Vangelo (Mc 1,12-15) - In quel tempo, lo Spirito sospinse Gesù nel deserto e nel deserto rimase quaranta giorni, tentato da Satana. Stava con le bestie selvatiche e gli angeli lo servivano. Dopo che Giovanni fu arrestato, Gesù andò nella Galilea, proclamando il vangelo di Dio, e diceva: «Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino; convertitevi e credete nel Vangelo».
Il commento al Vangelo di Monsignor Vincenzo Paglia
Mercoledì scorso, dopo aver ricevuto la cenere sul nostro capo, abbiamo iniziato assieme il pellegrinaggio quaresimale verso la Pasqua di risurrezione, l’evento centrale della nostra fede che riguarda la salvezza del mondo intero. Non a caso la pagina biblica della Genesi che la Santa Liturgia ci propone riguarda l’umanità nella sua interezza. L’autore biblico riferisce che, terminato il diluvio, apparve un arcobaleno che univa il cielo e la terra. Ed è Dio stesso a darne l’interpretazione, che la riguarda personalmente. L’arcobaleno “è il segno dell’alleanza che io pongo tra me e voi e ogni essere vivente che è con voi, per tutte le generazioni future”. Dio pone questo arco colorato come un segno per Lui stesso, come un avvertimento per non dimenticarsi dei popoli della terra, di tutti i popoli. Siamo ancora prima dell’elezione di Israele. Certo, ne avrebbe tanti di motivi per dimenticarsi dei popoli, viste le guerre, i conflitti, le ingiustizie, le disuguaglianze che invadono il mondo come un diluvio distruttivo. Ma continua a rassicurarci: “quando apparirà l’arco sulle nubi, ricorderò la mia alleanza”. Questa quaresima sia per tutti noi, quel che l’arcobaleno è per il Signore: un tempo nel quale ricordarci dell’alleanza con Lui, del suo amore per noi.
La quaresima in realtà simbolizza tutta la nostra vita. Così sembra suggerire l’evangelista Marco con la sua brevissima narrazione che ci è stata annunciata in questa prima domenica di quaresima. Marco - a differenza di Matteo e Luca – non narra le tentazioni di Gesù nel deserto, suggerisce solo che Gesù in tutti i quaranta giorni sta con le bestie selvatiche che lo ostacolano ma anche con gli angeli che lo servono. E’ come se ci sono due posizioni che si confrontano: Gesù, lo Spirito e gli angeli da una parte e Satana e le bestie selvatiche dall’altra. Non è la narrazione di un momento, ma la sintesi della vita di Gesù nel deserto di questo mondo. Gesù è spinto dallo Spirito ad entrare nel deserto, nota l’evangelista. E’ una scelta che potremmo dire missionaria, spirituale, per testimoniare l’amore di Dio nel mezzo delle forze del male. Gesù, vero amico degli uomini, è entrato nel mondo per combattere il nemico dell’uomo, per sconfiggere colui che semina divisione e che rende questo nostro mondo un deserto di amore.
Ma Gesù – suggerisce l’evangelista Marco - sconfigge il principe delle divisioni, allontana le bestie del male che rendono amara la vita. Sembrano riecheggiare le parole del salmo 91 che assicurano il salmista: “gli angeli ti porteranno sulle mani, perché il tuo piede non inciampi nella pietra. Calpesterai leoni e vipere, schiaccerai leoncelli e draghi” (vv. 12-13). Il Signore – come per Gesù in quei quaranta giorni – ci dona il Suo Spirito e i suoi angeli ci sono accanto per sconfiggere il male. E la sua predicazione riprende quella di Giovanni per affermare che il tempo è compiuto, che il Regno di Dio è vicino. Sì, non c’è più da attendere, il tempo è compiuto: il Regno è già in mezzo a noi.
In questi quaranta giorni, mentre la violenza continua a flagellare il mondo, la Liturgia della Chiesa ci accompagna e ci esorta a lasciarci guidare dallo Spirito, a convertire il nostro cuore a Dio, a svuotarlo delle paure, delle freddezze, dei rancori, delle inimicizie, delle diffidenze e riempirlo del Suo amore. Così, non solo ci avviciniamo noi a Gesù, ma aiuteremo anche altri ad incontrarlo, ad ascoltare il suo vangelo e trovare la via della pace. In questo tempo ascoltare il Vangelo ogni giorno è il primo nostro compito, la nostra prima opera per crescere nell’amore di Dio e dei poveri. Sappiamo bene – tante volte lo ripetiamo in queste pagine - che il mondo cambia se cambia il nostro cuore. Sì, come il peccato e la complicità con il male hanno sempre un triste effetto sugli altri, così un cuore nuovo che sa commuoversi, aiuta a disinquinare il mondo dalla violenza e dalla cattiveria. Un cuore buono rende buona la vita di tanti. E questo tempo è un tempo di grazia per stringerci attorno a Gesù e lasciarci coinvolgere più generosamente dalla sua missione: sentiremo nel cuore la forza del suo Spirito che ci spinge ad entrare con Lui nel deserto di questo mondo e vedremo anche noi allargarsi il numero degli angeli: servando assieme i poveri e i deboli sconfiggiamo il Male e il suo principe e affrettiamo la venuta del Regno di Dio e della sua pace.
1st Sunday of Lent
Gospel (Mk 1,12-15)
At that time, the Spirit pushed Jesus into the desert and he remained in the desert for forty days, tempted by Satan. He was with the wild beasts and the angels served him. After John was arrested, Jesus went into Galilee, proclaiming the gospel of God, and said: «The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; convert and believe in the Gospel."
