Festa dell’Immacolata Concezione di Maria - Feast of the Immaculate Conception of Mary
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Lc 1,26-38) - In quel tempo, l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nàzaret, a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di Davide, di nome Giuseppe. La vergine si chiamava Maria. Entrando da lei, disse: «Rallègrati, piena di grazia: il Signore è con te». A queste parole ella fu molto turbata e si domandava che senso avesse un saluto come questo. L’angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. Ed ecco, concepirai un figlio, lo darai alla luce e lo chiamerai Gesù. Sarà grande e verrà chiamato Figlio dell’Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide suo padre e regnerà per sempre sulla casa di Giacobbe e il suo regno non avrà fine». Allora Maria disse all’angelo: «Come avverrà questo, poiché non conosco uomo?». Le rispose l’angelo: «Lo Spirito Santo scenderà su di te e la potenza dell’Altissimo ti coprirà con la sua ombra. Perciò colui che nascerà sarà santo e sarà chiamato Figlio di Dio. Ed ecco, Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia ha concepito anch’essa un figlio e questo è il sesto mese per lei, che era detta sterile: nulla è impossibile a Dio». Allora Maria disse: «Ecco la serva del Signore: avvenga per me secondo la tua parola». E l’angelo si allontanò da lei.

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Il brano della Genesi racconta la vicenda di Adamo ed Eva che preferiscono seguire la voce del serpente rispetto a quella di Dio. Questo drammatico racconto svela il mistero di quel peccato, detto appunto originale, perché sta all’origine del male, anche del male di questo tempo. È il peccato di un orgoglio prometeico: «Sarete come Dio». Sì, il male continua da sempre a spingere uomini e donne al-l’esaltazione di sé. Ed ecco nascere tra gli uomini divisioni, ingiustizie, odi, distruzioni, conflitti, guerre. Il tentatore continua a insinuarsi nelle pieghe più profonde dei cuori degli uomini: si sciolgono i legami e si moltiplicano le divisioni. Ma ecco Maria e il suo mistero che oggi contempliamo già nel suo concepimento. Questa giovane donna – che richiama colei che avrebbe schiacciato la testa di quel serpente che aveva spinto Eva al peccato – è preservata dalla colpa originale, da quell’istinto dell’amore per sé che ferisce ogni persona. Con Maria la tragica catena che porta uomini e donne alla violenza e alla morte viene interrotta. Concepita senza questa colpa originaria, Maria inizia una nuova pagina nella storia umana, quella di una amicizia con Dio, che è ancor più bella di quella che vivevano i progenitori. Loro furono comunque graziati da Dio che volle dare loro degli indumenti mentre uscivano dal giardino per andare nel freddo della storia. Maria è stata graziata, lei doveva accogliere il Figlio di Dio nel suo grembo e accompagnarlo sin sotto la croce. Sì, l’amore del Figlio ha protetto la madre. Questo mistero di Maria, protetta dal male – e che oggi la Chiesa ci fa contemplare –, non è estraneo al mistero stesso della Chiesa, della comunità dei credenti. è il mistero dell’amore di Dio per la sua Chiesa sparsa ovunque nel mondo. Oggi, nel mistero di Maria, contempliamo quello della Chiesa, della comunità dei credenti. Anche se i suoi membri sono peccatori, la Chiesa, come Maria, è chiamata ad ascoltare la voce dell’angelo e a dire il suo sì. E sentiamo rivolte anche a noi le parole dell’angelo: «Non temere, Maria… nulla è impossibile a Dio».


Feast of the Immaculate Conception of Mary

Gospel (Lk 1,26-38)

At that time, the angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee called Nazareth, to a virgin betrothed to a man named Joseph of the house of David. The virgin was called Mary. Entering her, he said: "Rejoice, full of grace: the Lord is with you." At these words she was very upset and wondered what sense she had in having a greeting like this. The angel said to her: «Do not be afraid, Mary, because you have found favor with God. And behold, you will conceive a son, you will give birth to him and you will call him Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High; the Lord God will give him the throne of David his father and he will reign over the house of Jacob forever and his kingdom will have no end." Then Mary said to the angel: "How can this be, since I do not know a man?". The angel replied to her: «The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will cover you with his shadow. Therefore he who is to be born will be holy and will be called the Son of God. And behold, Elizabeth, your relative, in her old age has also conceived a son and this is the sixth month for her, who was called barren: nothing is impossible with God ». Then Mary said: «Behold the servant of the Lord: let it be done to me according to your word». And the angel walked away from her.

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The passage from Genesis tells the story of Adam and Eve who prefer to follow the voice of the serpent rather than that of God. This dramatic story reveals the mystery of that sin, called original, because it lies at the origin of evil, even the evil of this time. It is the sin of a Promethean pride: "You will be like God." Yes, evil has always continued to push men and women to self-exaltation. And here divisions, injustices, hatred, destruction, conflicts, wars arise among men. The tempter continues to insinuate himself into the deepest folds of men's hearts: bonds are dissolved and divisions multiply. But here is Mary and her mystery that today we contemplate already in her conception. This young woman - who recalls the one who would have crushed the head of that serpent that had pushed Eve to sin - is preserved from the original guilt, from that instinct of self-love that wounds every person. With Maria the tragic chain that leads men and women to violence and death is interrupted. Conceived without this original fault, Mary begins a new page in human history, that of a friendship with God, which is even more beautiful than the one her ancestors experienced. However, they were graced by God who wanted to give them clothing as they left the garden to go into the cold of history. Mary was pardoned, she had to welcome the Son of God into her womb and accompany him to the bottom of the cross. Yes, the love of the Son protected her mother. This mystery of Mary, protected from evil - and which today the Church makes us contemplate - is not foreign to the mystery itself of the Church, of the community of believers. it is the mystery of God's love for his Church spread throughout the world. Today, in the mystery of Mary, we contemplate that of the Church, of the community of believers. Even if her members are sinners, the Church, like Mary, is called to listen to the voice of the angel and say yes to her. And we also hear the angel's words addressed to us: "Do not be afraid, Mary... nothing is impossible for God".


Feast of the Immaculate Conception of Mary

Gospel (Lk 1,26-38)

At that time, the angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee called Nazareth, to a virgin betrothed to a man named Joseph of the house of David. The virgin was called Mary. Entering her, he said: "Rejoice, full of grace: the Lord is with you." At these words she was very upset and wondered what sense she had in having a greeting like this. The angel said to her: «Do not be afraid, Mary, because you have found favor with God. And behold, you will conceive a son, you will give birth to him and you will call him Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High; the Lord God will give him the throne of David his father and he will reign over the house of Jacob forever and his kingdom will have no end." Then Mary said to the angel: "How can this be, since I do not know a man?". The angel replied to her: «The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will cover you with his shadow. Therefore he who is to be born will be holy and will be called the Son of God. And behold, Elizabeth, your relative, in her old age has also conceived a son and this is the sixth month for her, who was called barren: nothing is impossible with God ». Then Mary said: «Behold the servant of the Lord: let it be done to me according to your word». And the angel walked away from her.

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

The passage from Genesis tells the story of Adam and Eve who prefer to follow the voice of the serpent rather than that of God. This dramatic story reveals the mystery of that sin, called original, because it lies at the origin of evil, even the evil of this time. It is the sin of a Promethean pride: "You will be like God." Yes, evil has always continued to push men and women to self-exaltation. And here divisions, injustices, hatred, destruction, conflicts, wars arise among men. The tempter continues to insinuate himself into the deepest folds of men's hearts: bonds are dissolved and divisions multiply. But here is Mary and her mystery that today we contemplate already in her conception. This young woman - who recalls the one who would have crushed the head of that serpent that had pushed Eve to sin - is preserved from the original guilt, from that instinct of self-love that wounds every person. With Maria the tragic chain that leads men and women to violence and death is interrupted. Conceived without this original fault, Mary begins a new page in human history, that of a friendship with God, which is even more beautiful than the one her ancestors experienced. However, they were graced by God who wanted to give them clothing as they left the garden to go into the cold of history. Mary was pardoned, she had to welcome the Son of God into her womb and accompany him to the bottom of the cross. Yes, the love of the Son protected her mother. This mystery of Mary, protected from evil - and which today the Church makes us contemplate - is not foreign to the mystery itself of the Church, of the community of believers. it is the mystery of God's love for his Church spread throughout the world. Today, in the mystery of Mary, we contemplate that of the Church, of the community of believers. Even if her members are sinners, the Church, like Mary, is called to listen to the voice of the angel and say yes to her. And we also hear the angel's words addressed to us: "Do not be afraid, Mary... nothing is impossible for God".


Fête de l'Immaculée Conception de Marie

Évangile (Lc 1,26-38)

À cette époque, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée appelée Nazareth, auprès d’une vierge fiancée à un homme nommé Joseph de la maison de David. La vierge s'appelait Marie. En entrant en elle, il dit : « Réjouis-toi, plein de grâce : le Seigneur est avec toi. À ces mots, elle fut très bouleversée et se demanda quel sens avait une telle salutation. L'ange lui dit : "N'aie pas peur, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu. Et voici, tu vas concevoir un fils, tu lui donneras naissance et tu l'appelleras Jésus. Il sera grand et être appelé Fils du Très-Haut ; le Seigneur Dieu lui donnera le trône de son père David et il régnera pour toujours sur la maison de Jacob et son royaume n'aura pas de fin. Alors Marie dit à l'ange : "Comment cela se peut-il, puisque je ne connais aucun homme ?". L'ange lui répondit : « Le Saint-Esprit descendra sur toi et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi celui qui doit naître sera saint et sera appelé Fils de Dieu. Et voici, Elisabeth, votre parente, dans sa vieillesse, a aussi conçu un fils, et c'est le sixième mois pour celle qu'on disait stérile. rien n'est impossible à Dieu ». Alors Marie dit : « Voici, la servante du Seigneur : qu'il me soit fait selon ta parole. » Et l'ange s'éloigna d'elle.

