Vangelo ( Mt 6,1-6.16-18 ) - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per essere ammirati da loro, altrimenti non c’è ricompensa per voi presso il Padre vostro che è nei cieli. Dunque, quando fai l’elemosina, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipòcriti nelle sinagoghe e nelle strade, per essere lodati dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa. Invece, mentre tu fai l’elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra, perché la tua elemosina resti nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà. E quando pregate, non siate simili agli ipòcriti che, nelle sinagoghe e negli angoli delle piazze, amano pregare stando ritti, per essere visti dalla gente. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa. Invece, quando tu preghi, entra nella tua camera, chiudi la porta e prega il Padre tuo, che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà. E quando digiunate, non diventate malinconici come gli ipòcriti, che assumono un’aria disfatta per far vedere agli altri che digiunano. In verità io vi dico: hanno già ricevuto la loro ricompensa. Invece, quando tu digiuni, profùmati la testa e làvati il volto, perché la gente non veda che tu digiuni, ma solo il Padre tuo, che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Inizia oggi il tempo della Quaresima per prepararci alla Pasqua. La Liturgia della Chiesa riporta l’accalorato invito di Dio: «Ritornate a me con tutto il cuore, con digiuni, con pianti e lamenti» (2,12). Preoccupato dell’insensibilità del popolo d’Israele, il profeta Gioele aggiunge: «Laceratevi il cuore e non le vesti, ritornate al Signore vostro Dio, perché egli è misericordioso e pietoso, lento all’ira, di grande amore, pronto a ravvedersi riguardo al male» (Gl 2,13). La Quaresima è il tempo opportuno per ritornare a Dio e ricomprendere il senso stesso della vita. La liturgia ci viene incontro con l’antico e austero segno delle ceneri. Mentre ci viene posto sul capo un piccolo pugno di cenere, il sacerdote ci dice: «Ricordati che sei polvere e in polvere ritornerai».
È la verità sulla nostra vita: siamo davvero polvere, deboli e fragili. Facilmente ci innalziamo. E dimentichiamo che siamo povera cosa. Chiunque si innalza e si sente forte, presto si scopre debole. La cenere sul capo ci ricorda la nostra debolezza. Ma non aumentare la paura o la tristezza. Al contrario, per dirci che questa debolezza che noi siamo è amata da Dio, è scelta da Dio per realizzare il suo progetto di amore e di pace per il mondo intero.
Noi cristiani siamo chiamati ad essere sentinelle di pace, nei luoghi in cui viviamo e lavoriamo. Ci è chiesto di vigilare, affinché le coscienze non cedano alla tentazione dell’egoismo, della menzogna, della violenza e del conflitto. Il digiuno e la preghiera ci rendono sentinelle attente e vigili perché non vinca il sonno della rassegnazione che fa ritenere i conflitti inevitabili; perché non vinca il sonno della acquiescenza al male che continua a opprimere il mondo; perché sia sconfitto in radice il sonno del realismo pigro che fa ripiegare su se stessi e sui propri interessi. Nel Vangelo che abbiamo ascoltato Gesù stesso esorta i discepoli a digiunare e a pregare per spogliarsi di ogni super-bia e arroganza e per disporsi a ricevere i doni di Dio. Le nostre forze, da sole, non bastano ad al-lontanare il male; abbiamo bisogno di invocare l’aiuto del Signore. Egli – come amava dire Bonhoeffer – ci rende non solo buoni, ma anche forti, perché l’amore vinca sull’odio e la pace che essi non sanno darsi.
Ash Wednesday
Gospel (Mt 6,1-6.16-18)
At that time, Jesus said to his disciples: «Be careful not to practice your righteousness before men to be admired by them, otherwise there is no reward for you from your Father who is in heaven. Therefore, when you give alms, do not blow the trumpet in front of you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, to be praised by the people. Truly I say to you: they have already received their reward. Instead, while you give alms, let your left hand not know what your right hand is doing, so that your almsgiving remains in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you. And when you pray, do not be similar to the hypocrites who, in the synagogues and in the corners of the squares, love to pray while standing, to be seen by people. Truly I say to you: they have already received their reward. Instead, when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you. And when you fast, do not become melancholy like the hypocrites, who put on a haggard look to show others that they are fasting. Truly I say to you: they have already received their reward. Instead, when you fast, perfume your head and wash your face there, so that people do not see that you are fasting, but only your Father, who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you."
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Lent begins today to prepare for Easter. The Liturgy of the Church reports God's heated invitation: "Return to me with all your heart, with fasting, with weeping and lament" (2.12). Concerned about the insensitivity of the people of Israel, the prophet Joel adds: «Tear your hearts and not your clothes, return to the Lord your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger, of great love, ready to repent to evil" (Joel 2:13). Lent is the right time to return to God and re-understand the very meaning of life. The liturgy comes to us with the ancient and austere sign of ashes. While a small handful of ashes is placed on our heads, the priest tells us: "Remember that you are dust and to dust you will return."
It's the truth about our lives: we are truly dust, weak and fragile. We easily rise. And we forget that we are poor. Anyone who lifts himself up and feels strong soon finds himself weak. The ash on our heads reminds us of our weakness. But don't increase your fear or sadness. On the contrary, to tell us that this weakness that we are is loved by God, is chosen by God to realize his plan of love and peace for the whole world.
We Christians are called to be sentinels of peace in the places where we live and work. We are asked to be vigilant so that consciences do not give in to the temptation of selfishness, lies, violence and conflict. Fasting and prayer make us attentive and vigilant sentinels so that the sleep of resignation that makes conflicts seem inevitable does not prevail; so that the sleep of acquiescence in the evil that continues to oppress the world does not prevail; so that the sleep of lazy realism that makes one retreat into oneself and one's own interests be defeated at its root. In the Gospel we heard, Jesus himself exhorts the disciples to fast and pray to shed all pride and arrogance and to prepare themselves to receive God's gifts. Our strength alone is not enough to ward off evil; we need to invoke the Lord's help. He - as Bonhoeffer loved to say - makes us not only good, but also strong, so that love wins over hatred and the peace that they are unable to give themselves.
Miércoles de ceniza
Evangelio (Mt 6,1-6.16-18)
En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: «Tened cuidado de no practicar vuestra justicia delante de los hombres para ser admirados por ellos, de lo contrario no tendréis recompensa de vuestro Padre que está en los cielos. Por tanto, cuando deis limosna, no toquéis la trompeta delante de vosotros, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ser alabados por el pueblo. En verdad os digo: ya han recibido su recompensa. Más bien, mientras das limosna, no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha, para que tu limosna quede en secreto; y vuestro Padre, que ve en lo secreto, os recompensará. Y cuando oréis, no seáis como los hipócritas que, en las sinagogas y en los rincones de las plazas, aman orar de pie, para ser vistos por la gente. En verdad os digo: ya han recibido su recompensa. En cambio, cuando ores, entra en tu habitación, cierra la puerta y ora a tu Padre, que está en secreto; y vuestro Padre, que ve en lo secreto, os recompensará. Y cuando ayunéis, no os pongáis melancólicos como los hipócritas, que ponen cara demacrada para mostrar a los demás que están ayunando. En verdad os digo: ya han recibido su recompensa. En cambio, cuando ayunéis, perfumate la cabeza y lávate allí la cara, para que no vean que tú ayunas, sino sólo tu Padre, que está en secreto; y vuestro Padre, que ve en lo secreto, os recompensará."
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Hoy comienza la Cuaresma para prepararnos para la Pascua. La Liturgia de la Iglesia relata la acalorada invitación de Dios: "Volveos a mí con todo vuestro corazón, con ayuno, llanto y lamento" (2,12). Preocupado por la insensibilidad del pueblo de Israel, el profeta Joel añade: «Rasgan vuestros corazones y no vuestros vestidos, volved al Señor vuestro Dios, porque él es misericordioso y compasivo, lento para la ira, de gran amor, dispuesto a arrepentirse de mal” (Joel 2:13). La Cuaresma es el momento adecuado para volver a Dios y recomprender el sentido mismo de la vida. La liturgia llega a nosotros con el antiguo y austero signo de la ceniza. Mientras nos depositan un pequeño puñado de cenizas en la cabeza, el sacerdote nos dice: "Recordad que polvo sois y al polvo volveréis".
Es la verdad sobre nuestras vidas: somos verdaderamente polvo, débiles y frágiles. Nos levantamos fácilmente. Y nos olvidamos de que somos unos pobres. Quien se levanta y se siente fuerte pronto se encuentra débil. La ceniza sobre nuestras cabezas nos recuerda nuestra debilidad. Pero no aumentes tu miedo o tu tristeza. Al contrario, decirnos que esta debilidad que somos es amada por Dios, es elegida por Dios para realizar su plan de amor y de paz para el mundo entero.
Los cristianos estamos llamados a ser centinelas de la paz en los lugares donde vivimos y trabajamos. Se nos pide que estemos atentos para que las conciencias no cedan a la tentación del egoísmo, la mentira, la violencia y el conflicto. El ayuno y la oración nos convierten en centinelas atentos y vigilantes para que no prevalezca el sueño de la resignación que hace que los conflictos parezcan inevitables; para que no prevalezca el sueño de la aquiescencia ante el mal que continúa oprimiendo al mundo; para que sea derrotado de raíz el sueño del realismo perezoso que nos hace replegarnos en nosotros mismos y en los propios intereses. En el Evangelio que escuchamos, el mismo Jesús exhorta a los discípulos a ayunar y orar para despojarse de todo orgullo y soberbia y prepararse para recibir los dones de Dios. Nuestras fuerzas por sí solas no son suficientes para alejar el mal; necesitamos invocar la ayuda del Señor. Él - como le gustaba decir a Bonhoeffer - nos hace no sólo buenos, sino también fuertes, para que el amor venza al odio y a la paz que no son capaces de darse a sí mismos.
Mercredi des Cendres
Évangile (Mt 6,1-6.16-18)
A cette époque, Jésus dit à ses disciples : « Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes pour être admirés par eux, sinon il n'y aura pas de récompense pour vous de la part de votre Père qui est aux cieux. C'est pourquoi, quand vous faites l'aumône, ne sonnez pas de la trompette devant vous, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, pour être loués par le peuple. En vérité, je vous le dis : ils ont déjà reçu leur récompense. Mais pendant que vous faites l'aumône, que votre main gauche ne sache pas ce que fait votre main droite, afin que votre aumône reste secrète ; et votre Père, qui voit dans le secret, vous le récompensera. Et lorsque vous priez, ne soyez pas semblable aux hypocrites qui, dans les synagogues et aux coins des places, aiment prier debout, pour être vus des gens. En vérité, je vous le dis : ils ont déjà reçu leur récompense. Au contraire, quand tu pries, va dans ta chambre, ferme la porte et prie ton Père qui est dans le secret ; et votre Père, qui voit dans le secret, vous le récompensera. Et quand vous jeûnez, ne devenez pas mélancoliques comme les hypocrites, qui prennent un air hagard pour montrer aux autres qu'ils jeûnent. En vérité, je vous le dis : ils ont déjà reçu leur récompense. Au contraire, quand vous jeûnez, parfumez-vous la tête et lavez-y votre visage, afin que les gens ne voient pas que vous jeûnez, mais seulement votre Père, qui est dans le secret ; et votre Père, qui voit dans le secret, vous le récompensera. »
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Le Carême commence aujourd'hui pour préparer Pâques. La Liturgie de l'Église rapporte l'invitation chaleureuse de Dieu : « Revenez à moi de tout votre cœur, en jeûnant, en pleurant et en lamentant » (2, 12). Préoccupé par l'insensibilité du peuple d'Israël, le prophète Joël ajoute : « Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, revenez à l'Éternel votre Dieu, car il est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, d'un grand amour, prêt à se repentir de mal » (Joël 2 : 13). Le Carême est le moment idéal pour revenir à Dieu et re-comprendre le sens même de la vie. La liturgie nous arrive avec le signe ancien et austère des cendres. Tandis qu'une petite poignée de cendres est déposée sur nos têtes, le prêtre nous dit : « Souvenez-vous que vous êtes poussière et que vous retournerez à la poussière ».
