Vangelo ( Mc 8,14-21 ) - In quel tempo, i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani e non avevano con sé sulla barca che un solo pane. Allora Gesù li ammoniva dicendo: «Fate attenzione, guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di Erode!». Ma quelli discutevano fra loro perché non avevano pane. Si accorse di questo e disse loro: «Perché discutete che non avete pane? Non capite ancora e non comprendete? Avete il cuore indurito? Avete occhi e non vedete, avete orecchi e non udite? E non vi ricordate, quando ho spezzato i cinque pani per i cinquemila, quante ceste colme di pezzi avete portato via?». Gli dissero: «Dodici». «E quando ho spezzato i sette pani per i quattromila, quante sporte piene di pezzi avete portato via?». Gli dissero: «Sette». E disse loro: «Non comprendete ancora?».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
L’evangelista narra una delle molte traversate del lago che Gesù faceva con i discepoli. E questa volta nota che essi avevano dimenticato di prendere pane sufficiente per tutti: «Non avevano con sé sulla barca che un solo pane». Quel pane, sembra voglia dire Marco, è Gesù. Ma quando si è presi da sé stessi e dalle proprie discussioni e lamentele, non ci si accorge di lui, perché ben altro interessa. E l’evangelista accenna a una discussione sorta tra loro su chi fosse il colpevole della dimenticanza. Ma Gesù interviene sulla vicenda e ne profitta per un nuovo insegnamento. Essi pensano che Gesù voglia intervenire sulle loro dispute interne, ma il maestro non scende al loro piano. Li ha chiamati infatti non perché restassero prigionieri delle loro sciocche dispute, ma per coinvolgerli nel suo sogno di cambiamento del mondo. E li rimprovera: «Perché discutete che non avete pane?». In effetti, non avevano ancora capito: «Non capite ancora e non comprendete? Avete il cuore indurito? Avete occhi e non vedete, avete orecchi e non udite?». Gesù unisce in maniera diretta occhi, orecchie e cuore. Ma è il cuore la fonte sia della vista che dell’udito. Infatti, se il cuore è indurito noi non riusciamo né a vedere né a sentire. C’è bisogno di un cuore aperto, non pieno di sé, non avvelenato dal proprio orgoglio e dalla propria autosufficienza per poter comprendere quanto accade attorno al Vangelo. Poi c’è bisogno di “ricordare” le opere e i miracoli di Dio per poter capire la presenza di Gesù, pane di vita eterna. In effetti, i discepoli avevano con loro il “vero” pane, ma non lo avevano ancora capito. E questo non era vero solo in maniera simbolica, ma reale. Tanto che Gesù ricorda loro il miracolo della moltiplicazione dei pani appena compiuto. Gesù sazia sia il corpo che il cuore. È il senso della celebrazione eucaristica, ma anche il senso dell’ascolto del Vangelo. E dobbiamo ricordarci di quanto Gesù disse: «Non di solo pane vive l’uomo, ma di ogni parola che esce dalla bocca di Dio».
The leaven of the Pharisees
Gospel (Mk 8,14-21)
At that time, the disciples had forgotten to take some loaves and had only one loaf of bread with them on the boat. Then Jesus warned them, saying: "Be careful, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!". But they argued among themselves because they had no bread. He noticed this and said to them: «Why do you argue that you have no bread? Do you still not understand and do not understand? Do you have a hard heart? Do you have eyes and do not see, do you have ears and do not hear? And don't you remember, when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces you took away? They said to him, "Twelve." «And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many bags full of pieces did you take away?». They said to him, "Seven." And he said to them, "Do you still not understand?"
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
The evangelist narrates one of the many crossings of the lake that Jesus made with his disciples. And this time he notices that they had forgotten to take enough bread for everyone: "They had only one loaf of bread with them in the boat." That bread, Mark seems to say, is Jesus. But when you are caught up in yourself and in your own discussions and complaints, you don't notice him, because something else matters. And the evangelist mentions a discussion that arose between them about who was responsible for the forgetfulness. But Jesus intervenes in the matter and takes advantage of it for a new teaching. They think that Jesus wants to intervene in their internal disputes, but the master does not come to their plan. In fact, he called them not so that they would remain prisoners of their silly disputes, but to involve them in his dream of changing the world. And he reproaches them: «Why do you argue that you have no bread?». In fact, they had not yet understood: «Do you still not understand and do you not understand? Do you have a hard heart? Do you have eyes and do not see, do you have ears and do not hear? Jesus directly unites eyes, ears and heart. But the heart is the source of both sight and hearing. In fact, if the heart is hardened we can neither see nor hear. We need an open heart, not full of ourselves, not poisoned by our own pride and self-sufficiency to be able to understand what happens around the Gospel. Then there is a need to "remember" the works and miracles of God in order to understand the presence of Jesus, bread of eternal life. In fact, the disciples had the "true" bread with them, but they had not yet understood it. And this was not only true in a symbolic way, but in a real way. So much so that Jesus reminds them of the miracle of the multiplication of the loaves that he had just performed. Jesus satisfies both the body and the heart. It is the meaning of the Eucharistic celebration, but also the meaning of listening to the Gospel. And we must remember what Jesus said: "Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God."
La levadura de los fariseos
Evangelio (Mc 8,14-21)
En ese momento, los discípulos se habían olvidado de llevar algunos panes y solo llevaban uno en la barca. Entonces Jesús les advirtió, diciendo: "¡Cuidado, guardaos de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes!". Pero discutieron entre ellos porque no tenían pan. Él se dio cuenta de esto y les dijo: «¿Por qué discutís que no tenéis pan? ¿Aún no entiendes y no entiendes? ¿Tienes un corazón duro? ¿Tienes ojos y no ves, tienes oídos y no oyes? ¿Y no os acordáis que cuando partí los cinco panes entre cinco mil, cuántas cestas llenas de pedazos os llevasteis? Le dijeron: "Doce". «Y cuando partí los siete panes entre los cuatro mil, ¿cuántas bolsas llenas de pedazos os llevasteis?». Le dijeron: "Siete". Y él les dijo: "¿Aún no entendéis?"
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
El evangelista narra una de las muchas travesías del lago que hizo Jesús con sus discípulos. Y esta vez se da cuenta de que se habían olvidado de llevar suficiente pan para todos: "En el barco sólo llevaban una barra de pan". Ese pan, parece querer decir Marcos, es Jesús, pero cuando estás atrapado en ti mismo y en tus propias discusiones y quejas, no lo notas, porque hay otra cosa que importa. Y el evangelista menciona una discusión que surgió entre ellos sobre quién era el responsable del olvido. Pero Jesús interviene en el asunto y lo aprovecha para una nueva enseñanza. Piensan que Jesús quiere intervenir en sus disputas internas, pero el maestro no accede a su plan. De hecho, los llamó no para que siguieran prisioneros de sus tontas disputas, sino para involucrarlos en su sueño de cambiar el mundo. Y les reprocha: «¿Por qué argumentáis que no tenéis pan?». De hecho, todavía no lo habían entendido: «¿Aún no entendéis y no entendéis? ¿Tienes un corazón duro? ¿Tienes ojos y no ves, tienes oídos y no oyes? Jesús une directamente ojos, oídos y corazón. Pero el corazón es la fuente tanto de la vista como del oído. De hecho, si el corazón está endurecido no podemos ver ni oír. Necesitamos un corazón abierto, no lleno de nosotros mismos, no envenenado por nuestro propio orgullo y autosuficiencia para poder comprender lo que sucede en torno al Evangelio. Entonces es necesario "recordar" las obras y los milagros de Dios para comprender la presencia de Jesús, pan de vida eterna. De hecho, los discípulos tenían consigo el pan "verdadero", pero aún no lo habían comprendido. Y esto no sólo fue cierto de manera simbólica, sino también real. Tanto es así que Jesús les recuerda el milagro de la multiplicación de los panes que acababa de realizar. Jesús satisface tanto el cuerpo como el corazón. Es el sentido de la celebración eucarística, pero también el sentido de la escucha del Evangelio. Y debemos recordar lo que dijo Jesús: "No sólo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios".
Le levain des pharisiens
Évangile (Mc 8,14-21)
A cette époque, les disciples avaient oublié de prendre quelques pains et n’avaient qu’un seul pain avec eux sur le bateau. Alors Jésus les avertit en disant : « Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et du levain d'Hérode ! ». Mais ils se disputaient entre eux parce qu’ils n’avaient pas de pain. Il s'en aperçut et leur dit : « Pourquoi prétendez-vous que vous n'avez pas de pain ? Vous ne comprenez toujours pas et ne comprenez pas ? Avez-vous le cœur dur ? Avez-vous des yeux et vous ne voyez pas, avez-vous des oreilles et n'entendez pas ? Et ne vous souvenez-vous pas, lorsque j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux vous avez emportés ? Ils lui dirent : « Douze ». «Et quand j'ai rompu les sept pains pour les quatre mille, combien de sacs pleins de morceaux as-tu emportés ?». Ils lui dirent : « Sept ». Et il leur dit : « Vous ne comprenez toujours pas ?
