd jamais patience. «À la fin», dit Jésus, le maître envoie son fils. Il se dit : « ils auront du respect pour mon fils ». Mais la fureur des vignerons explose encore plus férocement : ils s'emparent de ce fils, le font sortir de la vigne et le tuent. Ces paroles décrivent littéralement le refus d’accueillir Jésus de la part non seulement des individus mais de la ville elle-même et de ses habitants. Jésus, né hors de la ville de Bethléem, meurt hors de Jérusalem. Il dénonce avec lucidité et courage cette infidélité qui culmine dans le rejet de l'Évangile et sa propre crucifixion. Le Seigneur attendait les « fruits » de la « vigne », mais il fut « récompensé » par le meurtre d'abord des serviteurs et enfin de son Fils lui-même. Mais Dieu n'abandonne pas. De ce Fils sont recrutés de nouveaux vignerons, qui prendront soin de la vigne qui portera des fruits nouveaux et abondants. Les nouveaux vignerons deviennent un nouveau peuple. Cependant, leur lien n'est pas donné par l'appartenance au sang ou par des liens extérieurs, même « religieux », mais seulement par l'adhésion à l'amour du Père. L'évangéliste continue de nous dire que personne ne peut revendiquer des droits de propriété : tout est don de l'amour gratuit de Dieu. Le nouveau peuple de Dieu est qualifié par les « fruits » de l'Évangile : c'est-à-dire par la foi qui engendre les œuvres de justice et miséricorde. En d’autres termes, les fruits coïncident avec la fidélité à l’amour de Dieu et à son Évangile. Comme il est écrit : « Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il le coupe » (Jn 15, 2) ; et encore : « Vous les reconnaîtrez à leurs fruits » (Mt 7,16).
Os vinicultores matam o filho do proprietário
Evangelho (Mt 21,33-43.45-46)
Naquele tempo, Jesus disse aos principais sacerdotes e aos anciãos do povo: «Ouçam outra parábola: havia um homem que era dono de uma terra e plantou ali uma vinha. Cercou-a com uma sebe, cavou um buraco para o lagar e construiu uma torre. Ele alugou para alguns fazendeiros e foi para longe. Quando chegou a hora de colher os frutos, ele enviou seus servos aos agricultores para fazer a colheita. Mas os agricultores pegaram nos servos e espancaram um, mataram outro, apedrejaram outro. Ele enviou novamente outros servos, mais numerosos que o primeiro, mas eles os trataram da mesma maneira. Finalmente enviou-lhes o seu próprio filho dizendo: “Eles terão respeito pelo meu filho!”. Mas os agricultores, vendo o filho, disseram entre si: «Este é o herdeiro. Vamos, vamos matá-lo e teremos sua herança!”. Eles o pegaram, expulsaram-no da vinha e o mataram. Então, quando o dono da vinha chegar, o que fará com aqueles agricultores?”. Eles responderam: “Ele fará com que esses ímpios morram miseravelmente e alugará a vinha a outros agricultores, que lhe entregarão os frutos no devido tempo”. E Jesus disse-lhes: «Nunca lestes nas Escrituras: «A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular; isto foi feito pelo Senhor e é uma maravilha aos nossos olhos”? Por isso vos digo: o reino de Deus vos será tirado e será entregue a um povo que produza os seus frutos.” Tendo ouvido essas parábolas, os principais sacerdotes e fariseus compreenderam que ele estava falando delas. Tentavam capturá-lo, mas tinham medo da multidão, porque o consideravam um profeta.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Para quem ouviu esta parábola na época de Jesus ficou claro que a vinha representava o povo de Israel e o dono era Deus que cuidava dela com um amor incrível. A parábola atinge o seu clímax quando chega a hora dos frutos e o senhor envia os seus servos para os recolher. A reação dos viticultores é violenta: assim que os criados chegam são apreendidos e um espancado, o outro morto e o outro apedrejado. O proprietário, desconcertado com esta reação violenta, manda outros. Mas estes também sofrem o mesmo destino. Jesus faz uma síntese trágica da história recorrente de oposição violenta (mesmo fora da tradição judaico-cristã) aos servos de Deus, aos homens da palavra (os profetas), aos justos e honestos de todos os lugares e tempos, por aqueles que desejam servir apenas a si mesmos e acumular riquezas para sua própria conveniência. Mas o Senhor – e este é o verdadeiro fio de esperança que salva a história – nunca perde a paciência. «No final», diz Jesus, o mestre envia o seu filho. Ele pensa consigo mesmo: “eles terão respeito pelo meu filho”. Mas a fúria dos vinicultores explode ainda mais ferozmente: agarram aquele filho, tiram-no da vinha e matam-no. Estas palavras descrevem literalmente a recusa de acolher Jesus, não só por parte de pessoas individuais, mas também da própria cidade e dos seus habitantes. Jesus, nascido fora da cidade de Belém, morre fora de Jerusalém. Ele, com lucidez e coragem, denuncia esta infidelidade que culmina na rejeição do Evangelho e na sua própria crucificação. O Senhor esperava os “frutos” da “vinha”, mas foi “retribuído” com a morte, primeiro dos servos e, finalmente, do próprio Filho. Mas Deus não desiste. Daquele Filho são recrutados novos vinhateiros, que cuidarão da vinha que dará frutos novos e abundantes. Os novos enólogos tornam-se um novo povo. Contudo, o seu vínculo não se dá pela pertença a laços de sangue ou externos, mesmo que “religiosos”, mas apenas pela adesão ao amor do Pai. O evangelista continua a dizer-nos que ninguém pode reivindicar direitos de propriedade: tudo é dom do amor gratuito de Deus. O novo povo de Deus é qualificado pelos “frutos” do Evangelho: isto é, pela fé que gera as obras de justiça e misericórdia. Por outras palavras, os frutos coincidem com a fidelidade ao amor de Deus e ao seu Evangelho. Como está escrito: “Todo ramo em mim que não dá fruto, ele corta” (Jo 15,2); e ainda: «Pelos seus frutos os conhecereis» (Mt 7,16).
釀酒師殺死了主人的兒子
福音(山21,33-43.45-46)
那時,耶穌對祭司長和民間的長老說:「你們再聽一個比喻:有一個人擁有一塊土地,並在那裡種植了一個葡萄園。 他用樹籬將其圍起來,為壓酒器挖了一個洞,並建造了一座塔。 他把它租給了一些農民,然後去了很遠的地方。 到了收穫果實的時候,他就派僕人到農夫那裡去收割莊稼。 但農民抓住了僕人,毆打了一個,殺死了另一個,用石頭砸死了另一個。 他又派了其他僕人,數量比第一次多,但他們還是以同樣的方式對待他們。 最後他派了自己的兒子過來,說:「他們要尊重我的兒子!」。 但是農民們看到他們的兒子,互相說:「這就是繼承人。 來吧,我們殺了他,我們就能繼承他的遺產!” 他們抓住了他,把他趕出了葡萄園並殺死了他。 那麼當葡萄園的主人來的時候,他會對那些農夫做什麼呢?」。 他們回答說:“他會讓那些惡人慘死,並將葡萄園租給其他農民,他們會在適當的時候把果實交給他。” 耶穌對他們說:「你們從來沒有在聖經上讀過:『匠人所棄的石頭,已成了房角的石; 這是主所做的,在我們眼中是奇妙的」? 因此我對你們說:神的國度將從你們這裡被奪走,並賜給那些能結出果實的人民。” 祭司長和法利賽人聽了這些比喻,就明白他說的是這些比喻。 他們試圖抓住他,但他們害怕群眾,因為他們認為他是先知。
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
對於那些在耶穌時代聽過這個比喻的人來說,很明顯,葡萄園代表以色列人民,而主人就是上帝,祂以難以置信的愛照顧著它。 當水果的季節到了,主人派他的僕人去收集水果時,這個寓言達到了高潮。 釀酒師們的反應很激烈:僕人一到就被抓住,一個被毆打,另一個被殺,另一個被扔石頭。 主人對這種劇烈的反應感到不安,於是派了其他人去。 但這些也遭受同樣的命運。 耶穌對上帝的僕人、聖言者(先知)、各地正義和誠實的人(甚至在猶太基督教傳統之外)反復出現的暴力反對歷史進行了悲劇性的綜合,透過他們只想為自己服務並為自己的便利累積財富。 但主——這是拯救歷史的真正希望之線——永遠不會失去耐心。 耶穌說,“最後”,主人派出了他的兒子。 他心想:“他們會尊重我的兒子的。” 但釀酒師們的憤怒更加猛烈:他們抓住那個兒子,把他帶出葡萄園並殺死了他。 這些話從字面上描述了不僅個人拒絕歡迎耶穌,而且城市本身及其居民也拒絕歡迎耶穌。 耶穌出生在伯利恆城外,去世在耶路撒冷城外。 他清醒而勇敢地譴責這種不忠行為,而這種不忠最終導致了對福音的拒絕和他自己被釘十字架。 主期望從“葡萄園”得到“果實”,但得到的“回報”是先殺死僕人,最後殺死他的兒子本人。 但神並沒有放棄。 從那個兒子那裡招募了新的葡萄園主,他們將照料葡萄園,使其結出新的、豐富的果實。 新的釀酒師成為了新的人民。 然而,他們的紐帶並不是透過血緣關係或外在紐帶(即使是「宗教的」)而實現的,而只是透過對天父之愛的堅持而實現的。 福音傳道者繼續告訴我們,沒有人可以主張財產權:一切都是神白白之愛的禮物。神的新子民透過福音的「果子」而獲得資格:即透過產生善工的信仰。正義與仁慈。 換句話說,結出的果子與忠於上帝的愛和祂的福音是一致的。 正如經上所記:「凡屬我不結果子的枝子,他就剪掉」(約15:2); 又說:「憑著他們的果子,就可以認出他們」(太7,16)。
Виноделы убивают сына владельца
Евангелие (Мф 21,33-43,45-46)
В то время Иисус сказал первосвященникам и старейшинам народа: «Послушайте другую притчу: был человек, владевший землей, и насадил там виноградник. Он окружил его живой изгородью, выкопал яму для давильни и построил башню. Он сдал его в аренду каким-то фермерам и уехал далеко. Когда пришло время собирать плоды, он послал своих слуг к земледельцам собирать урожай. Но крестьяне взяли слуг и одного избили, другого убили, третьего побили камнями. Он снова послал других слуг, более многочисленных, чем первый, но они поступили с ними так же. Наконец он послал к ним своего сына со словами: «Они будут уважать моего сына!». Но земледельцы, увидев сына, сказали друг другу: «Это наследник. Давай, убьем его и получим его наследство!». Они поймали его, выгнали из виноградника и убили. Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с теми фермерами?». Они ответили: «Он заставит этих нечестивцев умереть несчастной смертью и сдаст виноградник в аренду другим земледельцам, которые в свое время доставят ему плоды». И сказал им Иисус: «Разве вы никогда не читали в Писании: «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем; это сделал Господь, и есть чудо в очах наших»? Посему говорю вам: Царство Божие будет отнято у вас и дано народу, который принесет плоды его». Услышав эти притчи, первосвященники и фарисеи поняли, что речь идет о них. Его пытались схватить, но боялись толпы, так как считали его пророком.