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Last Wednesday, after receiving the ash on our heads, we began together the Lenten pilgrimage towards the Easter of resurrection, the central event of our faith which concerns the salvation of the entire world. It is no coincidence that the biblical page of Genesis that the Holy Liturgy offers us concerns humanity in its entirety. The biblical author reports that, when the flood ended, a rainbow appeared that united the sky and the earth. And it is God himself who gives the interpretation, which concerns her personally. The rainbow “is the sign of the covenant that I make between me and you and every living being that is with you, for all future generations”. God places this colored arch as a sign for Himself, as a warning not to forget the peoples of the earth, all the peoples. We are still before the election of Israel. Of course, he would have many reasons to forget about people, given the wars, conflicts, injustices and inequalities that invade the world like a destructive flood. But he continues to reassure us: "when the bow appears in the clouds, I will remember my covenant". May this Lent be for all of us, what the rainbow is for the Lord: a time in which we remember the alliance with Him, of His love for us.
Lent actually symbolizes our entire life. This is what the evangelist Mark seems to suggest with his very brief narrative that was announced to us on this first Sunday of Lent. Mark - unlike Matthew and Luke - does not narrate Jesus' temptations in the desert, he only suggests that throughout the forty days Jesus is with the wild beasts who hinder him but also with the angels who serve him. It is as if there are two positions confronting each other: Jesus, the Spirit and the angels on one side and Satan and the wild beasts on the other. It is not the narrative of a moment, but the synthesis of the life of Jesus in the desert of this world. Jesus is driven by the Spirit to enter the desert, notes the evangelist. It is a choice that we could call missionary, spiritual, to bear witness to the love of God in the midst of the forces of evil. Jesus, true friend of men, entered the world to fight the enemy of man, to defeat the one who sows division and who makes this world of ours a desert of love.
But Jesus - suggests the evangelist Mark - defeats the prince of divisions, drives away the beasts of evil that make life bitter. They seem to echo the words of Psalm 91 which assure the psalmist: "the angels will carry you on their hands, so that you do not stumble on a stone. You will trample on lions and vipers, you will crush young lions and dragons” (vv. 12-13). The Lord - as with Jesus in those forty days - gives us his Spirit and his angels are at our side to defeat evil. And his preaching takes up that of John to affirm that the time has come, that the Kingdom of God is near. Yes, there is no more waiting, the time has come: the Kingdom is already among us.
In these forty days, while violence continues to plague the world, the Liturgy of the Church accompanies us and exhorts us to let ourselves be guided by the Spirit, to convert our heart to God, to empty it of fears, coldness, resentment, enmity , of mistrust and fill him with His love. Thus, not only do we get closer to Jesus, but we will also help others to meet him, listen to his gospel and find the path to peace. In this time listening to the Gospel every day is our first task, our first work to grow in love for God and the poor. We know well - we repeat it many times in these pages - that the world changes if our hearts change. Yes, just as sin and complicity with evil always have a sad effect on others, so a new heart that knows how to be moved helps to cleanse the world of violence and wickedness. A good heart makes the lives of many good. And this time is a time of grace to gather around Jesus and let ourselves be involved more generously in his mission: we will feel in our hearts the strength of his Spirit that pushes us to enter with Him into the desert of this world and we too will see the number of angels: by serving the poor and the weak together we defeat Evil and its prince and hasten the coming of the Kingdom of God and its peace.
1er domingo de Cuaresma
Evangelio (Mc 1,12-15)
En ese momento, el Espíritu empujó a Jesús al desierto y permaneció en el desierto cuarenta días, tentado por Satanás. Estaba con las fieras y los ángeles le servían. Después de que arrestaron a Juan, Jesús fue a Galilea, proclamando el evangelio de Dios, y dijo: «El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios está cerca; Conviértete y cree en el Evangelio".
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
El miércoles pasado, después de recibir la ceniza sobre nuestras cabezas, comenzamos juntos la peregrinación cuaresmal hacia la Pascua de la resurrección, acontecimiento central de nuestra fe que concierne a la salvación del mundo entero. No es casualidad que la página bíblica del Génesis que nos ofrece la Santa Liturgia se refiere a la humanidad en su totalidad. El autor bíblico relata que, cuando terminó el diluvio, apareció un arco iris que unió el cielo y la tierra. Y es Dios mismo quien da la interpretación, que le concierne personalmente. El arco iris “es la señal de la alianza que hago entre vosotros y yo y todo ser viviente que está con vosotros, para todas las generaciones futuras”. Dios coloca este arco de colores como una señal para Sí mismo, como una advertencia para no olvidar a los pueblos de la tierra, a todos los pueblos. Todavía estamos ante las elecciones de Israel. Por supuesto, tendría muchas razones para olvidarse de los pueblos, dadas las guerras, los conflictos, las injusticias y las desigualdades que invaden el mundo como una inundación destructiva. Pero sigue tranquilizándonos: “cuando el arco aparezca en las nubes, me acordaré de mi alianza”. Que esta Cuaresma sea para todos nosotros lo que el arco iris es para el Señor: un tiempo en el que recordemos la alianza con Él, su amor por nosotros.
En realidad, la Cuaresma simboliza toda nuestra vida. Esto es lo que parece sugerir el evangelista Marcos con su brevísimo relato que nos fue anunciado en este primer domingo de Cuaresma. Marcos - a diferencia de Mateo y Lucas - no narra las tentaciones de Jesús en el desierto, sólo sugiere que a lo largo de los cuarenta días Jesús está con las fieras que lo obstaculizan pero también con los ángeles que le sirven. Es como si hubiera dos posiciones enfrentadas: Jesús, el Espíritu y los ángeles por un lado y Satanás y las fieras por el otro. No es la narración de un momento, sino la síntesis de la vida de Jesús en el desierto de este mundo. Jesús es impulsado por el Espíritu a entrar en el desierto, observa el evangelista. Es una elección que podríamos llamar misionera, espiritual, para dar testimonio del amor de Dios en medio de las fuerzas del mal. Jesús, verdadero amigo de los hombres, entró en el mundo para luchar contra el enemigo del hombre, para derrotar a quien siembra división y hace de este mundo nuestro un desierto de amor.