C'est la vérité sur nos vies : nous sommes véritablement poussière, faibles et fragiles. On se lève facilement. Et nous oublions que nous sommes pauvres. Quiconque s’élève et se sent fort se retrouve vite faible. Les cendres sur nos têtes nous rappellent notre faiblesse. Mais n’augmentez pas votre peur ou votre tristesse. Au contraire, nous dire que cette faiblesse que nous sommes est aimée de Dieu, est choisie par Dieu pour réaliser son dessein d'amour et de paix pour le monde entier.
Nous, chrétiens, sommes appelés à être des sentinelles de la paix dans les lieux où nous vivons et travaillons. Il nous est demandé d'être vigilants pour que les consciences ne cèdent pas à la tentation de l'égoïsme, du mensonge, de la violence et du conflit. Le jeûne et la prière font de nous des sentinelles attentives et vigilantes pour que ne prévale pas le sommeil de la résignation qui fait paraître les conflits inévitables ; afin que le sommeil de l’acquiescement au mal qui continue d’opprimer le monde ne prévale pas ; de sorte que le sommeil du réalisme paresseux qui nous pousse à nous replier sur nous-mêmes et sur nos propres intérêts est fondamentalement vaincu. Dans l'Évangile que nous avons entendu, Jésus lui-même exhorte les disciples à jeûner et à prier pour se débarrasser de tout orgueil et de toute arrogance et se préparer à recevoir les dons de Dieu.. Notre force seule ne suffit pas à conjurer le mal ; nous devons invoquer l'aide du Seigneur. Il - comme aimait à le dire Bonhoeffer - nous rend non seulement bons, mais aussi forts, afin que l'amour l'emporte sur la haine et sur la paix qu'ils ne peuvent pas se donner.
Quarta-feira de Cinzas
Evangelho (Mt 6,1-6.16-18)
Naquele tempo, Jesus disse aos seus discípulos: «Tenham cuidado de não praticar a sua justiça diante dos homens para serem admirados por eles, caso contrário não haverá recompensa para vocês da parte de seu Pai que está nos céus. Portanto, quando você der esmola, não toque a trombeta na sua frente, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem elogiados pelo povo. Em verdade vos digo: eles já receberam a sua recompensa. Pelo contrário, enquanto deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita, para que a tua esmola permaneça em segredo; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará. E quando orares, não sejas como os hipócritas que, nas sinagogas e nos cantos das praças, gostam de rezar em pé, para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo: eles já receberam a sua recompensa. Em vez disso, quando você orar, entre no seu quarto, feche a porta e ore ao seu Pai, que está em segredo; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará. E quando vocês jejuarem, não fiquem melancólicos como os hipócritas, que ficam abatidos para mostrar aos outros que estão jejuando. Em verdade vos digo: eles já receberam a sua recompensa. Em vez disso, quando você jejuar, perfume a cabeça e lave ali o rosto, para que as pessoas não vejam que você está jejuando, mas apenas o seu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará”.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
A Quaresma começa hoje para nos prepararmos para a Páscoa. A Liturgia da Igreja relata o caloroso convite de Deus: “Volta para mim de todo o coração, com jejum, com choro e lamento” (2,12). Preocupado com a insensibilidade do povo de Israel, o profeta Joel acrescenta: «Rasgai os vossos corações e não as vossas vestes, voltai para o Senhor vosso Deus, porque ele é misericordioso e compassivo, tardio em irar-se, de grande amor, pronto a arrepender-se para mal" (Joel 2:13). A Quaresma é o momento certo para voltar a Deus e re-compreender o próprio sentido da vida. A liturgia chega até nós com o antigo e austero sinal das cinzas. Enquanto um pequeno punhado de cinzas é colocado sobre nossas cabeças, o sacerdote nos diz: “Lembre-se de que você é pó e ao pó voltará”.
É a verdade sobre as nossas vidas: somos verdadeiramente pó, fracos e frágeis. Subimos facilmente. E esquecemos que somos coitados. Quem se levanta e se sente forte logo se vê fraco. A cinza em nossas cabeças nos lembra de nossa fraqueza. Mas não aumente seu medo ou tristeza. Pelo contrário, para nos dizer que esta fraqueza que somos é amada por Deus, é escolhida por Deus para realizar o seu plano de amor e de paz para o mundo inteiro.
Nós, cristãos, somos chamados a ser sentinelas da paz nos lugares onde vivemos e trabalhamos. Somos convidados a estar vigilantes para que as consciências não cedam à tentação do egoísmo, da mentira, da violência e do conflito. O jejum e a oração fazem de nós sentinelas atentas e vigilantes para que não prevaleça o sono da resignação que faz com que os conflitos pareçam inevitáveis; para que não prevaleça o sono da aquiescência ao mal que continua a oprimir o mundo; para que o sono do realismo preguiçoso que faz com que alguém se retraia em si mesmo e nos próprios interesses seja derrotado pela raiz. No Evangelho que ouvimos, o próprio Jesus exorta os discípulos a jejuarem e a rezarem para abandonarem todo o orgulho e arrogância e se prepararem para receber os dons de Deus. A nossa força por si só não é suficiente para afastar o mal; precisamos invocar a ajuda do Senhor. Ele - como Bonhoeffer gostava de dizer - nos torna não apenas bons, mas também fortes, para que o amor vença o ódio e a paz que eles próprios não conseguem dar.
聖灰星期三
福音(山6,1-6.16-18)
那時,耶穌對門徒說:「你們要小心,不要在人面前行義,以博人的欽佩,否則你們的天父就不會賞賜你們。 因此,當你施捨時,不要像偽善者在會堂和街道上那樣在你面前吹號,以博得人們的稱讚。 我實在告訴你們:他們已經得到他們的賞賜了。 相反,當你布施的時候,讓你的左手不知道你的右手在做什麼,這樣你的布施就可以秘密進行; 你的父在暗中察看,必報答你。 當你祈禱的時候,不要像那些偽君子一樣,他們在猶太教堂和廣場的角落裡,喜歡站著祈禱,讓人們看到。 我實在告訴你們:他們已經得到他們的賞賜了。 相反,當你祈禱時,進入你的房間,關上門,向你在秘密中的天父祈禱; 你的父在暗中察看,必報答你。 當你禁食時,不要像偽君子那樣憂鬱,他們裝出一副憔悴的樣子,向別人表明他們正在禁食。 我實在告訴你們:他們已經得到他們的賞賜了。 相反,當你禁食的時候,用香頭洗臉,這樣人們就看不到你在禁食,而只看到你在秘密中的天父; 你的父在暗中察看,必報答你。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
四旬齋從今天開始,為復活節做準備。 教會的禮儀記錄了天主的熱烈邀請:「全心全意地回到我身邊,禁食、哭泣和哀悼」(2.12)。 先知約珥擔心以色列人的麻木不仁,補充說:「要撕裂你們的心,而不是撕裂你們的衣服,歸向耶和華你們的神,因為他有憐憫和憐憫,不輕易發怒,有大愛,隨時準備悔改。惡」(約珥書 2:13)。 四旬齋是回歸上帝並重新理解生命意義的最佳時機。 禮拜儀式伴隨著古老而嚴肅的骨灰標誌來到我們面前。 當一小把骨灰放在我們頭上時,神父告訴我們:“記住,你是塵土,你終將回歸塵土。”
這就是我們生活的真相:我們確實是塵土、軟弱和脆弱。 我們很容易站起來。 我們忘記了我們很窮。 任何一個自以為堅強的人很快就會發現自己很軟弱。 我們頭上的灰燼提醒我們我們的弱點。 但不要增加你的恐懼或悲傷。 相反,告訴我們,我們的這個弱點是被上帝所愛的,被上帝選擇來實現祂對全世界的愛與和平的計劃。
我們基督徒被召喚成為我們生活和工作的地方的和平哨兵。 我們被要求保持警惕,以免良心屈服於自私、謊言、暴力和衝突的誘惑。 禁食和祈禱使我們成為專心和警惕的哨兵,這樣,使衝突看起來不可避免的順從的睡眠就不會佔上風; 這樣,默許繼續壓迫世界的邪惡的睡夢就不會盛行; 這樣一來,懶惰的現實主義的沉睡就使人退縮到自己和自己的利益中,從根本上被擊敗。 在我們所聽到的福音中,耶穌親自勸勉門徒禁食祈禱,拋掉一切驕傲自大,準備好接受神的恩賜。 我們需要祈求主的幫助。 正如潘霍華喜歡說的那樣,他不僅使我們變得善良,而且使我們變得堅強,以便愛戰勝仇恨以及他們無法給予自己的和平。
Пепельная Среда
Евангелие (Мф 6,1-6,16-18)
В то время Иисус сказал своим ученикам: «Остерегайтесь проявлять свою праведность перед людьми, чтобы они восхищались ими, иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного. Поэтому, когда подаете милостыню, не трубите перед собою в трубу, как это делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы народ прославил их. Истинно говорю вам: они уже получили свою награду. Напротив, когда ты подаешь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, чтобы милостыня твоя оставалась в тайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе. И когда молишься, не уподобляйся лицемерам, которые в синагогах и углах площадей любят молиться стоя, чтобы люди видели их. Истинно говорю вам: они уже получили свою награду. Вместо этого, когда ты молишься, войди в свою комнату, закрой дверь и помолись Отцу твоему, Который находится в тайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе. И когда вы поститесь, не впадайте в меланхолию, как лицемеры, которые принимают измученный вид, чтобы показать другим, что они постятся. Истинно говорю вам: они уже получили свою награду. Вместо этого, когда постишься, надуши голову твою и умой там лицо твое, чтобы не люди видели, что ты постишься, а только Отец твой, Который в тайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Сегодня начинается Великий пост, чтобы подготовиться к Пасхе. Литургия Церкви сообщает о горячем приглашении Божием: «Обратитесь ко Мне от всего сердца вашего, с постом, с плачем и стенанием» (2.12). Обеспокоенный бесчувствием народа Израиля, пророк Иоиль добавляет: «Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши, обратитесь к Господу Богу вашему, ибо Он милостив и сострадателен, долготерпелив, великой любви, готов покаяться в зло» (Иоиль 2:13). Великий пост – подходящее время, чтобы вернуться к Богу и заново понять смысл жизни. Литургия приходит к нам с древним и строгим знамением пепла. Пока нам на голову возсыпают небольшую горсть пепла, священник говорит нам: «Помните, что вы — прах, и в прах вернетесь».
Это правда о нашей жизни: мы действительно прах, слабые и хрупкие. Мы легко поднимаемся. И мы забываем, что мы бедны. Тот, кто поднимает себя и чувствует себя сильным, вскоре обнаруживает себя слабым. Пепел на наших головах напоминает нам о нашей слабости. Но не увеличивайте свой страх или печаль. Наоборот, сказать нам, что эта слабость, которой мы являемся, любима Богом, избрана Богом для осуществления Его плана любви и мира для всего мира.