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Le passage de la Genèse raconte l'histoire d'Adam et Ève qui préfèrent suivre la voix du serpent plutôt que celle de Dieu. Cette histoire dramatique révèle le mystère de ce péché, dit originel, car il est à l'origine du mal, même du mal. le mal de cette époque. C'est le péché d'un orgueil prométhéen : « Tu seras comme Dieu ». Oui, le mal a toujours continué à pousser les hommes et les femmes à l’auto-exaltation. Et c’est ici que surgissent les divisions, les injustices, les haines, les destructions, les conflits, les guerres entre les hommes. Le tentateur continue de s'insinuer au plus profond du cœur des hommes : les liens se dissolvent et les divisions se multiplient. Mais voici Marie et son mystère que nous contemplons aujourd'hui déjà dans sa conception. Cette jeune femme - qui rappelle celle qui aurait écrasé la tête de ce serpent qui avait poussé Ève au péché - est préservée de la culpabilité originelle, de cet instinct d'amour-propre qui blesse tout homme. Avec Maria, la chaîne tragique qui conduit les hommes et les femmes à la violence et à la mort est interrompue. Conçue sans cette faute originelle, Marie ouvre une nouvelle page de l'histoire humaine, celle d'une amitié avec Dieu, plus belle encore que celle qu'ont vécue ses ancêtres. Cependant, ils ont reçu la grâce de Dieu qui a voulu leur donner des vêtements alors qu'ils quittaient le jardin pour entrer dans le froid de l'histoire. Marie fut pardonnée, elle dut accueillir le Fils de Dieu dans son sein et l'accompagner jusqu'au pied de la croix. Oui, l'amour du Fils a protégé la mère. Ce mystère de Marie, protégée du mal - et qu'aujourd'hui l'Église nous fait contempler - n'est pas étranger au mystère lui-même de l'Église, de la communauté des croyants. c'est le mystère de l'amour de Dieu pour son Église répandu dans le monde entier. Aujourd'hui, dans le mystère de Marie, nous contemplons celui de l'Église, de la communauté des croyants. Même si ses membres sont pécheurs, l’Église, comme Marie, est appelée à écouter la voix de l’ange et à lui dire oui. Et nous entendons aussi les paroles que l'ange nous adresse : "N'aie pas peur, Marie... rien n'est impossible à Dieu".


Festa da Imaculada Conceição de Maria

Evangelho (Lc 1,26-38)

Naquele tempo, o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galiléia chamada Nazaré, a uma virgem desposada com um homem chamado José, da casa de Davi. A virgem se chamava Maria. Entrando nela, ele disse: “Alegra-te, cheia de graça: o Senhor está contigo”. Ao ouvir essas palavras ela ficou muito chateada e se perguntou que sentido teria uma saudação como essa. O anjo lhe disse: «Não temas, Maria, porque achaste graça diante de Deus. E eis que conceberás um filho, darás à luz e lhe chamarás Jesus. Ele será grande e ser chamado Filho do Altíssimo; o Senhor Deus lhe dará o trono de seu pai Davi e ele reinará para sempre sobre a casa de Jacó e seu reino não terá fim”. Então Maria disse ao anjo: “Como pode ser isso, se não conheço homem?”. O anjo respondeu-lhe: «O Espírito Santo descerá sobre ti e o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra. Portanto, aquele que há de nascer será santo e será chamado Filho de Deus. E eis que Isabel, tua parenta, também concebeu na sua velhice um filho e este é o sexto mês para aquela que era chamada estéril: nada é impossível para Deus ». Então Maria disse: “Eis a serva do Senhor: faça-se em mim segundo a tua palavra”. E o anjo se afastou dela.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

A passagem do Gênesis conta a história de Adão e Eva que preferem seguir a voz da serpente à de Deus. Esta dramática história revela o mistério daquele pecado, chamado original, porque está na origem do mal, mesmo do mal desta época. É o pecado de um orgulho prometeico: “Você será como Deus”. Sim, o mal sempre continuou a empurrar homens e mulheres para a auto-exaltação. E aqui surgem divisões, injustiças, ódios, destruições, conflitos, guerras entre os homens. O tentador continua a insinuar-se nas profundezas do coração dos homens: os laços dissolvem-se e as divisões multiplicam-se. Mas aqui está Maria e o seu mistério que hoje contemplamos já na sua concepção. Esta jovem – que recorda aquela que teria esmagado a cabeça daquela serpente que levou Eva ao pecado – está preservada da culpa original, daquele instinto de amor próprio que fere cada pessoa. Com Maria é interrompida a trágica cadeia que leva homens e mulheres à violência e à morte. Concebida sem esta culpa original, Maria inicia uma nova página na história da humanidade, a de uma amizade com Deus, ainda mais bela do que aquela que os seus antepassados ​​viveram. No entanto, foram agraciados por Deus que quis dar-lhes roupas ao saírem do jardim para entrar no frio da história. Maria foi perdoada, teve que acolher o Filho de Deus no seu ventre e acompanhá-lo até ao fundo da cruz. Sim, o amor do Filho protegeu a mãe. Este mistério de Maria, protegida do mal – e que hoje a Igreja nos faz contemplar – não é estranho ao próprio mistério da Igreja, da comunidade dos crentes. é o mistério do amor de Deus pela sua Igreja espalhada pelo mundo. Hoje, no mistério de Maria, contemplamos o da Igreja, da comunidade dos crentes. Mesmo que os seus membros sejam pecadores, a Igreja, como Maria, é chamada a ouvir a voz do anjo e a dizer-lhe sim. E ouvimos também as palavras do anjo que nos são dirigidas: «Não tenhas medo, Maria... nada é impossível para Deus».


聖母無染原罪節

福音(路 1,26-38)

那時,天使加百列被上帝派遣到加利利一座名叫拿撒勒的城市,去見一位與大衛家名叫約瑟的男子訂婚的處女。 這位童貞女名叫馬利亞。 他進入她的身體,說:“充滿恩典,充滿喜樂:主與你同在。” 聽到這句話,她很不高興,不知道這樣的問候有什麼意義。 天使對她說:「不要害怕,瑪麗,因為你已經得到了上帝的恩寵。看哪,你會懷孕生下一個兒子,你會稱他為耶穌。他會偉大,並且會成為一個偉大的人」被稱為至高者的兒子; 主神要把他祖大衛的王位賜給他,他將永遠統治雅各家,他的國也沒有窮盡。” 然後瑪利亞對天使說:「我不認識一個人,怎麼會這樣呢?」。 天使回答她:「聖靈將降臨在你身上,至高者的力量將用祂的影子覆蓋你。 因此,那將要出生的人將是聖潔的,將被稱為上帝的兒子。看哪,你的親戚伊麗莎白在年老時也懷了一個兒子,這是她被稱為不生育的第六個月:在神沒有難成的事」。 馬利亞說:“主的僕人啊,願這事照你的話成就在我身上。” 然後天使就離開她了。

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

創世記中的這段經文講述了亞當和夏娃的故事,他們寧願聽從蛇的聲音,也不願聽從上帝的聲音。這個戲劇性的故事揭示了原罪的奧秘,被稱為原罪,因為它是邪惡的根源,甚至是邪惡的源頭。此時的邪惡。 這是普羅米修斯式驕傲的罪孽:“你將像上帝一樣。” 是的,邪惡總是不斷地促使男人和女人自我抬高。 在這裡,人類之間出現了分裂、不公義、仇恨、破壞、衝突和戰爭。 試探者繼續潛入人們內心最深處:束縛被溶解,分裂倍增。 但這是瑪麗和她的奧秘,今天我們已經在她的受孕中思考這一點。 這位年輕女子——她回憶起那個曾經壓碎那條讓夏娃犯罪的蛇頭的人——被保留下來,免受最初的罪惡感和傷害每個人的自愛本能的影響。 有了瑪麗亞,導致男人和女人遭受暴力和死亡的悲劇鏈被打斷了。 瑪利亞的誕生沒有這種最初的缺陷,她開始了人類歷史的新一頁,即與上帝的友誼,甚至比她的祖先所經歷的更好。 然而,當他們離開花園進入歷史的寒冷時,上帝給了他們衣服。 瑪利亞被赦免了,她必須迎接神的兒子進入她的腹中,並陪伴他到十字架的底部。 是的,聖子的愛保護了母親。 聖母瑪利亞免受邪惡侵害的奧蹟——今天教會讓我們沉思這一奧跡——對於教會、信徒團體的奧跡本身來說並不陌生。 這是神對祂的教會的愛傳遍世界的奧秘。 今天,在瑪利亞的奧蹟中,我們默想教會、信徒團體的奧蹟。 即使其成員是罪人,教會也像瑪利亞一樣,被召喚去聆聽天使的聲音並答應她。 我們也聽到天使對我們說的話:「不要害怕,瑪麗…對上帝來說,沒有什麼是不可能的」。


Праздник Непорочного Зачатия Марии

Евангелие (Лк 1,26-38)

В то время ангел Гавриил был послан Богом в город в Галилее, называемый Назарет, к деве, обрученной с человеком по имени Иосиф из дома Давидова. Деву звали Марией. Войдя к ней, он сказал: «Радуйся, благодатная: Господь с тобою». При этих словах она очень расстроилась и задумалась, какой смысл имело такое приветствие. Ангел сказал ей: "Не бойся, Мария, потому что ты обрела благоволение у Бога. И вот, ты зачнешь сына, родишь его и назовешь Его Иисусом. Он будет велик и будет называться Сыном Всевышнего; Господь Бог даст ему престол отца его Давида, и он будет царствовать над домом Иакова во веки, и царству его не будет конца». Тогда Мария сказала ангелу: «Как это может быть, ведь я не знаю человека?». Ангел ответил ей: «Дух Святой сойдет на тебя и сила Всевышнего покроет тебя своей тенью. Посему тот, кто должен родиться, будет свят и наречется Сыном Божиим. И вот, Елисавета, родственница твоя, в старости своей тоже зачала сына, и это шестой месяц для нее, названной бесплодной: для Бога нет ничего невозможного». Тогда Мария сказала: «Вот, раба Господня: да будет мне по слову твоему». И ангел отошел от нее.

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

В отрывке из Книги Бытия рассказывается история Адама и Евы, которые предпочли следовать голосу змея, а не голосу Бога. Эта драматическая история раскрывает тайну этого греха, называемого первородным грехом, поскольку он лежит в основе зла, даже зло этого времени. Это грех прометеевой гордыни: «Будешь как Бог». Да, зло всегда продолжало толкать мужчин и женщин к самовозвышению. И здесь среди людей возникают разногласия, несправедливости, ненависть, разрушения, конфликты, войны. Искуситель продолжает проникать в самые глубокие закоулки человеческих сердец: узы растворяются и разделения умножаются. Но вот Мария и ее тайна, которую сегодня мы созерцаем уже в ее зачатии. Эта молодая женщина - которая напоминает ту, которая сокрушила бы главу того змея, который толкнул Еву на грех, - сохранена от первородной вины, от того инстинкта себялюбия, который ранит каждого человека. С Марией прерывается трагическая цепь, ведущая мужчин и женщин к насилию и смерти. Зачатая без этого первоначального недостатка, Мария начинает новую страницу человеческой истории, страницу дружбы с Богом, которая еще более прекрасна, чем та, которую пережили ее предки. Однако они были благословлены Богом, который хотел дать им одежду, когда они покидали сад и отправлялись в холод истории. Мария была помилована, ей пришлось принять Сына Божия в свое чрево и сопровождать его ко подножию креста. Да, любовь Сына защитила мать. Эта тайна защищенной от зла ​​Марии – и которую сегодня заставляет нас созерцать Церковь – не чужда самой тайне Церкви, сообщества верующих. это тайна любви Божией к Своей Церкви, распространившаяся по всему миру. Сегодня в тайне Марии мы созерцаем тайну Церкви, сообщества верующих. Даже если ее члены — грешники, Церковь, как и Мария, призвана прислушаться к голосу ангела и сказать ей «да». А еще мы слышим обращенные к нам слова ангела: «Не бойся, Мария… нет ничего невозможного для Бога».