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Для тех, кто слушал эту притчу во времена Иисуса, было ясно, что виноградник олицетворял народ Израиля, а владельцем был Бог, который заботился о нем с невероятной любовью. Притча достигает своего апогея, когда приходит время плодов и хозяин посылает своих слуг собрать их. Реакция виноделов бурная: как только приходят слуги, их хватают и одного избивают, другого убивают, а третьего побивают камнями. Владелец, смущенный такой бурной реакцией, посылает других. Но и их постигла та же участь. Иисус делает трагический синтез повторяющейся истории жестокого противостояния (даже за пределами иудео-христианской традиции) слугам Божьим, людям слова (пророкам), справедливым и честным в каждом месте и времени, посредством те, кому они хотят служить только себе и накапливать богатство для собственного удобства. Но Господь – и это истинная нить надежды, спасающая историю – никогда не теряет терпения. «В конце концов», говорит Иисус, хозяин посылает своего сына. Он думает про себя: «Они будут уважать моего сына». Но ярость виноделов взрывается еще свирепее: они хватают этого сына, выводят его из виноградника и убивают. Эти слова буквально описывают отказ приветствовать Иисуса не только со стороны отдельных людей, но и самого города и его жителей. Иисус, родившийся за пределами города Вифлеема, умирает за пределами Иерусалима. Он ясно и смело обличает это неверность, кульминацией которой является отвержение Евангелия и его собственное распятие. Господь ожидал «плодов» от «виноградника», но был «отплатен» убийством сначала слуг, а затем и самого Своего Сына. Но Бог не сдается. От этого Сына будут набраны новые виноградари, которые будут заботиться о винограднике, который принесет новые и обильные плоды. Новые виноделы становятся новыми людьми. Однако их связь дается не принадлежностью к крови или внешними узами, хотя бы и «религиозными», а лишь присоединением к любви Отца. Евангелист продолжает говорить нам, что никто не может претендовать на права собственности: все есть дар свободной любви Божией. Новый народ Божий определяется «плодами» Евангелия: то есть верой, порождающей дела справедливость и милосердие. Другими словами, плоды совпадают с верностью любви Божией и Его Евангелию. Как написано: «Всякую у меня ветвь, не приносящую плода, отсекает» (Ин 15:2); и еще: «По плодам их узнаете их» (Мф 7,16).
ワインメーカーがオーナーの息子を殺害
福音 (マタ 21,33-43.45-46)
その時、イエスは祭司長たちと民の長老たちにこう言われました。「別のたとえ話を聞いてください。土地を所有し、そこにブドウ園を植えた人がいました。 彼はそれを生垣で囲み、ワイン圧搾機用の穴を掘り、塔を建てました。 彼はそれを何人かの農家に貸して、遠くへ行ってしまいました。 果物を収穫する時期が来ると、彼は収穫物を集めるために家来を農民に送りました。 しかし、農民たちは使用人たちを連れて一人を殴り、一人を殺し、また一人を石で打ちました。 彼は再び他の召使を送りましたが、最初の召使いよりも人数が多かったのですが、彼らは同じように扱ってくれました。 最後に、彼は自分の息子を彼らに送り、「彼らは私の息子を尊敬するでしょう!」と言いました。 しかし、農民たちは息子を見て、こう言いました。「これが跡継ぎだ。 さあ、彼を殺して、彼の遺産を手に入れましょう!」 彼らは彼を捕まえ、ブドウ畑から追い出し、殺しました。 それで、ブドウ園の所有者が来たとき、彼はそれらの農民たちに何をするつもりですか?」 「彼はそれらの邪悪な人々を悲惨な死に至らしめ、そのブドウ畑を他の農民に貸し、彼らはやがて果物を彼に届けるでしょう。」と彼らは答えました。 するとイエスは彼らに言われた、「あなたたちは聖書を読んだことがないのか。「家を建てる者たちが捨てた石が隅の親石となったのです。」 これは主がなさったことであり、私たちの目には驚異です。」 そこで私はあなたたちに言います、神の国はあなたたちから奪われ、その実を結ぶ民に与えられるのです。」 祭司長たちとパリサイ人たちは、これらのたとえを聞いて、彼がそのたとえについて話しているのだと理解しました。 彼らは彼を捕まえようとしていましたが、群衆は彼を預言者だと考えていたため恐れていました。
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
イエスの時代にこのたとえ話を聞いた人々にとって、ぶどう園がイスラエルの民を表しており、所有者は信じられないほどの愛をもってぶどう園の世話をする神であることが明らかでした。 この寓話は、実りの時期が到来し、主人が実りを集めるために家来たちを遣わしたときに最高潮に達します。 ワインメーカーの反応は暴力的で、使用人たちが到着するとすぐに捕らえられ、一人は殴られ、もう一人は殺され、もう一人は石で投げられました。 この暴力的な反応に当惑した所有者は、他の人を送ります。 しかし、これらも同じ運命をたどります。 イエスは、神のしもべ、言の民(預言者)、あらゆる場所と時代の公正で正直な人々に対する暴力的な反対(ユダヤ教とキリスト教の伝統の外でも)の繰り返しの歴史を悲劇的に統合しました。自分だけに奉仕し、自分の都合のために富を蓄積したい人たち。 しかし、主は、そしてこれが歴史を救う本当の希望の糸なのですが、決して忍耐を失うことはありません。 「最後に」とイエスは言い、主人は息子を送ります。 「彼らは私の息子を尊敬してくれるだろう」と彼は心の中で思います。 しかし、ワイン生産者たちの怒りはさらに激しく爆発し、その息子を掴んでブドウ畑から連れ出し、殺しました。 これらの言葉は文字通り、個々の人々だけでなく、都市自体とその住民の側がイエスを歓迎することを拒否していることを表しています。 イエスはベツレヘムの町の外で生まれ、エルサレムの外で亡くなりました。 彼は明晰かつ勇敢に、福音の拒否と自らの十字架刑に至るこの不貞を非難します。 主は「ぶどう園」からの「実り」を期待されましたが、最初に召使を殺し、最後に御子自身を殺すという「報い」を受けました。 しかし、神は諦めません。 その御子から、新しく豊かな実を結ぶブドウ畑の世話をする新しいブドウ栽培者が雇われます。 新しいワイン生産者は新しい人々になります。 しかし、彼らの絆は、たとえ「宗教的」であっても、血や外部の絆に属することによってではなく、御父の愛への固着によってのみ与えられます。 伝道者は続けて、「誰も財産権を主張することはできない。すべては神の無償の愛の賜物である。神の新しい民は、福音の「実」、つまり、神の働きを生み出す信仰によって資格を与えられる、と言い続ける。正義と慈悲。 言い換えれば、その成果は神の愛と神の福音への忠実さと一致します。 「神は、実を結ばない私の枝をすべて切り落とします」(ヨハネ 15:2)と書かれているとおりです。 そして再び、「その実によってあなたは彼らを知るでしょう」(マタ7,16)。
포도주 양조업자들이 주인의 아들을 죽인다
복음 (마 21,33-43,45-46)
그 때에 예수께서 대제사장들과 백성의 장로들에게 말씀하셨다. “또 다른 비유를 들어 보십시오. 한 사람이 땅을 소유하고 거기에 포도원을 심었습니다. 그는 그것을 울타리로 둘러싸고, 포도주 틀을 위한 구멍을 파고, 망대를 세웠습니다. 그는 그것을 몇몇 농부들에게 빌려주고 멀리 떠나갔습니다. 수확할 때가 되자, 그는 수확물을 거두러 가도록 종들을 농부들에게 보냈습니다. 그러나 농부들은 종들을 잡아 하나는 때리고 하나는 죽이고 하나는 돌로 쳤습니다. 그는 다시 다른 종들을 처음보다 더 많이 보냈으나 그들도 똑같이 대하였다. 마침내 그는 그들에게 자신의 아들을 보내며 "그들이 내 아들을 존경할 것이다!"라고 말했습니다. 그러나 농부들은 아들을 보고 서로 말했습니다. “이 사람은 상속자입니다. 자, 그를 죽이고 우리가 그의 유산을 차지하자!" 그들은 그를 붙잡아 포도원 밖으로 쫓아내어 죽였습니다. 그러면 포도원 주인이 오면 그 농부들을 어떻게 하겠느냐?" 그들은 “그는 그 악한 사람들을 비참하게 죽게 하고 포도원을 다른 농부들에게 세줄 것입니다. 그러면 그들은 때가 되면 그에게 열매를 바칠 것입니다.”라고 대답했습니다. 그러자 예수께서는 그들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “성경에서 다음과 같은 말씀을 읽어 본 적이 없습니까? “건축자들이 버린 돌이 모퉁잇돌이 되었습니다. 이는 여호와께서 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 일이로다' 하였느냐? 그러므로 내가 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 너희는 빼앗기고 그 나라의 열매 맺는 백성이 받으리라.” 대제사장들과 바리새인들은 이 비유를 듣고 예수께서 자기들을 가리켜 말씀하신 줄을 깨달았더라 그들은 그분을 잡으려고 했으나 군중을 두려워했습니다. 왜냐하면 그들이 그분을 선지자로 여겼기 때문입니다.
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
예수님 당시 이 비유를 들었던 사람들에게는 포도원이 이스라엘 백성을 대표하고 그 주인은 놀라운 사랑으로 포도원을 돌보시는 하나님이심을 분명히 알 수 있었습니다. 비유는 열매를 맺을 때가 다가오고 주인이 열매를 거두러 종들을 보낼 때 절정에 이릅니다. 포도주 양조자들의 반응은 격렬했습니다. 하인들이 도착하자마자 그들은 붙잡혀 한 명은 구타당하고 다른 한 명은 죽임을 당하고 다른 한 명은 돌에 맞았습니다. 이 폭력적인 반응에 당황한 주인은 다른 사람들을 보냅니다. 그러나 이들 역시 같은 운명을 겪는다. 예수님은 하나님의 종들, 말씀의 사람들(선지자들), 모든 장소와 시대의 의롭고 정직한 사람들에 대한 폭력적인 반대(유대-기독교 전통 밖에서도)가 반복되는 역사를 비극적으로 종합하셨습니다. 자신만을 섬기고 자신의 편의를 위해 부를 축적하고 싶은 사람들. 그러나 주님, 이것이 역사를 구원하는 참된 희망의 실마리이므로 결코 인내심을 잃지 않으십니다. “마침내”주인이 아들을 보내신다고 예수님은 말씀하셨습니다. 그는 스스로 생각합니다. "그들은 내 아들을 존경할 것입니다." 그러나 포도주 양조자들의 분노는 더욱 맹렬하게 폭발합니다. 그들은 그 아들을 붙잡아 포도원 밖으로 끌어내어 죽입니다. 이 말은 개인뿐만 아니라 도시 자체와 그 주민들이 예수님을 환영하기를 거부하는 것을 문자 그대로 묘사합니다. 베들레헴 성 밖에서 태어나신 예수께서는 예루살렘 밖에서 죽으십니다. 그는 복음을 거부하고 자신의 십자가형을 당하는 것으로 끝나는 이 불신앙을 명쾌하고 용감하게 비난합니다. 주님은 “포도원”에서 “열매”를 기대하셨으나, 먼저 종들을 죽이고 마지막으로 그의 아들 자신을 죽임으로써 “갚으셨”습니다. 그러나 하나님은 포기하지 않으십니다. 그 아들로부터 새롭고 풍성한 열매를 맺게 될 포도원을 돌볼 새로운 포도 재배자들이 모집됩니다. 새로운 포도주 양조자들은 새로운 사람들이 됩니다. 그러나 그들의 결속은 "종교적"이라 할지라도 혈연이나 외부 결속으로 주어지는 것이 아니라 오직 아버지의 사랑에 대한 접착으로만 주어집니다. 복음서 저자는 계속해서 우리에게 재산권을 주장할 수 있는 사람은 아무도 없다고 말합니다. 모든 것은 하느님의 값없는 사랑의 선물입니다. 하느님의 새 백성은 복음의 “열매”, 즉 일을 이루는 믿음으로 자격을 얻습니다. 정의와 자비. 즉, 그 열매는 하느님 사랑과 그분 복음에 대한 충실성과 일치합니다. 기록된 바와 같습니다: “내 속에 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 모두 그분께서 잘라 버리십니다”(요한 15,2). 그리고 다시: “그들의 열매로 그들을 알게 될 것입니다”(마태 7,16).