Pero Jesús - sugiere el evangelista Marcos - derrota al príncipe de las divisiones, ahuyenta las bestias del mal que amargan la vida. Parecen hacerse eco de las palabras del Salmo 91 que asegura al salmista: "Los ángeles te llevarán en las manos, para que no tropieces en piedra. Pisotearéis leones y víboras, aplastaréis a los leoncillos y a los dragones” (vv. 12-13). El Señor - como Jesús en esos cuarenta días - nos da su Espíritu y sus ángeles están a nuestro lado para vencer el mal. Y su predicación retoma la de Juan para afirmar que ha llegado la hora, que el Reino de Dios está cerca. Sí, ya no hay espera, ha llegado el momento: el Reino ya está entre nosotros.
En estos cuarenta días, mientras la violencia sigue azotando al mundo, la Liturgia de la Iglesia nos acompaña y nos exhorta a dejarnos guiar por el Espíritu, a convertir nuestro corazón a Dios, a vaciarlo de miedos, frialdades, rencores, enemistades. , de desconfianza y llénalo de su amor. Así, no sólo nos acercaremos a Jesús, sino que también ayudaremos a otros a encontrarlo, escuchar su evangelio y encontrar el camino hacia la paz. En este tiempo escuchar el Evangelio cada día es nuestra primera tarea, nuestro primer trabajo para crecer en el amor a Dios y a los pobres. Sabemos bien -lo repetimos muchas veces en estas páginas- que el mundo cambia si nuestro corazón cambia. Sí, así como el pecado y la complicidad con el mal siempre producen un efecto triste en los demás, así un corazón nuevo que sabe conmoverse ayuda a limpiar el mundo de la violencia y la maldad. Un buen corazón hace buena la vida de muchos. Y este tiempo es un tiempo de gracia para reunirnos en torno a Jesús y dejarnos involucrar más generosamente en su misión: sentiremos en nuestro corazón la fuerza de su Espíritu que nos empuja a entrar con Él en el desierto de este mundo y también nosotros. Veremos el número de los ángeles: sirviendo juntos a los pobres y a los débiles derrotamos al Mal y a su príncipe y aceleramos la venida del Reino de Dios y su paz.
1er dimanche de Carême
Évangile (Mc 1,12-15)
À ce moment-là, l’Esprit poussa Jésus dans le désert et il resta dans le désert pendant quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages et les anges le servaient. Après l'arrestation de Jean, Jésus se rendit en Galilée, proclamant l'Évangile de Dieu, et dit : « Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; convertissez-vous et croyez à l’Évangile. »
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Mercredi dernier, après avoir reçu les cendres sur nos têtes, nous avons commencé ensemble le pèlerinage du Carême vers la Pâque de la résurrection, événement central de notre foi qui concerne le salut du monde entier. Ce n’est pas un hasard si la page biblique de la Genèse que nous propose la Sainte Liturgie concerne l’humanité dans sa totalité. L’auteur biblique rapporte qu’à la fin du déluge, un arc-en-ciel est apparu qui unissait le ciel et la terre. Et c'est Dieu lui-même qui en donne l'interprétation, qui la concerne personnellement. L'arc-en-ciel « est le signe de l'alliance que je fais entre moi et vous et tout être vivant qui est avec vous, pour toutes les générations futures ». Dieu place cet arc coloré comme un signe pour lui-même, comme un avertissement pour ne pas oublier les peuples de la terre, tous les peuples. Nous sommes encore avant l’élection d’Israël. Bien sûr, il aurait de nombreuses raisons d’oublier les peuples, étant donné les guerres, les conflits, les injustices et les inégalités qui envahissent le monde comme un flot destructeur. Mais il continue de nous rassurer : « quand l'arc apparaîtra dans les nuages, je me souviendrai de mon alliance ». Que ce Carême soit pour nous tous ce que l'arc-en-ciel est pour le Seigneur : un temps où nous nous souvenons de l'alliance avec Lui, de son amour pour nous.
Le Carême symbolise en fait toute notre vie. C’est ce que semble suggérer l’évangéliste Marc avec son très bref récit qui nous a été annoncé en ce premier dimanche de Carême. Marc - contrairement à Matthieu et Luc - ne raconte pas les tentations de Jésus dans le désert, il suggère seulement que pendant les quarante jours, Jésus est avec les bêtes sauvages qui l'empêchent mais aussi avec les anges qui le servent. C'est comme s'il y avait deux positions face à face : Jésus, l'Esprit et les anges d'un côté et Satan et les bêtes sauvages de l'autre. Ce n'est pas le récit d'un instant, mais la synthèse de la vie de Jésus dans le désert de ce monde. Jésus est poussé par l'Esprit à entrer dans le désert, note l'évangéliste. C’est un choix que l’on pourrait qualifier de missionnaire, spirituel, pour témoigner de l’amour de Dieu au milieu des forces du mal. Jésus, véritable ami des hommes, est entré dans le monde pour combattre l'ennemi de l'homme, pour vaincre celui qui sème la division et qui fait de notre monde un désert d'amour.
Mais Jésus - suggère l'évangéliste Marc - vainc le prince des divisions, chasse les bêtes du mal qui rendent la vie amère. Ils semblent faire écho aux paroles du Psaume 91 qui assure le psalmiste : « les anges te porteront sur leurs mains, pour que tu ne butes pas sur une pierre. Vous foulerez les lions et les vipères, vous écraserez les jeunes lions et les dragons » (vv. 12-13). Le Seigneur - comme Jésus au cours de ces quarante jours - nous donne son Esprit et ses anges sont à nos côtés pour vaincre le mal. Et sa prédication reprend celle de Jean pour affirmer que le moment est venu, que le Royaume de Dieu est proche. Oui, il n’y a plus d’attente, le moment est venu : le Royaume est déjà parmi nous.