マリアの無原罪懐胎の祝日

福音(ルカ 1,26-38)

当時、天使ガブリエルは神によって、ナザレと呼ばれるガリラヤの町に、ダビデ家のヨセフという名の男性と婚約した処女のもとに遣わされました。 処女はマリアと呼ばれました。 彼女の中に入って、彼は言いました、「喜びなさい、恵みに満ちて、主はあなたとともにおられます。」 これらの言葉を聞いて彼女は非常に動揺し、このような挨拶に何の意味があるのか​​と不思議に思いました。 天使は彼女に言いました:「マリア、恐れることはありません。あなたは神の好意を見つけたからです。そして、見よ、あなたは男の子を身ごもります。あなたはその子を産み、その子をイエスと呼ぶでしょう。彼は偉大になり、きっとそうするでしょう」いと高き者の子と呼ばれるであろう。 主なる神は彼に父ダビデの王座を与え、彼は永遠にヤコブの家を統治し、彼の王国には終わりがない。」 そこでマリアは天使に言った、「私は人を知らないのに、どうしてこんなことがあり得るのでしょう?」。 天使は彼女にこう答えました。「聖霊があなたに降臨し、いと高き方の力がその影であなたを覆うでしょう。」 それゆえ、これから生まれる者は聖なる者となり、神の子と呼ばれるであろう。そして見よ、あなたの親戚であるエリサベトも高齢になって息子を身ごもったが、不毛と言われた彼女にとって今年は六か月目となる。神にとって不可能なことは何もありません。」 そこでマリアは、「見よ、主のしもべよ、あなたのお言葉どおりにわたしを成就させてください。」と言いました。 そして天使は彼女から立ち去りました。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

創世記の一節は、神の声ではなく蛇の声に従うことを好むアダムとイブの物語を語ります。この劇的な物語は、悪の根源にあるため原罪と呼ばれるその罪の謎を明らかにします。今回の悪さ。 それは「あなたは神のようになるだろう」というプロメテウスの高慢の罪です。 そうです、悪は常に男性と女性を自己高揚へと駆り立て続けてきました。 そしてここで、人々の間に分裂、不正義、憎しみ、破壊、紛争、戦争が生じます。 誘惑者は人間の心の最も深い襞に自らをほのめかし続けます。絆は解消され、分裂は増大します。 しかし、ここにマリアとその神秘があり、今日私たちがすでに彼女の概念の中で熟考しています。 この若い女性は、イブを罪に追い込んだあの蛇の頭を砕いたであろう人物を思い出しますが、元々の罪悪感や、あらゆる人を傷つける自己愛の本能から守られています。 マリアのおかげで、男女を暴力と死に導く悲劇の連鎖が断ち切られる。 この元々の欠点を持たずに生まれたマリアは、人類の歴史の中で、神との友情という新しいページを歩み始めますが、それは彼女の先祖が経験したものよりもさらに美しいものです。 しかし、園を出て歴史の寒さの中へ旅立つ彼らに、衣服を与えたいという神の恵みが彼らに与えられました。 マリアは赦され、神の御子を胎内に迎え入れ、十字架の下まで同行しなければなりませんでした。 そう、御子の愛が母親を守ったのです。 悪から守られたマリアのこの神秘、そして今日教会が私たちに熟考させているこの神秘は、教会、信者共同体の神秘そのものと無関係ではありません。 それは世界中に広がった神の教会に対する神の愛の神秘です。 今日、私たちはマリアの神秘の中で、教会、信者の共同体の神秘について思いを巡らせます。 たとえ教会員が罪人であっても、教会はマリアと同じように、天使の声に耳を傾け、「はい」と答えるよう求められています。 そして、私たちに宛てられた天使の言葉も聞こえます。「恐れることはありません、マリア…神にとって不可能なことは何もありません。」


마리아의 원죄 없으신 잉태 축일

복음(누가복음 1,26-38)

그 때에 하나님께서 천사 가브리엘을 갈릴리 나사렛이라는 동네에 보내시어 다윗 가문의 요셉이라 하는 사람과 약혼한 처녀에게로 보내시니라. 그 처녀의 이름은 마리아였습니다. 그녀에게 들어가면서 그는 "은총이 가득하여 기뻐하십시오. 주님 께서 당신과 함께 계십니다. "라고 말했습니다. 이 말을 듣고 그녀는 매우 화가 났고 이런 인사말이 무슨 의미가 있는지 궁금했습니다. 천사가 이르되 마리아여 무서워하지 말라 네가 하나님께 은혜를 입었느니라 보라 네가 아들을 잉태하여 낳으리니 그 이름을 예수라 하라 그가 큰 자가 되고 앞으로도 크게 될 것이요 지극히 높으신 이의 아들이라 일컬음을 받으리라. 주 하나님께서 그 조상 다윗의 왕위를 그에게 주시리니 영원히 야곱의 집을 다스릴 것이며 그 나라가 무궁하리라.” 그러자 마리아가 천사에게 말했습니다. “나는 남자를 모르니 어찌 이 일이 있을 수 있겠습니까?” 천사가 그녀에게 대답했습니다. “성령이 당신에게 내려오실 것이며 지극히 높으신 분의 능력이 당신의 그림자로 당신을 덮을 것입니다. 이러므로 나실 자는 거룩하니 하나님의 아들이라 일컬어지리라 보라 네 친족 엘리사벳도 노년에 아들을 잉태하였느니라 본래 임신하지 못한다고 일컬던 그가 이미 여섯 달이 되었으니 하나님에게는 불가능한 것이 없습니다 ». 그러자 마리아가 말했습니다. “주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다.” 그리고 천사는 그녀에게서 멀어졌습니다.

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

창세기의 구절은 하나님의 음성보다 뱀의 음성을 따르기를 더 좋아한 아담과 하와의 이야기입니다. 이 드라마틱한 이야기는 원죄라고 불리는 그 죄의 신비를 드러냅니다. 이 시대의 악. 그것은 프로메테우스적 교만의 죄악입니다: "당신은 신처럼 될 것입니다." 그렇습니다. 악은 언제나 남자와 여자를 계속해서 자기를 높이도록 밀어넣어 왔습니다. 그리고 여기에서 사람들 사이에는 분열, 불의, 증오, 파괴, 갈등, 전쟁이 일어납니다. 유혹자는 계속해서 인간의 마음 가장 깊은 곳으로 자신을 파고듭니다. 결속은 풀리고 분열은 늘어납니다. 그러나 여기에 오늘 우리가 이미 그녀의 잉태 속에서 묵상하고 있는 마리아와 그녀의 신비가 있습니다. 하와를 죄에 빠뜨린 뱀의 머리를 짓밟았던 사람을 기억하는 이 젊은 여자는 원죄로부터, 모든 사람에게 상처를 주는 자기애의 본능으로부터 보존됩니다. 마리아를 통해 남성과 여성을 폭력과 죽음으로 이끄는 비극의 사슬이 중단됩니다. 이러한 원초적인 잘못 없이 잉태되어 마리아께서는 인류 역사의 새로운 페이지, 즉 하느님과의 우정의 새로운 페이지를 시작하십니다. 이는 당신의 조상들이 경험했던 것보다 훨씬 더 아름답습니다. 그러나 그들은 에덴동산을 떠나 역사의 추위 속으로 들어갈 때 그들에게 옷을 주시기를 원하시는 하나님의 은혜를 입었습니다. 마리아는 용서를 받았고, 하느님의 아들을 당신의 태 속에 받아들이고 십자가 밑바닥까지 동행해야 했습니다. 그렇습니다. 아들의 사랑이 어머니를 보호해 주었습니다. 악으로부터 보호받고 오늘날 교회가 우리에게 묵상하게 하는 이 마리아의 신비는 교회와 신자 공동체의 신비 자체에 낯설지 않습니다. 이는 온 세상에 퍼져 있는 당신 교회를 향한 하느님 사랑의 신비입니다. 오늘 우리는 마리아의 신비 안에서 교회와 신자 공동체의 신비를 묵상합니다. 비록 그 구성원들이 죄인일지라도 교회는 마리아처럼 천사의 음성을 듣고 '예'라고 대답하라는 부르심을 받았습니다. 그리고 우리는 또한 천사가 우리에게 하는 다음과 같은 말을 듣습니다. “두려워하지 마십시오, 마리아여… 하느님께는 불가능한 일이 없습니다.”


عيد الحبل بلا دنس بمريم

الإنجيل (لو 1، 26 – 38)

في ذلك الوقت، أرسل الله الملاك جبرائيل إلى مدينة في الجليل اسمها الناصرة، إلى عذراء مخطوبة لرجل من بيت داود اسمه يوسف. وكانت العذراء تدعى مريم. فدخل إليها وقال: افرحي يا ممتلئة نعمة الرب معك. شعرت بالانزعاج الشديد من هذه الكلمات وتساءلت عن معنى تحية كهذه. قال لها الملاك: «لا تخافي يا مريم، لأنك قد نلت نعمة عند الله. وها ستحبلين ابناً، وتلدينه وتسمينه يسوع، فيكون عظيماً ويكون يُدعى ابن العلي. ويعطيه الرب الإله كرسي داود أبيه، ويملك على بيت يعقوب إلى الأبد، ولن يكون لملكه نهاية». فقالت مريم للملاك: كيف يكون هذا وأنا لا أعرف رجلاً؟ فأجابها الملاك: «الروح القدس ينزل عليك وقوة العلي تظللك بظله. لذلك المولود يكون قدوساً وابن الله يدعى، وها أليصابات نسيبتك هي أيضاً حبلى في شيخوختها بابن، وهذا هو الشهر السادس لتلك التي كانت تدعى عاقراً. لا شيء مستحيل عند الله». فقالت مريم: "هوذا خادمة الرب، ليكن لي بحسب قولك". وابتعد عنها الملاك.