صانعو النبيذ يقتلون ابن المالك
الإنجيل (متى 21، 33 – 43، 45 – 46)
في ذلك الوقت، قال يسوع لرؤساء الكهنة وشيوخ الشعب: «اسمعوا مثلًا آخر: كان رجل يملك حقلًا وغرس هناك كرميًا. وأحاطها بسياج وحفر حفرة للمعصرة وبنى برجا. قام بتأجيرها لبعض المزارعين وذهب بعيدا. ولما حان وقت قطف الثمار، أرسل عبيده إلى المزارعين ليلتقطوا الحصاد. لكن المزارعين أخذوا الخدم وضربوا أحدهم، وقتلوا آخر، ورجموا آخر. وأرسل أيضاً عبيداً آخرين أكثر عدداً من الأول، فعاملوهم كذلك. وأخيرًا أرسل إليهم ابنه قائلاً: "سيحترمون ابني!". لكن المزارعين، عندما رأوا ابنهم، قالوا لبعضهم البعض: «هذا هو الوريث. هيا نقتله ونأخذ ميراثه!". فقبضوا عليه وطردوه خارج الكرم وقتلوه. فإذا جاء صاحب الكرم ماذا يفعل بأولئك المزارعين؟ فأجابوا: "سوف يموت هؤلاء الأشرار بائسة، وسوف يؤجر الكرم إلى المزارعين الآخرين، الذين يسلمونه الثمار في الوقت المناسب". فقال لهم يسوع: «أما قرأتم قط في الكتب: «الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار رأس الزاوية؛ من قبل الرب فعل هذا وهو أعجوبة في أعيننا"؟ لذلك أقول لكم: إن ملكوت الله ينزع منكم ويعطى لأمة تعمل أثماره". فلما سمع رؤساء الكهنة والفريسيون هذه الأمثال، فهموا أنه كان يتكلم عنها. وكانوا يحاولون أن يمسكوه، لكنهم خافوا من الجمع، لأنهم كانوا يعتبرونه نبيًا.
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
بالنسبة لأولئك الذين استمعوا إلى هذا المثل في زمن يسوع، كان من الواضح أن الكرم يمثل شعب إسرائيل وأن صاحبه هو الله الذي اعتنى به بمحبة لا تصدق. يصل المثل إلى ذروته عندما يأتي وقت الثمار ويرسل السيد عبيده ليجمعوها. كان رد فعل صانعي النبيذ عنيفًا: بمجرد وصول الخدم تم القبض عليهم وضرب أحدهم وقتل الآخر ورجم الآخر بالحجارة. المالك المنزعج من رد الفعل العنيف هذا يرسل آخرين. لكن هؤلاء أيضاً يعانون من نفس المصير. يصنع يسوع توليفة مأساوية من التاريخ المتكرر للمعارضة العنيفة (حتى خارج التقليد اليهودي المسيحي) لخدام الله، ولرجال الكلمة (الأنبياء)، وللأبرار والصادقين في كل مكان وزمان، بواسطة أولئك الذين يريدون أن يخدموا أنفسهم فقط ويجمعوا الثروة من أجل راحتهم. لكن الرب - وهذا هو خيط الرجاء الحقيقي الذي ينقذ التاريخ - لا يفقد صبره أبدًا. «في النهاية»، يقول يسوع، يرسل السيد ابنه. يفكر في نفسه: "سيحترمون ابني". لكن غضب صانعي النبيذ ينفجر بشكل أكثر شراسة: فقد أمسكوا بهذا الابن وأخرجوه من الكرم وقتلوه. تصف هذه الكلمات حرفيًا رفض الترحيب بيسوع، ليس فقط من جانب الأفراد، بل من جانب المدينة نفسها وسكانها. يسوع، الذي ولد خارج مدينة بيت لحم، مات خارج القدس. وهو يدين بوضوح وشجاعة هذه الخيانة التي تبلغ ذروتها برفض الإنجيل وصلبه. لقد توقع الرب "الثمر" من "الكرمة"، لكنه "كافأ" بقتل العبيد أولاً وأخيراً ابنه نفسه. لكن الله لا يستسلم. ومن هذا الابن يُعيَّن كرامين جدد، يعتنون بالكرم الذي سيحمل ثمرًا جديدًا وفيرة. يصبح صانعو النبيذ الجدد شعبًا جديدًا. لكن رباطهم لا يعطى بالانتماء إلى دم أو روابط خارجية، حتى لو كانت "دينية"، بل فقط بالالتصاق بمحبة الآب. يستمر الإنجيلي في إخبارنا أنه لا يمكن لأحد أن يطالب بحقوق الملكية: كل شيء هو عطية محبة الله المجانية. إن شعب الله الجديد مؤهل بـ "ثمار" الإنجيل: أي بالإيمان الذي يولد أعمال الله. العدل والرحمة . بمعنى آخر، الثمار تتوافق مع الأمانة لمحبة الله وإنجيله. كما هو مكتوب: "كل غصن فيّ لا يأتي بثمر يقطعه" (يو 15: 2)؛ وأيضًا: «من ثمارهم تعرفونهم» (متى 7: 16).
शराब बनाने वालों ने मालिक के बेटे को मार डाला
सुसमाचार (माउंट 21,33-43.45-46)
उस समय, यीशु ने प्रधान याजकों और लोगों के पुरनियों से कहा: “एक और दृष्टांत सुनो: एक मनुष्य था जिसके पास भूमि थी और उसने वहां अंगूर का बाग लगाया था। उसने इसे एक बाड़ से घेर लिया, शराब प्रेस के लिए एक गड्ढा खोदा और एक मीनार बनाई। उसने इसे कुछ किसानों को किराये पर दे दिया और बहुत दूर चला गया। जब फल तोड़ने का समय आया तो उसने अपने नौकरों को किसानों के पास फसल इकट्ठा करने के लिए भेजा। परन्तु किसानों ने नौकरों को पकड़ लिया और एक को पीटा, दूसरे को मार डाला, और दूसरे को पत्थरों से मार डाला। उसने फिर दूसरे सेवकों को भेजा, जो पहले से भी अधिक संख्या में थे, परन्तु उन्होंने उनके साथ भी वैसा ही व्यवहार किया। अंत में उसने यह कहते हुए अपने बेटे को उनके पास भेजा: "वे मेरे बेटे का सम्मान करेंगे!"। लेकिन किसानों ने अपने बेटे को देखकर एक-दूसरे से कहा: “यह वारिस है।” चलो, हम उसे मार डालें और हम उसकी विरासत हासिल कर लेंगे!"। उन्होंने उसे पकड़ लिया, अंगूर के बाग से बाहर खदेड़ा और मार डाला। इसलिये जब दाख की बारी का स्वामी आएगा, तो उन किसानों से क्या करेगा?” उन्होंने उत्तर दिया: "वह उन दुष्ट लोगों को बुरी तरह मरवा देगा और अंगूर के बगीचे को अन्य किसानों को पट्टे पर दे देगा, जो उचित समय पर उसे फल दे देंगे।" और यीशु ने उन से कहा, क्या तुम ने धर्मग्रंथ में यह कभी नहीं पढ़ा, कि जिस पत्थर को राजमिस्त्रियों ने तुच्छ जाना, वह कोने का पत्थर बन गया; यह प्रभु द्वारा किया गया और यह हमारी दृष्टि में आश्चर्य है"? इसलिये मैं तुम से कहता हूं, परमेश्वर का राज्य तुम से छीन लिया जाएगा, और ऐसे लोगों को दिया जाएगा जो उसका फल उत्पन्न करेंगे। इन दृष्टान्तों को सुनकर प्रधान याजकों और फरीसियों ने समझ लिया कि वह उन्हीं के विषय में बात कर रहा है। वे उसे पकड़ने का प्रयत्न कर रहे थे, परन्तु वे भीड़ से डरते थे, क्योंकि वे उसे भविष्यद्वक्ता समझते थे।
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
जिन लोगों ने यीशु के समय में इस दृष्टांत को सुना, उनके लिए यह स्पष्ट था कि अंगूर का बाग इस्राएल के लोगों का प्रतिनिधित्व करता था और मालिक भगवान था जो अविश्वसनीय प्रेम से इसकी देखभाल करता था। यह दृष्टांत अपने चरमोत्कर्ष पर पहुँचता है जब फल का समय आता है और स्वामी अपने सेवकों को उन्हें इकट्ठा करने के लिए भेजता है। शराब बनाने वालों की प्रतिक्रिया हिंसक होती है: जैसे ही नौकर आते हैं उन्हें पकड़ लिया जाता है और एक को पीटा जाता है, दूसरे को मार डाला जाता है और दूसरे को पत्थरों से मार दिया जाता है। इस हिंसक प्रतिक्रिया से परेशान होकर मालिक दूसरों को भेजता है। लेकिन इनका भी वही हश्र होता है। यीशु ने ईश्वर के सेवकों, शब्द के लोगों (पैगंबरों) के प्रति, हर जगह और समय के न्यायी और ईमानदार लोगों के प्रति हिंसक विरोध (यहूदी-ईसाई परंपरा के बाहर भी) के आवर्ती इतिहास का एक दुखद संश्लेषण किया है। जो लोग केवल अपनी सेवा करना चाहते हैं और अपनी सुविधा के लिए धन संचय करना चाहते हैं। लेकिन भगवान - और यह आशा का सच्चा धागा है जो इतिहास को बचाता है - कभी धैर्य नहीं खोता। "अंत में", यीशु कहते हैं, गुरु अपने बेटे को भेजता है। वह मन ही मन सोचता है: "वे मेरे बेटे के प्रति सम्मान रखेंगे।" लेकिन शराब बनाने वालों का क्रोध और भी अधिक तीव्रता से फूटता है: वे उस बेटे को पकड़ लेते हैं, उसे अंगूर के बगीचे से बाहर ले जाते हैं और उसे मार डालते हैं। ये शब्द वस्तुतः न केवल व्यक्तिगत लोगों की ओर से बल्कि स्वयं शहर और उसके निवासियों की ओर से यीशु का स्वागत करने से इनकार करने का वर्णन करते हैं। बेथलहम शहर के बाहर पैदा हुए यीशु की मृत्यु यरूशलेम के बाहर हुई। वह, स्पष्टता और साहसपूर्वक, इस बेवफाई की निंदा करता है जिसकी परिणति सुसमाचार की अस्वीकृति और उसके स्वयं के क्रूस पर चढ़ने के रूप में होती है। प्रभु को "अंगूर के बाग" से "फल" की उम्मीद थी, लेकिन पहले नौकरों की हत्या और अंत में स्वयं अपने बेटे की हत्या करके इसका "भुगतान" किया गया। लेकिन भगवान हार नहीं मानते. उस पुत्र से नए दाख की बारियों की भर्ती की जाती है, जो अंगूर के बगीचे की देखभाल करेंगे जो नए और प्रचुर फल देगा। नए शराब बनाने वाले नए लोग बन जाते हैं। हालाँकि, उनका बंधन रक्त या बाहरी बंधन से नहीं होता है, भले ही वह "धार्मिक" हो, बल्कि केवल पिता के प्रेम से जुड़े रहने से होता है। इंजीलवादी हमें बताते रहते हैं कि कोई भी संपत्ति के अधिकार का दावा नहीं कर सकता: सब कुछ ईश्वर के मुक्त प्रेम का उपहार है। ईश्वर के नए लोग सुसमाचार के "फलों" से योग्य हैं: अर्थात्, उस विश्वास से जो कार्यों को उत्पन्न करता है न्याय और दया. दूसरे शब्दों में, फल ईश्वर और उसके सुसमाचार के प्रति निष्ठा के साथ मेल खाते हैं। जैसा कि लिखा है: "जो शाखा मुझ में फल नहीं लाती, वह उसे काट देता है" (यूहन्ना 15:2); और फिर: "उनके फलों से तुम उन्हें पहचानोगे" (माउंट 7,16)।
Winiarze zabijają syna właściciela
Ewangelia (Mt 21,33-43,45-46)