En ces quarante jours, alors que la violence continue de tourmenter le monde, la Liturgie de l'Église nous accompagne et nous exhorte à nous laisser guider par l'Esprit, à convertir notre cœur à Dieu, à le vider des peurs, de la froideur, du ressentiment, de l'inimitié. , de méfiance et remplissez-le de son amour. Ainsi, non seulement nous nous rapprochons de Jésus, mais nous aiderons aussi les autres à le rencontrer, à écouter son évangile et à trouver le chemin de la paix. En ce moment, écouter l'Évangile chaque jour est notre première tâche, notre premier travail pour grandir dans l'amour de Dieu et des pauvres. Nous savons bien – nous le répétons à maintes reprises dans ces pages – que le monde change si notre cœur change. Oui, de même que le péché et la complicité avec le mal ont toujours un triste effet sur les autres, de même un cœur nouveau qui sait s’émouvoir aide à purifier le monde de la violence et de la méchanceté. Un bon cœur rend la vie de beaucoup bonne. Et ce temps est un temps de grâce pour nous rassembler autour de Jésus et nous laisser impliquer plus généreusement dans sa mission : nous ressentirons dans notre cœur la force de son Esprit qui nous pousse à entrer avec Lui dans le désert de ce monde et nous aussi. nous verrons le nombre des anges : en servant ensemble les pauvres et les faibles, nous vainquons le Mal et son prince et hâtons l'avènement du Royaume de Dieu et sa paix.
1º Domingo da Quaresma
Evangelho (Mc 1,12-15)
Naquele momento, o Espírito empurrou Jesus para o deserto e ele permaneceu quarenta dias no deserto, tentado por Satanás. Ele estava com as feras e os anjos o serviram. Depois que João foi preso, Jesus foi para a Galiléia, proclamando o evangelho de Deus, e disse: «O tempo está cumprido e o reino de Deus está próximo; converta-se e creia no Evangelho”.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Na quarta-feira passada, depois de recebermos a cinza sobre a cabeça, iniciamos juntos a peregrinação quaresmal rumo à Páscoa da ressurreição, acontecimento central da nossa fé que diz respeito à salvação do mundo inteiro. Não é por acaso que a página bíblica do Gênesis que a Sagrada Liturgia nos oferece diz respeito à humanidade na sua totalidade. O autor bíblico relata que, quando terminou o dilúvio, apareceu um arco-íris que uniu o céu e a terra. E é o próprio Deus quem dá a interpretação, que diz respeito pessoalmente a ela. O arco-íris “é o sinal da aliança que faço entre mim e você e cada ser vivo que está com você, para todas as gerações futuras”. Deus coloca este arco colorido como um sinal para Si mesmo, como um aviso para não esquecermos os povos da terra, todos os povos. Ainda estamos antes da eleição de Israel. Claro, ele teria muitos motivos para esquecer os povos, dadas as guerras, os conflitos, as injustiças e as desigualdades que invadem o mundo como uma inundação destrutiva. Mas continua a tranquilizar-nos: «quando o arco aparecer nas nuvens, lembrar-me-ei da minha aliança». Que esta Quaresma seja para todos nós o que o arco-íris é para o Senhor: um tempo em que nos lembremos da aliança com Ele, do seu amor por nós.
A Quaresma na verdade simboliza toda a nossa vida. É o que parece sugerir o evangelista Marcos com a sua brevíssima narrativa que nos foi anunciada neste primeiro domingo da Quaresma. Marcos – ao contrário de Mateus e Lucas – não narra as tentações de Jesus no deserto, apenas sugere que durante os quarenta dias Jesus está com as feras que o atrapalham, mas também com os anjos que o servem. É como se existissem duas posições que se confrontassem: Jesus, o Espírito e os anjos de um lado e Satanás e as feras do outro. Não é a narrativa de um momento, mas a síntese da vida de Jesus no deserto deste mundo. Jesus é impelido pelo Espírito a entrar no deserto, nota o evangelista. É uma escolha que poderíamos chamar de missionária, espiritual, de testemunhar o amor de Deus no meio das forças do mal. Jesus, verdadeiro amigo dos homens, entrou no mundo para combater o inimigo do homem, para derrotar aquele que semeia a divisão e que faz deste nosso mundo um deserto de amor.
Mas Jesus – sugere o evangelista Marcos – derrota o príncipe das divisões, afasta as feras do mal que tornam a vida amarga. Parecem ecoar as palavras do Salmo 91 que asseguram ao salmista: “os anjos te carregarão nas mãos, para que o teu pé não tropece em alguma pedra. Você pisará leões e víboras, esmagará leões e dragões jovens” (vv. 12-13). O Senhor - como aconteceu com Jesus naqueles quarenta dias - dá-nos o Seu Espírito e os seus anjos estão ao nosso lado para derrotar o mal. E a sua pregação retoma a de João para afirmar que chegou a hora, que o Reino de Deus está próximo. Sim, não há mais espera, chegou a hora: o Reino já está entre nós.
Nestes quarenta dias, enquanto a violência continua a assolar o mundo, a Liturgia da Igreja acompanha-nos e exorta-nos a deixar-nos guiar pelo Espírito, a converter o nosso coração a Deus, a esvaziá-lo dos medos, da frieza, do ressentimento, da inimizade , de desconfiança e enchê-lo com Seu amor. Assim, não só nos aproximaremos de Jesus, mas também ajudaremos outros a encontrá-lo, a ouvir o seu evangelho e a encontrar o caminho para a paz. Neste tempo, ouvir o Evangelho todos os dias é a nossa primeira tarefa, o nosso primeiro trabalho para crescer no amor a Deus e aos pobres. Sabemos bem – repetimos muitas vezes nestas páginas – que o mundo muda se o nosso coração mudar. Sim, assim como o pecado e a cumplicidade com o mal sempre têm um efeito triste sobre os outros, também um coração novo que sabe comover-se ajuda a limpar o mundo da violência e da maldade. Um bom coração torna a vida de muitos boa. E este tempo é um tempo de graça para nos reunirmos à volta de Jesus e deixarmo-nos envolver mais generosamente na sua missão: sentiremos no coração a força do seu Espírito que nos impele a entrar com Ele no deserto deste mundo e nós também veremos o número de anjos: servindo juntos os pobres e os fracos, derrotamos o Mal e o seu príncipe e aceleramos a vinda do Reino de Deus e a sua paz.