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يروي المقطع من سفر التكوين قصة آدم وحواء اللذين فضلا اتباع صوت الحية على صوت الله، وتكشف هذه القصة الدرامية سر تلك الخطية، التي تسمى الأصلية، لأنها تكمن في أصل الشر، حتى الشر. شر هذا الزمان. إنها خطيئة كبرياء بروميثيوس: "سوف تكون مثل الله". نعم، لقد استمر الشر دائمًا في دفع الرجال والنساء إلى تمجيد الذات. وهنا تنشأ الانقسامات والظلم والكراهية والدمار والصراعات والحروب بين الناس. يستمر المجرب في التسلل إلى أعمق ثنايا قلوب البشر: تنحل الروابط وتتكاثر الانقسامات. ولكن هنا مريم وسرها الذي نتأمله اليوم بالفعل في حبلها. هذه الشابة - التي تتذكّر الشخص الذي كان سيسحق رأس الحية التي دفعت حواء إلى الخطيئة - محفوظة من الذنب الأصلي، من غريزة حب الذات التي تجرح كل إنسان. مع ماريا، تنقطع السلسلة المأساوية التي تقود الرجال والنساء إلى العنف والموت. مريم، التي حبل بها دون هذا الخطأ الأصلي، تبدأ صفحة جديدة في تاريخ البشرية، صفحة الصداقة مع الله، والتي هي أجمل حتى من تلك التي عاشها أسلافها. ومع ذلك، فقد نعم عليهم الله الذي أراد أن يمنحهم الملابس عندما خرجوا من الجنة ليذهبوا إلى برد التاريخ. لقد نال العفو عن مريم، وكان عليها أن تستقبل ابن الله في أحشائها وترافقه حتى أسفل الصليب. نعم، محبة الابن تحمي الأم. إن سر مريم، المحمي من الشر، والذي تجعلنا الكنيسة اليوم نتأمل فيه، ليس غريبًا على سر الكنيسة نفسها، سر جماعة المؤمنين. إنه سر محبة الله لكنيسته المنتشرة في العالم أجمع. اليوم، في سر مريم، نتأمل بسر الكنيسة، بجماعة المؤمنين. وحتى لو كان أعضاؤها خطأة، فإن الكنيسة، مثل مريم، مدعوة للاستماع إلى صوت الملاك وتقول لها نعم. ونسمع أيضًا كلام الملاك الذي يوجهه إلينا: "لا تخافي يا مريم... ليس شيء غير ممكن عند الله".


मैरी के बेदाग गर्भाधान का पर्व

सुसमाचार (लूका 1,26-38)

उस समय, स्वर्गदूत जिब्राईल को परमेश्वर ने गलील के नाज़रेथ नामक शहर में एक कुंवारी के पास भेजा था, जिसकी मंगनी दाऊद के घराने के यूसुफ नाम के एक व्यक्ति से हुई थी। कुँवारी को मरियम कहा जाता था। उसमें प्रवेश करते हुए उसने कहा: "आनन्दित रहो, अनुग्रह से भरपूर: प्रभु तुम्हारे साथ है।" इन शब्दों पर वह बहुत परेशान हो गई और सोचने लगी कि इस तरह के अभिवादन का क्या मतलब है। स्वर्गदूत ने उससे कहा: "डरो मत, मरियम, क्योंकि तुम पर ईश्वर की कृपा है। और देखो, तुम एक पुत्र को जन्म दोगी, तुम उसे जन्म दोगी और तुम उसे यीशु कहोगी। वह महान होगा और करेगा परमप्रधान का पुत्र कहलाओ; प्रभु परमेश्वर उसे उसके पिता दाऊद का सिंहासन देगा और वह याकूब के घराने पर सदैव राज्य करेगा और उसके राज्य का कोई अंत नहीं होगा।" तब मरियम ने स्वर्गदूत से कहा, "यह कैसे हो सकता है, क्योंकि मैं किसी मनुष्य को नहीं जानती?" देवदूत ने उसे उत्तर दिया: “पवित्र आत्मा तुम पर उतरेगा और परमप्रधान की शक्ति तुम्हें अपनी छाया से ढक देगी। इसलिये जो उत्पन्न होगा वह पवित्र होगा, और परमेश्वर का पुत्र कहलाएगा। और देख, तेरी कुटुम्बी इलीशिबा के भी बुढ़ापे में एक पुत्र गर्भवती है, और जो बांझ कहलाती थी, उसका यह छठवां महीना है। भगवान के लिए कुछ भी असंभव नहीं है ». तब मरियम ने कहा, हे प्रभु की दासी, तेरे वचन के अनुसार मेरे लिये ऐसा हो। और देवदूत उसके पास से चला गया।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

उत्पत्ति का अंश आदम और हव्वा की कहानी बताता है जो भगवान की बजाय साँप की आवाज़ का अनुसरण करना पसंद करते हैं। यह नाटकीय कहानी उस पाप के रहस्य को उजागर करती है, जिसे मूल कहा जाता है, क्योंकि यह बुराई के मूल में है, यहां तक ​​कि इस समय की बुराई. यह प्रोमेथियन गौरव का पाप है: "आप भगवान के समान होंगे।" हाँ, बुराई सदैव पुरुषों और महिलाओं को आत्म-उत्थान की ओर धकेलती रही है। और यहाँ मनुष्यों के बीच विभाजन, अन्याय, घृणा, विनाश, संघर्ष, युद्ध उत्पन्न होते हैं। प्रलोभक अपने आप को मनुष्यों के हृदय की सबसे गहरी परतों में छिपाना जारी रखता है: बंधन टूट जाते हैं और विभाजन बढ़ जाते हैं। लेकिन यहाँ मैरी और उसका रहस्य है जिस पर आज हम पहले से ही उसके गर्भाधान पर विचार करते हैं। यह युवा महिला - जो उस व्यक्ति को याद करती है जिसने उस साँप के सिर को कुचल दिया होगा जिसने हव्वा को पाप की ओर धकेला था - मूल अपराध बोध से, आत्म-प्रेम की उस प्रवृत्ति से संरक्षित है जो हर व्यक्ति को घायल करती है। मारिया के साथ वह दुखद शृंखला टूट गई है जो पुरुषों और महिलाओं को हिंसा और मौत की ओर ले जाती है। इस मूल दोष के बिना गर्भ धारण करते हुए, मैरी ने मानव इतिहास में एक नया पृष्ठ शुरू किया, वह ईश्वर के साथ दोस्ती का, जो उसके पूर्वजों के अनुभव से भी अधिक सुंदर है। हालाँकि, उन पर ईश्वर की कृपा थी जो इतिहास की ठंड में जाने के लिए बगीचे से निकलते समय उन्हें कपड़े देना चाहता था। मैरी को क्षमा कर दिया गया, उसे ईश्वर के पुत्र का अपने गर्भ में स्वागत करना था और उसके साथ क्रूस के नीचे तक जाना था। हाँ, बेटे के प्यार ने माँ की रक्षा की। बुराई से सुरक्षित मैरी का यह रहस्य - और जिस पर आज चर्च हमें चिंतन करने पर मजबूर करता है - चर्च के, विश्वासियों के समुदाय के रहस्य से अलग नहीं है। यह दुनिया भर में फैले अपने चर्च के प्रति ईश्वर के प्रेम का रहस्य है। आज, मैरी के रहस्य में, हम चर्च, विश्वासियों के समुदाय पर विचार करते हैं। भले ही इसके सदस्य पापी हों, चर्च को, मैरी की तरह, देवदूत की आवाज़ सुनने और उसकी हाँ में हाँ मिलाने के लिए बुलाया जाता है। और हम देवदूत के हमें संबोधित शब्द भी सुनते हैं: "डरो मत, मैरी... भगवान के लिए कुछ भी असंभव नहीं है"।


Święto Niepokalanego Poczęcia Maryi

Ewangelia (Łk 1,26-38)

W owym czasie Bóg posłał anioła Gabriela do miasta w Galilei, zwanego Nazaret, do Dziewicy zaręczonej z mężem, imieniem Józef, z domu Dawida. Dziewicę zwano Marią. Wchodząc do niej, powiedział: „Raduj się, pełna łaski, Pan z tobą”. Na te słowa bardzo się zdenerwowała i zastanawiała się, jaki sens ma takie powitanie. Anioł jej powiedział: «Nie bój się, Mario, bo znalazłaś łaskę u Boga. A oto poczniesz syna, urodzisz go i nadasz mu imię Jezus. Będzie wielki i będzie będzie nazwany Synem Najwyższego; Pan Bóg da mu tron ​​​​jego ojca, Dawida, i będzie królował nad domem Jakuba na wieki, a jego królestwu nie będzie końca. Wtedy Maryja zapytała anioła: „Jak to się stanie, skoro nie znam mężczyzny?”. Anioł jej odpowiedział: «Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego okryje Cię swoim cieniem. Dlatego to, co się narodzi, będzie święte i będzie nazwane Synem Bożym. A oto Elżbieta, krewna twoja, w swej starości poczęła syna i jest to już szósty miesiąc tej, którą zwano niepłodną. dla Boga nie ma nic niemożliwego». Wtedy Maria rzekła: „Oto służebnica Pańska, niech mi się stanie według twego słowa”. I anioł odszedł od niej.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Fragment z Księgi Rodzaju opowiada historię Adama i Ewy, którzy wolą słuchać głosu węża niż Boga.Ta dramatyczna historia odsłania tajemnicę tego grzechu, zwanego grzechem pierworodnym, gdyż leży on u źródła zła, nawet zło tego czasu. Jest to grzech prometejskiej pychy: „Będziecie jak Bóg”. Tak, zło zawsze popychało mężczyzn i kobiety do wywyższania się. I tu powstają między ludźmi podziały, niesprawiedliwości, nienawiść, zniszczenia, konflikty, wojny. Kusiciel w dalszym ciągu wkrada się w najgłębsze zakamarki ludzkich serc: więzy zostają rozwiązane, a podziały mnożą się. Ale oto Maryja i Jej tajemnica, którą dziś kontemplujemy już w Jej poczęciu. Ta młoda kobieta – która przypomina tę, która miała zmiażdżyć głowę węża, który popchnął Ewę do grzechu – jest chroniona przed pierwotną winą, przed instynktem miłości własnej, który rani każdego człowieka. Wraz z Marią zostaje przerwany tragiczny łańcuch prowadzący mężczyzn i kobiety do przemocy i śmierci. Poczęta bez tej pierwotnej wady, Maryja rozpoczyna nową kartę w historii ludzkości, historię przyjaźni z Bogiem, piękniejszą nawet od tej, którą przeżyli Jej przodkowie. Jednakże otrzymali łaskę od Boga, który chciał dać im ubranie, gdy opuszczali ogród, aby udać się w chłód historii. Maryja otrzymała przebaczenie, musiała przyjąć Syna Bożego w swoim łonie i towarzyszyć Mu aż do końca krzyża. Tak, miłość Syna chroniła matkę. Ta tajemnica Maryi, chronionej od zła, którą dziś Kościół każe nam kontemplować, nie jest obca samej tajemnicy Kościoła, wspólnoty wierzących. jest to tajemnica miłości Boga do swego Kościoła, rozprzestrzeniona na cały świat. Dziś w tajemnicy Maryi kontemplujemy tajemnicę Kościoła, wspólnoty wierzących. Nawet jeśli jego członkowie są grzesznikami, Kościół, podobnie jak Maryja, powołany jest do słuchania głosu anioła i powiedzenia jej „tak”. I słyszymy także słowa anioła skierowane do nas: „Nie bój się, Maryjo... Dla Boga nie ma nic niemożliwego”.