W tym czasie Jezus powiedział do arcykapłanów i starszych ludu: «Posłuchajcie innej przypowieści: Był człowiek, który był właścicielem ziemi i zasadził tam winnicę. Otoczył go żywopłotem, wykopał dół na prasę i zbudował wieżę. Wynajął go rolnikom i wyjechał daleko. Kiedy nadszedł czas zbioru owoców, wysłał swoje sługi do rolników, aby zebrali plony. Rolnicy jednak wzięli sługę i jednego pobili, drugiego zabili, drugiego ukamienowali. Znowu posłał inne sługi, liczniejsze niż poprzednio, lecz oni postąpili z nimi w ten sam sposób. Wreszcie wysłał do nich własnego syna, mówiąc: „Będą szanowali mojego syna!”. Ale rolnicy, widząc syna, mówili między sobą: «To jest dziedzic. Chodź, zabijmy go, a będziemy mieli jego dziedzictwo!”. Złapali go, wypędzili z winnicy i zabili. Kiedy więc przyjdzie właściciel winnicy, co zrobi z tymi rolnikami?”. Odpowiedzieli: „Sprawi, że ci niegodziwcy umrą żałośnie, a winnicę wydzierżawi innym rolnikom, którzy we właściwym czasie dostarczą mu owoce”. I Jezus im rzekł: «Czy nigdy nie czytaliście w Piśmie: «Kamień odrzucony przez budujących, stał się kamieniem węgielnym; Stało się to przez Pana i jest to cud w oczach naszych”? Dlatego powiadam wam: Królestwo Boże będzie wam zabrane, a dane narodowi, który wyda jego owoce”. Usłyszawszy te przypowieści, arcykapłani i faryzeusze zrozumieli, że o nich mówił. Próbowali go pojmać, lecz bali się tłumu, gdyż uważali go za proroka.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Dla tych, którzy słuchali tej przypowieści w czasach Jezusa, było jasne, że winnica symbolizowała lud Izraela, a właścicielem był Bóg, który opiekował się nią z niesamowitą miłością. Przypowieść osiąga swój punkt kulminacyjny, gdy nadchodzi czas owoców i pan wysyła swoje sługi, aby je zebrali. Reakcja winiarzy jest gwałtowna: zaraz po przybyciu służby zostają pojmani, jeden pobity, drugi zabity, a drugiego ukamienowany. Właściciel, zaniepokojony tą gwałtowną reakcją, wysyła innych. Ale ich także spotyka ten sam los. Jezus dokonuje tragicznej syntezy powtarzającej się historii gwałtownego sprzeciwu (nawet poza tradycją judeochrześcijańską) wobec sług Bożych, ludzi słowa (proroków), sprawiedliwych i uczciwych każdego miejsca i czasu, poprzez tych, którzy chcą służyć tylko sobie i gromadzić bogactwo dla własnej wygody. Ale Pan – i to jest prawdziwa nić nadziei, która ratuje historię – nigdy nie traci cierpliwości. «W końcu» – mówi Jezus, mistrz posyła swego syna. Myśli sobie: „będą szanować mojego syna”. Ale wściekłość winiarzy eksploduje jeszcze bardziej: chwytają tego syna, zabierają go z winnicy i zabijają. Te słowa dosłownie opisują odmowę przyjęcia Jezusa nie tylko ze strony pojedynczych ludzi, ale samego miasta i jego mieszkańców. Jezus, urodzony poza miastem Betlejem, umiera poza Jerozolimą. W sposób jasny i odważny potępia tę niewierność, która kończy się odrzuceniem Ewangelii i własnym ukrzyżowaniem. Pan oczekiwał „owoców” z „winnicy”, ale otrzymał „odpłatę” zabiciem najpierw sługi, a w końcu samego swego Syna. Ale Bóg się nie poddaje. Od tego Syna rekrutują się nowi winiarze, którzy będą dbać o winnicę, która wyda nowe i obfite owoce. Nowi winiarze stają się nowymi ludźmi. Ich więź nie polega jednak na przynależności krwi czy więzach zewnętrznych, chociażby „religijnych”, lecz jedynie na przylgnięciu do miłości Ojca. Ewangelista nadal mówi nam, że nikt nie może rościć sobie praw własności: wszystko jest darem wolnej miłości Boga. Nowy lud Boży jest kwalifikowany przez „owoce” Ewangelii, to znaczy przez wiarę, która rodzi dzieła sprawiedliwość i miłosierdzie. Innymi słowy, owoce pokrywają się z wiernością miłości Boga i Jego Ewangelii. Jak jest napisane: „Każdą latorośl, która we mnie nie przynosi owocu, odcina” (J 15,2); i jeszcze raz: «Poznacie ich po owocach» (Mt 7,16).
মদ প্রস্তুতকারীরা মালিকের ছেলেকে হত্যা করে
গসপেল (Mt 21,33-43.45-46)
সেই সময়ে, যীশু প্রধান যাজকদের এবং লোকদের প্রবীণদের বলেছিলেন: "আরেকটি দৃষ্টান্ত শুনুন: একজন লোক ছিল যে জমির মালিক ছিল এবং সেখানে একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্র রোপণ করেছিল। তিনি এটিকে একটি হেজ দিয়ে ঘিরে রেখেছিলেন, ওয়াইন প্রেসের জন্য একটি গর্ত খনন করেছিলেন এবং একটি টাওয়ার তৈরি করেছিলেন। কিছু কৃষকের কাছে ভাড়া দিয়ে অনেক দূরে চলে গেলেন। ফল তোলার সময় হলে তিনি তার চাকরদের চাষীদের কাছে পাঠালেন ফসল সংগ্রহের জন্য। কিন্তু কৃষকরা চাকরদের ধরে একজনকে মারধর করে, আরেকজনকে হত্যা করে, আরেকজনকে পাথর ছুড়ে মেরে ফেলে। তিনি আবার অন্য দাসদের পাঠালেন, তাদের সংখ্যা প্রথমের চেয়ে অনেক বেশি, কিন্তু তারা তাদের সাথে একই আচরণ করল। অবশেষে তিনি তাদের নিজের ছেলেকে এই বলে পাঠালেন: "তারা আমার ছেলেকে সম্মান করবে!"। কিন্তু কৃষকরা তাদের ছেলেকে দেখে একে অপরকে বলেছিল: "এটি উত্তরাধিকারী। এসো, তাকে হত্যা করি এবং আমরা তার উত্তরাধিকার পাব!" তারা তাকে ধরে, দ্রাক্ষাক্ষেত্র থেকে তাড়া করে হত্যা করে। তাই আঙ্গুর ক্ষেতের মালিক যখন আসবেন, তখন তিনি সেই কৃষকদের কি করবেন?" তারা উত্তর দিল: "তিনি সেই দুষ্ট লোকদের দুঃখজনকভাবে মারা দেবেন এবং অন্যান্য কৃষকদের কাছে দ্রাক্ষাক্ষেত্র ভাড়া দেবেন, যারা যথাসময়ে তার কাছে ফল পৌঁছে দেবে।" এবং যীশু তাদের বললেন: "তোমরা কি ধর্মগ্রন্থে কখনও পড়নি: "যে পাথরটিকে নির্মাতারা প্রত্যাখ্যান করেছিল তা কোণে পরিণত হয়েছে; এটা প্রভুর দ্বারা করা হয়েছে এবং এটা আমাদের চোখে আশ্চর্যজনক"? তাই আমি তোমাদের বলছি: ঈশ্বরের রাজ্য তোমাদের কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া হবে এবং এমন লোকদের দেওয়া হবে যারা এর ফল দেবে।" এই দৃষ্টান্তগুলো শুনে প্রধান যাজকরা ও ফরীশীরা বুঝতে পারলেন যে, তিনি তাদের কথা বলছেন। তারা তাকে বন্দী করার চেষ্টা করছিল, কিন্তু তারা ভিড়ের ভয়ে ভীত ছিল, কারণ তারা তাকে একজন নবী বলে মনে করেছিল।
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
যারা যীশুর সময় এই দৃষ্টান্তটি শুনেছিলেন তাদের জন্য এটি স্পষ্ট ছিল যে দ্রাক্ষাক্ষেত্রটি ইস্রায়েলের লোকদের প্রতিনিধিত্ব করেছিল এবং মালিক ছিলেন ঈশ্বর যিনি অবিশ্বাস্য ভালবাসার সাথে এর যত্ন করেছিলেন। দৃষ্টান্তটি চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছায় যখন ফলের সময় আসে এবং কর্তা তার দাসদের পাঠান সেগুলি সংগ্রহ করতে। মদ প্রস্তুতকারীদের প্রতিক্রিয়া হিংসাত্মক: চাকরদের আসার সাথে সাথে তাদের আটক করা হয় এবং একজনকে মারধর করা হয়, অন্যজনকে হত্যা করা হয় এবং অন্যজনকে পাথর ছুড়ে মারা হয়। মালিক, এই হিংসাত্মক প্রতিক্রিয়া দ্বারা বিরক্ত, অন্যদের পাঠায়. কিন্তু তাদেরও একই পরিণতি হয়। যিশু ঈশ্বরের দাসদের, শব্দের লোকদের (নবীদের) প্রতি, প্রতিটি স্থান ও সময়ের ন্যায়পরায়ণ এবং সৎদের প্রতি সহিংস বিরোধিতার পুনরাবৃত্তির ইতিহাসের (এমনকি জুডিও-খ্রিস্টান ঐতিহ্যের বাইরেও) একটি করুণ সংশ্লেষণ করেছেন। যারা তারা শুধুমাত্র নিজেদের সেবা করতে চায় এবং নিজেদের সুবিধার্থে সম্পদ সংগ্রহ করতে চায়। কিন্তু প্রভু - এবং এটিই আশার প্রকৃত সুতো যা ইতিহাসকে বাঁচায় - কখনো ধৈর্য হারায় না। "শেষ পর্যন্ত", যীশু বলেন, মাস্টার তার ছেলেকে পাঠান। সে মনে মনে ভাবে: "তারা আমার ছেলের প্রতি শ্রদ্ধাশীল হবে।" কিন্তু মদ প্রস্তুতকারীদের ক্রোধ আরও ভয়ানকভাবে বিস্ফোরিত হয়: তারা সেই ছেলেটিকে ধরে, তাকে দ্রাক্ষাক্ষেত্র থেকে বের করে নিয়ে যায় এবং তাকে হত্যা করে। এই শব্দগুলি আক্ষরিক অর্থে যীশুকে স্বাগত জানাতে অস্বীকারকে শুধুমাত্র পৃথক ব্যক্তিদের পক্ষ থেকে নয় বরং শহর এবং এর বাসিন্দাদের দ্বারাও বর্ণনা করে। বেথলেহেম শহরের বাইরে জন্মগ্রহণকারী যিশু জেরুজালেমের বাইরে মারা যান। তিনি, স্পষ্টভাবে এবং সাহসের সাথে, এই অবিশ্বাসের নিন্দা করেন যা গসপেলকে প্রত্যাখ্যান এবং তার নিজের ক্রুশবিদ্ধকরণে পরিণত হয়। প্রভু "আঙ্গুর ক্ষেত" থেকে "ফল" আশা করেছিলেন, কিন্তু প্রথমে দাসদের এবং অবশেষে তাঁর পুত্রকে হত্যার মাধ্যমে "শোধ" করা হয়েছিল। কিন্তু ঈশ্বর হাল ছাড়েন না। সেই পুত্র থেকে নতুন দ্রাক্ষারস নিযুক্ত করা হয়েছে, যারা দ্রাক্ষাক্ষেত্রের যত্ন নেবে যা নতুন এবং প্রচুর ফল দেবে৷ নতুন winemakers একটি নতুন মানুষ হয়ে. যাইহোক, তাদের বন্ধন রক্তের বা বাহ্যিক বন্ধনের দ্বারা দেওয়া হয় না, এমনকি "ধর্মীয়" হলেও, শুধুমাত্র পিতার ভালবাসায় আনুগত্যের মাধ্যমে। ধর্মপ্রচারক আমাদের বলতে থাকেন যে কেউ সম্পত্তির অধিকার দাবি করতে পারে না: সবকিছুই ঈশ্বরের বিনামূল্যে প্রেমের উপহার৷ ঈশ্বরের নতুন মানুষ সুসমাচারের "ফল" দ্বারা যোগ্য: অর্থাৎ বিশ্বাসের দ্বারা যা সৃষ্টি করে ন্যায়বিচার এবং করুণা। অন্য কথায়, ফলগুলি ঈশ্বর এবং তাঁর গসপেলের প্রতি বিশ্বস্ততার সাথে মিলে যায়। যেমন লেখা আছে: "আমার মধ্যে যে সকল শাখা ফল দেয় না, সে ছেদন করে" (Jn 15:2); এবং আবার: "তাদের ফলের দ্বারা আপনি তাদের জানতে পারবেন" (Mt 7,16)।
Pinapatay ng mga gumagawa ng alak ang anak ng may-ari
Ebanghelyo (Mt 21,33-43.45-46)
Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa mga punong saserdote at matatanda ng mga tao: «Makinig sa isa pang talinghaga: may isang tao na may-ari ng lupa at nagtanim ng ubasan doon. Pinalibutan niya ito ng isang bakod, naghukay ng butas para sa pisaan ng alak at nagtayo ng isang tore. Pinaupahan niya ito sa ilang magsasaka at nagpunta sa malayo. Nang dumating ang oras ng pag-aani ng mga bunga, ipinadala niya ang kanyang mga alipin sa mga magsasaka upang kunin ang ani. Ngunit kinuha ng mga magsasaka ang mga alipin at binugbog ang isa, pinatay ang isa, binato ang isa. Muli siyang nagpadala ng iba pang mga alipin, na mas marami kaysa sa nauna, ngunit gayon din ang ginawa nila sa kanila. Sa wakas ay ipinadala niya sa kanila ang kanyang sariling anak na nagsasabing: "Magkakaroon sila ng paggalang sa aking anak!". Ngunit ang mga magsasaka, nang makita ang kanilang anak, ay nagsabi sa isa't isa: «Ito ang tagapagmana. Tara, patayin natin siya at magkakaroon tayo ng mana!" Hinuli nila siya, hinabol siya sa labas ng ubasan at pinatay. Kaya't pagdating ng may-ari ng ubasan, ano ang gagawin niya sa mga magsasaka?" Sumagot sila: "Papapatayin niya ang masasamang tao sa kahabag-habag at ipapaupa ang ubasan sa ibang mga magsasaka, na maghahatid ng mga bunga sa kanya sa takdang panahon." At sinabi ni Jesus sa kanila: «Hindi pa ba ninyo nabasa sa Banal na Kasulatan: «Ang bato na itinakwil ng mga tagapagtayo ay naging batong panulok; ito ay ginawa ng Panginoon at ito ay isang kamangha-mangha sa ating mga mata"? Kaya't sinasabi ko sa inyo: Aalisin sa inyo ang kaharian ng Diyos at ibibigay sa mga taong magbubunga ng mga bunga nito." Pagkarinig ng mga talinghagang ito, naunawaan ng mga punong saserdote at ng mga Fariseo na sila ang tinutukoy niya. Sinisikap nilang hulihin siya, ngunit natakot sila sa karamihan, sapagkat itinuring nila siyang propeta.
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Para sa mga nakinig sa talinghagang ito noong panahon ni Hesus ay malinaw na ang ubasan ay kumakatawan sa mga tao ng Israel at ang may-ari ay ang Diyos na nag-aalaga dito nang may hindi kapani-paniwalang pagmamahal. Ang talinghaga ay umabot sa kasukdulan nito nang dumating ang panahon ng prutas at ipinadala ng panginoon ang kanyang mga alipin upang kunin ang mga ito. Ang reaksyon ng mga gumagawa ng alak ay marahas: pagdating ng mga katulong ay hinuhuli sila at ang isa ay binugbog, ang isa ay pinatay at ang isa ay binato. Ang may-ari, na nalilito sa marahas na reaksyong ito, ay nagpadala sa iba. Ngunit ang mga ito ay dumaranas din ng parehong kapalaran. Si Jesus ay gumawa ng isang kalunos-lunos na pagsasama-sama ng paulit-ulit na kasaysayan ng marahas na pagsalungat (kahit sa labas ng tradisyong Judeo-Kristiyano) sa mga lingkod ng Diyos, sa mga tao ng salita (ang mga propeta), sa makatarungan at tapat sa bawat lugar at panahon, sa pamamagitan ng ang mga nais nilang pagsilbihan lamang ang kanilang sarili at mag-ipon ng kayamanan para sa kanilang sariling kaginhawahan. Ngunit ang Panginoon - at ito ang tunay na hibla ng pag-asa na nagliligtas sa kasaysayan - ay hindi nawawalan ng pasensya. «Sa wakas», sabi ni Jesus, ipinadala ng guro ang kanyang anak. Iniisip niya sa kanyang sarili: "magkakaroon sila ng paggalang sa aking anak." Ngunit ang poot ng mga gumagawa ng alak ay lalong sumasabog: sinunggaban nila ang anak na iyon, inilabas sa ubasan at pinatay. Ang mga salitang ito ay literal na naglalarawan sa pagtanggi na tanggapin si Jesus hindi lamang sa bahagi ng indibiduwal na mga tao kundi ng lunsod mismo at ng mga naninirahan dito. Si Jesus, na ipinanganak sa labas ng lungsod ng Bethlehem, ay namatay sa labas ng Jerusalem. Siya, malinaw at buong tapang, ay tinuligsa ang pagtataksil na ito na nagtatapos sa pagtanggi sa Ebanghelyo at sa kanyang sariling pagpapako sa krus. Inaasahan ng Panginoon ang "mga bunga" mula sa "ubasan", ngunit "ibinayad" sa unang pagpatay sa mga tagapaglingkod at sa wakas sa kanyang Anak mismo. Ngunit hindi sumusuko ang Diyos. Mula sa Anak na iyon ay nagrerekrut ng mga bagong tagapag-alaga ng ubas, na mag-aalaga sa ubasan na magbubunga ng bago at masaganang bunga. Ang mga bagong winemaker ay naging isang bagong tao. Gayunpaman, ang kanilang bono ay hindi ibinibigay sa pamamagitan ng pag-aari ng dugo o panlabas na mga bono, kahit na "relihiyoso", ngunit sa pamamagitan lamang ng pagdirikit sa pag-ibig ng Ama. Ang ebanghelista ay patuloy na nagsasabi sa atin na walang sinuman ang maaaring mag-angkin ng mga karapatan sa pag-aari: ang lahat ay kaloob ng libreng pag-ibig ng Diyos. katarungan at awa. Sa madaling salita, ang mga bunga ay tumutugma sa katapatan sa pag-ibig ng Diyos at sa kanyang Ebanghelyo. Gaya ng nasusulat: "Ang bawat sanga sa akin na hindi namumunga ay pinuputol niya" (Jn 15:2); at muli: «Sa kanilang mga bunga ay makikilala ninyo sila» (Mt 7,16).
Винороби вбивають сина господаря
Євангеліє (Мт 21,33-43.45-46)
У той час Ісус сказав первосвященикам і старшим народу: «Послухайте іншу притчу: був чоловік, що мав землю і посадив там виноградник. Він оточив його живоплотом, викопав яму для винного преса і збудував вежу. Він здав його в оренду якимось фермерам і поїхав далеко. Коли настав час збирати плоди, він послав своїх слуг до хліборобів збирати врожай. Але селяни взяли слуг і одного побили, іншого вбили, третього закидали камінням. Він знову послав інших слуг, більших за перших, але вони поводилися з ними так само. Нарешті він послав до них свого власного сина зі словами: «Вони будуть шанувати мого сина!». Але фермери, побачивши сина, сказали один одному: «Це спадкоємець. Давай, уб'ємо його, і ми отримаємо його спадщину!». Вони схопили його, вигнали з виноградника і вбили. Тож коли прийде власник виноградника, що він зробить із тими фермерами?» Вони відповіли: «Він змусить цих нечестивих людей померти в жалюзі і здасть виноградник іншим хліборобам, які вчасно доставлять йому плоди». І сказав їм Ісус: «Хіба ви ніколи не читали в Писанні: «Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем; це вчинив Господь, і це диво в очах наших»? Тому я кажу вам: Царство Боже буде відібрано від вас і дане народові, який приноситиме плоди його». Почувши ці притчі, первосвященики та фарисеї зрозуміли, що Він говорить про них. Його намагалися схопити, але боялися натовпу, бо вважали його пророком.
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Для тих, хто слухав цю притчу за часів Ісуса, було зрозуміло, що виноградник представляв ізраїльський народ, а власником був Бог, який піклувався про нього з неймовірною любов’ю. Притча досягає своєї кульмінації, коли настає час плодів і господар посилає своїх слуг збирати їх. Реакція виноробів бурхлива: щойно прибувають слуги, їх хапають, одного б’ють, іншого вбивають, а третього закидають камінням. Господар, збентежений такою бурхливою реакцією, посилає інших. Але їх теж спіткала та сама доля. Ісус робить трагічний синтез повторюваної історії насильницького протистояння (навіть за межами іудейсько-християнської традиції) слугам Бога, людям слова (пророкам), справедливим і чесним будь-якого місця та часу, тих, хто хоче служити тільки собі і накопичувати багатство для власної зручності. Але Господь – а це справжня нитка надії, що рятує історію – ніколи не втрачає терпіння. «Зрештою», каже Ісус, пан посилає свого сина. Думає собі: «поважатимуть мого сина». Але лють виноробів вибухає ще лютіше: вони хапають того сина, виводять його з виноградника і вбивають. Ці слова буквально описують відмову прийняти Ісуса не лише з боку окремих людей, але й самого міста та його мешканців. Ісус, народжений за межами міста Віфлеєм, помирає за межами Єрусалиму. Він чітко та відважно засуджує цю невірність, яка завершується відкиданням Євангелія та його власним розп’яттям. Господь очікував «плодів» із «виноградника», але отримав «відплату» вбивством спочатку слуг, а нарешті й самого Свого Сина. Але Бог не здається. Від того Сина набираються нові виноградарі, які піклуватимуться про виноградник, який приноситиме нові й рясні плоди. Нові винороби стають новим народом. Однак їхній зв’язок не є приналежністю до крові чи зовнішніми зв’язками, навіть якщо вони «релігійні», а лише приєднанням до любові Отця. Євангелист продовжує нам говорити, що ніхто не може претендувати на права власності: усе є даром вільної Божої любові Новий Божий народ кваліфікується «плодами» Євангелія, тобто вірою, яка породжує діла справедливість і милосердя. Іншими словами, плоди збігаються з вірністю любові Бога та Його Євангелії. Як написано: «Усяку галузку в Мені, що плоду не приносить, Він відтинає» (Йо. 15, 2); і ще: «По їхніх плодах пізнаєте їх» (Мт. 7,16).