四旬期第一個星期日
福音(可 1,12-15)
那時,聖靈把耶穌推到曠野裡,祂在曠野裡待了四十天,受撒但的試探。 他與野獸在一起,天使侍奉他。 約翰被捕後,耶穌前往加利利宣講神的福音,說:「日期滿足了,神的國近了; 皈依並相信福音。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
上週三,在收到頭上的骨灰後,我們一起開始了復活節復活節的四旬齋朝聖,這是我們信仰的中心事件,關係到整個世界的救贖。 神聖禮儀為我們提供的《創世記》聖經頁面涉及整個人類,這並非巧合。 聖經作者報導說,當洪水結束時,出現了一道彩虹,將天空和大地結合在一起。 這是上帝親自給出的解釋,這與她個人有關。 彩虹「是我與你以及與你一起的每一個生物之間為所有子孫後代所立的盟約的標誌」。 上帝把這個彩色的拱門當作祂自己的標誌,作為警告不要忘記地球上的人民,所有的人民。 我們仍處於以色列大選之前。 當然,考慮到戰爭、衝突、不公義和不平等像毀滅性洪水一樣入侵世界,他有很多理由忘記人民。 但他繼續向我們保證:「當弓出現在雲端時,我會記得我的盟約」。 願這個四旬齋對我們所有人來說,就像彩虹對主來說一樣:在這個時刻,我們記得與祂的聯盟,記得祂對我們的愛。
四旬期其實象徵著我們的一生。 這就是福音傳道者馬克在四旬齋第一個星期天向我們宣布的非常簡短的敘述中所暗示的。 馬可與馬太和路加不同,沒有敘述耶穌在沙漠中所受到的誘惑,他只是暗示在這四十天裡,耶穌與阻礙他的野獸在一起,也與侍奉他的天使在一起。 就好像有兩個位置相互對峙:一邊是耶穌、聖靈和天使,另一邊是撒旦和野獸。 它不是一個瞬間的敘述,而是耶穌在這個世界沙漠中的一生的綜合。 這位福音傳道者指出,耶穌被聖靈驅使進入沙漠。 我們可以稱這種選擇為傳教士式的、屬靈的選擇,在邪惡勢力中見證上帝的愛。 耶穌,人類真正的朋友,來到這個世界是為了與人類的敵人作戰,打敗那個散播分裂並使我們的世界變成愛的沙漠的人。
但福音傳道者馬克指出,耶穌擊敗了分裂之王,趕走了使生活變得痛苦的邪惡野獸。 它們似乎呼應了詩篇 91 篇的話語,詩篇作者向詩篇作者保證:「天使會用手托著你,這樣你的腳就不至於被石頭絆倒。 你要踐踏獅子和毒蛇,踐踏少壯獅子和小龍」(12-13節)。 主——就像耶穌在那四十天一樣——賜給我們他的靈,他的天使就在我們身邊打敗邪惡。 他的講道繼承了約翰的講道,確認時候已經到了,神的國臨近了。 是的,沒有更多的等待了,時間已經到了:天國已經在我們中間了。
在這四十天裡,當暴力繼續困擾世界時,教會的禮儀陪伴著我們,並勸告我們讓自己受到聖神的引導,將我們的心歸向天主,倒空其中的恐懼、冷漠、怨恨、敵意。 ,消除不信任,並用他的愛充滿他。 這樣,我們不但可以更接近耶穌,也能幫助別人認識他,聆聽他的福音,找到平安之路。 在這個時代,每天聆聽福音是我們的首要任務,我們首要的工作是增長對上帝和窮人的愛。 我們深知──我們在本書中多次重複這一點──如果我們的心改變,世界就會改變。 是的,正如罪惡和與邪惡共謀總是會給他人帶來悲傷的影響一樣,一顆知道如何感動的新心有助於淨化世界上的暴力和邪惡。 一顆善良的心使許多人的生活變得美好。 這段時間是聚集在耶穌周圍,讓我們更慷慨地參與祂的使命的恩典時刻:我們會在心中感受到祂聖靈的力量,推動我們與祂一起進入這個世界的沙漠,我們也將看到天使的數量:透過共同服務窮人和弱者,我們擊敗了邪惡及其王子,並加速了神國及其和平的到來。
1-е воскресенье Великого поста
Евангелие (Мк 1,12-15)
В то время Дух толкнул Иисуса в пустыню, и он оставался в пустыне сорок дней, искушенный сатаной. Он был с дикими зверями, и ангелы служили ему. После ареста Иоанна Иисус пошел в Галилею, проповедуя Евангелие Божие, и сказал: «Исполнилось время, и приблизилось Царствие Божие; обратиться и уверовать в Евангелие».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
В прошлую среду, после того, как наши головы были покрыты пеплом, мы вместе начали великопостное паломничество к Пасхе Воскресения, центральному событию нашей веры, которое касается спасения всего мира. Неслучайно библейская страница Бытия, которую предлагает нам Святая Литургия, касается человечества во всей его целостности. Библейский автор сообщает, что, когда потоп закончился, появилась радуга, объединившая небо и землю. А толкование, касающееся ее лично, дает сам Бог. Радуга «является знаком завета, который Я заключаю между мной и вами и каждым живым существом, которое с вами, для всех будущих поколений». Бог ставит эту цветную арку как знак Себе, как предостережение не забывать народы земли, все народы. Мы все еще находимся перед выборами Израиля. Конечно, у него было бы много причин забыть о народах, учитывая войны, конфликты, несправедливость и неравенство, которые наводняют мир, словно разрушительный наводнение. Но он продолжает нас успокаивать: «когда лук появится в облаках, я вспомню свой завет». Пусть этот Великий пост будет для всех нас тем, что радуга для Господа: временем, в которое мы вспоминаем союз с Ним, Его любовь к нам.
Пост фактически символизирует всю нашу жизнь. Именно это, кажется, предлагает евангелист Марк своим очень кратким повествованием, о котором было объявлено нам в это первое воскресенье Великого поста. Марк – в отличие от Матфея и Луки – не повествует об искушениях Иисуса в пустыне, он лишь предполагает, что на протяжении сорока дней Иисус находится не только с дикими зверями, которые ему мешают, но и с ангелами, которые ему служат. Как будто есть две позиции, противостоящие друг другу: Иисус, Дух и ангелы с одной стороны и сатана и дикие звери с другой. Это не рассказ о моменте, а синтез жизни Иисуса в пустыне этого мира. Дух побуждает Иисуса войти в пустыню, — отмечает евангелист. Это выбор, который мы могли бы назвать миссионерским, духовным, чтобы свидетельствовать о любви Божией среди сил зла. Иисус, истинный друг людей, пришёл в мир, чтобы сразиться с врагом человека, победить того, кто сеет разделение и делает наш мир пустыней любви.