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
L'évangéliste raconte l'une des nombreuses traversées du lac que Jésus fit avec ses disciples. Et cette fois, il remarque qu'ils avaient oublié de prendre du pain pour tout le monde : "Ils n'avaient qu'un seul pain avec eux dans le bateau." Ce pain, semble dire Marc, c'est Jésus, mais lorsque vous êtes absorbés par vous-même et par vos propres discussions et plaintes, vous ne le remarquez pas, parce que quelque chose d'autre compte. Et l’évangéliste mentionne une discussion qui a eu lieu entre eux pour savoir qui était responsable de cet oubli. Mais Jésus intervient en la matière et en profite pour un nouvel enseignement. Ils pensent que Jésus veut intervenir dans leurs conflits internes, mais le maître ne suit pas leur plan. En fait, il ne les a pas appelés pour qu'ils restent prisonniers de leurs stupides disputes, mais pour les impliquer dans son rêve de changer le monde. Et il leur reproche: «Pourquoi prétendez-vous que vous n'avez pas de pain?». En fait, ils n'avaient pas encore compris : « Vous ne comprenez toujours pas et vous ne comprenez pas ? Avez-vous le cœur dur ? Avez-vous des yeux et vous ne voyez pas, avez-vous des oreilles et n'entendez pas ? Jésus unit directement les yeux, les oreilles et le cœur. Mais le cœur est la source de la vue et de l’ouïe. En fait, si le cœur est endurci, nous ne pouvons ni voir ni entendre. Nous avons besoin d’un cœur ouvert, non rempli de nous-mêmes, non empoisonné par notre propre orgueil et notre autosuffisance, pour pouvoir comprendre ce qui se passe autour de l’Évangile. Il faut ensuite se « souvenir » des œuvres et des miracles de Dieu pour comprendre la présence de Jésus, pain de la vie éternelle. En fait, les disciples avaient avec eux le « vrai » pain, mais ils ne l’avaient pas encore compris. Et cela n’était pas seulement vrai d’une manière symbolique, mais d’une manière réelle. A tel point que Jésus leur rappelle le miracle de la multiplication des pains qu'il venait d'accomplir. Jésus satisfait à la fois le corps et le cœur. C'est le sens de la célébration eucharistique, mais aussi le sens de l'écoute de l'Évangile. Et nous devons nous rappeler ce que Jésus a dit : « L'homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. »
O fermento dos fariseus
Evangelho (Mc 8,14-21)
Naquela época, os discípulos haviam esquecido de levar alguns pães e tinham apenas um pão com eles no barco. Então Jesus os advertiu, dizendo: “Acautelai-vos, acautelai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes!”. Mas eles discutiram entre si porque não tinham pão. Ele percebeu isso e disse-lhes: «Por que vocês argumentam que não têm pão? Você ainda não entende e não entende? Você tem um coração duro? Você tem olhos e não vê, você tem ouvidos e não ouve? E você não se lembra, quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços você tirou? Eles lhe disseram: “Doze”. «E quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos sacos cheios de pedaços vocês levaram?». Eles lhe disseram: “Sete”. E ele lhes disse: “Vocês ainda não entendem?”
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
O evangelista narra uma das muitas travessias do lago que Jesus fez com os seus discípulos. E desta vez ele percebe que eles se esqueceram de levar pão suficiente para todos: “Eles só tinham um pão no barco”. Esse pão, Marcos parece dizer, é Jesus, mas quando você está preso em si mesmo e em suas próprias discussões e reclamações, você não o nota, porque outra coisa importa. E o evangelista menciona uma discussão que surgiu entre eles sobre quem foi o responsável pelo esquecimento. Mas Jesus intervém no assunto e aproveita-o para um novo ensinamento. Acham que Jesus quer intervir nas suas disputas internas, mas o mestre não cumpre o seu plano. Na verdade, ele os chamou não para que permanecessem prisioneiros de suas disputas tolas, mas para envolvê-los em seu sonho de mudar o mundo. E repreende-os: «Porque argumentais que não tendes pão?». Na verdade, eles ainda não tinham entendido: «Você ainda não entende e não entende? Você tem um coração duro? Você tem olhos e não vê, você tem ouvidos e não ouve? Jesus une diretamente olhos, ouvidos e coração. Mas o coração é a fonte tanto da visão quanto da audição. Na verdade, se o coração estiver endurecido, não poderemos ver nem ouvir. Precisamos de um coração aberto, não cheio de nós mesmos, não envenenado pelo nosso próprio orgulho e auto-suficiência para poder compreender o que acontece em torno do Evangelho. Depois é necessário “recordar” as obras e os milagres de Deus para compreender a presença de Jesus, pão da vida eterna. Na verdade, os discípulos tinham consigo o pão “verdadeiro”, mas ainda não o tinham compreendido. E isso não era verdade apenas de forma simbólica, mas de forma real. Tanto é que Jesus lhes lembra o milagre da multiplicação dos pães que acabara de realizar. Jesus satisfaz tanto o corpo quanto o coração. É o sentido da celebração eucarística, mas também o sentido da escuta do Evangelho. E devemos lembrar o que Jesus disse: “O homem não vive só de pão, mas de toda palavra que sai da boca de Deus”.
法利賽人的酵
福音(可 8,14-21)
當時,門徒們忘記帶餅了,船上只有一張餅。 然後耶穌警告他們說:「要小心,防備法利賽人和希律的酵!」。 但他們卻因為沒有麵包而互相爭吵。 他注意到了這一點,並對他們說:「你們為什麼說你們沒有麵包? 你還不懂、不明白嗎? 你有一顆剛硬的心嗎? 你有眼睛卻看不見,有耳朵卻聽不見嗎? 你難道不記得,當我把五個餅分給五千人的時候,你拿走了多少籃子的碎片? 他們對他說:“十二個。” 「當我為四千人打破七個麵包時,你拿走了多少袋裝滿碎片的東西?」。 他們對他說:“七個。” 耶穌對他們說:“你們還不明白嗎?”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
福音傳道者講述了耶穌與門徒多次渡湖的其中一次。 這次他注意到他們忘記為每個人帶足夠的麵包:“他們在船上只帶了一條麵包。” 馬可似乎在說,那塊麵包就是耶穌。但是,當你沉浸在自己、自己的討論和抱怨中時,你就不會注意到他,因為其他事情很重要。 福音傳道者提到了他們之間關於誰應該為遺忘負責的討論。 但耶穌介入了這件事,並利用它來進行新的教導。 他們認為耶穌想要介入他們內在的紛爭,但主卻沒有照他們的計劃行事。 事實上,他打電話給他們並不是為了讓他們成為愚蠢爭論的囚徒,而是為了讓他們參與他改變世界的夢想。 他責備他們:「你們為什麼爭辯說你們沒有麵包?」。 事實上,他們還不明白:「你還不明白、不明白嗎? 你有一顆剛硬的心嗎? 你有眼睛卻看不見,有耳朵卻聽不見嗎? 耶穌直接將眼睛、耳朵和心靈結合在一起。 但心是視覺和聽覺的根源。 事實上,如果心剛硬,我們就看不見也聽不見。 我們需要一顆開放的心,不被自己充滿,不被自己的驕傲和自滿所毒害,才能理解福音周遭發生的事。 然後需要「記得」上帝的作為和奇蹟,以便理解永生之糧耶穌的存在。 事實上,門徒們隨身帶著「真正的」麵包,但他們還不明白。 這不僅是像徵性的,而且是真實的。 以至於耶穌提醒他們他剛剛所施行的使餅倍增的奇蹟。 耶穌滿足了身體和心靈。 這是慶祝聖體的意義,也是聆聽福音的意義。 我們必須記住耶穌所說的話:“人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。”
Закваска фарисейская
Евангелие (Мк 8,14-21)
В то время ученики забыли взять с собой несколько хлебов, и в лодке у них был только один хлеб. Тогда Иисус предупредил их, сказав: «Берегитесь, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой!». Но они спорили между собой, потому что у них не было хлеба. Он заметил это и сказал им: «Почему вы утверждаете, что у вас нет хлеба? Вы до сих пор не понимаете и не понимаете? У тебя жестокое сердце? Имеете ли вы глаза и не видите, имеете ли уши и не слышите? И разве вы не помните, когда я преломил пять хлебов для пяти тысяч, сколько корзин полных кусков вы взяли? Ему сказали: «Двенадцать». «И когда Я преломил семь хлебов на четыре тысячи, сколько мешков полных кусков вы унесли?». Ему сказали: «Семь». И сказал им: «Вы еще не понимаете?»
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Евангелист повествует об одном из многочисленных переходов через озеро, которое совершил Иисус со своими учениками. И на этот раз он замечает, что они забыли взять с собой хлеба на всех: «У них в лодке был с собой только один хлеб». Этот хлеб, кажется, говорит Марк, — это Иисус, но когда вы поглощены собой, своими рассуждениями и жалобами, вы не замечаете Его, потому что имеет значение другое. И евангелист упоминает возникший между ними спор о том, кто виноват в забывчивости. Но Иисус вмешивается в дело и пользуется этим для нового учения. Они думают, что Иисус хочет вмешаться в их внутренние споры, но мастер не идет на поводу у их плана. На самом деле он призвал их не для того, чтобы они остались пленниками своих глупых споров, а для того, чтобы вовлечь их в свою мечту об изменении мира. А он их упрекает: «Почему вы утверждаете, что у вас нет хлеба?». На самом деле они еще не поняли: «Вы все еще не понимаете и не понимаете? У тебя жестокое сердце? Имеете ли вы глаза и не видите, имеете ли уши и не слышите? Иисус напрямую объединяет глаза, уши и сердце. Но сердце является источником и зрения, и слуха. Фактически, если сердце ожесточено, мы не можем ни видеть, ни слышать. Нам нужно открытое сердце, не самодовольное, не отравленное собственной гордыней и самодостаточностью, чтобы суметь понять, что происходит вокруг Евангелия. Тогда возникает необходимость «вспомнить» дела и чудеса Божии, чтобы понять присутствие Иисуса, хлеба вечной жизни. На самом деле, у учеников был с собой «истинный» хлеб, но они еще не поняли его. И это было не только символически, но и реально. Настолько, что Иисус напоминает им о чуде умножения хлебов, которое он только что совершил. Иисус удовлетворяет и тело, и сердце. В этом смысл евхаристического совершения, но также и смысл слушания Евангелия. И мы должны помнить, что сказал Иисус: «Не хлебом одним жив человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих».