Οι οινοποιοί σκοτώνουν τον γιο του ιδιοκτήτη
Ευαγγέλιο (Ματ 21,33-43,45-46)
Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς είπε στους αρχιερείς και στους πρεσβυτέρους του λαού: «Ακούστε μια άλλη παραβολή: ήταν ένας άνθρωπος που είχε γη και φύτεψε ένα αμπέλι εκεί. Το περικύκλωσε με φράχτη, έσκαψε μια τρύπα για το πατητήρι και έχτισε έναν πύργο. Το νοίκιασε σε μερικούς αγρότες και πήγε πολύ μακριά. Όταν ήρθε η ώρα της συγκομιδής των καρπών, έστειλε τους υπηρέτες του στους γεωργούς για να μαζέψουν τη σοδειά. Αλλά οι αγρότες πήραν τους υπηρέτες και χτύπησαν έναν, σκότωσαν άλλον, λιθοβολούσαν άλλον. Έστειλε πάλι άλλους υπηρέτες, πολυπληθέστερους από τους πρώτους, αλλά τους φέρθηκαν με τον ίδιο τρόπο. Τελικά τους έστειλε τον δικό του γιο λέγοντας: «Θα έχουν σεβασμό για τον γιο μου!». Αλλά οι αγρότες, βλέποντας τον γιο τους, είπαν μεταξύ τους: «Αυτός είναι ο κληρονόμος. Έλα, να τον σκοτώσουμε και θα έχουμε την κληρονομιά του!». Τον έπιασαν, τον έδιωξαν από το αμπέλι και τον σκότωσαν. Όταν λοιπόν έρθει ο ιδιοκτήτης του αμπελώνα, τι θα κάνει σε αυτούς τους γεωργούς;». Εκείνοι απάντησαν: «Θα κάνει εκείνους τους πονηρούς ανθρώπους να πεθάνουν άθλια και θα νοικιάσει το αμπέλι σε άλλους γεωργούς, οι οποίοι θα του παραδώσουν τους καρπούς σε εύθετο χρόνο». Και ο Ιησούς τους είπε: «Δεν έχετε διαβάσει ποτέ στις Γραφές: «Η πέτρα που απέρριψαν οι οικοδόμοι έγινε ο ακρογωνιαίος λίθος. αυτό έγινε από τον Κύριο και είναι θαύμα στα μάτια μας»; Γι' αυτό σας λέω: η βασιλεία του Θεού θα αφαιρεθεί από εσάς και θα δοθεί σε έναν λαό που θα παράγει τους καρπούς της». Αφού άκουσαν αυτές τις παραβολές, οι αρχιερείς και οι Φαρισαίοι κατάλαβαν ότι μιλούσε για αυτές. Προσπαθούσαν να τον αιχμαλωτίσουν, αλλά φοβήθηκαν το πλήθος, γιατί τον θεωρούσαν προφήτη.
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Για όσους άκουσαν αυτήν την παραβολή την εποχή του Ιησού ήταν ξεκάθαρο ότι ο αμπελώνας αντιπροσώπευε τον λαό του Ισραήλ και ο ιδιοκτήτης ήταν ο Θεός που τον φρόντιζε με απίστευτη αγάπη. Η παραβολή φτάνει στο αποκορύφωμά της όταν φτάνει η ώρα των καρπών και ο κύριος στέλνει τους υπηρέτες του να τους μαζέψουν. Η αντίδραση των οινοποιών είναι βίαιη: μόλις φτάνουν οι υπηρέτες τους αρπάζουν και τον έναν ξυλοκοπούν, τον άλλον σκοτώνουν και τον άλλον λιθοβολούν. Ο ιδιοκτήτης, απογοητευμένος από αυτή τη βίαιη αντίδραση, στέλνει άλλους. Αλλά και αυτά έχουν την ίδια μοίρα. Ο Ιησούς κάνει μια τραγική σύνθεση της επαναλαμβανόμενης ιστορίας της βίαιης αντίθεσης (ακόμη και εκτός της ιουδαιοχριστιανικής παράδοσης) στους υπηρέτες του Θεού, στους ανθρώπους του λόγου (τους προφήτες), στους δίκαιους και έντιμους κάθε τόπου και χρόνου, με αυτούς που θέλουν να υπηρετούν μόνο τον εαυτό τους και να συσσωρεύουν πλούτη για δική τους ευκολία. Αλλά ο Κύριος - και αυτό είναι το αληθινό νήμα της ελπίδας που σώζει την ιστορία - δεν χάνει ποτέ την υπομονή του. «Στο τέλος», λέει ο Ιησούς, ο αφέντης στέλνει τον γιο του. Σκέφτεται από μέσα του: «θα έχουν σεβασμό για τον γιο μου». Αλλά η οργή των οινοποιών εκρήγνυται ακόμη πιο άγρια: αρπάζουν αυτόν τον γιο, τον βγάζουν από το αμπέλι και τον σκοτώνουν. Αυτά τα λόγια περιγράφουν κυριολεκτικά την άρνηση υποδοχής του Ιησού όχι μόνο από την πλευρά των μεμονωμένων ανθρώπων αλλά και της ίδιας της πόλης και των κατοίκων της. Ο Ιησούς, γεννημένος έξω από την πόλη της Βηθλεέμ, πεθαίνει έξω από την Ιερουσαλήμ. Αυτός, ξεκάθαρα και θαρραλέα, καταγγέλλει αυτή την απιστία που κορυφώνεται με την απόρριψη του Ευαγγελίου και τη δική του σταύρωση. Ο Κύριος περίμενε τους «καρπούς» από το «αμπέλι», αλλά «ανταποδώθηκε» με τον φόνο πρώτα των υπηρετών και τέλος του ίδιου του Υιού του. Όμως ο Θεός δεν τα παρατάει. Από αυτόν τον Υιό επιστρατεύονται νέοι αμπελουργοί, οι οποίοι θα φροντίζουν τον αμπελώνα που θα φέρει νέους και άφθονους καρπούς. Οι νέοι οινοποιοί γίνονται νέος λαός. Ωστόσο, ο δεσμός τους δεν δίνεται με το να ανήκουν σε αίμα ή σε εξωτερικούς δεσμούς, έστω και «θρησκευτικούς», αλλά μόνο με την προσκόλληση στην αγάπη του Πατέρα. Ο ευαγγελιστής συνεχίζει να μας λέει ότι κανείς δεν μπορεί να διεκδικήσει δικαιώματα ιδιοκτησίας: όλα είναι δώρο της δωρεάν αγάπης του Θεού Ο νέος λαός του Θεού χαρακτηρίζεται από τους «καρπούς» του Ευαγγελίου: δηλαδή από την πίστη που γεννά τα έργα του δικαιοσύνη και έλεος. Με άλλα λόγια, οι καρποί συμπίπτουν με την πίστη στην αγάπη του Θεού και του Ευαγγελίου του. Όπως είναι γραμμένο: «Κάθε κλαδί μέσα μου που δεν καρποφορεί το κόβει» (Ιω. 15:2). και πάλι: «Από τους καρπούς τους θα τους γνωρίσετε» (Ματθ. 7,16).
Watengenezaji divai wanamuua mtoto wa mwenye nyumba
Injili (Mt 21,33-43.45-46)
Wakati huo, Yesu aliwaambia wakuu wa makuhani na wazee wa watu: “Sikilizeni mfano mwingine: Palikuwa na mtu mwenye shamba na alipanda shamba la mizabibu huko. Akauzungushia ua, akachimba shimo la shinikizo la divai na akajenga mnara. Alikodisha kwa wakulima na akaenda mbali. Wakati wa kuvuna matunda ulipofika, aliwatuma watumishi wake kwa wakulima kukusanya mavuno. Lakini wale wakulima wakawakamata watumishi, wakampiga mmoja, wakamwua na mwingine wakampiga mawe. Akatuma tena watumishi wengine wengi zaidi kuliko wa kwanza, lakini wakawatendea vivyo hivyo. Hatimaye akawatuma mwanawe mwenyewe akisema: “Watamheshimu mwanangu!”. Lakini wale wakulima walipomwona mwana wao, wakaambiana: «Huyu ndiye mrithi. Haya, tumuue tupate urithi wake! Wakamkamata, wakamfukuza nje ya shamba la mizabibu na kumwua. Basi mwenye shamba la mizabibu atakapokuja, atawafanya nini wakulima hao?” Wakajibu: "Atawafanya watu hao waovu wafe vibaya na atalipa shamba la mizabibu kwa wakulima wengine, ambao watamletea matunda kwa wakati wake." Naye Yesu akawaambia: «Je, hamjapata kusoma katika Maandiko: «Jiwe walilolikataa waashi limekuwa jiwe kuu la pembeni; hili lilifanywa na Bwana, nalo ni ajabu machoni petu”? Kwa hiyo nawaambia, Ufalme wa Mungu utaondolewa kwenu na kupewa watu watakaozaa matunda yake.” Makuhani wakuu na Mafarisayo waliposikia mifano hiyo walifahamu kwamba alikuwa anawazungumzia wao. Walikuwa wakijaribu kumkamata, lakini waliogopa umati wa watu kwa sababu walimwona kuwa nabii.
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Kwa wale waliosikiliza mfano huu wakati wa Yesu ilikuwa wazi kwamba shamba la mizabibu liliwakilisha watu wa Israeli na mmiliki wake alikuwa Mungu ambaye alilitunza kwa upendo wa ajabu. Mfano huo unafikia upeo wake wakati wa matunda unapofika na bwana anawatuma watumishi wake wakusanye. Mwitikio wa watengenezaji divai ni wa jeuri: mara tu watumishi wanapofika wanakamatwa na mmoja anapigwa, mwingine anauawa na mwingine anapigwa mawe. Mmiliki, akiwa amechanganyikiwa na majibu haya ya vurugu, huwatuma wengine. Lakini hawa pia wanapatwa na hali hiyo hiyo. Yesu afanya muunganisho wenye kuhuzunisha wa historia inayorudiwa ya upinzani mkali (hata nje ya mapokeo ya Kiyahudi-Kikristo) kwa watumishi wa Mungu, kwa watu wa neno (manabii), kwa wenye haki na waaminifu wa kila mahali na wakati, wale ambao wanataka wajitumikie wao tu na kujikusanyia mali kwa manufaa yao wenyewe. Lakini Bwana - na huu ndio uzi wa kweli wa tumaini ambao unaokoa historia - kamwe hapotezi subira. "Mwishowe," asema Yesu, bwana anamtuma mwanawe. Anajifikiria: "watakuwa na heshima kwa mwanangu." Lakini hasira ya watengeneza mvinyo hulipuka zaidi sana: wanamshika mtoto huyo, wakamtoa nje ya shamba la mizabibu na kumwua. Maneno haya yanaeleza kihalisi kukataa kumkaribisha Yesu si tu kwa upande wa watu binafsi bali na jiji lenyewe na wakazi wake. Yesu, aliyezaliwa nje ya jiji la Bethlehemu, anakufa nje ya Yerusalemu. Yeye, kwa ufasaha na kwa ujasiri, analaani ukafiri huu ambao unaishia katika kuikataa Injili na kusulubiwa kwake mwenyewe. Bwana alitarajia "matunda" kutoka "shamba la mizabibu", lakini "alilipwa" kwa mauaji ya kwanza ya watumishi na hatimaye Mwana wake mwenyewe. Lakini Mungu hakati tamaa. Kutoka kwa Mwana huyo watunza mizabibu wapya wanaajiriwa, ambao watalitunza shamba la mizabibu ambalo litazaa matunda mapya na mengi. Watengenezaji mvinyo wapya wanakuwa watu wapya. Hata hivyo, kifungo chao hakitolewi kwa kuwa wa damu au vifungo vya nje, hata kama ni vya "kidini", bali tu kwa kushikamana na upendo wa Baba. Mwinjilisti anaendelea kutuambia kwamba hakuna mtu anayeweza kudai haki ya kumiliki mali: kila kitu ni zawadi ya upendo wa bure wa Mungu. haki na huruma. Kwa maneno mengine, matunda yanapatana na uaminifu kwa upendo wa Mungu na Injili yake. Kama ilivyoandikwa: “Kila tawi ndani yangu lisilozaa hulikata” (Yn 15:2); na tena: «Kwa matunda yao mtawatambua» (Mt 7,16).