Но Иисус, - предполагает евангелист Марк, - побеждает князя разделений, отгоняет зверей злых, которые делают жизнь горькой. Они словно перекликаются со словами 91-го псалма, которые уверяют псалмопевца: «Ангелы понесут тебя на руках, так что нога твоя не преткнется о камень. Львов и змей будешь топтать, молодых львов и драконов сокрушишь» (ст. 12-13). Господь – как и Иисус в те сорок дней – дает нам Свой Дух, и Его ангелы находятся рядом с нами, чтобы победить зло. И его проповедь повторяет проповедь Иоанна, чтобы подтвердить, что время пришло, что Царство Божие близко. Да, ждать больше нечего, время пришло: Царство уже среди нас.
В эти сорок дней, в то время как насилие продолжает терзать мир, Литургия Церкви сопровождает нас и увещевает позволить себе руководствоваться Духом, обратить свое сердце к Богу, очистить его от страхов, холодности, обиды, вражды. , недоверия и наполни его Своей любовью. Таким образом, мы не только становимся ближе к Иисусу, но и помогаем другим встретиться с ним, услышать его Евангелие и найти путь к миру. В это время слушать Евангелие каждый день — это наша первая задача, наша первая работа по возрастанию любви к Богу и бедным. Мы хорошо знаем – мы много раз повторяем это на этих страницах – что мир меняется, если меняются наши сердца. Да, как грех и соучастие во зле всегда печально действуют на других, так и новое сердце, умеющее тронуться, помогает очистить мир от насилия и нечестия. Доброе сердце делает жизнь многих хорошей. И это время — время благодати собраться вокруг Иисуса и позволить себе более щедро участвовать в Его миссии: мы почувствуем в своих сердцах силу Его Духа, которая побуждает нас войти с Ним в пустыню этого мира, и мы тоже увидят число ангелов: служа бедным и слабым вместе, мы побеждаем Зло и его князя и ускоряем наступление Царства Божия и мира его.
四旬節の第1日曜日
福音 (マルコ 1,12-15)
その時、御霊がイエスを荒野に突き落とし、イエスはサタンの誘惑を受けて40日間荒野に留まりました。 彼は野獣たちとともにいて、天使たちが彼に仕えました。 ヨハネが逮捕された後、イエスはガリラヤに行き、神の福音を宣べ伝え、こう言われました。「時は満ち、神の国は近づいた。 回心して福音を信じなさい。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
先週の水曜日、頭に灰をかぶった後、私たちは全世界の救いに関係する私たちの信仰の中心的な行事である復活の復活祭に向けて、四旬節の巡礼を共に始めました。 聖典が私たちに提供する聖書の創世記のページが人類全体に関係しているのは偶然ではありません。 聖書の著者は、洪水が終わったとき、空と地を結びつける虹が現れたと報告しています。 そして、彼女個人に関係する解釈を与えるのは神ご自身です。 虹は「将来の世代に向けて、私とあなた、そしてあなたと一緒にいるすべての生き物との間で結ぶ契約のしるしです。」 神はこの色のアーチをご自身へのしるしとして、また地上の人々、すべての民族を忘れないようにという警告として設置されました。 私たちはまだイスラエルの選挙前です。 もちろん、破壊的な洪水のように世界に押し寄せる戦争、紛争、不正、不平等を考えると、彼には人々のことを忘れる理由がたくさんあるでしょう。 しかし彼は,「弓が雲の中に現れるとき,私は自分の契約を思い出すでしょう」と私たちを安心させ続けます。 この四旬節が私たち全員にとって、主にとっての虹と同じように、主との同盟と私たちに対する主の愛を思い出す時となりますように。
四旬節は実際、私たちの人生全体を象徴しています。 これは、この四旬節の最初の日曜日に私たちに発表された、伝道者マルコが非常に短い物語で示唆しているようです。 マルコは、マタイやルカとは異なり、荒野でのイエスの誘惑については語っておらず、イエスが40日間を通して、邪魔をする野獣たちだけでなく、仕える天使たちとともにいることを示唆しているだけである。 それはあたかも 2 つの立場が互いに対峙しているかのようです。一方にはイエス、御霊、天使たちがいて、もう一方にはサタンと野獣たちがいます。 それは一瞬の物語ではなく、この世の荒野におけるイエスの生涯を総合したものです。 イエスは御霊に駆られて砂漠に入った、と伝道者は指摘する。 悪の勢力のただ中で神の愛を証しすることは、宣教的、霊的と言える選択です。 人間の真の友であるイエスは、人間の敵と戦うため、分断の種をまき、私たちのこの世界を愛の砂漠にする者を倒すためにこの世に来られました。
しかし、イエスは――伝道者のマークが示唆している――分裂の君主を倒し、人生を苦にさせる悪の獣を追い払った。 これらは、詩篇作者が保証した詩篇 91 篇の言葉を反映しているようです。 あなたたちはライオンやマムシを踏みつけ、若いライオンやドラゴンを踏み潰すでしょう」(12-13節)。 主は、あの40日間のイエスと同じように、私たちに御霊を与えて下さり、御使いたちが私たちの側に立って悪を打ち破ってくれます。 そして彼の説教はヨハネの説教を取り上げて、その時が来たこと、神の国が近づいていることを断言します。 はい、もう待つ必要はありません。時が来ました。王国はすでに私たちの中にあります。
この40日間、暴力が世界を悩ませ続ける中、教会の典礼は私たちに寄り添い、聖霊に導かれ、私たちの心を神に回心させ、恐れ、冷たさ、憤り、敵意を空っぽにするよう勧めています。 、不信感をなくし、彼の愛で満たしてください。 したがって、私たちはイエスに近づくだけでなく、他の人がイエスに会い、福音に耳を傾け、平和への道を見つけることができるよう助けます。 この時期、毎日福音を聞くことが私たちの最初の仕事であり、神と貧しい人々への愛を育てることが私たちの最初の仕事です。 私たちは、このページで何度も繰り返していますが、心が変われば世界が変わることをよく知っています。 そうです、罪や悪との共謀が常に他人に悲しい影響を与えるのと同じように、感動の仕方を知っている新しい心は、暴力と邪悪な世界を浄化するのに役立ちます。 良い心は多くの人の人生を良いものにします。 そして、この時は、イエスの周りに集まり、イエスの使命にもっと寛大に参加できる恵みの時です。私たちは、イエスとともにこの世界の荒野に入るように私たちを駆り立てるイエスの御霊の力を心の中で感じるでしょう。天使の数が目に見えるでしょう。貧しい人々と弱い人々に共に仕えることによって、私たちは悪とその支配者を打ち破り、神の国の到来とその平和を早めます。
사순절 첫째 주일
복음(마르 1,12-15)
그 때에 성령이 예수를 광야로 밀어내시고 사십 일 동안 광야에 계시면서 사단에게 시험을 받으시니라. 그는 들짐승들과 함께 있었고 천사들이 그를 섬겼습니다. 요한이 체포된 후, 예수께서는 갈릴리에 가셔서 하느님의 복음을 선포하시며 이렇게 말씀하셨습니다. “때가 찼고 하느님의 왕국이 가까웠습니다. 개종하고 복음을 믿으라."