Мы, христиане, призваны быть стражами мира там, где мы живем и работаем. Нас просят быть бдительными, чтобы совесть не поддалась искушению эгоизма, лжи, насилия и конфликтов. Пост и молитва делают нас внимательными и бдительными стражами, чтобы сон смирения, из-за которого конфликты кажутся неизбежными, не преобладал; чтобы сон молчаливого согласия со злом, которое продолжает угнетать мир, не возобладал; чтобы сон ленивого реализма, заставляющий замыкаться в себе и своих интересах, был побежден в корне. В Евангелии, которое мы слышали, Иисус сам призывает учеников поститься и молиться, чтобы отбросить всякую гордость и высокомерие и подготовиться к принятию даров Божиих. нам нужно призвать помощь Господа. Он, как любил говорить Бонхёффер, делает нас не только добрыми, но и сильными, так что любовь побеждает ненависть и мир, который они не способны себе дать.
灰の水曜日
福音(マタ6,1-6.16-18)
その時、イエスは弟子たちにこう言われました。「人々に賞賛されるために、人々の前で自分の義を実践しないように気をつけなさい。そうしないと、天におられるあなたがたの父から何の報いもありません。」 したがって、施しをするときは、偽善者たちが人々に称賛されるために会堂や街路で行うように、自分の前でラッパを吹いてはなりません。 はっきり言っておきますが、彼らはすでに報いを受けています。 その代わりに、あなたが施しをしている間、あなたの右手が何をしているかを左手に知られないようにし、あなたの施しは秘密のままにしておきます。 そうすれば、隠れて見ておられるあなたの父があなたに報いてくださるでしょう。 また、祈るときは、会堂や広場の隅で、人々に見られるために立って祈るのが好きな偽善者たちと同じになってはなりません。 はっきり言っておきますが、彼らはすでに報いを受けています。 代わりに、祈るときは、自分の部屋に入り、ドアを閉めて、隠れておられるあなたの父に祈りなさい。 そうすれば、隠れて見ておられるあなたの父があなたに報いてくださるでしょう。 また、断食するときは、断食していることを他人に見せるためにやつれた顔をする偽善者のように憂鬱になってはなりません。 はっきり言っておきますが、彼らはすでに報いを受けています。 その代わりに、断食するときは、頭に香水を塗り、そこで顔を洗いなさい。そうすれば、人々にはあなたが断食していることが分からず、隠れておられるあなたの父だけが見えるようになります。 そうすれば、隠れて見ておられるあなたの父があなたに報いてくださるでしょう。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
今日からイースターの準備をする四旬節が始まります。 教会の典礼は、「心を尽くし、断食し、泣き、嘆きながら、わたしに立ち帰りなさい」(2.12)という神の熱烈な招きを報告しています。 預言者ヨエルは、イスラエルの人々の鈍感さを懸念して、こう付け加えています。「衣服ではなく心を引き裂きなさい。あなたの神、主に立ち帰りなさい。主は慈悲深く、憐れみ深く、怒るのが遅く、大きな愛を持っており、いつでも悔い改めるお方だからです」悪です」(ヨエル 2:13)。 四旬節は神に立ち返り、人生の意味そのものを再理解するのに最適な時期です。 典礼は、古代の厳格な灰のしるしとともに私たちのところにやって来ます。 一握りの灰が私たちの頭に置かれている間、司祭は私たちにこう言いました。「あなたは塵であり、塵に戻ることを忘れないでください。」
それは私たちの人生についての真実です。私たちは本当に塵であり、弱く、壊れやすいものです。 私たちは簡単に立ち上がります。 そして私たちは自分たちが貧しい存在であることを忘れてしまいます。 自分を高めて強いと感じる人は、すぐに自分が弱いことに気づきます。 頭に積もった灰は私たちの弱さを思い出させます。 しかし、恐怖や悲しみを増大させないでください。 それどころか、私たちのこの弱さが神に愛されており、全世界の愛と平和の計画を実現するために神に選ばれたのだということを伝えることです。
私たちクリスチャンは、私たちが暮らし、働いている場所で平和の番人となるよう招かれています。 私たちは利己主義、嘘、暴力、争いの誘惑に良心が負けないように用心深くすることが求められています。 断食と祈りは、私たちを注意深い見張りにさせ、紛争が避けられないように見せる諦めの眠りが蔓延しないようにします。 世界を抑圧し続ける悪に対する黙認の眠りが蔓延しないように。 それは、人を自分自身と自分自身の利益の中に引き込ませる怠惰な現実主義の眠りが根本から打ち破られることを意味します。 私たちが聞いた福音の中で、イエスご自身が弟子たちに、プライドや傲慢さをすべて捨て、神の賜物を受け取る準備をするために断食して祈るよう勧めています。 私たちは主の助けを求める必要があります。 ボンヘッファーがよく言っていたように、神は私たちを良い人にするだけでなく、強くしてくれるので、愛が憎しみや自分たちには与えられない平和に勝つことができます。
재의 수요일
복음 (마 6,1-6,16-18)
그때 예수께서는 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “사람에게 칭찬을 받으려고 앞에서 너희 의를 행하지 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께서 너희에게 상을 주지 아니하시느니라. 그러므로 너희는 구제할 때에 위선자들이 사람들에게 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에서 나팔을 불지 말라. 내가 진실로 너희에게 말하노니 그들은 이미 자기 상을 받았느니라. 오히려 너는 구제할 때에 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여 네 구제함이 은밀하게 있게 하라. 그러면 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라. 그리고 기도할 때에, 회당과 광장 모퉁이에 서서 사람들에게 보이려고 서서 기도하기를 좋아하는 위선자들과 같이 되지 마십시오. 내가 진실로 너희에게 말하노니 그들은 이미 자기 상을 받았느니라. 너는 기도할 때에 네 골방에 들어가 문을 닫고 은밀한 중에 계신 네 아버지께 기도하라. 그러면 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라. 그리고 금식할 때에 외식하는 자들처럼 우울한 태도를 취하지 마십시오. 그들은 금식하고 있다는 것을 다른 사람들에게 보이려고 초췌한 표정을 짓습니다. 내가 진실로 너희에게 말하노니 그들은 이미 자기 상을 받았느니라. 오히려 금식할 때에 머리에 향수를 바르고 얼굴을 씻어라. 그리하여 금식하는 것을 사람들이 보지 못하게 하고 오직 은밀한 중에 계신 너희 아버지만 보게 하라. 그리하면 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라”
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
부활절을 준비하는 사순절이 오늘부터 시작됩니다. 교회 전례는 “단식하며 울며 애통하며 마음을 다하여 내게로 돌아오라”(2.12)는 하느님의 뜨거운 초대를 전합니다. 이스라엘 백성의 무감각함을 염려하면서 선지자 요엘은 이렇게 덧붙였습니다. “옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아오라 그는 자비로우시며 자비로우시며 노하기를 더디하시며 인애가 크시사 언제든지 회개하시는 이시니라 악하다”(요엘 2:13). 사순절은 하나님께로 돌아가 삶의 의미를 다시 이해하는 적절한 시기입니다. 전례는 오래되고 엄숙한 재의 표시로 우리에게 다가옵니다. 한 줌의 재가 우리 머리 위에 얹혀지는 동안 제사장은 우리에게 이렇게 말합니다. "너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것임을 기억하라."
그것은 우리 삶에 대한 진실입니다. 우리는 진실로 먼지이고, 약하고 깨지기 쉬운 존재입니다. 우리는 쉽게 일어납니다. 그리고 우리는 가난하다는 사실을 잊어버립니다. 자신을 높이고 강하다고 느끼는 사람은 곧 자신이 약하다는 것을 알게 됩니다. 우리 머리 위의 재는 우리의 약함을 상기시켜 줍니다. 그러나 두려움이나 슬픔을 증가시키지 마십시오. 오히려 우리의 이 연약함을 하느님께서 사랑하신다는 것을 알려주는 것은 온 세상을 위한 그분의 사랑과 평화의 계획을 실현하기 위해 하느님께서 선택하신 것입니다.
우리 그리스도인들은 우리가 살고 일하는 곳에서 평화의 파수꾼이 되도록 부르심을 받았습니다. 우리는 양심이 이기심, 거짓말, 폭력, 갈등의 유혹에 굴복하지 않도록 경계하라는 요청을 받습니다. 금식과 기도는 우리를 세심하고 깨어 있는 파수꾼으로 만들어서 갈등을 불가피하게 만드는 체념의 잠이 우세하지 않도록 합니다. 그리하여 세상을 계속해서 억압하는 악을 묵인하는 잠이 이기지 못하게 하십시오. 그래서 자기 자신과 자신의 이익에만 몰두하게 만드는 게으른 현실주의의 잠이 뿌리째 무너지도록 말입니다. 우리가 들은 복음에서 예수님께서는 친히 제자들에게 금식하고 기도하여 모든 교만과 오만함을 버리고 하느님의 선물을 받을 준비를 하라고 권고하십니다.우리의 힘만으로는 악을 물리칠 수 없습니다. 우리는 주님의 도움을 구해야 합니다. 본회퍼가 즐겨 말했듯이 그분은 우리를 선하게 만드실 뿐만 아니라 강하게 만드시어, 사랑이 증오를 이기게 하시고, 그들이 스스로 줄 수 없는 평화를 얻게 하십니다.
أربعاء الرماد
الإنجيل (متى 6، 1 – 6، 16 – 18)
في ذلك الوقت قال يسوع لتلاميذه: «احترزوا من أن تمارسوا بركم قدام الناس لكي يعجبوا بهم، وإلا فليس لكم أجر عند أبيكم الذي في السموات. لذلك، متى صنعت صدقة، فلا تنفخ أمامك بالبوق، كما يفعل المراؤون في المجامع وفي الشوارع، لكي يمجّدوا من الشعب. الحق أقول لكم: لقد نالوا أجرهم. بل عندما تتصدق، لا تعلم شمالك ما تفعل يمينك، لتبقى صدقتك في الخفاء. وأبوك الذي يرى في الخفاء يجازيك. ومتى صليتم فلا تكونوا مثل المرائين الذين في المجامع وفي زوايا الساحات يحبون أن يصلوا قائمين لكي يظهروا للناس. الحق أقول لكم: لقد نالوا أجرهم. بل عندما تصلي، ادخل إلى غرفتك، وأغلق الباب وصلي إلى أبيك الذي في الخفاء؛ وأبوك الذي يرى في الخفاء يجازيك. ومتى صمتم فلا تكتئبوا مثل المرائين الذين ينظرون إلى الآخرين بمظهر المنهكين ليظهروا للآخرين أنهم صائمون. الحق أقول لكم: لقد نالوا أجرهم. بل إذا صمت تطيب رأسك واغسل هناك وجهك، لئلا يرى الناس أنك صائم، بل أباك الذي في الخفاء. وأبوك الذي يرى في الخفاء يجازيك».
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يبدأ الصوم الكبير اليوم استعدادًا لعيد الفصح. تروي ليتورجية الكنيسة دعوة الله الحارة: "ارجعوا إلي بكل قلوبكم بالصوم والبكاء والنوح" (2، 12). ويضيف النبي يوئيل قلقًا من عدم حساسية شعب إسرائيل: «مزقوا قلوبكم لا ثيابكم، وارجعوا إلى الرب إلهكم لأنه رحيم ورؤوف، بطيء الغضب، كثير الرحمة، مستعد للتوبة. الشر" (يوئيل 2: 13). الصوم هو الوقت المناسب للعودة إلى الله وإعادة فهم معنى الحياة. تأتي إلينا الليتورجيا بعلامة الرماد القديمة والمتقشفة. وبينما توضع حفنة من الرماد على رؤوسنا، يقول لنا الكاهن: "اذكروا أنكم تراب وإلى التراب تعودون".