パリサイ人のパン種
福音 (マルコ 8,14-21)
その時、弟子たちはパンを持っていくのを忘れていて、船にはパンを一斤しか持っていませんでした。 そこでイエスは彼らに警告して、「パリサイ人のパン種とヘロデのパン種に気をつけなさい!」と言われた。 しかし、彼らはパンがなかったため、口論になりました。 彼はこれに気づき、彼らに言った、「なぜパンがないと主張するのですか?」 まだ理解できていないのですか? あなたは硬い心を持っていますか? あなたには目があっても見えないのか、耳があっても聞こえないのか? そして、覚えていないのですか、私が五つのパンを五千人分に割ったとき、あなたはパンの切れ端が詰まったバスケットを何個持ち去ったのですか? 彼らは彼に「十二です」と言いました。 「それで、私が4,000人分のために7つのパンを割ったとき、あなたは破片が詰まった袋を何袋持ち去りましたか?」 彼らは彼に「7人です」と言いました。 そして彼は彼らに言った、「あなたたちはまだ理解できないのですか?」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
伝道者は、イエスが弟子たちとともに行った数多くの湖の渡りのうちの一つについて語ります。 そして今度は、全員に十分な量のパンを持っていくのを忘れていたことに彼は気づきました。「彼らはボートにパンを一斤しか持っていませんでした。」 マルコは、そのパンはイエスだと言っているようですが、自分自身のことや、自分自身の議論や不平不満に夢中になっているときは、他のことが重要なので、イエスに気付かないのです。 そして伝道者は、物忘れの原因が誰にあるのかについて二人の間で起こった議論について言及しています。 しかし、イエスはこの問題に介入し、それを新しい教えに利用します。 彼らは、イエスが自分たちの内紛に介入したいと思っていると考えていますが、主人は彼らの計画に乗りません。 実際、彼が彼らを呼んだのは、彼らが愚かな論争に囚われ続けるためではなく、世界を変えるという彼の夢に彼らを巻き込むためでした。 そして彼は彼らを非難します:「なぜパンがないなどと主張するのですか?」。 実際、彼らはまだ理解していませんでした。「まだ理解できていないのですか?」 あなたは硬い心を持っていますか? あなたには目があっても見えないのか、耳があっても聞こえないのか? イエスは目と耳と心を直接結びつけます。 しかし、心臓は視覚と聴覚の両方の源です。 実際、心がかたくなであれば、私たちは見ることも聞くこともできません。 福音の周りで何が起こっているかを理解するには、自分自身のことでいっぱいではなく、自分自身のプライドや自己満足に毒されていない、開かれた心が必要です。 そして、永遠の命のパンであるイエスの臨在を理解するために、神の御業と奇跡を「思い出す」必要があります。 実際、弟子たちは「真実の」パンを持っていましたが、まだそれを理解していませんでした。 そしてこれは象徴的な意味でだけではなく、現実の意味でも当てはまりました。 イエスは彼らに、自分が行ったばかりのパンを増やす奇跡を思い出させたほどです。 イエスは体も心も満たしてくださいます。 それは聖体祭儀の意味であると同時に、福音を聞くことの意味でもあります。 そして私たちはイエスが言った「人はパンだけで生きるものではなく、神の口から出る一つ一つの言葉で生きる」という言葉を思い出さなければなりません。
바리새인들의 누룩
복음(마르 8,14-21)
그 때 제자들은 빵 가져가는 것을 잊어버렸고, 배에는 빵 한 덩이밖에 없었습니다. 그러자 예수께서는 그들에게 “삼가하여 바리새인의 누룩과 헤롯의 누룩을 조심하라”고 경고하셨습니다. 그러나 그들은 빵이 없어서 서로 다투었습니다. 그는 이것을 알아채고 그들에게 말했습니다. “왜 빵이 없다고 주장합니까? 아직도 이해하지 못하고 이해하지 못합니까? 마음이 힘든가요? 너희는 눈이 있어도 보지 못하느냐, 귀가 있어도 듣지 못하느냐? 그리고 내가 빵 다섯 개를 오천 명에게 떼어 줄 때 조각이 가득 담긴 바구니가 몇 바구니나 되었는지 기억하지 못합니까? 그들이 대답했습니다. "열두 명입니다." “그리고 내가 빵 일곱 개를 사천 명에게 떼어 놓았을 때 조각이 가득 담긴 부대를 몇 개나 가져갔습니까?” 그들이 대답했습니다. "일곱입니다." 그러자 예수님께서 그들에게 “아직도 깨닫지 못하느냐?”고 말씀하셨습니다.
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
전도자는 예수님께서 제자들과 함께 호수를 건너셨던 수많은 사건 중 하나를 이야기합니다. 그리고 이번에 그는 그들이 모든 사람을 위한 충분한 빵을 준비하는 것을 잊었다는 것을 알아차렸습니다. "그들의 배에는 빵 한 덩어리밖에 없었습니다." 마가는 그 빵이 예수님이라고 말한 것 같습니다.그러나 당신이 자기 자신과 토론과 불평에 사로잡혀 있으면 다른 것이 중요하기 때문에 그분을 알아차리지 못합니다. 그리고 전도자는 건망증의 책임이 누구에게 있는지에 관해 그들 사이에 일어난 토론을 언급합니다. 그러나 예수께서는 이 문제에 개입하시고 그것을 새로운 가르침으로 활용하십니다. 그들은 예수께서 그들의 내부 분쟁에 개입하기를 원하신다고 생각하지만, 주인은 그들의 계획에 따르지 않습니다. 사실, 그는 그들이 어리석은 논쟁의 포로로 남도록 하기 위해 그들을 불렀던 것이 아니라, 세상을 바꾸려는 그의 꿈에 그들을 참여시키기 위해 그들을 불렀습니다. 그리고 그는 그들을 비난합니다. “왜 빵이 없다고 주장합니까?”. 사실 그들은 아직 이해하지 못했습니다. “아직도 이해하지 못합니까, 이해하지 못합니까? 마음이 힘든가요? 너희는 눈이 있어도 보지 못하느냐, 귀가 있어도 듣지 못하느냐? 예수님은 눈과 귀와 마음을 직접 연합시키십니다. 그러나 마음은 시각과 청각의 원천입니다. 사실 마음이 굳어지면 보지도 못하고 듣지도 못합니다. 복음 주변에서 무슨 일이 일어나는지 이해할 수 있으려면 우리 자신으로 가득 차 있지 않고, 우리 자신의 교만과 자만심으로 오염되지 않은 열린 마음이 필요합니다. 그렇다면 영생의 떡이신 예수님의 임재를 이해하기 위해서는 하나님의 역사와 기적을 “기억”할 필요가 있습니다. 사실, 제자들은 “진짜” 빵을 가지고 있었지만 아직 그것을 이해하지 못했습니다. 그리고 이것은 상징적인 면에서뿐만 아니라 실제적인 면에서도 사실이었습니다. 너무나 많아서 예수께서는 방금 행하신 빵을 불어넣은 기적을 그들에게 상기시켜 주셨습니다. 예수님은 몸과 마음을 모두 만족시키십니다. 이는 성찬례 거행의 의미일 뿐만 아니라 복음을 듣는 의미이기도 합니다. 그리고 우리는 예수님께서 말씀하신 것을 기억해야 합니다. “사람이 떡으로만 살 것이 아니요 하나님의 입으로 나오는 모든 말씀으로 살느니라.”