মেরির নির্ভেজাল ধারণার উত্সব

গসপেল (Lk 1,26-38)

সেই সময়ে, দেবদূত গ্যাব্রিয়েলকে ঈশ্বরের দ্বারা নাজারেথ নামক গ্যালিলের একটি শহরে পাঠানো হয়েছিল, ডেভিডের বংশের জোসেফ নামে এক ব্যক্তির সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ এক কুমারীর কাছে। কুমারীকে মেরি বলা হত। তার মধ্যে প্রবেশ করে, তিনি বললেন: "আনন্দ করুন, অনুগ্রহে পূর্ণ: প্রভু আপনার সাথে আছেন।" এই কথায় সে খুব বিরক্ত হল এবং ভাবল এইরকম অভিবাদনের কী অর্থ ছিল। ফেরেশতা তাকে বললেন: "ভয় পেও না, মরিয়ম, কারণ তুমি ঈশ্বরের অনুগ্রহ পেয়েছ। এবং দেখ, তুমি একটি পুত্র গর্ভধারণ করবে, তুমি তাকে জন্ম দেবে এবং তুমি তাকে যীশু বলে ডাকবে। তিনি মহান হবেন এবং হবেন। পরমেশ্বরের পুত্র বলা হবে; প্রভু ঈশ্বর তাকে তার পিতা দায়ূদের সিংহাসন দেবেন এবং তিনি চিরকাল যাকোবের পরিবারের উপর রাজত্ব করবেন এবং তার রাজ্যের কোন শেষ থাকবে না।" তারপর মরিয়ম ফেরেশতাকে বললেন: "এটা কিভাবে হতে পারে, যেহেতু আমি একজন মানুষকে চিনি না?"। দেবদূত তাকে উত্তর দিয়েছিলেন: "পবিত্র আত্মা আপনার উপর অবতীর্ণ হবেন এবং সর্বোচ্চের শক্তি আপনাকে তার ছায়ায় আবৃত করবে। তাই যার জন্ম হবে সে পবিত্র হবে এবং তাকে ঈশ্বরের পুত্র বলা হবে৷আর দেখুন, আপনার আত্মীয় এলিজাবেথ, তার বৃদ্ধ বয়সে একটি পুত্রও গর্ভধারণ করেছে এবং এটি তার জন্য ষষ্ঠ মাস, যাকে বন্ধ্যা বলা হত৷ ঈশ্বরের কাছে কিছুই অসম্ভব নয়"। তারপর মরিয়ম বললেন: "দেখ, প্রভুর দাস: তোমার কথা অনুসারে আমার প্রতি তা করা হোক।" আর দেবদূত তার কাছ থেকে চলে গেলেন।

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

জেনেসিস থেকে অনুচ্ছেদটি আদম এবং ইভের গল্প বলে যারা ঈশ্বরের চেয়ে সাপের কণ্ঠস্বর অনুসরণ করতে পছন্দ করে। এই নাটকীয় গল্পটি সেই পাপের রহস্য প্রকাশ করে, যাকে আসল বলা হয়, কারণ এটি মন্দের উৎপত্তিস্থলে রয়েছে, এমনকি এই সময়ের খারাপ এটি একটি প্রমিথিয়ান অহংকারের পাপ: "আপনি ঈশ্বরের মত হবেন।" হ্যাঁ, মন্দ সবসময়ই নারী ও পুরুষকে আত্ম-উচ্চারণের দিকে ঠেলে দিয়েছে। আর এখানেই মানুষের মধ্যে বিভেদ, অবিচার, বিদ্বেষ, ধ্বংস, দ্বন্দ্ব, যুদ্ধ দেখা দেয়। প্রলুব্ধকারী পুরুষের হৃদয়ের গভীরতম ভাঁজে নিজেকে বোঝাতে থাকে: বন্ধনগুলি দ্রবীভূত হয় এবং বিভাজনগুলি বহুগুণে বৃদ্ধি পায়। কিন্তু এখানে মেরি এবং তার রহস্য যা আজ আমরা তার ধারণার মধ্যেই চিন্তা করি। এই যুবতী - যিনি ইভকে পাপের দিকে ঠেলে দেওয়া সেই সর্পের মাথাকে চূর্ণ করে ফেলতেন এমন একজনকে স্মরণ করেন - সে আসল অপরাধবোধ থেকে, আত্মপ্রেমের সেই প্রবৃত্তি থেকে যা প্রতিটি মানুষকে ক্ষতবিক্ষত করে। মারিয়ার সাথে সেই দুঃখজনক শৃঙ্খল যা পুরুষ ও মহিলাদেরকে সহিংসতা এবং মৃত্যুর দিকে নিয়ে যায়। এই মূল দোষ ছাড়াই গর্ভধারণ করে, মেরি মানব ইতিহাসে একটি নতুন পৃষ্ঠা শুরু করেন, ঈশ্বরের সাথে বন্ধুত্বের, যা তার পূর্বপুরুষদের অভিজ্ঞতার চেয়েও সুন্দর। যাইহোক, তারা ঈশ্বরের অনুগ্রহ করেছিলেন যিনি ইতিহাসের ঠান্ডায় যাওয়ার জন্য বাগান ছেড়ে যাওয়ার সময় তাদের পোশাক দিতে চেয়েছিলেন। মেরিকে ক্ষমা করা হয়েছিল, তাকে ঈশ্বরের পুত্রকে তার গর্ভে স্বাগত জানাতে হয়েছিল এবং তাকে ক্রুশের নীচে নিয়ে যেতে হয়েছিল। হ্যাঁ, পুত্রের ভালবাসা মাকে রক্ষা করেছিল। মেরির এই রহস্য, মন্দ থেকে সুরক্ষিত - এবং যা আজ চার্চ আমাদের চিন্তা করে - চার্চের, বিশ্বাসীদের সম্প্রদায়ের রহস্যের কাছে বিদেশী নয়। এটা তার চার্চের জন্য ঈশ্বরের ভালবাসার রহস্য সারা পৃথিবীতে ছড়িয়ে আছে। আজ, মেরির রহস্যে, আমরা চার্চের, বিশ্বাসীদের সম্প্রদায়ের কথা চিন্তা করি। এমনকি যদি এর সদস্যরা পাপী হয়, চার্চ, মরিয়মের মতো, দেবদূতের কণ্ঠস্বর শুনতে এবং তাকে হ্যাঁ বলার জন্য ডাকা হয়। এবং আমরা আমাদের উদ্দেশে দেবদূতের কথাও শুনতে পাই: "ভয় পেও না, মেরি... ঈশ্বরের পক্ষে কিছুই অসম্ভব"।


Kapistahan ng Immaculate Conception of Mary

Ebanghelyo (Lc 1,26-38)

Noong panahong iyon, ang anghel na si Gabriel ay sinugo ng Diyos sa isang lungsod sa Galilea na tinatawag na Nazareth, sa isang birhen na ikakasal sa isang lalaking nagngangalang Jose sa angkan ni David. Ang birhen ay tinawag na Maria. Pagpasok sa kanya, sinabi niya: "Magsaya ka, puno ng biyaya: ang Panginoon ay sumasaiyo." Sa mga salitang ito siya ay labis na nabalisa at nagtaka kung ano ang kahulugan ng isang pagbati tulad nito. Sinabi ng anghel sa kanya: «Huwag kang matakot, Maria, sapagkat nakasumpong ka ng biyaya sa Diyos. At narito, maglilihi ka ng isang lalaki, ipanganganak mo siya at tatawagin mo siyang Jesus. Siya ay magiging dakila at magiging tatawaging Anak ng Kataas-taasan; Ibibigay sa kanya ng Panginoong Diyos ang trono ng kanyang amang si David at maghahari siya sa sambahayan ni Jacob magpakailanman at ang kanyang kaharian ay walang katapusan." Pagkatapos ay sinabi ni Maria sa anghel: "Paano ito mangyayari, dahil hindi ko kilala ang isang lalaki?". Ang anghel ay sumagot sa kanya: «Ang Banal na Espiritu ay bababa sa iyo at ang kapangyarihan ng Kataas-taasan ay tatakpan ka ng kanyang anino. Kaya't ang ipanganganak ay magiging banal at tatawaging Anak ng Diyos. At narito, si Elisabet na iyong kamag-anak, sa kanyang katandaan, ay naglihi rin ng isang lalaki at ito ang ikaanim na buwan para sa kanya, na tinawag na baog. walang imposible sa Diyos ». Pagkatapos ay sinabi ni Maria: "Narito, ang alipin ng Panginoon: mangyari nawa sa akin ang ayon sa iyong salita." At lumayo sa kanya ang anghel.

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Ang sipi mula sa Genesis ay nagsasalaysay ng kuwento nina Adan at Eva na mas gustong sundin ang tinig ng ahas kaysa sa Diyos. Ang dramatikong kuwentong ito ay naghahayag ng misteryo ng kasalanang iyon, na tinatawag na orihinal na kasalanan, dahil ito ay nasa pinagmulan ng kasamaan, maging ang kasamaan ng panahong ito. Ito ay kasalanan ng isang Promethean na pagmamalaki: "Ikaw ay magiging katulad ng Diyos." Oo, ang kasamaan ay palaging patuloy na nagtutulak sa mga lalaki at babae sa pagdakila sa sarili. At dito ang mga pagkakabaha-bahagi, kawalang-katarungan, poot, pagkawasak, mga salungatan, mga digmaan ay lumitaw sa mga tao. Ang manunukso ay patuloy na ipinapasok ang kanyang sarili sa pinakamalalim na fold ng mga puso ng mga tao: ang mga bono ay nalulusaw at ang mga pagkakahati ay dumami. Ngunit narito si Maria at ang kanyang misteryo na ngayon ay pinag-iisipan na natin sa kanyang paglilihi. Ang kabataang babae na ito - na naaalala ang isa na dudurog sa ulo ng ahas na iyon na nagtulak kay Eva na magkasala - ay napanatili mula sa orihinal na pagkakasala, mula sa likas na pag-ibig sa sarili na sumusugat sa bawat tao. Kasama ni Maria ang kalunos-lunos na tanikala na humahantong sa mga lalaki at babae sa karahasan at kamatayan ay naputol. Ipinaglihi na wala itong orihinal na kasalanan, sinimulan ni Maria ang isang bagong pahina sa kasaysayan ng tao, ang pakikipagkaibigan sa Diyos, na mas maganda kaysa sa naranasan ng kanyang mga ninuno. Gayunpaman, sila ay biniyayaan ng Diyos na gustong magbigay sa kanila ng damit habang sila ay umalis sa hardin upang pumunta sa lamig ng kasaysayan. Si Maria ay pinatawad, kinailangan niyang tanggapin ang Anak ng Diyos sa kanyang sinapupunan at samahan siya sa ilalim ng krus. Oo, pinrotektahan ng pag-ibig ng Anak ang ina. Ang misteryong ito ni Maria, na protektado mula sa kasamaan - at ngayon ay ginagawa sa atin ng Simbahan na pagnilayan - ay hindi banyaga sa mismong misteryo ng Simbahan, ng komunidad ng mga mananampalataya. ito ang misteryo ng pag-ibig ng Diyos sa kanyang Simbahan na lumaganap sa buong mundo. Ngayon, sa misteryo ni Maria, pinag-iisipan natin ang tungkol sa Simbahan, sa komunidad ng mga mananampalataya. Kahit na ang mga miyembro nito ay makasalanan, ang Simbahan, tulad ni Maria, ay tinawag upang makinig sa tinig ng anghel at sabihin sa kanya ang oo. At naririnig din natin ang mga salita ng anghel na hinarap sa atin: "Huwag kang matakot, Maria... walang imposible sa Diyos".