إنها حقيقة حياتنا: نحن حقًا تراب، ضعفاء وهشاشون. نحن نرتفع بسهولة. وننسى أننا أشياء فقيرة. من يرفع نفسه ويشعر بالقوة سرعان ما يجد نفسه ضعيفا. الرماد على رؤوسنا يذكرنا بضعفك. لكن لا تزيد خوفك أو حزنك. على العكس من ذلك، ليخبرنا أن هذا الضعف الذي نحن فيه محبوب من الله، اختاره الله لتحقيق مخطط المحبة والسلام للعالم أجمع.
نحن المسيحيون مدعوون لنكون حراس السلام في الأماكن التي نعيش ونعمل فيها. ويُطلب منا أن نكون يقظين حتى لا تستسلم الضمائر لتجربة الأنانية والأكاذيب والعنف والصراع. الصوم والصلاة يجعلاننا حراسًا يقظين ويقظين، حتى لا يسود نوم الاستسلام الذي يجعل الصراعات تبدو حتمية؛ حتى لا يسود نوم الإذعان للشر الذي ما زال يضطهد العالم؛ حتى ينهزم من جذوره نوم الواقعية الكسولة الذي يجعل المرء ينسحب إلى نفسه ويهزم مصالحه الخاصة. في الإنجيل الذي سمعناه، يسوع نفسه يحث تلاميذه على الصوم والصلاة ليتخلصوا من كل كبرياء وكبرياء، ويستعدوا لقبول عطايا الله.قوتنا وحدها لا تكفي لدرء الشر؛ نحن بحاجة إلى طلب مساعدة الرب. فهو - كما أحب بونهوفر أن يقول - لا يجعلنا صالحين فحسب، بل أقوياء أيضًا، بحيث ينتصر الحب على الكراهية والسلام الذي لا يستطيعون أن يمنحوه لأنفسهم.
ऐश बुधवार
सुसमाचार (माउंट 6,1-6.16-18)
उस समय, यीशु ने अपने शिष्यों से कहा: “सावधान रहो कि मनुष्यों की प्रशंसा पाने के लिए उनके सामने अपनी धार्मिकता का अभ्यास मत करो, अन्यथा तुम्हारे पिता से जो स्वर्ग में है तुम्हें कोई पुरस्कार नहीं मिलेगा। इसलिये जब तू दान दे, तो अपने आगे नरसिंगा न फूंकना, जैसा कपटी लोग आराधनालयों और सड़कों में करते हैं, कि लोग प्रशंसा करें। मैं तुम से सच कहता हूं: वे अपना प्रतिफल पा चुके। परन्तु जब तू दान दे, तो तेरा बायां हाथ न जानने पाए कि तेरा दाहिना हाथ क्या कर रहा है, जिस से तेरा दान गुप्त रहे; और तुम्हारा पिता जो गुप्त में देखता है, तुम्हें प्रतिफल देगा। और जब तुम प्रार्थना करते हो, तो उन कपटियों के समान न बनो, जो सभाओं में और चौकों के कोनों में लोगों को दिखाने के लिये खड़े होकर प्रार्थना करना पसंद करते हैं। मैं तुम से सच कहता हूं: वे अपना प्रतिफल पा चुके। इसके बजाय, जब तुम प्रार्थना करो, तो अपने कमरे में जाओ, दरवाज़ा बंद करो और अपने पिता से, जो गुप्त में है, प्रार्थना करो; और तुम्हारा पिता जो गुप्त में देखता है, तुम्हें प्रतिफल देगा। और जब तुम उपवास करो, तो कपटियों के समान उदास न हो जाओ, जो दूसरों को दिखाने के लिये कि वे उपवास कर रहे हैं, उदासी का रूप धारण करते हैं। मैं तुम से सच कहता हूं: वे अपना प्रतिफल पा चुके। इसके बजाय, जब आप उपवास करते हैं, तो अपने सिर को सुगंधित करें और वहां अपना चेहरा धोएं, ताकि लोग न देखें कि आप उपवास कर रहे हैं, लेकिन केवल आपका पिता जो गुप्त में है; और तुम्हारा पिता जो गुप्त में देखता है, तुम्हें प्रतिफल देगा।”
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
ईस्टर की तैयारी के लिए लेंट आज से शुरू हो रहा है। चर्च की धर्मविधि में भगवान के गर्म निमंत्रण की रिपोर्ट दी गई है: "अपने पूरे दिल से, उपवास के साथ, रोते और विलाप के साथ मेरे पास लौट आओ" (2.12)। इस्राएल के लोगों की असंवेदनशीलता के बारे में चिंतित होकर, भविष्यवक्ता जोएल कहते हैं: "अपने कपड़े नहीं, बल्कि अपने दिल फाड़ो, अपने परमेश्वर यहोवा के पास लौट आओ, क्योंकि वह दयालु और कृपालु है, क्रोध करने में धीमा है, महान प्रेम वाला है, पश्चाताप करने के लिए तैयार है।" दुष्ट" (योएल 2:13). रोज़ा ईश्वर के पास लौटने और जीवन के अर्थ को फिर से समझने का सही समय है। धर्मविधि राख के प्राचीन और पवित्र संकेत के साथ हमारे पास आती है। जबकि हमारे सिर पर एक छोटी मुट्ठी राख रखी जाती है, पुजारी हमसे कहते हैं: "याद रखो कि तुम मिट्टी हो और तुम मिट्टी में ही लौट आओगे।"
यह हमारे जीवन के बारे में सच्चाई है: हम वास्तव में धूल, कमजोर और नाजुक हैं। हम आसानी से उठ जाते हैं. और हम भूल जाते हैं कि हम गरीब हैं. जो कोई भी खुद को ऊपर उठाता है और मजबूत महसूस करता है वह जल्द ही खुद को कमजोर पाता है। हमारे सिर पर राख हमें हमारी कमजोरी की याद दिलाती है। लेकिन अपना डर या उदासी मत बढ़ाओ. इसके विपरीत, हमें यह बताने के लिए कि हम जो कमज़ोरी हैं, वह ईश्वर को प्रिय है, जिसे ईश्वर ने पूरी दुनिया के लिए प्रेम और शांति की अपनी योजना को साकार करने के लिए चुना है।
हम ईसाइयों को उन स्थानों पर शांति के प्रहरी बनने के लिए बुलाया जाता है जहां हम रहते हैं और काम करते हैं। हमें सतर्क रहने के लिए कहा जाता है ताकि विवेक स्वार्थ, झूठ, हिंसा और संघर्ष के प्रलोभन में न पड़ जाए। उपवास और प्रार्थना हमें चौकस और सतर्क प्रहरी बनाते हैं ताकि त्याग की नींद जो संघर्षों को अपरिहार्य बनाती है, प्रबल न हो; ताकि दुनिया पर अत्याचार करने वाली बुराई के प्रति सहमति की नींद प्रबल न हो; ताकि आलसी यथार्थवाद की नींद जो किसी को अपने आप में और अपने हितों में पीछे हटने के लिए मजबूर करती है, उसकी जड़ से पराजित हो जाए। हमने जो सुसमाचार सुना है, उसमें यीशु स्वयं शिष्यों को उपवास और प्रार्थना करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं ताकि सभी अहंकार और अभिमान को त्याग सकें और भगवान के उपहार प्राप्त करने के लिए खुद को तैयार कर सकें। अकेले हमारी ताकत बुराई को दूर करने के लिए पर्याप्त नहीं है; हमें प्रभु की सहायता का आह्वान करने की आवश्यकता है। वह - जैसा कि बोन्होफ़र कहना पसंद करते थे - हमें न केवल अच्छा बनाता है, बल्कि मजबूत भी बनाता है, ताकि प्यार नफरत और शांति पर विजय प्राप्त कर सके जो वे स्वयं देने में असमर्थ हैं।
Środa Popielcowa
Ewangelia (Mt 6,1-6,16-18)
W tamtym czasie Jezus powiedział do swoich uczniów: «Uważajcie, abyście nie praktykowali swojej prawości przed ludźmi, aby was podziwiali, bo inaczej nie będzie dla was nagrody u waszego Ojca, który jest w niebie. Dlatego też, gdy dajesz jałmużnę, nie dmiej w trąbę przed sobą, jak to czynią obłudnicy w synagogach i na ulicach, aby lud ich chwalił. Zaprawdę powiadam wam: oni już otrzymali swoją nagrodę. Zamiast tego, gdy dajesz jałmużnę, niech nie wie twoja lewa ręka, co czyni twoja prawica, aby twoja jałmużna pozostała w tajemnicy; a twój Ojciec, który widzi w ukryciu, odda ci nagrodę. A modląc się, nie bądźcie podobni do obłudników, którzy w synagogach i na rogach placów lubią się modlić na stojąco, aby ludzie ich widzieli. Zaprawdę powiadam wam: oni już otrzymali swoją nagrodę. Zamiast tego, kiedy się modlisz, wejdź do swojego pokoju, zamknij drzwi i módl się do swojego Ojca, który jest w ukryciu; a twój Ojciec, który widzi w ukryciu, odda ci nagrodę. A kiedy pościcie, nie popadajcie w melancholię jak obłudnicy, którzy przybierają wychudzony wygląd, aby pokazać innym, że poszczą. Zaprawdę powiadam wam: oni już otrzymali swoją nagrodę. Zamiast tego, gdy pościsz, perfumuj swoją głowę i umyj tam twarz, aby ludzie nie widzieli, że pościsz, lecz tylko Ojciec twój, który jest w ukryciu; a twój Ojciec, który widzi w ukryciu, odda ci nagrodę”.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Dziś rozpoczyna się Wielki Post, będący przygotowaniem do Świąt Wielkanocnych. Liturgia Kościoła opisuje gorące zaproszenie Boga: „Nawróćcie się do mnie całym sercem przez post, płacz i lament” (2,12). Zaniepokojony brakiem wrażliwości ludu Izraela, prorok Joel dodaje: «Rozdzierajcie serca swoje, a nie szaty, nawróćcie się do Pana, Boga waszego, bo On jest miłosierny i współczujący, nieskory do gniewu, wielkiej miłości, gotowy do pokuty zło” (Joela 2:13). Wielki Post jest właściwym czasem na powrót do Boga i ponowne zrozumienie sensu życia. Liturgia przychodzi do nas ze starożytnym i surowym znakiem popiołu. Podczas gdy na nasze głowy sypana jest garść popiołu, kapłan mówi nam: „Pamiętaj, że jesteś prochem i w proch się obrócisz”.
To prawda o naszym życiu: tak naprawdę jesteśmy prochem, słabym i kruchym. Z łatwością wstajemy. A zapominamy, że jesteśmy biedni. Każdy, kto się podnosi i czuje się silny, wkrótce okazuje się słaby. Popiół na naszych głowach przypomina nam o naszej słabości. Ale nie zwiększaj swojego strachu ani smutku. Wręcz przeciwnie, powiedzieć nam, że ta słabość, którą jesteśmy, jest kochana przez Boga i wybrana przez Boga do realizacji Jego planu miłości i pokoju dla całego świata.
My, chrześcijanie, jesteśmy powołani, abyśmy byli strażnikami pokoju w miejscach, w których żyjemy i pracujemy. Prosimy, abyśmy czuwali, aby sumienia nie uległy pokusie egoizmu, kłamstwa, przemocy i konfliktu. Post i modlitwa czynią nas uważnymi i czujnymi strażnikami, aby nie zwyciężył sen rezygnacji, który sprawia, że konflikty wydają się nieuniknione; aby sen przyzwolenia na zło, które w dalszym ciągu uciska świat, nie zwyciężył; aby sen leniwego realizmu, który skłania do zatracenia się w sobie i własnych interesach, został pokonany u swoich korzeni. W usłyszanej przez nas Ewangelii sam Jezus nawołuje uczniów do postu i modlitwy, aby wyzbyć się wszelkiej pychy i arogancji i przygotować się na przyjęcie darów Bożych.Sama nasza siła nie wystarczy, aby odeprzeć zło; musimy wzywać pomocy Pana. On – jak lubił mawiać Bonhoeffer – czyni nas nie tylko dobrymi, ale i silnymi, aby miłość zwyciężyła nad nienawiścią i pokojem, których nie potrafią sobie dać.