خمير الفريسيين
الإنجيل (مرقس 8، 14 – 21)
في ذلك الوقت، نسي التلاميذ أن يأخذوا بعض الأرغفة، ولم يكن معهم سوى رغيف خبز واحد في السفينة. فحذرهم يسوع قائلاً: "إنتبهوا، تحفظوا من خمير الفريسيين وخمير هيرودس!". ولكنهم تجادلوا فيما بينهم لأنه لم يكن لديهم خبز. فلاحظ ذلك وقال لهم: «لماذا تجادلون بأن ليس عندكم خبز؟ هل مازلتم لا تفهمون ولا تفهمون؟ هل لديك قلب قاس؟ هل لكم عيون ولا تبصرون، هل لكم آذان ولا تسمعون؟ ألا تذكرون، عندما كسرت الأرغفة الخمسة للخمسة الآلاف، كم سلّة مملوءة كسراً أخذتم؟ فقالوا له: اثني عشر. «وحين كسرت الأرغفة السبعة للأربعة الآلاف، كم كيسًا مملوءًا قطعًا أخذت؟». فقالوا له: سبعة. فقال لهم: أما زلتم لا تفهمون؟
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يروي الإنجيلي إحدى عمليات عبور البحيرة العديدة التي قام بها يسوع مع تلاميذه. وهذه المرة لاحظ أنهم نسوا أن يأخذوا ما يكفي من الخبز للجميع: "لم يكن معهم سوى رغيف خبز واحد في القارب". ويبدو أن مرقس يقول إن ذلك الخبز هو يسوع. ولكن عندما تنشغل بنفسك وفي مناقشاتك وشكاويك، فإنك لا تلاحظه، لأن هناك شيئاً آخر يهم. ويذكر الإنجيلي نقاشا دار بينهما حول من هو المسؤول عن النسيان. لكن يسوع يتدخل في الأمر ويستغله لتعليم جديد. يعتقدون أن يسوع يريد التدخل في نزاعاتهم الداخلية، لكن السيد لا يأتي إلى خطتهم. في الواقع، لم يدعوهم ليبقوا أسرى خلافاتهم السخيفة، بل ليشركهم في حلمه بتغيير العالم. فيوبخهم: «لماذا تجادلون بأن ليس عندكم خبز؟». والحقيقة أنهم لم يفهموا بعد: «أما زلتم لا تفهمون ولا تفهمون؟» هل لديك قلب قاس؟ هل لكم عيون ولا تبصرون، هل لكم آذان ولا تسمعون؟ لقد وحد يسوع العينين والأذنين والقلب بشكل مباشر. لكن القلب هو مصدر البصر والسمع. في الواقع، إذا كان القلب قاسيًا، فلا نستطيع أن نرى ولا نسمع. نحن بحاجة إلى قلب مفتوح، غير ممتلئ بأنفسنا، وغير مسموم بكبريائنا واكتفائنا الذاتي حتى نتمكن من فهم ما يحدث حول الإنجيل. ثم هناك حاجة إلى "تذكر" أعمال الله ومعجزاته لكي نفهم حضور يسوع، خبز الحياة الأبدية. في الواقع، كان التلاميذ معهم الخبز "الحقيقي"، لكنهم لم يفهموه بعد. ولم يكن هذا صحيحًا فقط بطريقة رمزية، بل بطريقة حقيقية. لدرجة أن يسوع يذكّرهم بمعجزة تكثير الأرغفة التي صنعها للتو. يسوع يشبع الجسد والقلب على حد سواء. إنه معنى الاحتفال الإفخارستي، ولكنه أيضًا معنى الإصغاء للإنجيل. وعلينا أن نتذكر ما قاله يسوع: "ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان، بل بكل كلمة تخرج من فم الله".
फरीसियों का ख़मीर
सुसमाचार (एमके 8,14-21)
उस समय, शिष्य कुछ रोटियाँ लेना भूल गये थे और नाव पर उनके पास केवल एक ही रोटी थी। तब यीशु ने उन्हें चेतावनी देते हुए कहा: "सावधान रहो, फरीसियों के खमीर और हेरोदेस के खमीर से सावधान रहो!"। परन्तु वे आपस में झगड़ने लगे, क्योंकि उनके पास रोटी न थी। उसने यह देखा और उनसे कहा: “तुम यह तर्क क्यों देते हो कि तुम्हारे पास रोटी नहीं है? क्या तुम अब भी नहीं समझते और नहीं समझते? क्या आपका हृदय कठोर है? क्या तेरे पास आंखें हैं, और तू नहीं देखता, क्या तेरे पास कान हैं, और तू सुनता नहीं? और क्या तुम्हें स्मरण नहीं, कि जब मैं ने उन पांच हजार के लिये पांच रोटियां तोड़ीं, तो तुम टुकड़ों से भरी हुई कितनी टोकरियां ले गए? उन्होंने उससे कहा, "बारह।" “और जब मैं ने उन चार हजार लोगों के लिये सात रोटियां तोड़ीं, तो तुम टुकड़ों से भरी हुई कितनी थैलियां ले गए?” उन्होंने उससे कहा, “सात।” और उस ने उन से कहा, क्या तुम अब भी नहीं समझते?
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
इंजीलवादी झील के कई पारगमनों में से एक का वर्णन करता है जिसे यीशु ने अपने शिष्यों के साथ बनाया था। और इस बार उसने देखा कि वे सभी के लिए पर्याप्त रोटी लेना भूल गए थे: "नाव में उनके पास केवल एक रोटी थी।" वह रोटी, मार्क कहना चाहता है, यीशु है। लेकिन जब आप अपने आप में और अपनी ही चर्चाओं और शिकायतों में फंस जाते हैं, तो आप उस पर ध्यान नहीं देते हैं, क्योंकि कुछ और मायने रखता है। और प्रचारक ने उस चर्चा का उल्लेख किया है जो उनके बीच इस बात पर उठी थी कि भूलने की बीमारी के लिए कौन जिम्मेदार है। लेकिन यीशु इस मामले में हस्तक्षेप करते हैं और एक नई शिक्षा के लिए इसका लाभ उठाते हैं। वे सोचते हैं कि यीशु उनके आंतरिक विवादों में हस्तक्षेप करना चाहते हैं, लेकिन स्वामी उनकी योजना में नहीं आते हैं। वास्तव में, उन्होंने उन्हें इसलिए नहीं बुलाया था कि वे उनके मूर्खतापूर्ण विवादों में कैदी बने रहें, बल्कि उन्हें दुनिया को बदलने के अपने सपने में शामिल करने के लिए बुलाया था। और वह उन्हें फटकारता है: "आप यह तर्क क्यों देते हैं कि आपके पास रोटी नहीं है?" वास्तव में, वे अभी तक समझ नहीं पाए थे: "क्या आप अभी भी नहीं समझते हैं और क्या आप नहीं समझते हैं?" क्या आपका हृदय कठोर है? क्या तेरे पास आंखें हैं, और तू नहीं देखता, क्या तेरे पास कान हैं, और तू सुनता नहीं? यीशु सीधे आँख, कान और हृदय को एक करते हैं। लेकिन हृदय देखने और सुनने दोनों का स्रोत है। वास्तव में, यदि हृदय कठोर हो तो हम न तो देख सकते हैं और न ही सुन सकते हैं। हमें एक खुले दिल की ज़रूरत है, जो खुद से भरा हुआ नहीं है, अपने अहंकार और आत्मनिर्भरता से विषाक्त नहीं है ताकि हम यह समझ सकें कि सुसमाचार के आसपास क्या हो रहा है। फिर अनन्त जीवन की रोटी, यीशु की उपस्थिति को समझने के लिए ईश्वर के कार्यों और चमत्कारों को "याद" करने की आवश्यकता है। वास्तव में, शिष्यों के पास "सच्ची" रोटी थी, लेकिन वे अभी तक इसे समझ नहीं पाए थे। और यह बात सिर्फ प्रतीकात्मक तौर पर ही नहीं बल्कि वास्तविक तौर पर भी सच थी। इतना कि यीशु उन्हें रोटियों के गुणन के चमत्कार की याद दिलाते हैं जो उन्होंने अभी-अभी किया था। यीशु शरीर और हृदय दोनों को संतुष्ट करते हैं। यह यूचरिस्टिक उत्सव का अर्थ है, लेकिन सुसमाचार सुनने का भी अर्थ है। और हमें यह याद रखना चाहिए कि यीशु ने क्या कहा था: "मनुष्य केवल रोटी से नहीं, बल्कि परमेश्वर के मुख से निकलने वाले हर शब्द से जीवित रहता है।"
Zakwas faryzeuszy
Ewangelia (Mk 8,14-21)
W tym czasie uczniowie zapomnieli zabrać ze sobą trochę bochenków chleba i mieli ze sobą na łodzi tylko jeden bochenek chleba. Wtedy Jezus ich ostrzegł, mówiąc: „Uważajcie, strzeżcie się kwasu faryzeuszy i kwasu Heroda!”. Ale sprzeczali się między sobą, bo nie mieli chleba. Zauważył to i rzekł do nich: «Dlaczego twierdzicie, że nie macie chleba? Czy nadal nie rozumiesz i nie rozumiesz? Czy masz twarde serce? Czy macie oczy i nie widzicie, macie uszy i nie słyszycie? A nie pamiętacie, jak łamałem pięć chlebów za pięć tysięcy, ile koszów pełnych ułomków zabraliście? Powiedzieli mu: „Dwanaście”. «A gdy połamałem siedem chlebów dla czterech tysięcy, ile worków pełnych ułomków zabraliście?». Powiedzieli mu: „Siedem”. I rzekł do nich: „Nadal nie rozumiecie?”
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Ewangelista opowiada o jednej z wielu przepraw przez jezioro, które Jezus odbył ze swoimi uczniami. I tym razem zauważa, że zapomnieli zabrać ze sobą wystarczającej ilości chleba dla wszystkich: „W łodzi mieli ze sobą tylko jeden bochenek chleba”. Tym chlebem – zdaje się mówić Marek – jest Jezus, ale kiedy jesteś zajęty sobą, swoimi dyskusjami i narzekaniami, nie zauważasz Go, bo liczy się coś innego. Ewangelista wspomina także o dyskusji, jaka między nimi wywiązała się na temat tego, kto jest odpowiedzialny za zapomnienie. Ale Jezus interweniuje w tej sprawie i wykorzystuje to do nowego nauczania. Myślą, że Jezus chce interweniować w ich wewnętrzne spory, lecz mistrz nie realizuje ich planu. Właściwie nie po to ich powołał, żeby pozostali więźniami swoich głupich sporów, ale żeby wciągnąć ich w swoje marzenie o zmianie świata. I robi im wyrzut: «Dlaczego twierdzicie, że nie macie chleba?». W rzeczywistości jeszcze nie zrozumieli: «Czy nadal nie rozumiecie i nie rozumiecie? Czy masz twarde serce? Czy macie oczy i nie widzicie, macie uszy i nie słyszycie? Jezus bezpośrednio jednoczy oczy, uszy i serce. Ale serce jest źródłem zarówno wzroku, jak i słuchu. Tak naprawdę, jeśli serce jest zatwardziałe, nie możemy ani widzieć, ani słyszeć. Potrzebujemy serca otwartego, nie pełnego siebie, nie zatrutego własną pychą i samowystarczalnością, aby móc zrozumieć, co dzieje się wokół Ewangelii. Trzeba więc „przypominać” dzieła i cuda Boże, aby zrozumieć obecność Jezusa, chleba życia wiecznego. Rzeczywiście, uczniowie mieli ze sobą „prawdziwy” chleb, ale jeszcze go nie rozumieli. I było to prawdą nie tylko w sposób symboliczny, ale w sposób rzeczywisty. Do tego stopnia, że Jezus przypomina im o cudzie rozmnożenia chlebów, którego właśnie dokonał. Jezus zadowala zarówno ciało, jak i serce. Taki jest sens celebracji eucharystycznej, ale także sens słuchania Ewangelii. I musimy pamiętać, co powiedział Jezus: „Nie samym chlebem żyje człowiek, ale każdym słowem, które pochodzi z ust Bożych”.