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
지난 수요일, 우리는 재를 머리에 뿌린 후, 온 세상의 구원에 관한 우리 신앙의 중심 사건인 부활의 부활을 향한 사순 순례를 함께 시작했습니다. 성찬예배가 우리에게 제공하는 성경 창세기의 페이지가 인류 전체에 관한 것이라는 것은 우연이 아닙니다. 성경의 저자는 홍수가 그쳤을 때 하늘과 땅을 하나로 묶는 무지개가 나타났다고 기록합니다. 그리고 그녀에게 개인적으로 관련된 해석을 주시는 분은 바로 하나님이십니다. 무지개는 “내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 대대에 세우는 언약의 증거이니라”. 하나님께서는 이 색깔 있는 아치를 당신 자신을 위한 표징으로, 땅의 백성들, 모든 민족들을 잊지 말라는 경고로 두셨습니다. 우리는 아직 이스라엘의 선택을 앞두고 있습니다. 물론, 파괴적인 홍수처럼 세계를 침범하는 전쟁, 갈등, 불의, 불평등을 고려할 때 그에게는 사람들을 잊어야 할 많은 이유가 있을 것입니다. 그러나 그분은 계속해서 우리를 안심시켜 주십니다. “활이 구름 사이에 나타날 때에 내가 내 언약을 기억하리라.” 이 사순절이 주님을 위한 무지개와 같이 우리 모두를 위한 시간이 되기를 바랍니다. 우리가 그분과 맺은 동맹, 우리를 향한 그분의 사랑을 기억하는 시간이 되기를 바랍니다.
사순절은 실제로 우리 삶 전체를 상징합니다. 이것이 마가복음 전도자가 사순절 첫째 주일에 우리에게 선포한 매우 간단한 이야기를 통해 시사하는 것 같습니다. 마가는 마태와 누가와는 달리 광야에서 예수께서 받으신 유혹에 대해 이야기하지 않고 단지 40일 동안 예수가 그를 방해하는 들짐승들과 함께 있을 뿐만 아니라 그를 섬기는 천사들과도 함께 계시다는 것을 암시할 뿐입니다. 그것은 마치 두 입장이 서로 대립하고 있는 것과 같습니다. 한쪽에는 예수와 성령과 천사들이 있고 다른 쪽에는 사탄과 들짐승들이 있습니다. 그것은 한 순간의 이야기가 아니라 이 세상의 사막에서 예수님의 생애를 종합한 것입니다. 전도자는 예수께서 성령에 이끌려 광야로 들어가셨다고 기록합니다. 악의 세력 가운데서 하나님의 사랑을 증거하는 것은 우리가 선교적, 영적이라고 부를 수 있는 선택입니다. 인간의 참된 친구이신 예수님은 인간의 적과 싸우고, 분열을 뿌리고 이 세상을 사랑의 사막으로 만드는 자를 물리치기 위해 세상에 오셨습니다.
그러나 예수님은 전도자 마가가 제시한 것처럼 분열의 왕을 물리치고 삶을 괴롭게 하는 악한 짐승들을 쫓아내십니다. 그것은 시편 기자에게 다음과 같이 확신시켜 주는 시편 91편의 말씀을 반영하는 것 같습니다. 네가 사자와 독사를 짓밟고 젊은 사자와 용을 밟을 것이며”(12-13절). 주님은 그 40일 동안 예수님과 마찬가지로 우리에게 그분의 영을 주시고 그분의 천사들은 악을 물리치기 위해 우리 곁에 있습니다. 그리고 그의 설교는 때가 이르렀고 하나님의 나라가 가까웠다는 것을 확언하기 위해 요한의 설교를 채택합니다. 그렇습니다. 더 이상 기다릴 필요가 없습니다. 때가 왔습니다. 왕국은 이미 우리 가운데 있습니다.