Người làm rượu giết con trai ông chủ
Tin Mừng (Mt 21,33-43,45-46)
Khi ấy, Chúa Giêsu nói với các thượng tế và kỳ lão trong dân: “Các ông hãy nghe một dụ ngôn khác: Có một người kia có một thửa ruộng và trồng một vườn nho tại đó. Ông làm hàng rào bao quanh, đào hố ép rượu và xây một cái tháp. Anh ta cho một số nông dân thuê nó và đi xa. Khi đến mùa thu hoạch, ông sai đầy tớ đến gặp nông dân để thu hoạch. Nhưng bọn nông dân bắt đầy tớ đánh người này, giết người khác, ném đá người khác. Ông lại sai những người đầy tớ khác, đông hơn những người đầu tiên, nhưng họ cũng đối xử với họ như vậy. Cuối cùng, ông gửi cho họ con trai của mình và nói: "Họ sẽ tôn trọng con trai tôi!". Nhưng những người nông dân nhìn thấy con trai mình đã nói với nhau: «Đây là người thừa kế. Nào, hãy giết hắn và chúng ta sẽ có được tài sản thừa kế của hắn! Họ bắt được anh ta, đuổi ra khỏi vườn nho và giết chết anh ta. Vậy khi chủ vườn nho đến, ông ta sẽ xử lý những người nông dân đó như thế nào?”. Họ trả lời: “Ông ta sẽ làm cho những kẻ ác đó chết một cách thảm hại và sẽ cho những người nông dân khác thuê vườn nho để họ giao hoa quả cho ông ta đúng thời hạn”. Và Chúa Giêsu nói với họ: “Các ông chưa bao giờ đọc trong Kinh thánh sao:“Tảng đá bị thợ xây loại bỏ,Đã trở thành đá tảng góc tường; điều này đã được Chúa thực hiện và đó là một điều kỳ diệu trước mắt chúng ta"? Vì thế tôi nói với các ông: Nước Thiên Chúa sẽ bị cất khỏi các ông và trao cho một dân tộc sẽ sinh hoa kết quả”. Nghe những dụ ngôn này, các thượng tế và người Pha-ri-sêu hiểu rằng Người đang nói về họ. Họ tìm cách bắt Ngài nhưng lại sợ đám đông vì họ coi Ngài là một đấng tiên tri.
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Đối với những ai nghe dụ ngôn này vào thời Chúa Giêsu thì rõ ràng vườn nho tượng trưng cho dân tộc Israel và người chủ là Thiên Chúa, Đấng chăm sóc vườn nho với tình yêu lạ lùng. Dụ ngôn lên đến đỉnh điểm khi mùa hoa quả đến và người chủ sai đầy tớ đi thu hoa quả. Phản ứng của những người làm rượu là bạo lực: ngay khi những người hầu đến, họ bị bắt và một người bị đánh đập, người kia bị giết và người kia bị ném đá. Người chủ bối rối trước phản ứng dữ dội này nên đã cử người khác đến. Nhưng những người này cũng chịu chung số phận. Chúa Giêsu đưa ra một tổng hợp bi thảm về lịch sử thường xuyên xảy ra sự chống đối bạo lực (ngay cả bên ngoài truyền thống Do Thái-Kitô giáo) đối với những tôi tớ của Thiên Chúa, đối với những người của lời nói (các tiên tri), đối với những người công chính và lương thiện ở mọi nơi và mọi thời, bằng cách những người mà họ chỉ muốn phục vụ bản thân và tích lũy của cải vì lợi ích của riêng họ. Nhưng Chúa – và đây chính là sợi dây hy vọng thực sự cứu rỗi lịch sử – không bao giờ mất kiên nhẫn. “Cuối cùng”, Chúa Giêsu nói, ông chủ sai con mình đi. Anh tự nghĩ: "Họ sẽ tôn trọng con trai tôi." Nhưng cơn thịnh nộ của những người làm rượu còn bùng nổ dữ dội hơn: họ tóm lấy đứa con trai đó, đưa ra khỏi vườn nho và giết chết. Những lời này diễn tả theo nghĩa đen việc từ chối chào đón Chúa Giêsu không chỉ của từng cá nhân mà còn của chính thành phố và cư dân của nó. Chúa Giêsu, sinh ra bên ngoài thành phố Bethlehem, chết bên ngoài Jerusalem. Ngài, một cách sáng suốt và can đảm, tố cáo sự bất trung này, dẫn đến việc bác bỏ Tin Mừng và việc ngài bị đóng đinh. Chúa mong đợi “trái” từ “vườn nho”, nhưng lại bị “trả giá” bằng việc giết hại trước hết các đầy tớ và cuối cùng là chính Con Ngài. Nhưng Chúa không bỏ cuộc. Từ Người Con đó, những người trồng nho mới được tuyển dụng, những người sẽ chăm sóc vườn nho sẽ sinh nhiều trái mới và dồi dào. Những người làm rượu mới trở thành một dân tộc mới. Tuy nhiên, mối liên kết của họ không được thể hiện bằng mối liên kết huyết thống hay bên ngoài, dù là “tôn giáo”, mà chỉ bằng sự gắn bó với tình yêu của Chúa Cha. Tác giả Tin Mừng tiếp tục nói với chúng ta rằng không ai có thể đòi quyền sở hữu: mọi thứ đều là quà tặng của tình yêu nhưng không của Thiên Chúa. công lý và lòng thương xót. Nói cách khác, hoa trái trùng hợp với lòng trung thành với tình yêu Thiên Chúa và Tin Mừng của Người. Như đã viết: “Cành nào trong Thầy mà không sinh trái thì Ngài chặt đi” (Ga 15:2); và một lần nữa: “Xem hoa quả thì biết họ” (Mt 7:16).
വീഞ്ഞ് നിർമ്മാതാക്കൾ ഉടമയുടെ മകനെ കൊല്ലുന്നു
സുവിശേഷം (മണ്ട് 21,33-43.45-46)
അക്കാലത്ത്, യേശു പ്രധാനപുരോഹിതന്മാരോടും ജനത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാരോടും പറഞ്ഞു: “മറ്റൊരു ഉപമ കേൾക്കൂ: ഭൂമിയുടെ ഉടമസ്ഥതയിൽ ഒരു മുന്തിരിത്തോട്ടം നട്ടുപിടിപ്പിച്ച ഒരാൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. അയാൾ അതിനെ വേലി കൊണ്ട് വലയം ചെയ്തു, വൈൻ പ്രസ്സിനായി ഒരു കുഴി കുഴിച്ച് ഒരു ഗോപുരം പണിതു. അത് ചില കർഷകർക്ക് വാടകയ്ക്ക് കൊടുത്ത് ദൂരേക്ക് പോയി. പഴങ്ങൾ വിളവെടുക്കാനുള്ള സമയമായപ്പോൾ, വിളവെടുക്കാൻ അവൻ തന്റെ ദാസന്മാരെ കർഷകരുടെ അടുത്തേക്ക് അയച്ചു. എന്നാൽ കർഷകർ വേലക്കാരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി ഒരാളെ അടിക്കുകയും മറ്റൊരാളെ കൊല്ലുകയും മറ്റൊരാളെ കല്ലെറിയുകയും ചെയ്തു. അവൻ വീണ്ടും മറ്റ് ദാസന്മാരെ അയച്ചു, ആദ്യത്തേതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ, എന്നാൽ അവർ അവരോട് അതേ രീതിയിൽ പെരുമാറി. ഒടുവിൽ അവൻ അവർക്ക് സ്വന്തം മകനെ അയച്ചു: "അവർ എന്റെ മകനെ ബഹുമാനിക്കും!". എന്നാൽ കർഷകർ തങ്ങളുടെ മകനെ കണ്ട് പരസ്പരം പറഞ്ഞു: "ഇതാണ് അവകാശി. വരൂ, നമുക്ക് അവനെ കൊല്ലാം, അവന്റെ അവകാശം നമുക്ക് ലഭിക്കും! അവർ അവനെ പിടികൂടി, മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽനിന്നു പുറത്താക്കി കൊന്നു. അതുകൊണ്ട് മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിന്റെ ഉടമ വന്നാൽ അവൻ ആ കർഷകരെ എന്തു ചെയ്യും?". അവർ മറുപടി പറഞ്ഞു: "അവൻ ആ ദുഷ്ടന്മാരെ ദയനീയമായി കൊല്ലുകയും മുന്തിരിത്തോട്ടം മറ്റ് കർഷകർക്ക് പാട്ടത്തിന് കൊടുക്കുകയും ചെയ്യും, അവർ തക്കസമയത്ത് ഫലം അവന്റെ പക്കൽ എത്തിക്കും." യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: "നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളിൽ ഒരിക്കലും വായിച്ചിട്ടില്ലേ: "പണിക്കാർ തള്ളിക്കളഞ്ഞ കല്ല് മൂലക്കല്ലായി; ഇത് കർത്താവാണ് ചെയ്തത്, ഇത് നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഒരു അത്ഭുതമാണ്"? അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു: ദൈവരാജ്യം നിങ്ങളിൽ നിന്ന് എടുത്ത് അതിന്റെ ഫലം പുറപ്പെടുവിക്കുന്ന ഒരു ജനതയ്ക്ക് നൽകും. ഈ ഉപമകൾ കേട്ടപ്പോൾ, അവൻ അവയെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശന്മാരും മനസ്സിലാക്കി. അവർ അവനെ പിടിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ ജനക്കൂട്ടത്തെ അവർ ഭയപ്പെട്ടു, കാരണം അവർ അവനെ ഒരു പ്രവാചകനായി കണക്കാക്കി.