ফরীশীদের খামির
গসপেল (Mk 8,14-21)
সেই সময়, শিষ্যরা কিছু রুটি নিতে ভুলে গিয়েছিলেন এবং নৌকায় তাদের সাথে একটি মাত্র রুটি ছিল। তারপর যীশু তাদের সতর্ক করে দিয়ে বলেছিলেন: "সাবধান, ফরীশীদের খামির এবং হেরোদের খামির থেকে সাবধান!" কিন্তু রুটি না থাকায় তারা নিজেদের মধ্যে তর্ক করতে লাগল। তিনি এটি লক্ষ্য করলেন এবং তাদের বললেন: “তোমরা কেন তর্ক করছ যে তোমাদের কাছে রুটি নেই? তুমি কি এখনো বোঝো না আর বোঝো না? আপনি একটি কঠিন হৃদয় আছে? তোমার কি চোখ আছে আর তুমি দেখো না, তোমার কান আছে কি শুনবে না? আর তোমার কি মনে নেই, আমি যখন পাঁচ হাজারের জন্য পাঁচটা রুটি ভেঙে দিয়েছিলাম, তখন তুমি কত টুকরো ভর্তি টুকরো নিয়ে গিয়েছিলে? তারা তাকে বলল, "বারো।" "এবং যখন আমি চার হাজারের জন্য সাতটি রুটি ভাঙ্গলাম, তখন আপনি কতগুলি ব্যাগ ভর্তি টুকরো নিয়ে গেলেন?" তারা তাকে বলল, সাতটি। তখন তিনি তাদের বললেন, তোমরা কি এখনও বুঝতে পারছ না?
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
ধর্মপ্রচারক হ্রদের অনেকগুলি ক্রসিংয়ের মধ্যে একটি বর্ণনা করেছেন যা যীশু তাঁর শিষ্যদের সাথে করেছিলেন। এবং এই সময় তিনি লক্ষ্য করেন যে তারা প্রত্যেকের জন্য পর্যাপ্ত রুটি নিতে ভুলে গিয়েছিল: "তাদের নৌকায় তাদের সাথে একটি মাত্র রুটি ছিল।" সেই রুটি, মার্ক বলে মনে হচ্ছে, তিনি হলেন যীশু৷ কিন্তু যখন আপনি নিজের মধ্যে এবং আপনার নিজের আলোচনা এবং অভিযোগের মধ্যে পড়ে থাকেন, তখন আপনি তাকে লক্ষ্য করেন না, কারণ অন্য কিছু গুরুত্বপূর্ণ৷ এবং ধর্মপ্রচারক একটি আলোচনার কথা উল্লেখ করেছেন যা তাদের মধ্যে বিস্মৃতির জন্য দায়ী কে তা নিয়ে উদ্ভূত হয়েছিল। কিন্তু যীশু বিষয়টিতে হস্তক্ষেপ করেন এবং একটি নতুন শিক্ষার জন্য এটির সদ্ব্যবহার করেন। তারা মনে করে যে যীশু তাদের অভ্যন্তরীণ বিবাদে হস্তক্ষেপ করতে চান, কিন্তু মাস্টার তাদের পরিকল্পনায় আসেন না। প্রকৃতপক্ষে, তিনি তাদের ডাকেননি যাতে তারা তাদের মূর্খ বিবাদের বন্দী থাকে, তবে বিশ্বকে পরিবর্তন করার স্বপ্নে তাদের জড়িত করার জন্য। এবং তিনি তাদের তিরস্কার করেন: "তোমরা কেন তর্ক কর যে তোমাদের কাছে রুটি নেই?" প্রকৃতপক্ষে, তারা এখনও বুঝতে পারেনি: "আপনি কি এখনও বোঝেন না এবং আপনি কি বোঝেন না? আপনি একটি কঠিন হৃদয় আছে? তোমার কি চোখ আছে আর তুমি দেখো না, তোমার কান আছে কি শুনবে না? যীশু সরাসরি চোখ, কান এবং হৃদয় একত্রিত করেন। কিন্তু হৃদয় হল দৃষ্টি ও শ্রবণ উভয়েরই উৎস। আসলে হৃদয় শক্ত হলে আমরা দেখতেও পাই না, শুনতেও পাই না। সুসমাচারের চারপাশে কী ঘটছে তা বুঝতে সক্ষম হওয়ার জন্য আমাদের একটি খোলা হৃদয় দরকার, নিজেদের পূর্ণ নয়, আমাদের নিজস্ব গর্ব এবং স্বয়ংসম্পূর্ণতার দ্বারা বিষাক্ত নয়। তারপর যীশুর উপস্থিতি, অনন্ত জীবনের রুটি বোঝার জন্য ঈশ্বরের কাজ এবং অলৌকিক কাজগুলিকে "মনে রাখা" প্রয়োজন৷ প্রকৃতপক্ষে, শিষ্যদের কাছে "সত্য" রুটি ছিল, কিন্তু তারা এখনও তা বুঝতে পারেনি। এবং এটি শুধুমাত্র একটি প্রতীকী উপায়ে সত্য ছিল না, কিন্তু একটি বাস্তব উপায়ে। এতটাই যে যীশু তাদের সেই রুটিগুলির গুণনের অলৌকিক কাজের কথা মনে করিয়ে দেন যা তিনি এইমাত্র সম্পাদন করেছিলেন। যীশু দেহ ও হৃদয় উভয়কেই সন্তুষ্ট করেন। এটি ইউক্যারিস্টিক উদযাপনের অর্থ, তবে গসপেল শোনার অর্থও। এবং যীশু যা বলেছিলেন তা আমাদের অবশ্যই মনে রাখতে হবে: "মানুষ একা রুটি দ্বারা বাঁচে না, কিন্তু ঈশ্বরের মুখ থেকে আসা প্রতিটি শব্দ দ্বারা বাঁচে।"
Ang lebadura ng mga Pariseo
Ebanghelyo (Mc 8,14-21)
Noong panahong iyon, nakalimutan ng mga alagad na magdala ng ilang tinapay at isang tinapay lamang ang dala nila sa bangka. Pagkatapos ay binalaan sila ni Jesus, na nagsasabi: "Mag-ingat, mag-ingat sa lebadura ng mga Pariseo at sa lebadura ni Herodes!". Ngunit nagtalo sila sa isa't isa dahil wala silang tinapay. Napansin niya ito at sinabi sa kanila: «Bakit kayo nagtatalo na wala kayong tinapay? Hindi mo pa rin ba maintindihan at hindi maintindihan? Matigas ba ang puso mo? Mayroon ka bang mga mata at hindi nakakakita, mayroon ka bang mga tainga at hindi nakakarinig? At hindi ba ninyo natatandaan, nang aking hatiin ang limang tinapay para sa limang libo, ilang bakol na puno ng mga piraso ang inyong kinuha? Sinabi nila sa kanya, Labindalawa. «At nang hatiin ko ang pitong tinapay para sa apat na libo, ilang sako na puno ng mga piraso ang kinuha ninyo?». Sinabi nila sa kanya, "Pito." At sinabi niya sa kanila, Hindi pa ba ninyo nauunawaan?
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Isinalaysay ng ebanghelista ang isa sa maraming pagtawid sa lawa na ginawa ni Jesus kasama ng kanyang mga alagad. At sa pagkakataong ito ay napansin niya na nakalimutan nilang kumuha ng sapat na tinapay para sa lahat: "Isang tinapay lamang ang dala nila sa bangka." Ang tinapay na iyon, parang sabi ni Mark, ay si Hesus. Ngunit kapag nahuli ka sa iyong sarili at sa iyong sariling mga talakayan at reklamo, hindi mo siya napapansin, dahil iba ang mahalaga. At binanggit ng ebanghelista ang isang talakayan na lumitaw sa pagitan nila tungkol sa kung sino ang may pananagutan sa pagkalimot. Ngunit si Jesus ay nakialam sa bagay na iyon at sinamantala ito para sa isang bagong pagtuturo. Iniisip nila na gusto ni Jesus na makialam sa kanilang panloob na mga alitan, ngunit ang panginoon ay hindi dumating sa kanilang plano. Sa katunayan, tinawag niya sila hindi para manatiling mga bilanggo ng kanilang mga hangal na alitan, kundi para isama sila sa kanyang pangarap na baguhin ang mundo. At tinutuligsa niya sila: «Bakit kayo nagtatalo na wala kayong tinapay?». Sa katunayan, hindi pa nila naiintindihan: «Hindi mo pa rin ba naiintindihan at hindi mo ba naiintindihan? Matigas ba ang puso mo? Mayroon ka bang mga mata at hindi nakakakita, mayroon ka bang mga tainga at hindi nakakarinig? Direktang pinag-isa ni Hesus ang mga mata, tainga at puso. Ngunit ang puso ang pinagmumulan ng parehong paningin at pandinig. Sa katunayan, kung ang puso ay matigas ay hindi natin makikita o marinig. Kailangan natin ng bukas na puso, hindi puspos ng ating sarili, hindi nalason ng ating sariling pagmamataas at pagiging sapat sa sarili upang maunawaan kung ano ang nangyayari sa paligid ng Ebanghelyo. Kung magkagayon ay may pangangailangang "alalahanin" ang mga gawa at mga himala ng Diyos upang maunawaan ang presensya ni Jesus, ang tinapay ng buhay na walang hanggan. Sa katunayan, dala ng mga alagad ang "tunay" na tinapay, ngunit hindi pa nila ito naiintindihan. At ito ay hindi lamang totoo sa isang simbolikong paraan, ngunit sa isang tunay na paraan. Kaya't ipinaalala ni Jesus sa kanila ang himala ng pagpaparami ng mga tinapay na katatapos lamang niyang gawin. Parehong binibigyang-kasiyahan ni Jesus ang katawan at puso. Ito ang kahulugan ng pagdiriwang ng Eukaristiya, ngunit din ang kahulugan ng pakikinig sa Ebanghelyo. At dapat nating tandaan ang sinabi ni Hesus: "Ang tao ay hindi nabubuhay sa tinapay lamang, kundi sa bawat salita na nagmumula sa bibig ng Diyos."