Свято Непорочного Зачаття Діви Марії

Євангеліє (Лк 1,26-38)

У той час ангел Гавриїл був посланий Богом у місто в Галілеї, що зветься Назарет, до діви, зарученої з чоловіком на ім'я Йосип з дому Давидового. Діву назвали Марією. Увійшовши до неї, він сказав: «Радуйся, благодатна, Господь з тобою». Від цих слів вона дуже засмутилася і подумала, який сенс має таке привітання. Ангел сказав до неї: «Не бійся, Маріє, бо Ти знайшла ласку в Бога. І ось ти зачнеш сина, ти народиш його і назвеш йому ім’я Ісус. Він буде великий і буде називатися Сином Всевишнього; Господь Бог дасть йому престол його батька Давида, і він царюватиме в домі Якова навіки, і царюванню його не буде кінця». Тоді Марія сказала до ангела: «Як це може бути, коли я не знаю чоловіка?». Ангел відповів їй: «Дух Святий зійде на тебе, і сила Всевишнього покриє тебе своєю тінню. Тому той, хто народиться, буде святий і Сином Божим назветься. І ось Єлисавета, твоя родичка, також у старості своїй зачала сина, і це вже шостий місяць для неї, яку звали неплідною. для Бога немає нічого неможливого». Тоді Марія сказала: «Ось раба Господня: нехай станеться мені за словом твоїм». І ангел пішов від неї.

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Уривок із книги Буття розповідає про Адама та Єву, які воліють слідувати голосу змія, а не голосу Бога. Ця драматична історія розкриває таємницю цього гріха, який називають первородним, оскільки він лежить в основі зла, навіть зло цього часу. Це гріх прометеєвої гордості: «Будеш як Бог». Так, зло завжди продовжувало штовхати чоловіків і жінок до самопіднесення. І тут між людьми виникають розділення, несправедливість, ненависть, руйнування, конфлікти, війни. Спокусник продовжує проникати в найглибші складки людських сердець: узи розриваються, а розбіжності множаться. Але ось Марія та її таємниця, яку ми сьогодні споглядаємо вже в її зачатті. Ця молода жінка, яка нагадує ту, яка розтрощила б голову того змія, який штовхнув Єву до гріха, збережена від початкової провини, від того інстинкту самолюбства, який ранить кожну людину. З Марією переривається трагічний ланцюг, який веде чоловіків і жінок до насильства і смерті. Зачата без цієї первинної помилки, Марія починає нову сторінку в історії людства, сторінку дружби з Богом, яка навіть прекрасніша за ту, яку пережили її предки. Однак вони були милостиві від Бога, який хотів дати їм одяг, коли вони залишили сад, щоб піти в холод історії. Марія була прощена, вона повинна була прийняти Сина Божого у своє лоно і супроводжувати його до підніжжя хреста. Так, любов Сина захистила матір. Ця таємниця Марії, захищеної від зла – і яку сьогодні спонукає нас споглядати Церква – не є чужою самій таємниці Церкви, спільноти віруючих. це таємниця Божої любові до Його Церкви, поширена в усьому світі. Сьогодні в таємниці Марії ми споглядаємо таємницю Церкви, спільноти віруючих. Навіть якщо її члени є грішниками, Церква, як і Марія, покликана прислухатися до голосу ангела і сказати їй так. А ще ми чуємо звернені до нас слова ангела: «Не бійся, Маріє... для Бога немає нічого неможливого».


Εορτή της αμόλυντης σύλληψης της Μαρίας

Ευαγγέλιο (Λκ 1,26-38)

Εκείνη την εποχή, ο άγγελος Γαβριήλ στάλθηκε από τον Θεό σε μια πόλη της Γαλιλαίας που ονομαζόταν Ναζαρέτ, σε μια παρθένα αρραβωνιασμένη με έναν άνδρα που ονομαζόταν Ιωσήφ από τον οίκο του Δαβίδ. Η παρθένος λεγόταν Μαρία. Μπαίνοντας μέσα της είπε: «Να χαίρεσαι, γεμάτη χάρη: ο Κύριος είναι μαζί σου». Με αυτά τα λόγια ήταν πολύ αναστατωμένη και αναρωτήθηκε τι νόημα είχε ένας τέτοιος χαιρετισμός. Ο άγγελος της είπε: «Μη φοβάσαι, Μαρία, γιατί βρήκες εύνοια στον Θεό. Και ιδού, θα συλλάβεις έναν γιο, θα τον γεννήσεις και θα τον ονομάσεις Ιησού, θα είναι μεγάλος και θα Να αποκαλείται ο Υιός του Υψίστου. ο Κύριος ο Θεός θα του δώσει τον θρόνο του πατέρα του Δαβίδ και θα βασιλεύει στον οίκο του Ιακώβ για πάντα και η βασιλεία του δεν θα έχει τέλος». Τότε η Μαρία είπε στον άγγελο: «Πώς γίνεται αυτό, αφού δεν ξέρω άντρα;». Ο άγγελος της απάντησε: «Το Άγιο Πνεύμα θα κατέβει πάνω σου και η δύναμη του Υψίστου θα σε σκεπάσει με τη σκιά του. Γι' αυτό, αυτός που πρόκειται να γεννηθεί, θα είναι άγιος και θα ονομαστεί Υιός του Θεού· και ιδού, η Ελισάβετ, η συγγενής σου, στα γηρατειά της συνέλαβε γιο και αυτός είναι ο έκτος μήνας γι' αυτήν, που ονομάστηκε στείρα. τίποτα δεν είναι αδύνατο με τον Θεό». Τότε η Μαρία είπε: «Ιδού, ο δούλος του Κυρίου, ας γίνει σε μένα σύμφωνα με τον λόγο σου». Και ο άγγελος έφυγε από κοντά της.

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Το απόσπασμα από τη Γένεση λέει την ιστορία του Αδάμ και της Εύας που προτιμούν να ακολουθούν τη φωνή του φιδιού παρά τη φωνή του Θεού Αυτή η δραματική ιστορία αποκαλύπτει το μυστήριο αυτής της αμαρτίας, που ονομάζεται προπατορικό αμάρτημα, επειδή βρίσκεται στην αρχή του κακού, ακόμη και το κακό αυτής της εποχής. Είναι η αμαρτία μιας προμηθεϊκής υπερηφάνειας: «Θα γίνεις σαν τον Θεό». Ναι, το κακό συνέχιζε πάντα να ωθεί τους άνδρες και τις γυναίκες στην αυτοεξύψωση. Και εδώ προκύπτουν διαιρέσεις, αδικίες, μίσος, καταστροφές, συγκρούσεις, πόλεμοι μεταξύ των ανθρώπων. Ο πειραστής συνεχίζει να υπαινίσσεται στις βαθύτερες πτυχές των καρδιών των ανθρώπων: οι δεσμοί διαλύονται και οι διαιρέσεις πολλαπλασιάζονται. Αλλά εδώ είναι η Μαρία και το μυστήριο της που σήμερα αναλογιζόμαστε ήδη στη σύλληψή της. Αυτή η νεαρή γυναίκα - που θυμάται εκείνη που θα είχε συνθλίψει το κεφάλι εκείνου του φιδιού που είχε ωθήσει την Εύα στην αμαρτία - σώζεται από την αρχική ενοχή, από αυτό το ένστικτο αγάπης προς τον εαυτό που πληγώνει κάθε άνθρωπο. Με τη Μαρία διακόπτεται η τραγική αλυσίδα που οδηγεί άνδρες και γυναίκες στη βία και τον θάνατο. Συλλήφθηκε χωρίς αυτό το αρχικό σφάλμα, η Μαρία ξεκινά μια νέα σελίδα στην ανθρώπινη ιστορία, αυτή της φιλίας με τον Θεό, η οποία είναι ακόμα πιο όμορφη από αυτή που βίωσαν οι πρόγονοί της. Ωστόσο, χάρηκαν από τον Θεό που ήθελε να τους δώσει ρούχα καθώς έφευγαν από τον κήπο για να πάνε στο κρύο της ιστορίας. Η Μαρία συγχωρήθηκε, έπρεπε να καλωσορίσει τον Υιό του Θεού στην κοιλιά της και να τον συνοδεύσει στον πάτο του σταυρού. Ναι, η αγάπη του Υιού προστάτευε τη μητέρα. Αυτό το μυστήριο της Παναγίας, προστατευμένο από το κακό - και που σήμερα η Εκκλησία μας βάζει να συλλογιστούμε - δεν είναι ξένο προς το ίδιο το μυστήριο της Εκκλησίας, της κοινότητας των πιστών. είναι το μυστήριο της αγάπης του Θεού για την Εκκλησία του που διαδόθηκε σε όλο τον κόσμο. Σήμερα, στο μυστήριο της Παναγίας, συλλογιζόμαστε αυτό της Εκκλησίας, της κοινότητας των πιστών. Ακόμα κι αν τα μέλη της είναι αμαρτωλά, η Εκκλησία, όπως η Μαρία, καλείται να ακούσει τη φωνή του αγγέλου και να της πει το ναι. Και ακούμε και τα λόγια του αγγέλου να μας απευθύνουν: «Μη φοβάσαι, Μαρία... τίποτα δεν είναι αδύνατο για τον Θεό».


Sikukuu ya Mimba Safi ya Mariamu

Injili ( Lk 1,26-38 )

Wakati huo, malaika Gabrieli alitumwa na Mungu mpaka mji wa Galilaya uitwao Nazareti, kwa bikira aliyekuwa ameposwa na mtu jina lake Yosefu, wa mbari ya Daudi. Bikira aliitwa Mariamu. Akaingia ndani yake, akasema: "Furahi, umejaa neema: Bwana yu pamoja nawe." Kwa maneno haya alikasirika sana na kujiuliza salamu kama hii ina maana gani. Malaika akamwambia: “Usiogope, Mariamu, kwa maana umepata neema kwa Mungu, na tazama, utachukua mimba ya mtoto mwanamume, nawe utamwita Yesu. kuitwa Mwana wa Aliye Juu Zaidi; Bwana Mungu atampa kiti cha enzi cha Daudi, baba yake, atatawala juu ya nyumba ya Yakobo milele na ufalme wake hautakuwa na mwisho." Kisha Mariamu akamwambia malaika: "Hili linawezaje kuwa, kwa kuwa mimi sijui mwanamume?". Malaika akamjibu: “Roho Mtakatifu atakushukia na nguvu za Aliye Juu Zaidi zitakufunika kwa kivuli chake. Kwa hiyo yeye atakayezaliwa atakuwa mtakatifu na ataitwa Mwana wa Mungu.Na tazama, Elisabeti jamaa yako naye amechukua mimba ya mtoto wa kiume katika uzee wake, na huu ni mwezi wa sita kwake yeye aliyeitwa tasa; hakuna lisilowezekana kwa Mungu”. Ndipo Mariamu akasema: "Tazama, mtumishi wa Bwana, na nifanyike kama ulivyosema." Na malaika akaenda mbali naye.