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യേശുവിന്റെ കാലത്തെ ഈ ഉപമ ശ്രവിച്ചവർക്ക്, മുന്തിരിത്തോട്ടം ഇസ്രായേൽ ജനതയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവെന്നും അതിന്റെ ഉടമ അവിശ്വസനീയമായ സ്നേഹത്തോടെ പരിപാലിക്കുന്ന ദൈവമാണെന്നും വ്യക്തമായിരുന്നു. പഴങ്ങളുടെ സമയം വരുമ്പോൾ ഉപമ അതിന്റെ പാരമ്യത്തിലെത്തുകയും അവ ശേഖരിക്കാൻ യജമാനൻ തന്റെ ദാസന്മാരെ അയയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. വീഞ്ഞ് നിർമ്മാതാക്കളുടെ പ്രതികരണം അക്രമാസക്തമാണ്: വേലക്കാർ വന്നയുടനെ അവരെ പിടികൂടി ഒരാളെ മർദ്ദിക്കുകയും മറ്റൊരാൾ കൊല്ലപ്പെടുകയും മറ്റൊരാളെ കല്ലെറിയുകയും ചെയ്യുന്നു. ഈ അക്രമാസക്തമായ പ്രതികരണത്തിൽ അസ്വസ്ഥനായ ഉടമ മറ്റുള്ളവരെ അയയ്ക്കുന്നു. എന്നാൽ ഇവർക്കും ഇതേ ഗതി തന്നെ സംഭവിക്കുന്നു. ദൈവത്തിന്റെ ദാസന്മാരോടും, വചനത്തിലെ മനുഷ്യരോടും (പ്രവാചകന്മാരോട്), എല്ലാ സ്ഥലത്തും സമയത്തും നീതിയും സത്യസന്ധരുമായ അക്രമാസക്തമായ എതിർപ്പിന്റെ (യഹൂദ-ക്രിസ്ത്യൻ പാരമ്പര്യത്തിന് പുറത്തുള്ള) ആവർത്തിച്ചുള്ള ചരിത്രത്തിന്റെ ഒരു ദാരുണമായ സമന്വയം യേശു ഉണ്ടാക്കുന്നു. തങ്ങളെ മാത്രം സേവിക്കാനും സ്വന്തം സൗകര്യത്തിനായി സമ്പത്ത് ശേഖരിക്കാനും ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ. എന്നാൽ കർത്താവ് - ഇത് ചരിത്രത്തെ സംരക്ഷിക്കുന്ന പ്രത്യാശയുടെ യഥാർത്ഥ ത്രെഡാണ് - ഒരിക്കലും ക്ഷമ നഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. "അവസാനം", യേശു പറയുന്നു, യജമാനൻ തന്റെ മകനെ അയയ്ക്കുന്നു. അവൻ സ്വയം ചിന്തിക്കുന്നു: "അവർക്ക് എന്റെ മകനോട് ബഹുമാനമുണ്ടാകും." എന്നാൽ വീഞ്ഞ് നിർമ്മാതാക്കളുടെ ക്രോധം കൂടുതൽ ക്രൂരമായി പൊട്ടിത്തെറിക്കുന്നു: അവർ ആ മകനെ പിടികൂടി, മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കി കൊല്ലുന്നു. ഈ വാക്കുകൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ യേശുവിനെ സ്വാഗതം ചെയ്യാനുള്ള വിസമ്മതത്തെ വ്യക്തികളുടെ ഭാഗത്തുനിന്ന് മാത്രമല്ല, നഗരത്തിന്റെയും അതിലെ നിവാസികളുടെയും ഭാഗത്തുനിന്ന് വിവരിക്കുന്നു. ബെത്ലഹേം നഗരത്തിന് പുറത്ത് ജനിച്ച യേശു ജറുസലേമിന് പുറത്ത് മരിക്കുന്നു. സുവിശേഷത്തിന്റെ തിരസ്കരണത്തിലും സ്വന്തം ക്രൂശീകരണത്തിലും കലാശിക്കുന്ന ഈ അവിശ്വസ്തതയെ അദ്ദേഹം വ്യക്തമായും ധൈര്യത്തോടെയും അപലപിക്കുന്നു. കർത്താവ് "മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ" നിന്ന് "പഴങ്ങൾ" പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ആദ്യം ദാസന്മാരെയും ഒടുവിൽ തന്റെ പുത്രനെയും കൊന്നുകൊണ്ട് "തിരിച്ചുനൽകപ്പെട്ടു". പക്ഷേ ദൈവം കൈവിടുന്നില്ല. ആ പുത്രനിൽ നിന്ന് പുതിയ മുന്തിരിത്തോട്ടക്കാരെ നിയമിക്കുന്നു, അവർ പുതിയതും സമൃദ്ധവുമായ ഫലം കായ്ക്കുന്ന മുന്തിരിത്തോട്ടത്തെ പരിപാലിക്കും. പുതിയ വീഞ്ഞ് നിർമ്മാതാക്കൾ പുതിയ ആളുകളായി മാറുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, അവരുടെ ബന്ധം രക്തത്തിലോ ബാഹ്യ ബന്ധത്തിലോ ഉള്ളതുകൊണ്ടല്ല, "മതപരമായ" ആണെങ്കിൽപ്പോലും, പിതാവിന്റെ സ്നേഹത്തോടുള്ള പറ്റിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് മാത്രമാണ്. സ്വത്തവകാശം ആർക്കും അവകാശപ്പെടാൻ കഴിയില്ലെന്ന് സുവിശേഷകൻ നമ്മോട് തുടർന്നു പറയുന്നു: എല്ലാം ദൈവത്തിന്റെ സ്വതന്ത്ര സ്നേഹത്തിന്റെ ദാനമാണ്.ദൈവത്തിന്റെ പുതിയ ജനം സുവിശേഷത്തിന്റെ "ഫലങ്ങൾ" കൊണ്ട് യോഗ്യരാകുന്നു: അതായത്, സൃഷ്ടികൾ സൃഷ്ടിക്കുന്ന വിശ്വാസത്താൽ. നീതിയും കരുണയും . മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, പഴങ്ങൾ ദൈവത്തിന്റെയും അവന്റെ സുവിശേഷത്തിന്റെയും സ്നേഹത്തോടുള്ള വിശ്വസ്തതയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ: "എന്നിൽ ഫലം കായ്ക്കാത്ത എല്ലാ ശാഖകളും അവൻ വെട്ടിക്കളയുന്നു" (യോഹ 15:2); വീണ്ടും: "അവരുടെ ഫലങ്ങളാൽ നിങ്ങൾ അവരെ അറിയും" (മത്തായി 7,16).
Ndị na-aṅụ mmanya na-egbu nwa onye nwe ya
Oziọma (Mt 21,33-43.45-46)
N'oge ahụ, Jizọs gwara ndị isi nchụàjà na ndị okenye nke ndị mmadụ: «Gee ntị n'ilu ọzọ: e nwere otu nwoke nwere ala ma kụọ ubi-vine n'ebe ahụ. O were ogige gbaa ya gburugburu, gwuo olulu maka ebe nzọcha mkpụrụ mmanya ma wuo ụlọ elu. Ọ gbaziri ya ụfọdụ ndị ọrụ ugbo wee gaa ebe dị anya. Mgbe oge owuwe ihe ubi ruru, o zigara ndị na-ejere ya ozi ka ha gaa chịkọta ihe ubi. Ma ndị ọrụ ugbo ahụ kpọọrọ ndị na-ejere ya ozi tie otu, gbuo onye ọzọ, tụgbuo onye ọzọ nkume. O we ziga kwa ndi-orù ọzọ, ndi kariri ndi mbu, ma ha meso ha otú ahu. N'ikpeazụ, o zigara ha nwa nke ya, sị: "Ha ga-asọpụrụ nwa m nwoke!". Ma ndị ọrụ ugbo, ịhụ nwa ha nwoke, sị onye ọ bụla ọzọ: «Nke a bụ onye nketa. Bianu, ka ayi nwua, ka ayi we nweta ihe-nketa-ya! Ha jidere ya, chụpụ ya n’ubi vaịn, gbuo ya. Ya mere, mgbe onye nwe ubi vaịn ahụ bịara, gịnị ka ọ ga-eme ndị ọrụ ubi ahụ?” Ha zara ya, sị: “Ọ ga-eme ka ndị ajọ omume ahụ nwụọ n’ahụhụ ma werekwa ubi vaịn ahụ nye ndị ọrụ ugbo ọzọ, bụ́ ndị ga-ebugara ya mkpụrụ osisi ahụ n’oge ya.” Jizọs wee sị ha: “Ọ̀ bụ na ọ dịghị mgbe unu gụrụ n’Akwụkwọ Nsọ, sị: “Nkume ahụ nke ndị na-ewu ụlọ jụrụ, aghọwo isi nkuku; Nke a bụ ihe Jehova mere, ọ bụkwa ihe ịtụnanya n'anya anyị"? Ya mere ana m asị unu: A ga-anapụ unu alaeze Chineke nye ndị ga-amị mkpụrụ ya.” Mb͕e ndi-isi-nchu-àjà na ndi-Farisi nuru ilu ndia, ha ghọtara na Ọ nēkwu okwu bayere ha. Ha chọkwara ijide ya, ma ha tụrụ egwu ìgwè mmadụ ahụ, n’ihi na ha weere ya dị ka onye amụma.
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Maka ndị gere ntị n’ilu a n’oge Jizọs, o doro anya na ubi vine ahụ nọchiri anya ụmụ Izrel na onye nwe ya bụ Chineke ji ịhụnanya na-enweghị atụ lekọta ya. Ilu ahụ ruru n'ọgwụgwụ ya mgbe oge mkpụrụ ruru, nna ya ukwu zigara ndị ohu ya ka ha chịkọta ha. Mmeghachi omume nke ndị na-aṅụ mmanya na-eme ihe ike: ngwa ngwa ndị ohu ahụ rutere, a na-ejide ha ma tie otu, gbuo onye nke ọzọ na nkume nke ọzọ. Onye nwe ya, na-enwe nkụda mmụọ maka mmeghachi omume ime ihe ike a, na-eziga ndị ọzọ. Ma ndị a na-enwekwa otu akara aka. Jizọs na-eme nchịkọta dị egwu nke akụkọ ihe mere eme nke mmegide ime ihe ike na-eme ugboro ugboro (ọbụlagodi na-abụghị omenala Judeo-Christian) nye ndị ohu Chineke, nye ndị ikom nke okwu ahụ (ndị amụma), na ndị ziri ezi na ndị na-akwụwa aka ọtọ n'ebe ọ bụla na oge, site na. ndị ha chọrọ ijere naanị onwe ha ozi ma na-akpakọba akụ maka ọdịmma onwe ha. Ma Onye-nwe-na nke a bụ ezi eriri olile anya nke na-echekwa akụkọ ihe mere eme - ọ dịghị mgbe ọ ga-enwe ndidi. «N'ikpeazụ», na-ekwu na Jizọs, nna ukwu na-eziga nwa ya nwoke. Ọ na-eche n'ime onwe ya: "ha ga-asọpụrụ nwa m nwoke." Ma ọnuma nke ndi- manya-vine nāb͕awa nke-uku nke-uku: ha we jide nwa ahu, kuputa ya n'ubi-vine, b͕ue ya. Okwu ndị a na-akọwa n'ụzọ nkịtị ọjụjụ a jụrụ ịnabata Jizọs ọ bụghị nanị n'ebe ndị mmadụ n'otu n'otu kamakwa nke obodo ahụ n'onwe ya na ndị bi na ya. Jizọs, bụ́ onye a mụrụ ná mpụga obodo Betlehem, nwụrụ ná mpụga Jeruselem. O ji obi oma na nkwuwa okwu na-akatọ ekwekwaghị ntụkwasị obi a nke na-ejedebe na njụta nke Oziọma na ịkpọgide n'obe nke ya. Onye-nwe tụrụ anya “mkpụrụ” sitere na “ubi-vine” ahụ, mana “a kwụrụ ya ụgwọ” site na igbu ndị ohu ya nke mbụ na n'ikpeazụ nke Ọkpara ya n'onwe ya. Ma Chineke adịghị ada mbà. Site n'aka nwa ahu ka agēnweta ndi-ọlu-ubi-vine ọhu, ndi gālekọta ubi-vine nke gāmi nkpuru ọhu di kwa uku. Ndị na-akpa mmanya ọhụrụ na-aghọ ndị ọhụrụ. Otú ọ dị, e nyeghị njikọ ha site n'ịbụ nke ọbara ma ọ bụ nkekọ mpụga, ọ bụrụgodị na "okpukpe", kama ọ bụ nanị site n'ịrapagidesi ike n'ịhụnanya nke Nna. Onye nkwusa ozi-ọma gara n’ihu na-agwa anyị na ọ dịghị onye pụrụ ịzọrọ ikike ihe onwunwe: ihe nile bụ onyinye nke ịhụnanya efu nke Chineke.Ndị ọhụrụ nke Chineke bụ ndị tozuru okè site na “mkpụrụ” nke Oziọma: ya bụ, site n’okwukwe nke na-ewepụta ọrụ nke Chineke. ikpe ziri ezi na ebere . N'ikwu ya n'ụzọ ọzọ, mkpụrụ osisi ndị ahụ dabara n'ikwesị ntụkwasị obi nye ịhụnanya nke Chineke na Oziọma ya. Dị ka e dere, sị: “Osisi ọ bụla dị n’ime m nke na-adịghị amị mkpụrụ, ọ na-ebipụ” (Jọn 15:2); ọzọkwa: “Site ná mkpụrụ ha ka unu ga-amata ha” (Mt 7,16).