Закваска фарисейська
Євангеліє (Мк 8,14-21)
У той час учні забули взяти кілька хлібів і мали з собою в човні лише один хліб. Тоді Ісус попередив їх, кажучи: «Будьте обережні, стережіться закваски фарисейської та закваски Іродової!». Але вони сперечалися між собою, бо не мали хліба. Він це помітив і сказав їм: «Чому ви сперечаєтеся, що не маєте хліба? Ти все ще не розумієш і не розумієш? У вас тверде серце? Маєте очі й не бачите, маєте вуха й не чуєте? А ти не пам’ятаєш, коли я п’ять хлібів розламав на п’ять тисяч, скільки повних кошиків шматків ви забрали? Вони сказали йому: Дванадцять. «І коли я розломив сім хлібів на чотири тисячі, скільки повних мішків шматків ви забрали?» Вони сказали йому: «Сім». І він сказав їм: «Ви все ще не розумієте?»
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Євангелист розповідає про один із численних переходів через озеро, які Ісус здійснив зі своїми учнями. І цього разу він помічає, що вони забули взяти стільки хліба на всіх: «У човні вони мали з собою лише одну буханку». Цим хлібом, як каже Марк, є Ісус, але коли ти поглинений собою, власними дискусіями та скаргами, ти не помічаєш Його, бо має значення інше. І євангеліст згадує дискусію, яка виникла між ними про те, хто відповідальний за забуття. Але в справу втручається Ісус і використовує це для нового вчення. Вони думають, що Ісус хоче втрутитися в їхні внутрішні суперечки, але господар не приходить до їх плану. Насправді він покликав їх не для того, щоб вони залишилися в'язнями своїх дурних суперечок, а для того, щоб залучити їх до своєї мрії змінити світ. А він їм дорікає: «Чого ви сперечаєтеся, що не маєте хліба?». Насправді вони ще не зрозуміли: «Ти все ще не розумієш і не розумієш? У вас тверде серце? Маєте очі й не бачите, маєте вуха й не чуєте? Ісус безпосередньо поєднує очі, вуха і серце. Але серце є джерелом і зору, і слуху. Насправді, якщо серце зачерствіло, ми не можемо ні бачити, ні чути. Нам потрібне відкрите серце, не сповнене собою, не отруєне власною гордістю та самодостатністю, щоб мати можливість зрозуміти, що відбувається навколо Євангелія. Тоді є потреба «згадати» діла і чудеса Бога, щоб зрозуміти присутність Ісуса, хліба вічного життя. Насправді учні мали при собі «справжній» хліб, але вони цього ще не зрозуміли. І це було правдою не лише символічно, але й реально. Настільки, що Ісус нагадує їм про чудо розмноження хліба, яке він щойно вчинив. Ісус насичує і тіло, і серце. Це сенс Євхаристії, а також сенс слухання Євангелія. І ми повинні пам’ятати те, що сказав Ісус: «Не хлібом єдиним живе людина, але кожним словом, що виходить із уст Божих».
Το προζύμι των Φαρισαίων
Ευαγγέλιο (Μκ 8,14-21)
Εκείνη την ώρα, οι μαθητές είχαν ξεχάσει να πάρουν μερικά ψωμιά και είχαν μόνο ένα καρβέλι ψωμί μαζί τους στη βάρκα. Τότε ο Ιησούς τους προειδοποίησε λέγοντας: «Προσέχετε, προσέχετε από το προζύμι των Φαρισαίων και το προζύμι του Ηρώδη!». Αλλά μάλωναν μεταξύ τους γιατί δεν είχαν ψωμί. Το παρατήρησε και τους είπε: «Γιατί υποστηρίζετε ότι δεν έχετε ψωμί; Ακόμα δεν καταλαβαίνεις και δεν καταλαβαίνεις; Έχεις σκληρή καρδιά; Έχεις μάτια και δεν βλέπεις, έχεις αυτιά και δεν ακούς; Και δεν θυμάσαι, όταν έσπασα τα πέντε ψωμιά για τις πέντε χιλιάδες, πόσα καλάθια γεμάτα κομμάτια πήρες; Του είπαν: «Δώδεκα». «Και όταν έσπασα τα επτά ψωμιά για τις τέσσερις χιλιάδες, πόσα σακιά γεμάτα κομμάτια πήρες;». Του είπαν: «Επτά». Και τους είπε: «Ακόμα δεν καταλαβαίνετε;»
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Ο ευαγγελιστής διηγείται μια από τις πολλές διαβάσεις της λίμνης που έκανε ο Ιησούς με τους μαθητές του. Και αυτή τη φορά παρατηρεί ότι είχαν ξεχάσει να πάρουν αρκετό ψωμί για όλους: «Είχαν μόνο ένα καρβέλι ψωμί μαζί τους στη βάρκα». Αυτό το ψωμί, φαίνεται να λέει ο Μάρκος, είναι ο Ιησούς, αλλά όταν σε πιάνουν οι ίδιοι και οι συζητήσεις και τα παράπονά σου, δεν τον προσέχεις, γιατί κάτι άλλο έχει σημασία. Και ο ευαγγελιστής αναφέρει μια συζήτηση που προέκυψε μεταξύ τους για το ποιος ευθύνεται για τη λήθη. Όμως ο Ιησούς επεμβαίνει στο θέμα και το εκμεταλλεύεται για μια νέα διδασκαλία. Νομίζουν ότι ο Ιησούς θέλει να παρέμβει στις εσωτερικές τους διαμάχες, αλλά ο κύριος δεν έρχεται στο σχέδιό τους. Μάλιστα, τους κάλεσε όχι για να παραμείνουν αιχμάλωτοι των ανόητων διαφωνιών τους, αλλά για να τους εμπλέξει στο όνειρό του να αλλάξει τον κόσμο. Και τους κατηγορεί: «Γιατί υποστηρίζετε ότι δεν έχετε ψωμί;». Μάλιστα δεν είχαν καταλάβει ακόμα: «Ακόμα δεν καταλαβαίνεις και δεν καταλαβαίνεις; Έχεις σκληρή καρδιά; Έχεις μάτια και δεν βλέπεις, έχεις αυτιά και δεν ακούς; Ο Ιησούς ενώνει άμεσα μάτια, αυτιά και καρδιά. Αλλά η καρδιά είναι η πηγή και της όρασης και της ακοής. Στην πραγματικότητα, αν η καρδιά σκληρύνει δεν μπορούμε ούτε να δούμε ούτε να ακούσουμε. Χρειαζόμαστε μια ανοιχτή καρδιά, όχι γεμάτη από τον εαυτό μας, μη δηλητηριασμένη από τη δική μας υπερηφάνεια και αυτάρκεια για να μπορέσουμε να καταλάβουμε τι συμβαίνει γύρω από το Ευαγγέλιο. Τότε υπάρχει ανάγκη να «θυμηθούμε» τα έργα και τα θαύματα του Θεού για να κατανοήσουμε την παρουσία του Ιησού, του άρτου της αιώνιας ζωής. Μάλιστα, οι μαθητές είχαν μαζί τους το «αληθινό» ψωμί, αλλά δεν το είχαν καταλάβει ακόμη. Και αυτό δεν ίσχυε μόνο με συμβολικό τρόπο, αλλά με πραγματικό τρόπο. Τόσο πολύ που ο Ιησούς τους θυμίζει το θαύμα του πολλαπλασιασμού των άρτων που μόλις είχε κάνει. Ο Ιησούς ικανοποιεί και το σώμα και την καρδιά. Είναι το νόημα της ευχαριστιακής γιορτής, αλλά και το νόημα της ακρόασης του Ευαγγελίου. Και πρέπει να θυμόμαστε αυτό που είπε ο Ιησούς: «Ο άνθρωπος δεν ζει μόνο με ψωμί, αλλά με κάθε λόγο που βγαίνει από το στόμα του Θεού».