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Kifungu cha Mwanzo kinasimulia hadithi ya Adamu na Hawa ambao walipendelea kufuata sauti ya nyoka kuliko sauti ya Mungu.Hadithi hii ya kushangaza inafunua siri ya dhambi hiyo, inayoitwa dhambi ya asili, kwa sababu iko kwenye asili ya uovu. ubaya wa wakati huu. Ni dhambi ya kiburi cha Promethean: "Utakuwa kama Mungu." Ndiyo, uovu daima umeendelea kuwasukuma wanaume na wanawake kwenye kujikweza. Na hapa migawanyiko, ukosefu wa haki, chuki, uharibifu, migogoro, vita hutokea kati ya watu. Mjaribu anaendelea kujiingiza ndani ya mikunjo ya ndani kabisa ya mioyo ya watu: vifungo vinavunjwa na migawanyiko huongezeka. Lakini hapa kuna Mariamu na fumbo lake ambalo leo tunalitafakari tayari katika mimba yake. Mwanamke huyu kijana - ambaye anakumbuka yule ambaye angeponda kichwa cha yule nyoka ambaye alikuwa amemsukuma Hawa kutenda dhambi - amehifadhiwa kutokana na hatia ya asili, kutokana na silika ya kujipenda ambayo inaumiza kila mtu. Pamoja na Maria mlolongo wa kutisha unaoongoza wanaume na wanawake kwenye vurugu na kifo unaingiliwa. Akiwa ametungwa mimba bila kosa hilo la awali, Maria anaanza ukurasa mpya katika historia ya wanadamu, ule wa urafiki pamoja na Mungu, ambao ni mzuri hata zaidi kuliko ule mababu zake walipata. Hata hivyo, walipendelewa na Mungu ambaye alitaka kuwapa mavazi walipokuwa wakitoka kwenye bustani kwenda kwenye baridi ya historia. Mariamu alisamehewa, ilimbidi kumkaribisha Mwana wa Mungu tumboni mwake na kuandamana naye hadi chini ya msalaba. Ndiyo, upendo wa Mwana ulilinda mama. Fumbo hili la Maria, lililolindwa dhidi ya maovu - na ambalo leo Kanisa linatufanya tutafakari - si geni kwa fumbo lenyewe la Kanisa, la jumuiya ya waamini. ni fumbo la upendo wa Mungu kwa Kanisa lake lililoenea duniani kote. Leo, katika fumbo la Mariamu, tunalitafakari lile la Kanisa, la jumuiya ya waamini. Hata kama washiriki wake ni wenye dhambi, Kanisa, kama Mariamu, linaitwa kusikiliza sauti ya malaika na kusema ndiyo. Na pia tunasikia maneno ya malaika akituambia: "Usiogope, Mariamu ... hakuna lisilowezekana kwa Mungu".


Lễ Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội

Tin Mừng (Lc 1,26-38)

Khi ấy, thiên thần Gabriel được Thiên Chúa sai đến một thành miền Galilê tên là Nazareth, đến với một trinh nữ đã đính hôn với một người tên là Giuse thuộc dòng dõi vua Đavít. Trinh nữ được gọi là Mary. Khi bước vào cô, anh nói: "Hãy vui mừng, đầy ân sủng: Chúa ở cùng bạn." Nghe những lời này, cô rất khó chịu và tự hỏi lời chào hỏi như thế này có ý nghĩa gì. Thiên thần nói với bà: "Hỡi Maria, đừng sợ, vì bà đẹp lòng Thiên Chúa. Và này đây bà sẽ thụ thai một con trai, sinh hạ và đặt tên là Giêsu. Người sẽ nên cao cả và sẽ trở thành được gọi là Con Đấng Tối Cao; Chúa là Đức Chúa Trời sẽ ban cho Ngài ngai vàng của Đa-vít, tổ phụ Ngài, và Ngài sẽ trị vì đời đời trên nhà Gia-cốp, và triều đại của Ngài sẽ vô cùng vô tận.” Sau đó, Mary nói với thiên thần: "Làm sao điều này có thể xảy ra, vì tôi không biết một người đàn ông?". Thiên thần trả lời: «Chúa Thánh Thần sẽ ngự xuống trên bà và quyền năng của Đấng Tối Cao sẽ che phủ bà bằng bóng của Ngài. Vì vậy, Đấng sắp sinh ra sẽ là thánh và được gọi là Con Đức Chúa Trời. Và này, Ê-li-sa-bét, bà con của bà, trong tuổi già cũng đã thọ thai một con trai, và đây là tháng thứ sáu bà được gọi là son sẻ: không có gì là không thể đối với Chúa ». Bấy giờ Đức Maria nói: “Này tôi tớ Chúa: xin hãy làm cho tôi như lời ngài truyền”. Và thiên thần bước đi khỏi cô ấy.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Đoạn sách Sáng Thế kể câu chuyện về Ađam và Eva, những người thích nghe theo tiếng con rắn hơn là tiếng Chúa. Câu chuyện đầy kịch tính này cho thấy mầu nhiệm của tội lỗi đó, được gọi là tội nguyên tổ, bởi vì nó nằm ở nguồn gốc của sự ác, thậm chí cái ác của thời đại này. Đó là tội lỗi của sự kiêu ngạo của Promethean: "Bạn sẽ giống như Chúa." Đúng vậy, cái ác luôn tiếp tục đẩy con người đến chỗ tự tôn. Và ở đây sự chia rẽ, bất công, hận thù, hủy diệt, xung đột, chiến tranh nảy sinh giữa con người với nhau. Kẻ cám dỗ tiếp tục len lỏi vào những nếp gấp sâu thẳm nhất của trái tim con người: những mối ràng buộc bị tiêu tan và sự chia rẽ gia tăng. Nhưng đây là Đức Maria và mầu nhiệm của Mẹ mà hôm nay chúng ta chiêm ngưỡng trong việc thụ thai của Mẹ. Người phụ nữ trẻ này - người nhớ lại người đã bóp nát đầu con rắn đã đẩy Eva phạm tội - được bảo vệ khỏi mặc cảm tội lỗi ban đầu, khỏi bản năng tự ái vốn làm tổn thương mỗi người. Với Maria, chuỗi bi thảm dẫn đến bạo lực và chết chóc đã bị cắt đứt. Được thụ thai không mắc lỗi nguyên thủy này, Đức Maria bắt đầu một trang mới trong lịch sử nhân loại, trang của tình bạn với Thiên Chúa, thậm chí còn đẹp hơn cả trang mà tổ tiên của Mẹ đã trải qua. Tuy nhiên, họ đã được ân sủng bởi Thiên Chúa, Đấng muốn ban cho họ quần áo khi họ rời khỏi khu vườn để đi vào cái lạnh của lịch sử. Mẹ Maria đã được ân xá, Mẹ phải đón Con Thiên Chúa vào lòng mình và cùng Người đến chân thập giá. Vâng, tình yêu của Con đã bảo vệ người mẹ. Mầu nhiệm này của Đức Maria, được bảo vệ khỏi sự dữ – mà ngày nay Giáo hội khiến chúng ta chiêm ngưỡng – không xa lạ với chính mầu nhiệm của Giáo hội, của cộng đồng tín hữu. đó là mầu nhiệm tình yêu Thiên Chúa dành cho Giáo Hội của Người được lan truyền khắp thế giới. Hôm nay, trong mầu nhiệm Đức Maria, chúng ta chiêm ngưỡng mầu nhiệm của Giáo hội, của cộng đoàn tín hữu. Ngay cả khi các thành viên của mình là tội nhân, Giáo hội, giống như Đức Maria, được kêu gọi lắng nghe tiếng thiên thần và thưa vâng. Và chúng ta cũng nghe thấy lời thiên thần nói với chúng ta: “Hỡi Maria, đừng sợ... không có gì mà Thiên Chúa không làm được”.


മറിയത്തിന്റെ അമലോത്ഭവ തിരുനാൾ

സുവിശേഷം (ലൂക്ക 1,26-38)

അക്കാലത്ത്, ഗബ്രിയേൽ ദൂതനെ ദൈവം ഗലീലിയിലെ നസ്രത്ത് എന്ന പട്ടണത്തിലേക്ക് അയച്ചു, ദാവീദിന്റെ ഗൃഹത്തിലെ യോസേഫ് എന്ന പുരുഷനുമായി നിശ്ചയിച്ചിരുന്ന ഒരു കന്യകയുടെ അടുത്തേക്ക്. കന്യകയെ മേരി എന്നാണ് വിളിച്ചിരുന്നത്. അവളിൽ പ്രവേശിച്ച് അവൻ പറഞ്ഞു: "കൃപ നിറഞ്ഞവരേ, സന്തോഷിക്കൂ: കർത്താവ് നിന്നോടുകൂടെയുണ്ട്." ഈ വാക്കുകളിൽ അവൾ വളരെ അസ്വസ്ഥയായി, ഇത്തരമൊരു അഭിവാദനത്തിൽ എന്ത് അർത്ഥമുണ്ടെന്ന് അവൾ ചിന്തിച്ചു. ദൂതൻ അവളോട് പറഞ്ഞു: "മറിയമേ, ഭയപ്പെടേണ്ട, നീ ദൈവത്തിന്റെ കൃപ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു; ഇതാ, നീ ഒരു പുത്രനെ ഗർഭം ധരിച്ചു അവനെ പ്രസവിക്കും, നീ അവനെ യേശു എന്നു വിളിക്കും. അവൻ വലിയവനും ആകും. അത്യുന്നതന്റെ പുത്രൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും; കർത്താവായ ദൈവം അവന്റെ പിതാവായ ദാവീദിന്റെ സിംഹാസനം അവനു നൽകും, അവൻ യാക്കോബിന്റെ ഭവനത്തിൽ എന്നേക്കും വാഴും, അവന്റെ രാജ്യത്തിന് അവസാനമില്ല. അപ്പോൾ മറിയ ദൂതനോട് പറഞ്ഞു: "എനിക്ക് ഒരു മനുഷ്യനെ അറിയാത്തതിനാൽ ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കും?". ദൂതൻ അവളോട് മറുപടി പറഞ്ഞു: "പരിശുദ്ധാത്മാവ് നിങ്ങളുടെ മേൽ ഇറങ്ങും, അത്യുന്നതന്റെ ശക്തി നിങ്ങളെ അവന്റെ നിഴൽ കൊണ്ട് മൂടും. ആകയാൽ ജനിക്കാനിരിക്കുന്നവൻ വിശുദ്ധനാകും, ദൈവപുത്രൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും, ഇതാ, നിന്റെ ബന്ധുവായ എലിസബത്തും വാർദ്ധക്യത്തിൽ ഒരു പുത്രനെ ഗർഭം ധരിച്ചിരിക്കുന്നു; ദൈവത്തിന് ഒന്നും അസാധ്യമല്ല." അപ്പോൾ മേരി പറഞ്ഞു: ഇതാ, കർത്താവിന്റെ ദാസൻ, നിന്റെ വചനം പോലെ എന്നോടു ചെയ്യട്ടെ. മാലാഖ അവളിൽ നിന്ന് അകന്നു പോയി.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