ছাই বুধবার
গসপেল (Mt 6,1-6.16-18)
সেই সময়ে, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন: “সাবধান থেকো, যাতে লোকেদের প্রশংসা করার জন্য আপনার ধার্মিকতা অনুশীলন না করে, অন্যথায় স্বর্গে আপনার পিতার কাছ থেকে আপনার জন্য কোন পুরস্কার নেই। অতএব, যখন আপনি দান করেন, তখন আপনার সামনে শিঙা বাজাবেন না, যেমন ভণ্ডেরা সমাজগৃহে এবং রাস্তায় লোকেদের প্রশংসা করার জন্য করে। আমি তোমাদের সত্যি বলছি: তারা ইতিমধ্যে তাদের পুরস্কার পেয়েছে৷ পরিবর্তে, আপনি দান করার সময়, আপনার ডান হাত কি করছে তা আপনার বাম হাতটি না জানুক, যাতে আপনার দান গোপন থাকে; এবং আপনার পিতা, যিনি গোপনে দেখেন, তিনি আপনাকে পুরস্কৃত করবেন৷ এবং যখন আপনি প্রার্থনা করেন, তখন সেই ভণ্ডদের মত হবেন না, যারা সমাজগৃহে এবং চত্বরের কোণায় দাঁড়িয়ে প্রার্থনা করতে পছন্দ করে, লোকেদের দেখাতে৷ আমি তোমাদের সত্যি বলছি: তারা ইতিমধ্যে তাদের পুরস্কার পেয়েছে৷ পরিবর্তে, যখন আপনি প্রার্থনা করেন, আপনার ঘরে যান, দরজা বন্ধ করুন এবং আপনার পিতার কাছে প্রার্থনা করুন, যিনি গোপনে আছেন; এবং আপনার পিতা, যিনি গোপনে দেখেন, তিনি আপনাকে পুরস্কৃত করবেন৷ এবং যখন আপনি উপবাস করেন, তখন মুনাফিকদের মতো বিষণ্ণ হয়ে যাবেন না, যারা অন্যদেরকে দেখাতে যে তারা রোজা রাখছে তা দেখার জন্য হীনমন্যতা দেখায়। আমি তোমাদের সত্যি বলছি: তারা ইতিমধ্যে তাদের পুরস্কার পেয়েছে৷ পরিবর্তে, আপনি যখন উপবাস করেন, তখন আপনার মাথায় সুগন্ধি লাগান এবং সেখানে আপনার মুখ ধুয়ে ফেলুন, যাতে লোকেরা দেখতে না পায় যে আপনি উপবাস করছেন, তবে কেবল আপনার পিতা, যিনি গোপনে আছেন; এবং তোমার পিতা, যিনি গোপনে দেখেন, তিনি তোমাকে পুরস্কৃত করবেন।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
ইস্টারের প্রস্তুতির জন্য আজ থেকে শুরু হচ্ছে লেন্ট। চার্চের লিটার্জি ঈশ্বরের উত্তপ্ত আমন্ত্রণ জানায়: "তোমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে, উপবাস সহ, কান্নাকাটি এবং বিলাপ সহ আমার কাছে ফিরে যাও" (2.12)। ইস্রায়েলের লোকেদের সংবেদনশীলতা সম্পর্কে উদ্বিগ্ন, ভাববাদী জোয়েল যোগ করেছেন: “তোমাদের হৃদয় ছিঁড়ো, তোমার কাপড় নয়, প্রভু তোমার ঈশ্বরের কাছে ফিরে যাও, কারণ তিনি করুণাময় ও করুণাময়, ক্রোধে ধীর, মহান প্রেমময়, অনুতাপ করতে প্রস্তুত। মন্দ" (যোয়েল 2:13)। ঈশ্বরের কাছে ফিরে আসার এবং জীবনের অর্থ পুনরায় বোঝার সঠিক সময় হল রোজা। লিটার্জি ভস্মের প্রাচীন এবং কঠোর চিহ্ন নিয়ে আমাদের কাছে আসে। যখন আমাদের মাথায় একমুঠো ছাই রাখা হয়, তখন পুরোহিত আমাদের বলেন: "মনে রেখো তুমি ধূলিকণা এবং ধূলিতে ফিরে যাবে।"
এটা আমাদের জীবনের সত্য: আমরা সত্যিই ধুলো, দুর্বল এবং ভঙ্গুর। আমরা সহজেই উঠি। আর আমরা ভুলে যাই যে আমরা গরীব। যে কেউ নিজেকে উপরে তোলে এবং শক্তিশালী বোধ করে শীঘ্রই নিজেকে দুর্বল বলে মনে করে। আমাদের মাথার ছাই আমাদের দুর্বলতার কথা মনে করিয়ে দেয়। তবে আপনার ভয় বা দুঃখ বাড়াবেন না। বিপরীতে, আমাদের বলার জন্য যে এই দুর্বলতাটি যে আমরা ঈশ্বরের দ্বারা প্রিয়, ঈশ্বর সমগ্র বিশ্বের জন্য তাঁর ভালবাসা এবং শান্তির পরিকল্পনা উপলব্ধি করার জন্য মনোনীত করেছেন।
আমরা যেখানে বাস করি এবং কাজ করি সেখানে আমরা খ্রিস্টানদের শান্তির সেন্টিনেল হতে বলা হয়। আমাদের সজাগ থাকতে বলা হয়েছে যাতে বিবেক স্বার্থপরতা, মিথ্যা, সহিংসতা এবং সংঘাতের প্রলোভনে না পড়ে। উপবাস এবং প্রার্থনা আমাদের মনোযোগী এবং সতর্ক প্রহরী করে তোলে যাতে পদত্যাগের ঘুম যা দ্বন্দ্বকে অনিবার্য বলে মনে করে তা বিরাজ করতে না পারে; যাতে দুনিয়ার উপর অত্যাচার চালিয়ে যাওয়া অশুভের মধ্যে সম্মতির ঘুম বিরাজ না করে; যাতে অলস বাস্তববাদের ঘুম যা একজনকে নিজের এবং নিজের স্বার্থে পিছু হটতে দেয় তা মৌলিকভাবে পরাজিত হয়। সুসমাচারে আমরা শুনেছি, যীশু নিজেই শিষ্যদের উপবাস এবং প্রার্থনা করার জন্য সমস্ত অহংকার ও অহংকার ঝেড়ে ফেলার জন্য এবং ঈশ্বরের উপহার গ্রহণের জন্য নিজেদের প্রস্তুত করার জন্য উপদেশ দিয়েছেন৷ মন্দকে প্রতিরোধ করার জন্য শুধুমাত্র আমাদের শক্তি যথেষ্ট নয়; আমাদের প্রভুর সাহায্য প্রার্থনা করতে হবে। তিনি - যেমন বনহোফার বলতে পছন্দ করতেন - আমাদের কেবল ভালই নয়, শক্তিশালীও করে তোলে, যাতে প্রেম ঘৃণা এবং শান্তির উপর জয়লাভ করে যা তারা নিজেদের দিতে অক্ষম।
Miyerkules ng Abo
Ebanghelyo (Mt 6,1-6.16-18)
Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa kanyang mga disipulo: «Mag-ingat na huwag gawin ang inyong katuwiran sa harap ng mga tao upang hahangaan nila, kung hindi ay walang gantimpala para sa inyo mula sa inyong Ama na nasa langit. Kaya nga, kapag nagbibigay ka ng limos, huwag kang hihipan ng trumpeta sa harap mo, gaya ng ginagawa ng mga mapagkunwari sa mga sinagoga at sa mga lansangan, upang purihin ng mga tao. Katotohanang sinasabi ko sa inyo: natanggap na nila ang kanilang gantimpala. Sa halip, habang nagbibigay ka ng limos, ipaalam sa iyong kaliwang kamay kung ano ang ginagawa ng iyong kanang kamay, upang ang iyong paglilimos ay manatiling lihim; at ang iyong Ama, na nakakakita sa lihim, ay gagantimpalaan ka. At kapag ikaw ay nananalangin, huwag kang tumulad sa mga mapagkunwari na, sa mga sinagoga at sa mga sulok ng mga liwasan, ay mahilig manalangin habang nakatayo, upang makita ng mga tao. Katotohanang sinasabi ko sa inyo: natanggap na nila ang kanilang gantimpala. Sa halip, kapag nananalangin ka, pumasok ka sa iyong silid, isara ang pinto at manalangin sa iyong Ama, na nasa lihim; at ang iyong Ama, na nakakakita sa lihim, ay gagantimpalaan ka. At kapag ikaw ay nag-aayuno, huwag maging mapanglaw tulad ng mga mapagkunwari, na naglalagay ng haggard na hitsura upang ipakita sa iba na sila ay nag-aayuno. Katotohanang sinasabi ko sa inyo: natanggap na nila ang kanilang gantimpala. Sa halip, kapag nag-aayuno ka, pabango mo ang iyong ulo at hugasan mo ang iyong mukha doon, upang hindi makita ng mga tao na ikaw ay nag-aayuno, kundi ang iyong Ama lamang, na nasa lihim; at ang iyong Ama, na nakakakita sa lihim, ay gagantimpalaan ka."
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Magsisimula ngayon ang Kuwaresma upang maghanda para sa Pasko ng Pagkabuhay. Iniulat ng Liturhiya ng Simbahan ang mainit na paanyaya ng Diyos: "Manumbalik ka sa akin nang buong puso, na may pag-aayuno, na may pagtangis at panaghoy" (2.12). Nag-aalala tungkol sa kawalan ng pakiramdam ng mga tao ng Israel, idinagdag ni propeta Joel: «Punitin ninyo ang inyong mga puso at hindi ang inyong mga damit, manumbalik kayo sa Panginoon ninyong Diyos, sapagkat siya ay maawain at mahabagin, mabagal sa pagkagalit, may dakilang pag-ibig, handang magsisi sa kasamaan” (Joel 2:13). Ang Kuwaresma ay ang tamang panahon para bumalik sa Diyos at muling unawain ang mismong kahulugan ng buhay. Ang liturhiya ay dumarating sa atin na may kasamang sinaunang at mahigpit na tanda ng abo. Habang ang isang maliit na dakot ng abo ay inilalagay sa aming mga ulo, ang pari ay nagsasabi sa amin: "Tandaan na ikaw ay alabok at sa alabok ka babalik."
Ito ang katotohanan tungkol sa ating buhay: tayo ay tunay na alabok, mahina at marupok. Madali kaming bumangon. At nakakalimutan natin na mahirap tayo. Ang sinumang itinaas ang kanyang sarili at nakadarama ng lakas sa lalong madaling panahon ay nahahanap ang kanyang sarili na mahina. Ang abo sa ating mga ulo ay nagpapaalala sa atin ng ating kahinaan. Ngunit huwag dagdagan ang iyong takot o kalungkutan. Sa kabaligtaran, upang sabihin sa atin na ang kahinaang ito na tayo ay minamahal ng Diyos, ay pinili ng Diyos upang maisakatuparan ang kanyang plano ng pag-ibig at kapayapaan para sa buong mundo.