Chachu ya Mafarisayo
Injili (Mk 8,14-21)
Wakati huo, wanafunzi walikuwa wamesahau kuchukua mikate na walikuwa na mkate mmoja tu ndani ya mashua. Kisha Yesu akawaonya, akisema: “Jihadharini, jilindeni na chachu ya Mafarisayo na chachu ya Herode!” Lakini walibishana wao kwa wao kwa sababu hawakuwa na mikate. Aliona hili na kuwaambia: «Kwa nini mnabishana kwamba hamna mikate? Bado huelewi na huelewi? Je, una moyo mgumu? Mna macho na hamuoni, mna masikio na hamsikii? Na je, hamkumbuki kwamba nilipoimega ile mikate mitano kwa watu elfu tano, mlichukua vikapu vingapi vilivyojaa? Wakamwambia, "Kumi na wawili." "Na nilipoimega ile mikate saba kwa watu elfu nne, mlichukua mifuko mingapi iliyojaa vipande vipande?" Wakamwambia, "Saba." Akawaambia, Je! bado hamjaelewa?
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Mwinjilisti anasimulia mojawapo ya vivuko vingi vya ziwa ambavyo Yesu alifanya pamoja na wanafunzi wake. Na wakati huu anaona kwamba walikuwa wamesahau kuchukua mkate wa kutosha kwa kila mtu: "Walikuwa na mkate mmoja tu ndani ya mashua." Mkate huo, Marko anaonekana kusema, ni Yesu.Lakini unapokamatwa ndani yako mwenyewe na katika mijadala na malalamiko yako mwenyewe, humtambui, kwa sababu jambo lingine ni muhimu. Na mwinjili anataja mjadala uliozuka baina yao kuhusu ni nani aliyehusika na usahaulifu huo. Lakini Yesu anaingilia kati suala hilo na kuchukua fursa hiyo kwa mafundisho mapya. Wanafikiri kwamba Yesu anataka kuingilia kati mabishano yao ya ndani, lakini bwana huyo hafikii mpango wao. Kwa hakika, hakuwaita ili wabaki wafungwa wa mabishano yao ya kipuuzi, bali awahusishe katika ndoto yake ya kubadilisha ulimwengu. Na anawakemea: "Kwa nini mnabishana kwamba hamna mikate?". Kwa hakika, walikuwa bado hawajaelewa: «Je, bado hamjaelewa na hamelewi? Je, una moyo mgumu? Mna macho na hamuoni, mna masikio na hamsikii? Yesu anaunganisha macho, masikio na moyo moja kwa moja. Lakini moyo ndio chanzo cha kuona na kusikia. Kwa kweli, ikiwa moyo ni mgumu hatuwezi kuona wala kusikia. Tunahitaji moyo ulio wazi, usiojaa sisi wenyewe, usiotiwa sumu na kiburi chetu na kujitosheleza ili kuweza kuelewa kile kinachotokea karibu na Injili. Kisha kuna haja ya “kukumbuka” kazi na miujiza ya Mungu ili kuelewa uwepo wa Yesu, mkate wa uzima wa milele. Kwa kweli, wanafunzi walikuwa na mkate wa "kweli" pamoja nao, lakini walikuwa bado hawajaelewa. Na hii haikuwa kweli tu kwa njia ya mfano, lakini kwa njia halisi. Kiasi kwamba Yesu anawakumbusha juu ya muujiza wa kuzidisha mikate ambayo alikuwa ametoka kufanya. Yesu anatosheleza mwili na moyo. Ni maana ya adhimisho la Ekaristi, lakini pia maana ya kusikiliza Injili. Na tunapaswa kukumbuka kile Yesu alisema: "Mtu haishi kwa mkate tu, bali kwa kila neno litokalo katika kinywa cha Mungu."
Men của người Pha-ri-si
Tin Mừng (Mc 8,14-21)
Khi ấy, các môn đệ quên mang theo mấy ổ bánh và trên thuyền chỉ có một ổ bánh. Bấy giờ Chúa Giêsu cảnh báo họ: “Hãy cẩn thận, coi chừng men của người Pha-ri-sêu và men của vua Hê-rô-đê!”. Nhưng họ tranh cãi với nhau vì họ không có bánh. Ngài nhận thấy điều này và nói với họ: “Tại sao các bạn lại tranh luận rằng các bạn không có bánh mì? Bạn vẫn chưa hiểu và chưa hiểu à? Bạn có một trái tim cứng rắn? Có mắt mà không thấy, có tai mà không nghe? Và các con không nhớ khi Thầy bẻ năm chiếc bánh cho năm ngàn người, các con đã lấy đi bao nhiêu giỏ đầy bánh? Họ nói với anh ta: "Mười hai." “Và khi tôi bẻ bảy chiếc bánh cho bốn ngàn người, các bạn đã lấy đi bao nhiêu túi đầy những miếng?”. Họ nói với anh ta: "Bảy." Và Ngài nói với họ: “Các con vẫn chưa hiểu sao?”
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Thánh sử kể lại một trong nhiều cuộc vượt qua hồ mà Chúa Giêsu đã thực hiện với các môn đệ của Người. Và lần này anh ấy nhận thấy rằng họ đã quên mang đủ bánh mì cho mọi người: "Họ chỉ có một ổ bánh mì trên thuyền." Dường như Mác nói rằng bánh đó là Chúa Giêsu, nhưng khi bạn mải mê với chính mình, vào những cuộc thảo luận và phàn nàn của chính mình, bạn sẽ không chú ý đến Ngài, bởi vì còn có điều gì đó quan trọng hơn. Và nhà truyền giáo đề cập đến một cuộc thảo luận nảy sinh giữa họ về việc ai là người chịu trách nhiệm về sự quên lãng. Nhưng Chúa Giêsu can thiệp vào vấn đề và lợi dụng nó để giảng dạy mới. Họ cho rằng Chúa Giêsu muốn can thiệp vào những tranh chấp nội bộ của họ, nhưng ông chủ lại không làm theo kế hoạch của họ. Trên thực tế, ông kêu gọi họ không phải để họ tiếp tục là tù nhân của những tranh chấp ngớ ngẩn mà để lôi kéo họ vào giấc mơ thay đổi thế giới của ông. Và Người khiển trách họ: “Tại sao các ông lại tranh luận rằng các ông không có bánh mì?”. Thực ra, họ vẫn chưa hiểu: «Các bạn vẫn chưa hiểu và các bạn chưa hiểu sao? Bạn có một trái tim cứng rắn? Có mắt mà không thấy, có tai mà không nghe? Chúa Giêsu trực tiếp kết hợp mắt, tai và trái tim. Nhưng trái tim là nguồn gốc của cả thị giác và thính giác. Thực ra, nếu tấm lòng chai đá, chúng ta không thể nhìn và không nghe được. Chúng ta cần một trái tim rộng mở, không quá ích kỷ, không bị đầu độc bởi sự kiêu ngạo và tự mãn của mình để có thể hiểu được những gì đang xảy ra xung quanh Tin Mừng. Khi đó cần phải “ghi nhớ” những công trình và phép lạ của Thiên Chúa để hiểu được sự hiện diện của Chúa Giêsu, bánh ban sự sống đời đời. Thực ra, các môn đệ đã có bánh “thật” bên mình, nhưng họ vẫn chưa hiểu được bánh đó. Và điều này không chỉ đúng về mặt biểu tượng mà còn đúng về mặt thực tế. Đến nỗi Chúa Giêsu nhắc nhở các ông về phép lạ hóa bánh ra nhiều mà Người vừa làm. Chúa Giêsu làm thỏa mãn cả thân xác lẫn tâm hồn. Đó là ý nghĩa của việc cử hành Thánh Thể nhưng cũng là ý nghĩa của việc lắng nghe Tin Mừng. Và chúng ta phải nhớ những gì Chúa Giêsu đã nói: “Con người sống không chỉ nhờ bánh mà thôi, nhưng nhờ mọi lời nói ra từ miệng Thiên Chúa”.
പരീശന്മാരുടെ പുളിമാവ്
സുവിശേഷം (Mk 8,14-21)
ആ സമയത്ത്, ശിഷ്യന്മാർ കുറച്ച് അപ്പം എടുക്കാൻ മറന്നു, ബോട്ടിൽ അവരുടെ പക്കൽ ഒരു റൊട്ടി മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. അപ്പോൾ യേശു അവർക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി: "സൂക്ഷിക്കുക, പരീശന്മാരുടെ പുളിമാവിനെയും ഹെരോദാവിന്റെ പുളിമാവിനെയും സൂക്ഷിക്കുക!". എന്നാൽ അപ്പം ഇല്ലായ്കയാൽ അവർ തമ്മിൽ തർക്കിച്ചു. അവൻ ഇത് ശ്രദ്ധിച്ച് അവരോട് പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അപ്പമില്ലെന്ന് വാദിക്കുന്നത്? നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും മനസ്സിലായില്ല, മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ? നിങ്ങൾക്ക് കഠിനമായ ഹൃദയമുണ്ടോ? നിനക്കു കണ്ണുണ്ടെങ്കിലും കാണുന്നില്ല, കാതുണ്ടായിട്ടും കേൾക്കുന്നില്ലേ? ഞാൻ അയ്യായിരം പേർക്കു അഞ്ചപ്പം നുറുക്കിയപ്പോൾ എത്ര കൊട്ട നിറയെ കഷണങ്ങൾ എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി എന്നു നീ ഓർക്കുന്നില്ലേ? അവർ അവനോടു: പന്ത്രണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. "ഞാൻ നാലായിരം പേർക്ക് ഏഴപ്പം മുറിച്ചപ്പോൾ, നിങ്ങൾ എത്ര സഞ്ചി നിറയെ കഷണങ്ങൾ എടുത്തു?" അവർ അവനോടു: ഏഴു എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: നിങ്ങൾക്കിപ്പോഴും മനസ്സിലായില്ലേ?