ദൈവത്തെക്കാൾ സർപ്പത്തിന്റെ ശബ്ദം പിന്തുടരാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ആദാമിന്റെയും ഹവ്വായുടെയും കഥയാണ് ഉല്പത്തിയിൽ നിന്നുള്ള ഭാഗം പറയുന്നത്, ഈ നാടകീയമായ കഥ ആ പാപത്തിന്റെ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്തുന്നു, യഥാർത്ഥമെന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നു, കാരണം അത് തിന്മയുടെ ഉത്ഭവസ്ഥാനത്താണ്. ഈ കാലത്തെ ദോഷം. ഇത് ഒരു പ്രോമിഥിയൻ അഭിമാനത്തിന്റെ പാപമാണ്: "നിങ്ങൾ ദൈവത്തെപ്പോലെയാകും." അതെ, തിന്മ എല്ലായ്‌പ്പോഴും സ്ത്രീകളെയും പുരുഷന്മാരെയും സ്വയം ഉയർച്ചയിലേക്ക് തള്ളിവിടുന്നത് തുടരുന്നു. ഇവിടെ മനുഷ്യർക്കിടയിൽ ഭിന്നിപ്പുകളും അനീതികളും വിദ്വേഷവും നാശവും കലഹങ്ങളും യുദ്ധങ്ങളും ഉണ്ടാകുന്നു. പ്രലോഭകൻ മനുഷ്യരുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ അഗാധമായ മടക്കുകളിലേക്ക് സ്വയം കടന്നുവരുന്നത് തുടരുന്നു: ബന്ധങ്ങൾ അലിഞ്ഞുപോകുകയും വിഭജനങ്ങൾ പെരുകുകയും ചെയ്യുന്നു. എന്നാൽ മറിയയും അവളുടെ നിഗൂഢതയും ഇവിടെയുണ്ട്. ഈ യുവതി - ഹവ്വയെ പാപത്തിലേക്ക് തള്ളിവിട്ട ആ സർപ്പത്തിന്റെ തല ചതച്ചവനെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു - യഥാർത്ഥ കുറ്റബോധത്തിൽ നിന്ന്, ഓരോ വ്യക്തിയെയും മുറിവേൽപ്പിക്കുന്ന ആത്മസ്നേഹത്തിന്റെ സഹജാവബോധത്തിൽ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. സ്ത്രീകളെയും പുരുഷന്മാരെയും അക്രമത്തിലേക്കും മരണത്തിലേക്കും നയിക്കുന്ന ദുരന്ത ശൃംഖല മരിയയുമായി തടസ്സപ്പെട്ടു. ഈ യഥാർത്ഥ തെറ്റ് കൂടാതെ ഗർഭം ധരിച്ച മേരി മനുഷ്യ ചരിത്രത്തിൽ ഒരു പുതിയ പേജ് ആരംഭിക്കുന്നു, ദൈവവുമായുള്ള സൗഹൃദത്തിന്റെ, അത് അവളുടെ പൂർവ്വികർ അനുഭവിച്ചതിനേക്കാൾ മനോഹരമാണ്. എന്നിരുന്നാലും, ചരിത്രത്തിന്റെ തണുപ്പിലേക്ക് പോകാൻ അവർ പൂന്തോട്ടം വിട്ടപ്പോൾ അവർക്ക് വസ്ത്രം നൽകാൻ ആഗ്രഹിച്ച ദൈവം അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു. മേരിക്ക് മാപ്പ് ലഭിച്ചു, ദൈവപുത്രനെ അവളുടെ ഉദരത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുകയും കുരിശിന്റെ അടിയിലേക്ക് അവനെ അനുഗമിക്കുകയും ചെയ്തു. അതെ, മകന്റെ സ്നേഹം അമ്മയെ സംരക്ഷിച്ചു. തിന്മയിൽ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന മറിയത്തിന്റെ ഈ രഹസ്യം - ഇന്ന് സഭ നമ്മെ വിചിന്തനം ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത് - സഭയുടെ, വിശ്വാസികളുടെ സമൂഹത്തിന്റെ രഹസ്യത്തിന് തന്നെ അന്യമല്ല. ലോകമെമ്പാടും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്ന തന്റെ സഭയോടുള്ള ദൈവത്തിന്റെ സ്നേഹത്തിന്റെ രഹസ്യമാണിത്. ഇന്ന്, മറിയത്തിന്റെ രഹസ്യത്തിൽ, സഭയുടെ, വിശ്വാസികളുടെ സമൂഹത്തെക്കുറിച്ചാണ് നാം ചിന്തിക്കുന്നത്. അതിലെ അംഗങ്ങൾ പാപികളാണെങ്കിലും, മറിയത്തെപ്പോലെ സഭയും മാലാഖയുടെ ശബ്ദം കേൾക്കാനും അവളോട് അതെ എന്ന് പറയാനും വിളിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, മാലാഖ നമ്മെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്ന വാക്കുകളും നാം കേൾക്കുന്നു: "മറിയമേ, ഭയപ്പെടേണ്ട... ദൈവത്തിന് അസാധ്യമായി ഒന്നുമില്ല".


Oriri Nsọ nke echiche Meri

Oziọma (Luk 1:26-38)

N’oge ahụ, Chineke zitere mmụọ ozi Gebriel ka ọ gaa n’otu obodo dị na Galili nke a na-akpọ Nazaret, ka ọ gaa n’ebe otu nwa agbọghọ na-amaghị nwoke kwere otu nwoke aha ya bụ Josef, onye si n’ezinụlọ Devid. Akpọrọ nwa agbọghọ ahụ na-amaghị nwoke Meri. Ọ banyere n'ime ya, ọ sịrị: "Ṅụrịa, jupụtara n'amara: Onyenwe anyị nọnyeere gị." N'okwu ndị a, iwe were ya nke ukwuu, ọ nọkwa na-eche echiche ihe ekele dị otu a nwere. Mmụọ ozi ahụ sịrị ya: “Atụla egwu, Meri, n’ihi na i nwetawo amara n’ebe Chineke nọ, ma, le, ị ga-atụrụ ime nwa nwoke, ị ga-amụkwa ya, ị ga-akpọkwa ya Jizọs, Ọ ga-adịkwa ukwuu, ọ ga-abụkwa onye dị ukwuu. ka akpọọ ya Ọkpara nke Onye Kasị Elu; Jehova, bú Chineke, gēnye kwa ya oche-eze Devid nna-ya, ọ gābu kwa eze ulo Jekob rue mb͕e ebighi-ebi, ala-eze-ya agaghi-adi kwa ọgwụgwụ. Meri wee sị mmụọ ozi ahụ: “Olee otú nke a ga-esi mee, ebe m na-amaghị nwoke?”. Mmụọ ozi ahụ zara ya, sị: “Mmụọ Nsọ ga-adakwasị gị, ike nke Onye Kasị Elu ga-ekpuchikwa gị na onyinyo ya. + Ya mere, onye ahụ a ga-amụ ga-adị nsọ, a ga-akpọkwa ya Ọkpara Chineke: ma, le, Elizabet, nwanne gị, tụụrụ ime nwa nwoke n’agadi ya, nke a bụkwa ọnwa nke isii maka ya, onye a na-akpọ nwaanyị aga. ọ dịghị ihe na-agaghị ekwe omume n'ebe Chineke nọ." Meri we si, Le, orù Jehova: ka emem dika okwu-gi si di. Mọ-ozi ahu we si n'ebe ọ nọ pua.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Akụkụ Akwụkwọ Nsọ sitere na Jenesis na-akọ akụkọ Adam na Iv bụ ndị họọrọ ịgbaso olu agwọ karịa nke Chineke, akụkọ a dị ịrịba ama na-ekpughe ihe omimi nke mmehie ahụ, nke a na-akpọ mmehie mbụ, n'ihi na ọ dabeere na mmalite nke ihe ọjọọ, ọbụnadị. ihe ọjọ nke oge a. Ọ bụ mmehie nke Promethean nganga: "Ị ga-adị ka Chineke." Ee, ihe ọjọọ anọgidewo na-akwali ndị ikom na ndị inyom ibuli onwe ha elu. Na ebe a nkewa, ikpe na-ezighị ezi, ịkpọasị, mbibi, esemokwu, agha na-ebilite n'etiti mmadụ. Onye ọnwụnwa ahụ na-aga n'ihu na-etinye onwe ya n'ime obi ndị dị omimi nke ndị mmadụ: agbụ na-agbaze na nkewa na-aba ụba. Ma ebe a bụ Meri na ihe omimi ya nke taa, anyị na-atụgharị uche ugbua n'ime ime ya. Nwatakịrị nwanyị a - nke na-echeta onye gaara gwepịa isi agwọ ahụ nke kpaliri Iv ime mmehie - echekwara ya site na ikpe ọmụma mbụ ahụ, site na ebumnobi nke ịhụ onwe ya n'anya nke na-emerụ mmadụ niile ahụ. Na Maria agbụ dị egwu nke na-eduga ndị nwoke na ụmụ nwanyị ime ihe ike na ọnwụ kwụsịrị. N'ịbụ onye a tụrụ ime n'emeghị mmehie mbụ a, Meri malitere ibe ọhụrụ n'akụkọ ihe mere eme nke mmadụ, nke ịbụ enyi Chineke, nke mara mma ọbụna karịa nke ndị nna nna ya nwere. Otú ọ dị, Chineke mara ha amara bụ́ onye chọrọ inye ha uwe ka ha si n’ogige ahụ pụọ gaa n’oyi nke akụkọ ihe mere eme. A gbaghaara Meri, ọ ga-anabata Ọkpara Chineke n'afọ ya ma soro ya gaa n'ala obe. Ee, ịhụnanya Ọkpara ya chebere nne. Ihe omimi a nke Meri, nke e chebere pụọ na ihe ọjọọ - nke taa na Ụka ​​na-eme ka anyị na-atụgharị uche - abụghị ihe omimi n'onwe ya nke Nzukọ-nsọ, nke obodo ndị kwere ekwe. ọ bụ ihe omimi nke ịhụnanya Chineke maka Nzukọ-nsọ ​​ya gbasara n’ụwa niile. Taa, n’ime ihe omimi nke Meri, anyị na-atụgharị uche na nke Nzukọ-nsọ, nke obodo ndị kwere ekwe. Ọbụlagodi na ndị otu ya bụ ndị mmehie, Nzukọ-nsọ, dịka Meri, ka a na-akpọ ka ọ gee ntị n’olu mmụọ ozi wee sị ee. Anyị na-anụkwa okwu mmụọ ozi ahụ gwara anyị, sị: “Atụla egwu, Meri... ọ dịghị ihe Chineke na-apụghị ime.”