Tayong mga Kristiyano ay tinawag na maging mga sentinel ng kapayapaan sa mga lugar kung saan tayo nakatira at nagtatrabaho. Hinihiling sa atin na maging mapagmatyag upang ang mga budhi ay hindi magpadala sa tukso ng pagiging makasarili, kasinungalingan, karahasan at tunggalian. Ang pag-aayuno at panalangin ay ginagawa tayong matulungin at mapagbantay na mga sentinel upang ang pagtulog ng pagbibitiw na tila hindi maiiwasan ang mga salungatan ay hindi manaig; upang ang pagtulog ng pagsang-ayon sa kasamaan na patuloy na umaapi sa mundo ay hindi manaig; upang ang pagtulog ng tamad na realismo na nagpapaatras sa sarili at ang sariling interes ay matalo sa ugat nito. Sa Ebanghelyo na ating narinig, si Hesus mismo ay nag-udyok sa mga disipulo na mag-ayuno at manalangin upang iwaksi ang lahat ng pagmamataas at pagmamataas at ihanda ang kanilang sarili sa pagtanggap ng mga kaloob ng Diyos.Ang ating lakas lamang ay hindi sapat upang itakwil ang kasamaan; kailangan nating humingi ng tulong sa Panginoon. Siya - gaya ng gustong sabihin ni Bonhoeffer - ay ginagawa tayong hindi lamang mabuti, kundi maging malakas din, upang ang pag-ibig ay manalo sa poot at kapayapaan na hindi nila kayang ibigay sa kanilang sarili.
Попільна середа
Євангеліє (Мт 6,1-6.16-18)
У той час Ісус сказав своїм учням: «Стережіться, щоб не виявляти вашої праведності перед людьми, щоб вони вам захоплювалися, інакше не буде вам нагороди від Отця вашого, що на небі. Тому, коли даєш милостиню, не сурми перед собою, як роблять лицеміри в синагогах і на вулицях, щоб їх хвалили люди. Істинно кажу вам: вони вже отримали свою нагороду. Натомість, коли ти даєш милостиню, нехай твоя ліва рука не знає, що робить твоя права, щоб твоя милостиня залишалася в таємниці. і Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі. А коли молитеся, не будьте подібні до лицемірів, які в синагогах і на кутках майданів люблять молитися стоячи, щоб люди їх бачили. Істинно кажу вам: вони вже отримали свою нагороду. Натомість, коли ти молишся, увійди до своєї кімнати, зачини двері й помолись до Отця свого, що в таїні; і Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі. І коли постите, не впадайте в тугу, як лицеміри, які надають виснажений вигляд, щоб показати іншим, що вони постять. Істинно кажу вам: вони вже отримали свою нагороду. Натомість, коли ти постиш, намажи голову свою і вмий там обличчя своє, щоб не побачили люди, що ти постиш, а лише Отець твій, що в таїні; і Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Сьогодні розпочинається Великий піст для підготовки до Великодня. Літургія Церкви повідомляє гаряче Боже запрошення: «Поверніться до Мене всім серцем своїм з постом, з плачем і риданням» (2,12). Стурбований нечутливістю ізраїльського народу, пророк Йоїл додає: «Роздеріть серця ваші, а не одежу свою, поверніться до Господа, Бога вашого, бо Він милосердний і милосердний, довготерпеливий, великолюбивий, готовий до покаяння. зло» (Йоїл 2:13). Великий піст – це слушний час, щоб повернутися до Бога і заново зрозуміти самий сенс життя. Літургія приходить до нас із давнім і суворим знаком попелу. Поки нам на голову кладуть жменю попелу, священик говорить нам: «Пам’ятай, що ти порох і в порох повернешся».
Це правда про наше життя: ми справді порох, слабкі та крихкі. Легко піднімаємося. І ми забуваємо, що ми бідні. Кожен, хто підноситься і відчуває себе сильним, незабаром виявляється слабким. Попіл на наших головах нагадує нам про нашу слабкість. Але не збільшуйте свій страх чи смуток. Навпаки, щоб сказати нам, що цю слабкість, якою ми є, Бог любить, вибирає Бог для реалізації Його плану любові та миру для всього світу.
Ми, християни, покликані бути вартовими миру в місцях, де живемо і працюємо. Нас просять бути пильними, щоб сумління не піддалося спокусі егоїзму, брехні, насильства та конфлікту. Піст і молитва роблять нас уважними і пильними вартовими, щоб не переміг сон смирення, через який конфлікти здаються неминучими; щоб сон мовчазної згоди зі злом, яке продовжує гнобити світ, не панував; щоб сон лінивого реалізму, який змушує заглиблюватися в себе та власні інтереси, був повалений у корені. У Євангелії, яке ми почули, сам Ісус закликає учнів до посту і молитви, щоб позбутися всякої гордині та зарозумілості та підготуватися до прийняття Божих дарів.. Самої нашої сили недостатньо, щоб відвести зло; нам потрібно прикликати Господню допомогу. Він, як любив казати Бонхеффер, робить нас не тільки добрими, але й сильними, щоб любов перемагала ненависть і спокій, який вони не в змозі дати собі.
Τετάρτη τέφρας
Ευαγγέλιο (Ματ 6,1-6,16-18)
Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς είπε στους μαθητές του: «Προσέχετε να μην ασκείτε τη δικαιοσύνη σας ενώπιον των ανθρώπων για να σας θαυμάζουν, αλλιώς δεν υπάρχει ανταμοιβή για εσάς από τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς. Γι’ αυτό, όταν δίνεις ελεημοσύνη, μη σαλπίζεις μπροστά σου, όπως κάνουν οι υποκριτές στις συναγωγές και στους δρόμους, για να τους επαινεί ο κόσμος. Αλήθεια σας λέω: έχουν ήδη λάβει την ανταμοιβή τους. Αντίθετα, ενώ δίνεις ελεημοσύνη, ας μην ξέρει το αριστερό σου τι κάνει το δεξί σου, ώστε η ελεημοσύνη σου να παραμείνει κρυφή. και ο Πατέρας σου, που βλέπει στα κρυφά, θα σε ανταμείψει. Και όταν προσεύχεσαι, μην μοιάζεις με τους υποκριτές που στις συναγωγές και στις γωνιές των πλατειών λατρεύουν να προσεύχονται όρθιοι, να τους βλέπουν οι άνθρωποι. Αλήθεια σας λέω: έχουν ήδη λάβει την ανταμοιβή τους. Αντίθετα, όταν προσεύχεσαι, πήγαινε στο δωμάτιό σου, κλείσε την πόρτα και προσευχήσου στον Πατέρα σου, που είναι στα κρυφά. και ο Πατέρας σου, που βλέπει στα κρυφά, θα σε ανταμείψει. Και όταν νηστεύεις, μη μελαγχολείς όπως οι υποκριτές, που βλέπουν ταπεινωμένα για να δείξουν στους άλλους ότι νηστεύουν. Αλήθεια σας λέω: έχουν ήδη λάβει την ανταμοιβή τους. Αντίθετα, όταν νηστεύεις, αρωματίστε το κεφάλι σας και πλύνετε το πρόσωπό σας εκεί, για να μη δουν οι άνθρωποι ότι νηστεύετε, αλλά μόνο ο Πατέρας σας, που είναι στα κρυφά. και ο Πατέρας σου, που βλέπει στα κρυφά, θα σε ανταμείψει».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Σήμερα ξεκινά η Σαρακοστή για την προετοιμασία του Πάσχα. Η Λειτουργία της Εκκλησίας αναφέρει τη θερμή πρόσκληση του Θεού: «Επιστρέψτε σε μένα με όλη σας την καρδιά, με νηστεία, με κλάματα και με θρήνο» (2.12). Ανησυχώντας για την αναισθησία του λαού του Ισραήλ, ο προφήτης Ιωήλ προσθέτει: «Σκίστε τις καρδιές σας και όχι τα ρούχα σας, επιστρέψτε στον Κύριο τον Θεό σας, γιατί είναι ελεήμων και σπλαχνικός, αργός στο θυμό, με μεγάλη αγάπη, έτοιμος να μετανοήσει κακό» (Ιωήλ 2:13). Η Σαρακοστή είναι η κατάλληλη στιγμή για να επιστρέψουμε στον Θεό και να ξανακαταλάβουμε το ίδιο το νόημα της ζωής. Η λειτουργία μας έρχεται με το αρχαίο και λιτό σημάδι της στάχτης. Ενώ μια μικρή χούφτα στάχτη είναι τοποθετημένη στο κεφάλι μας, ο ιερέας μας λέει: «Να θυμάστε ότι είστε χώμα και στο χώμα θα επιστρέψετε».
Είναι η αλήθεια για τη ζωή μας: είμαστε πραγματικά σκόνη, αδύναμοι και εύθραυστοι. Ανεβαίνουμε εύκολα. Και ξεχνάμε ότι είμαστε φτωχά πράγματα. Όποιος σηκώνει τον εαυτό του και αισθάνεται δυνατός, σύντομα βρίσκει τον εαυτό του αδύναμο. Η στάχτη στο κεφάλι μας θυμίζει την αδυναμία μας. Αλλά μην αυξάνετε τον φόβο ή τη λύπη σας. Αντίθετα, για να μας πει ότι αυτή η αδυναμία που είμαστε είναι αγαπημένη από τον Θεό, επιλέγεται από τον Θεό για να πραγματοποιήσει το σχέδιο αγάπης και ειρήνης του για όλο τον κόσμο.
Εμείς οι Χριστιανοί καλούμαστε να είμαστε φρουροί της ειρήνης στους τόπους όπου ζούμε και εργαζόμαστε. Μας ζητείται να είμαστε σε εγρήγορση ώστε οι συνειδήσεις να μην ενδίδουν στον πειρασμό του εγωισμού, του ψέματος, της βίας και των συγκρούσεων. Η νηστεία και η προσευχή μας κάνουν προσεκτικούς και άγρυπνους φρουρούς, ώστε να μην επικρατεί ο ύπνος της παραίτησης που κάνει τις συγκρούσεις να φαίνονται αναπόφευκτες. για να μην επικρατήσει ο ύπνος της συναίνεσης στο κακό που συνεχίζει να καταπιέζει τον κόσμο. ώστε να ηττηθεί στη ρίζα του ο ύπνος του νωχελικού ρεαλισμού που κάνει κάποιον να υποχωρεί στον εαυτό του και τα δικά του συμφέροντα. Στο Ευαγγέλιο που ακούσαμε, ο ίδιος ο Ιησούς προτρέπει τους μαθητές να νηστέψουν και να προσεύχονται για να αποβάλουν κάθε υπερηφάνεια και αλαζονεία και να προετοιμαστούν για να λάβουν τα δώρα του Θεού. πρέπει να επικαλεστούμε τη βοήθεια του Κυρίου. Αυτός -όπως αγαπούσε να λέει ο Bonhoeffer- μας κάνει όχι μόνο καλούς, αλλά και δυνατούς, ώστε η αγάπη να νικήσει το μίσος και τη γαλήνη που δεν μπορούν να δώσουν στον εαυτό τους.