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരുമായി നടത്തിയ തടാകത്തിന്റെ അനേകം കടവുകളിൽ ഒന്ന് സുവിശേഷകൻ വിവരിക്കുന്നു. ഈ സമയം അവർ എല്ലാവർക്കും ആവശ്യത്തിന് റൊട്ടി എടുക്കാൻ മറന്നുപോയതായി അദ്ദേഹം ശ്രദ്ധിക്കുന്നു: "ബോട്ടിൽ അവരുടെ പക്കൽ ഒരു റൊട്ടി മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ." ആ അപ്പം, മാർക്കോസ് യേശുവാണെന്ന് തോന്നുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളിലും നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ചർച്ചകളിലും പരാതികളിലും കുടുങ്ങിയപ്പോൾ, നിങ്ങൾ അവനെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല, കാരണം മറ്റെന്തെങ്കിലും പ്രധാനമാണ്. മറവിക്ക് ഉത്തരവാദി ആരാണെന്നതിനെക്കുറിച്ച് അവർക്കിടയിൽ ഉയർന്നുവന്ന ഒരു ചർച്ചയും സുവിശേഷകൻ പരാമർശിക്കുന്നു. എന്നാൽ യേശു ഈ വിഷയത്തിൽ ഇടപെടുകയും ഒരു പുതിയ പഠിപ്പിക്കലിനായി അത് പ്രയോജനപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. തങ്ങളുടെ ആന്തരിക തർക്കങ്ങളിൽ യേശു ഇടപെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് അവർ കരുതുന്നു, എന്നാൽ യജമാനൻ അവരുടെ പദ്ധതിയിലേക്ക് വരുന്നില്ല. വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ അവരെ വിളിച്ചത് അവരുടെ നിസാര തർക്കങ്ങളുടെ തടവുകാരായി തുടരാനല്ല, മറിച്ച് ലോകത്തെ മാറ്റാനുള്ള തന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ അവരെ ഉൾപ്പെടുത്താനാണ്. അവൻ അവരെ നിന്ദിക്കുന്നു: "നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അപ്പമില്ലെന്ന് വാദിക്കുന്നത്?". വാസ്തവത്തിൽ, അവർക്ക് ഇതുവരെ മനസ്സിലായില്ല: "നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും മനസ്സിലായില്ലേ, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ? നിങ്ങൾക്ക് കഠിനമായ ഹൃദയമുണ്ടോ? നിനക്കു കണ്ണുണ്ടെങ്കിലും കാണുന്നില്ല, കാതുണ്ടായിട്ടും കേൾക്കുന്നില്ലേ? യേശു നേരിട്ട് കണ്ണും കാതും ഹൃദയവും ഒന്നിക്കുന്നു. എന്നാൽ കാഴ്ചയുടെയും കേൾവിയുടെയും ഉറവിടം ഹൃദയമാണ്. വാസ്തവത്തിൽ, ഹൃദയം കഠിനമായാൽ നമുക്ക് കാണാനും കേൾക്കാനും കഴിയില്ല. സുവിശേഷത്തിന് ചുറ്റും എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്ന നമ്മുടെ സ്വന്തം അഹങ്കാരവും സ്വയംപര്യാപ്തതയും വിഷലിപ്തമാക്കാത്ത തുറന്ന ഹൃദയമാണ് നമുക്ക് വേണ്ടത്. അപ്പോൾ നിത്യജീവന്റെ അപ്പമായ യേശുവിന്റെ സാന്നിധ്യം മനസ്സിലാക്കാൻ ദൈവത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളും അത്ഭുതങ്ങളും "ഓർമ്മിക്കേണ്ടതുണ്ട്". വാസ്തവത്തിൽ, ശിഷ്യന്മാരുടെ പക്കൽ "യഥാർത്ഥ" അപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ അവർ ഇതുവരെ അത് മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നില്ല. ഇത് ഒരു പ്രതീകാത്മക രീതിയിൽ മാത്രമല്ല, യഥാർത്ഥ രീതിയിലും സത്യമായിരുന്നു. അത്രയധികം യേശു താൻ ചെയ്ത അപ്പത്തിന്റെ ഗുണനത്തിന്റെ അത്ഭുതത്തെക്കുറിച്ച് അവരെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു. യേശു ശരീരത്തെയും ഹൃദയത്തെയും ഒരുപോലെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുന്നു. ഇത് കുർബാന ആഘോഷത്തിന്റെ അർത്ഥമാണ്, മാത്രമല്ല സുവിശേഷം കേൾക്കുന്നതിന്റെ അർത്ഥവും കൂടിയാണ്. കൂടാതെ, യേശു പറഞ്ഞത് നാം ഓർക്കണം: "മനുഷ്യൻ അപ്പം കൊണ്ട് മാത്രമല്ല, ദൈവത്തിന്റെ വായിൽ നിന്ന് വരുന്ന എല്ലാ വാക്കുകൊണ്ടും ജീവിക്കുന്നു."
Ihe iko achịcha nke ndị Farisii
Oziọma (Mk 8:14-21)
N’oge ahụ, ndị na-eso ụzọ Jizọs chefuru iwere ụfọdụ ogbe achịcha ma ha nwere nanị otu ogbe achịcha n’ụgbọ mmiri. Jizọs dọrọ ha aka ná ntị, sị: “Lezienụ anya, lezienụ anya maka ihe iko achịcha ndị Farisii na ihe iko achịcha Herọd!”. Ma ha rụrụ ụka n’etiti onwe ha n’ihi na ha enweghị achịcha. Ọ hụrụ nke a wee sị ha: «Gịnị mere unu na-arụ ụka na unu enweghị achịcha? Ị ka na-aghọtaghị ma ghara ịghọta? Ị nwere obi siri ike? Ị nwere anya ma ghara ịhụ ụzọ, ị nwere ntị ma ghara ịnụ ihe? Ùnu echetaghi kwa, mb͕e m'nwarari ob͕e achicha ise ahu nye nnù ndikom ise ahu, nkata ole juputara n'iberibe ka unu chipuru? Ha siri ya, Iri na abua. "Mgbe m nyawara ogbe achịcha asaa ahụ maka puku anọ, akpa ole juputara n'iberibe ka ị napụrụ?" Ha si ya, Asaa. Ọ si ha, Ùnu amataghi kwa?
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Onye na-ezisa ozi ọma kọrọ otu n’ime ọtụtụ ebe Jizọs na ndị na-eso ụzọ ya gafere n’ọdọ mmiri ahụ. Na nke ugbu a, ọ chọpụtara na ha chefuru iwere achịcha ga-ezuru onye ọ bụla: "Ha nwere nanị otu ogbe achịcha n'ụgbọ mmiri." Mak na-ekwu, achịcha ahụ bụ Jizọs: ma mgbe ị na-ejide onwe gị na nkwurịta okwu na mkpesa nke onwe gị, ị gaghị ahụ ya, n'ihi na ihe ọzọ dị mkpa. Onye na-ezisa ozi ọma kwukwara mkparịta ụka bilitere n’etiti ha banyere onye kpatara nchefu ahụ. Ma Jizọs tinyere aka n'okwu ahụ ma jiri ya mee ihe maka izi ihe ọhụrụ. Ha chere na Jizọs chọrọ itinye aka n’esemokwu dị n’ime ha, ma nna ukwu ahụ abịaghị ná atụmatụ ha. N’ezie, ọ kpọghị ha ka ha nọrọ n’ụlọ mkpọrọ nke esemokwu nzuzu ha, kama ka o tinye ha n’ime nrọ ya nke ịgbanwe ụwa. Ma ọ na-akọcha ha: "Gịnị mere ị na-arụ ụka na unu enweghị achịcha?". N'ezie, ha aghọtabeghị: «Ị ka na-aghọtaghị na ị na-aghọtaghị? Ị nwere obi siri ike? Ị nwere anya ma ghara ịhụ ụzọ, ị nwere ntị ma ghara ịnụ ihe? Jizọs na-ejikọta anya, ntị na obi ozugbo. Ma obi bụ isi iyi nke ma ịhụ ụzọ na ịnụ ihe. N'ezie, ọ bụrụ na obi na-agbaze, anyị agaghị ahụ ụzọ ma ọ bụ nụ. Anyị kwesịrị inwe obi mepere emepe, ọ bụghị juputara na anyị onwe anyị, ọ bụghị nsi site na nganga na afọ ojuju nke onwe anyị ka anyị nwee ike ịghọta ihe na-eme gburugburu Oziọma ahụ. Mgbe ahụ, ọ dị mkpa 'icheta' ọrụ na ọrụ ebube nke Chineke iji ghọta ọnụnọ Jizọs, achịcha nke ndụ ebighị ebi. N’ezie, ndị na-eso ụzọ ya ji “ezi” achịcha ahụ, ma ha aghọtabeghị ya. Ma nke a abụghị nanị eziokwu n'ụzọ ihe atụ, ma n'ezie n'ụzọ. Nke mere na Jizọs chetaara ha ọrụ ebube nke ịba ụba nke ogbe achịcha ahụ ọ ka mechara. Jizọs na-eme ka afọ ju ma ahụ́ ma obi. Ọ bụ ihe e ji eme ememme Oriri Nsọ pụtara, kama ọ bụkwa ihe ige ntị n’ozi ọma pụtara. Anyị kwesịkwara icheta ihe Jizọs kwuru, sị: “Ọ bụghị naanị achịcha ka mmadụ ji dị ndụ, kama ọ bụ okwu ọ bụla nke si n’ọnụ Chineke pụta.”