Jumatano ya majivu
Injili (Mt 6,1-6.16-18)
Wakati huo, Yesu aliwaambia wanafunzi wake hivi: “Muwe waangalifu msifanye uadilifu wenu mbele ya watu ili mvutiwe nao, la sivyo hampati thawabu kutoka kwa Baba yenu aliye mbinguni. Kwa hiyo, unapotoa sadaka, usipige tarumbeta mbele yako, kama wanafiki wafanyavyo katika masinagogi na njiani, ili kusifiwa na watu. Amin, nawaambia, wamekwisha kupata thawabu yao. Badala yake, unapotoa sadaka, mkono wako wa kushoto usijue ufanyalo mkono wako wa kuume, ili sadaka yako ikae kwa siri; na Baba yako aonaye sirini atakujazi. Na msalipo, msiwe kama wanafiki ambao katika masunagogi na katika pembe za viwanja hupenda kusali hali wamesimama ili waonekane na watu. Amin, nawaambia, wamekwisha kupata thawabu yao. Badala yake, wewe unaposali, ingia ndani ya chumba chako, funga mlango na usali mbele za Baba yako aliye sirini; na Baba yako aonaye sirini atakujazi. Na mnapofunga, msiwe na huzuni kama wanafiki wanaojitia machoni kuwaonyesha wengine kwamba wamefunga. Amin, nawaambia, wamekwisha kupata thawabu yao. Badala yake, wewe unapofunga, jitia mafuta kichwani na unawe uso wako humo, ili watu wasione kwamba unafunga, bali Baba yako aliye sirini. na Baba yako aonaye sirini atakujazi."
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Kwaresima inaanza leo kujiandaa na Pasaka. Liturujia ya Kanisa inaripoti mwaliko mkali wa Mungu: "Nirudieni kwa mioyo yenu yote, kwa kufunga, kwa kulia na kuomboleza" (2.12). Akihangaikia kutojali kwa watu wa Israeli, nabii Yoeli aongeza hivi: “Rarueni mioyo yenu, wala si mavazi yenu, mrudieni Bwana, Mungu wenu; mabaya” (Yoeli 2:13). Kwaresima ni wakati mwafaka wa kumrudia Mungu na kuelewa tena maana halisi ya maisha. Liturujia inakuja kwetu na ishara ya zamani na kali ya majivu. Wakati kiganja kidogo cha majivu kimewekwa juu ya vichwa vyetu, kuhani anatuambia: "Kumbuka kwamba wewe ni mavumbi na mavumbini utarudi."
Ni ukweli kuhusu maisha yetu: sisi ni mavumbi kweli, dhaifu na dhaifu. Tunainuka kwa urahisi. Na tunasahau kuwa sisi ni masikini. Yeyote anayejiinua na kujiona ana nguvu mara hujipata dhaifu. Majivu juu ya vichwa vyetu yanatukumbusha udhaifu wetu. Lakini usizidishe hofu au huzuni yako. Kinyume chake, kutuambia kwamba udhaifu huu tulio nao unapendwa na Mungu, umechaguliwa na Mungu ili kutambua mpango wake wa upendo na amani kwa ulimwengu wote.
Sisi Wakristo tumeitwa kuwa walinzi wa amani katika maeneo tunayoishi na kufanya kazi. Tunaombwa tuwe waangalifu ili dhamiri zisiingie katika jaribu la ubinafsi, uwongo, jeuri na migogoro. Kufunga na kusali hutufanya tuwe walinzi wasikivu na macho ili usingizi wa kujiuzulu unaofanya migogoro ionekane kuwa ni jambo lisiloepukika usifanikiwe; ili usingizi wa kuridhiana katika uovu unaoendelea kuukandamiza ulimwengu usishinde; ili usingizi wa uhalisia wa kivivu unaomfanya mtu ajirudishe mwenyewe na maslahi yake yashindwe katika mizizi yake. Katika Injili tuliyoisikia, Yesu mwenyewe anawaasa wanafunzi kufunga na kuomba ili kuondoa kiburi na majivuno yote na kujiweka tayari kupokea zawadi za Mungu.Nguvu zetu pekee hazitoshi kuepusha uovu; tunahitaji kuomba msaada wa Bwana. Yeye - kama Bonhoeffer alipenda kusema - hutufanya sio tu kuwa wazuri, lakini pia wenye nguvu, ili upendo ushinde chuki na amani ambayo hawawezi kujitolea.
Thứ Tư Lễ Tro
Tin Mừng (Mt 6,1-6,16-18)
Khi ấy, Chúa Giêsu nói với các môn đệ: “Anh em hãy cẩn thận, đừng làm điều công chính trước mặt thiên hạ để được người ta ngưỡng mộ, kẻo Cha anh em ở trên trời sẽ không ban thưởng cho anh em đâu. Vậy, khi bố thí, đừng thổi kèn trước mặt mình, như bọn đạo đức giả làm trong hội đường và ngoài đường phố, để được thiên hạ khen ngợi. Quả thật tôi nói với bạn: họ đã nhận được phần thưởng của họ rồi. Ngược lại, khi bố thí, đừng để tay trái biết việc tay phải làm, để việc bố thí của anh được kín đáo; và Cha của anh, Đấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả công cho anh. Và khi các con cầu nguyện, các con đừng giống như những kẻ đạo đức giả, trong các hội đường và các góc quảng trường, thích đứng cầu nguyện, để mọi người nhìn thấy. Quả thật tôi nói với bạn: họ đã nhận được phần thưởng của họ rồi. Trái lại, khi cầu nguyện, anh em hãy vào phòng, đóng cửa lại và cầu nguyện với Cha của anh em, Đấng ngự nơi kín đáo; và Cha của anh, Đấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả công cho anh. Và khi bạn nhịn ăn, đừng trở nên u sầu như những kẻ đạo đức giả, ra vẻ hốc hác để cho người khác thấy rằng họ đang nhịn ăn. Quả thật tôi nói với bạn: họ đã nhận được phần thưởng của họ rồi. Trái lại, khi anh em ăn chay, hãy xức dầu thơm đầu và rửa mặt ở đó, để người ta không thấy anh em ăn chay, ngoại trừ Cha của anh em, Đấng hiện diện nơi kín đáo; và Cha của anh, Đấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả công cho anh.”
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Mùa Chay bắt đầu từ hôm nay để chuẩn bị cho Lễ Phục Sinh. Phụng vụ của Giáo hội kể lại lời mời gọi nồng nhiệt của Thiên Chúa: “Hãy hết lòng trở về với Ta, bằng chay tịnh, khóc lóc và than thở” (2.12). Lo ngại về sự vô cảm của dân Israel, tiên tri Giô-ên nói thêm: “Hãy xé lòng chứ đừng xé áo, hãy trở về với Chúa là Đức Chúa Trời của anh em, vì Ngài là Đấng nhân từ và trắc ẩn, chậm giận, giàu tình yêu thương, sẵn sàng sám hối để ác” (Giô-ên 2:13). Mùa Chay là thời điểm thích hợp để trở về với Chúa và hiểu lại ý nghĩa của cuộc sống. Phụng vụ đến với chúng ta với dấu hiệu cổ xưa và khắc khổ của tro. Khi chúng tôi xức một nắm tro nhỏ lên đầu, vị linh mục nói với chúng tôi: “Hãy nhớ rằng mình là bụi tro và sẽ trở về bụi tro”.
Đó là sự thật về cuộc sống của chúng ta: chúng ta thực sự là cát bụi, yếu đuối và mong manh. Chúng ta dễ dàng vươn lên. Và chúng ta quên rằng chúng ta nghèo. Bất cứ ai nâng mình lên và cảm thấy mạnh mẽ sẽ sớm thấy mình yếu đuối. Tro trên đầu nhắc nhở chúng ta về sự yếu đuối của mình. Nhưng đừng làm tăng thêm nỗi sợ hãi hay nỗi buồn của bạn. Ngược lại, để nói với chúng ta rằng sự yếu đuối này của chúng ta được Thiên Chúa yêu thương, được Thiên Chúa chọn để thực hiện kế hoạch yêu thương và hòa bình của Ngài cho toàn thế giới.
Kitô hữu chúng ta được kêu gọi trở thành những người canh gác hòa bình ở những nơi chúng ta sống và làm việc. Chúng ta được yêu cầu phải cảnh giác để lương tâm không nhượng bộ trước cám dỗ ích kỷ, dối trá, bạo lực và xung đột. Ăn chay và cầu nguyện làm cho chúng ta trở thành những người canh gác chú tâm và cảnh giác để giấc ngủ cam chịu vốn khiến cho những xung đột dường như không thể tránh khỏi không còn chiếm ưu thế nữa; để giấc ngủ phục tùng cái ác đang tiếp tục áp bức thế giới không chiếm ưu thế; để giấc ngủ của chủ nghĩa hiện thực lười biếng khiến người ta thu mình vào bản thân và lợi ích của mình về cơ bản bị đánh bại. Trong bài Tin Mừng chúng ta vừa nghe, chính Chúa Giêsu đã khuyên nhủ các môn đệ ăn chay và cầu nguyện để rũ bỏ mọi kiêu căng kiêu ngạo và chuẩn bị đón nhận các hồng ân của Thiên Chúa. chúng ta cần cầu xin sự giúp đỡ của Chúa. Ngài - như Bonhoeffer thích nói - làm cho chúng ta không chỉ tốt mà còn mạnh mẽ, để tình yêu chiến thắng hận thù và sự bình an mà họ không thể tự trao ban.
ആഷ് ബുധനാഴ്ച
സുവിശേഷം (മത്തായി 6,1-6.16-18)
ആ സമയത്ത്, യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് പറഞ്ഞു: "മനുഷ്യർ പ്രശംസിക്കത്തക്കവണ്ണം അവരുടെ മുമ്പിൽ നിങ്ങളുടെ നീതി പ്രവർത്തിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രദ്ധിക്കുക, അല്ലാത്തപക്ഷം സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രതിഫലവും ലഭിക്കില്ല. അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഭിക്ഷ നൽകുമ്പോൾ, ജനങ്ങളാൽ പ്രശംസിക്കപ്പെടാൻ കപടവിശ്വാസികൾ സിനഗോഗുകളിലും തെരുവുകളിലും ചെയ്യുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ മുൻപിൽ കാഹളം ഊതരുത്. സത്യമായി ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു: അവർക്ക് അവരുടെ പ്രതിഫലം ലഭിച്ചുകഴിഞ്ഞു. പകരം, നിങ്ങൾ ഭിക്ഷ നൽകുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ വലത് കൈ ചെയ്യുന്നത് എന്താണെന്ന് ഇടത് കൈ അറിയാതിരിക്കട്ടെ, അങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ ദാനം രഹസ്യമായി തുടരും. രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം തരും. നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ, സിനഗോഗുകളിലും ചതുരങ്ങളുടെ കോണുകളിലും, ആളുകൾ കാണപ്പെടേണ്ടതിന് നിന്നുകൊണ്ട് പ്രാർത്ഥിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന കപടനാട്യക്കാരെപ്പോലെയാകരുത്. സത്യമായി ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു: അവർക്ക് അവരുടെ പ്രതിഫലം ലഭിച്ചുകഴിഞ്ഞു. പകരം, നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ മുറിയിൽ പോയി, വാതിൽ അടച്ച്, രഹസ്യമായിരിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ പിതാവിനോട് പ്രാർത്ഥിക്കുക; രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം തരും. നിങ്ങൾ ഉപവസിക്കുമ്പോൾ, തങ്ങൾ ഉപവസിക്കുന്നുവെന്ന് മറ്റുള്ളവരെ കാണിക്കാൻ കപടവിശ്വാസികളെപ്പോലെ വിഷാദരോഗികളാകരുത്. സത്യമായി ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു: അവർക്ക് അവരുടെ പ്രതിഫലം ലഭിച്ചുകഴിഞ്ഞു. പകരം, നിങ്ങൾ ഉപവസിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ തലയിൽ സുഗന്ധം പൂശി മുഖം കഴുകുക. രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം തരും.
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
ഈസ്റ്ററിനൊരുങ്ങാനുള്ള നോമ്പുതുറ ഇന്ന് തുടങ്ങും. സഭയുടെ ആരാധനാക്രമം ദൈവത്തിന്റെ ചൂടേറിയ ക്ഷണം റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു: "പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ, ഉപവാസത്തോടെ, കരച്ചിലും വിലാപത്തോടെയും എന്റെ അടുക്കലേക്ക് മടങ്ങുക" (2.12). ഇസ്രായേൽ ജനതയുടെ നിർവികാരതയെക്കുറിച്ച് ഉത്കണ്ഠാകുലനായ ജോയൽ പ്രവാചകൻ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു: “നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ കീറിക്കളയുക, നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രമല്ല, നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ കർത്താവിലേക്ക് മടങ്ങുക, കാരണം അവൻ കരുണയും അനുകമ്പയും ദീർഘക്ഷമയും കോപവും വലിയ സ്നേഹവും അനുതപിക്കാൻ തയ്യാറുമാണ്. തിന്മ" (ജോയേൽ 2:13). ദൈവത്തിങ്കലേക്ക് മടങ്ങാനും ജീവിതത്തിന്റെ അർത്ഥം വീണ്ടും മനസ്സിലാക്കാനുമുള്ള ശരിയായ സമയമാണ് നോമ്പുകാലം. ചാരത്തിന്റെ പുരാതനവും കഠിനവുമായ അടയാളവുമായാണ് ആരാധനക്രമം നമ്മിലേക്ക് വരുന്നത്. ഒരു ചെറിയ പിടി ചാരം ഞങ്ങളുടെ തലയിൽ വയ്ക്കുമ്പോൾ, പുരോഹിതൻ നമ്മോട് പറയുന്നു: "നിങ്ങൾ പൊടിയാണെന്ന് ഓർക്കുക, നിങ്ങൾ പൊടിയിലേക്ക് മടങ്ങും."
ഇത് നമ്മുടെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചുള്ള സത്യമാണ്: ഞങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ പൊടിയും ദുർബലരും ദുർബലരുമാണ്. ഞങ്ങൾ എളുപ്പത്തിൽ എഴുന്നേൽക്കുന്നു. നമ്മൾ ദരിദ്രരാണെന്ന് നാം മറക്കുന്നു. സ്വയം ഉയർത്തിപ്പിടിക്കുകയും ശക്തനാണെന്ന് തോന്നുകയും ചെയ്യുന്ന ഏതൊരാളും ഉടൻ തന്നെ സ്വയം ദുർബലനാകുന്നു. നമ്മുടെ തലയിലെ ചാരം നമ്മുടെ ബലഹീനതയെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഭയമോ സങ്കടമോ വർദ്ധിപ്പിക്കരുത്. നേരെമറിച്ച്, ഈ ബലഹീനത ദൈവത്താൽ സ്നേഹിക്കപ്പെടുന്നുവെന്ന് നമ്മോട് പറയാൻ, ലോകം മുഴുവനുമുള്ള സ്നേഹത്തിന്റെയും സമാധാനത്തിന്റെയും പദ്ധതി സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ ദൈവം തിരഞ്ഞെടുത്തതാണ്.
നാം ക്രിസ്ത്യാനികൾ ജീവിക്കുന്നതും ജോലി ചെയ്യുന്നതുമായ സ്ഥലങ്ങളിൽ സമാധാനത്തിന്റെ കാവൽക്കാരായി വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സ്വാർത്ഥത, നുണകൾ, അക്രമം, സംഘർഷം എന്നിവയുടെ പ്രലോഭനങ്ങൾക്ക് മനസ്സാക്ഷി വഴങ്ങാതിരിക്കാൻ ജാഗ്രത പാലിക്കാൻ ഞങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നു. ഉപവാസവും പ്രാർത്ഥനയും നമ്മെ ശ്രദ്ധാലുവും ജാഗ്രതയുമുള്ള കാവൽക്കാരാക്കുന്നു, അതിനാൽ സംഘർഷങ്ങൾ അനിവാര്യമാണെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കുന്ന രാജിയുടെ ഉറക്കം നിലനിൽക്കില്ല; അങ്ങനെ ലോകത്തെ അടിച്ചമർത്തുന്നത് തുടരുന്ന തിന്മയിൽ സമ്മതത്തിന്റെ ഉറക്കം നിലനിൽക്കില്ല; അങ്ങനെ ഒരാളെ തന്നിലേക്കും സ്വന്തം താൽപ്പര്യങ്ങളിലേക്കും പിൻവാങ്ങാൻ കാരണമാകുന്ന അലസമായ റിയലിസത്തിന്റെ ഉറക്കം അടിസ്ഥാനപരമായി പരാജയപ്പെടുന്നു. നാം കേട്ട സുവിശേഷത്തിൽ, എല്ലാ അഹങ്കാരവും അഹങ്കാരവും ഉപേക്ഷിച്ച് ദൈവത്തിന്റെ ദാനങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ സ്വയം തയ്യാറെടുക്കാൻ ഉപവസിക്കാനും പ്രാർത്ഥിക്കാനും യേശു തന്നെ ശിഷ്യന്മാരെ ഉദ്ബോധിപ്പിക്കുന്നു.തിന്മയെ അകറ്റാൻ നമ്മുടെ ശക്തി മാത്രം പോരാ; നാം കർത്താവിന്റെ സഹായം അഭ്യർത്ഥിക്കേണ്ടതുണ്ട്. അവൻ - ബോൺഹോഫർ പറയാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടതുപോലെ - നമ്മെ നല്ലവർ മാത്രമല്ല, ശക്തരും ആക്കുന്നു, അങ്ങനെ സ്നേഹം വെറുപ്പിനും അവർക്ക് സ്വയം നൽകാൻ കഴിയാത്ത സമാധാനത്തിനും മേൽ വിജയിക്കുന്നു.
Ash Wednesday
Oziọma (Mt 6,1-6.16-18)
N’oge ahụ, Jizọs gwara ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Lezienụ anya ka unu ghara ime ezi omume unu n’ihu ndị mmadụ ka ha wee nwee mmasị n’ebe unu nọ, ma ọ́ bụghị ya, ọ dịghị ụgwọ ọrụ unu si n’aka Nna unu nke bi n’eluigwe bịa. Ya mere, mb͕e unu nēnye onyinye-inata-iru-ọma, afùla opì-ike n'iru unu, dika ndi-iru-abua nēme n'ulo-nzukọ-unu na n'èzí, ka ndi-Ju we too ha. N'ezie asim unu: Ha anatawo ugwọ-ọlu-ha. Kama, mgbe ị na-enye onyinye ebere, ka aka ekpe gị ghara ịma ihe aka nri gị na-eme, ka onyinye ebere gị wee dị na nzuzo; ma Nna-unu Nke nāhu ihe na nzuzo gākwughachi gi. Ma mb͕e unu nēkpe ekpere, unu adi-kwa-la ka ndi-iru-abua ahu, bú ndi nāhu n'anya n'ulo-nzukọ-ha na nkuku nke amá-àkù, nēkpe ekpere mb͕e ha guzoro ọtọ, ka madu we hu ya. N'ezie asim unu: Ha anatawo ugwọ-ọlu-ha. Kama, mgbe ị na-ekpe ekpere, banye n'ime ụlọ gị, mechie ụzọ, kpegara Nna gị nke nọ na nzuzo ekpere; ma Nna-unu Nke nāhu ihe na nzuzo gākwughachi gi. Ma mgbe unu na-ebu ọnụ, unu adịla umengwụ dị ka ndị ihu abụọ, bụ́ ndị na-ele anya na-ele anya na-egosi ndị ọzọ na ha na-ebu ọnụ. N'ezie asim unu: Ha anatawo ugwọ-ọlu-ha. Kama, mb͕e ọ bula i nēbu ọnu, were isi-gi ísì utọ, sa kwa iru-gi n'ebe ahu; Nna gị nke na-ahụ ihe na nzuzo ga-akwụkwa gị ụgwọ.
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Lent amalite taa iji kwado maka Ista. Liturgy nke Nzukọ-nsọ na-akọ òkù kpụ ọkụ n’ọnụ nke Chineke: “Jiri obi unu nile, na obubu-ọnụ, na ịkwa-akwa na kwaa-akwa laghachikute m” (2.12). N’ịbụ ndị na-enwe nchegbu banyere enweghị uche nke ndị Izrel, Joel onye amụma na-agbakwụnye, sị: “Dịkasịnụ obi unu, ọ bụghị uwe unu, laghachikute Jehova, bụ́ Chineke unu, n’ihi na ọ dị ebere, na-enwekwa ọmịiko, Ọ dịghị ewe iwe ọsọ ọsọ, nwee ịhụnanya dị ukwuu, na-adị njikere ichegharị ajọ omume” (Joel 2:13). Ebipụtara bụ oge kwesịrị ekwesị iji laghachikwute Chineke ma ghọtaghachi ihe ndụ pụtara. Liturgy na-abịakwute anyị na akara oge ochie na nke siri ike nke ntụ. Ọ bụ ezie na a na-edokwasị ntakịrị ntụ n’isi, ụkọchukwu ahụ gwara anyị, sị: “Cheta na ị bụ ájá, ọ bụkwa ájá ka ị ga-alaghachi.”
Ọ bụ eziokwu banyere ndụ anyị: anyị bụ n'ezie ájá, adịghị ike na adịghị ike. Anyị na-ebili ngwa ngwa. Anyị na-echefukwa na anyị bụ ogbenye. Onye ọ bụla nke na-eweli onwe ya elu ma nwee mmetụta n'oge adịghị anya na-ahụ onwe ya adịghị ike. Ntụ dị n’isi anyị na-echetara anyị adịghị ike anyị. Ma emela ka ụjọ na-atụ gị ma ọ bụ mwute. N'ụzọ megidere nke ahụ, ịgwa anyị na adịghị ike a nke Chineke hụrụ anyị n'anya, Chineke họọrọ ime atụmatụ ya nke ịhụnanya na udo maka ụwa dum.
A kpọrọ anyị Ndị Kraịst ka anyị bụrụ ndị ozi udo n’ebe anyị bi ma na-arụ ọrụ. A na-arịọ anyị ka anyị mụrụ anya ka akọnuche ghara ịdaba n'ọnwụnwa nke ịchọ ọdịmma onwe onye nanị, ụgha, ime ihe ike na esemokwu. Ibu ọnụ na ekpere na-eme ka anyị na-aṅa ntị ma na-amụ anya ka ụra nke arụkwaghịm nke na-eme ka esemokwu dị ka ihe a na-apụghị izere ezere ghara imeri; nke mere na ụra nke nnabata na ihe ọjọọ nke na-aga n'ihu na-emegbu ụwa adịghị emeri; nke mere na ụra nke umengwụ n'ezie nke na-eme ka mmadụ laghachi azụ n'ime onwe ya na ọdịmma onwe ya bụ isi emeri. N’Oziọma anyị nụrụ, Jizọs n’onwe ya dụrụ ndị na-eso ụzọ ya ọdụ ka ha buo ọnụ ma kpee ekpere ka ha wepụ mpako na nganga niile na ịkwado onwe ha ịnata onyinye Chineke. naanị ike anyị ezughị iji chụpụ ihe ọjọọ; anyị kwesịrị ịrịọ enyemaka Jehova. Ọ - dị ka Bonhoeffer hụrụ n'anya ikwu - na-eme ka anyị ọ bụghị nanị dị mma, kamakwa ike, nke mere na ịhụnanya meriri ịkpọasị na udo nke ha na-enweghị ike inye onwe ha.