폭력이 계속해서 세상에 만연하고 있는 이 40일 동안, 교회의 전례는 우리와 함께하며 성령의 인도를 받고, 우리 마음을 하느님께로 돌이키고, 두려움과 냉담, 원한, 적의를 비우도록 권고합니다. , 불신을 품고 그를 그분의 사랑으로 채우십시오. 그러므로 우리는 예수님께 더 가까워질 뿐만 아니라, 다른 사람들도 예수님을 만나고, 그분의 복음을 듣고, 평화의 길을 찾도록 도울 것입니다. 이 시기에 매일 복음을 듣는 것이 우리의 첫 번째 과제이며, 하느님과 가난한 이들을 향한 사랑 안에서 자라나는 첫 번째 일입니다. 우리는 우리 마음이 바뀌면 세상도 바뀐다는 것을 이 페이지에서 여러 번 반복합니다. 그렇습니다. 죄와 악과의 공모가 항상 다른 사람들에게 슬픈 영향을 미치는 것처럼, 감동받을 줄 아는 새로운 마음은 폭력과 사악함의 세상을 정화하는 데 도움이 됩니다. 좋은 마음은 많은 사람들의 삶을 좋게 만듭니다. 그리고 이 시간은 예수님 주위에 모여서 그분의 사명에 더욱 관대하게 참여하는 은총의 시간입니다. 우리는 우리를 이 세상의 사막으로 그분과 함께 들어가도록 밀어붙이는 그분 성령의 힘을 마음 속에서 느낄 것입니다. 천사의 수를 보게 될 것입니다. 가난한 자와 약한 자를 함께 섬김으로써 우리는 악과 그 왕을 물리치고 하나님의 왕국과 그 평화의 도래를 재촉합니다.
الأحد الأول من الصوم الكبير
الإنجيل (مرقس 1، 12 – 15)
في ذلك الوقت دفع الروح يسوع إلى البرية، وبقي في البرية أربعين يومًا يجربه الشيطان. وكان مع الوحوش والملائكة تخدمه. وبعد القبض على يوحنا، ذهب يسوع إلى الجليل، يكرز بإنجيل الله، ويقول: «لقد كمل الزمان واقترب ملكوت الله. اهتدوا وآمنوا بالإنجيل."
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يوم الأربعاء الماضي، بعد أن تلقينا الرماد على رؤوسنا، بدأنا معًا رحلة الصوم الكبير نحو فصح القيامة، الحدث المركزي لإيماننا الذي يتعلق بخلاص العالم أجمع. وليس من قبيل الصدفة أن صفحة سفر التكوين الكتابية التي تقدمها لنا القداس الإلهي تتعلق بالإنسانية جمعاء. يذكر مؤلف الكتاب المقدس أنه عندما انتهى الطوفان، ظهر قوس قزح وحد السماء والأرض. والله نفسه هو الذي يعطي التفسير الذي يخصها شخصيًا. قوس القزح "هو علامة العهد الذي أقطعه بيني وبينكم وبين كل نفس حية معكم إلى جميع الأجيال القادمة". لقد جعل الله هذا القوس الملون علامة لنفسه، وإنذارًا لئلا ننسى شعوب الأرض، كل الشعوب. ما زلنا قبل انتخاب إسرائيل. وبطبيعة الحال، سيكون لديه أسباب كثيرة لنسيان أمر الشعوب، في ضوء الحروب والصراعات والظلم وعدم المساواة التي تغزو العالم مثل الفيضان المدمر. لكنه يستمر في طمأنتنا: “عندما تظهر القوس في السحاب، أذكر عهدي”. ليكن هذا الصوم لنا جميعًا، مثل قوس قزح للرب: زمنًا نتذكر فيه التحالف معه، ومحبته لنا.
الصوم الكبير يرمز في الواقع إلى حياتنا كلها. هذا ما يبدو أن الإنجيلي مرقس يقترحه من خلال روايته المختصرة جدًا التي أعلنها لنا في هذا الأحد الأول من الصوم الكبير. مرقس - على عكس متى ولوقا - لا يروي تجارب يسوع في الصحراء، بل يشير فقط إلى أن يسوع كان طوال الأربعين يومًا مع الوحوش التي تعيقه ولكن أيضًا مع الملائكة الذين يخدمونه. وكأن هناك موقفين متقابلين: يسوع والروح والملائكة من جهة، والشيطان والوحوش من جهة أخرى. إنها ليست رواية لحظة، بل خلاصة حياة يسوع في صحراء هذا العالم. يقول الإنجيلي إن يسوع يقوده الروح إلى الصحراء. إنه خيار يمكن أن نسميه إرساليًا وروحيًا للشهادة لمحبة الله وسط قوى الشر. يسوع، الصديق الحقيقي للبشر، دخل إلى العالم ليحارب عدو الإنسان، ليهزم من يزرع الفرقة ويجعل عالمنا هذا صحراء محبة.
لكن يسوع - كما يقول الإنجيلي مرقس - يهزم رئيس الانقسامات، ويطرد وحوش الشر التي تجعل الحياة مريرة. ويبدو أنهم يرددون كلمات المزمور 91 التي تؤكد لصاحب المزمور: "على الأيادي تحملك الملائكة لئلا تصدم بحجر. تدوسون الأسود والأفاعي، وتسحقون الأشبال والتنانين” (الآيات 12- 13). الرب - كما هو الحال مع يسوع في تلك الأربعين يومًا - يمنحنا روحه وملائكته بجانبنا لننتصر على الشر. وكرازته تتطابق مع كراز يوحنا في تأكيده أن الوقت قد جاء، وأن ملكوت الله قد اقترب. نعم، لم يعد هناك انتظار، لقد حان الوقت: الملكوت أصبح بيننا بالفعل.
في هذه الأربعين يومًا، بينما يستمر العنف في اجتياح العالم، ترافقنا ليتورجية الكنيسة وتحثنا على أن ندع الروح يقودنا، وأن نحوّل قلوبنا إلى الله، ونفرغها من المخاوف والبرودة والاستياء والعداوة. من سوء الظن واملأه بحبه. وهكذا، لا نقترب من يسوع فحسب، بل سنساعد الآخرين أيضًا على الالتقاء به والاستماع إلى إنجيله وإيجاد الطريق إلى السلام. في هذا الوقت، الاستماع إلى الإنجيل كل يوم هو مهمتنا الأولى، وعملنا الأول للنمو في محبة الله والفقراء. ونحن نعلم جيداً - ونكرر ذلك مرات عديدة في هذه الصفحات - أن العالم يتغير إذا تغيرت قلوبنا. نعم، كما أن الخطية والتواطؤ مع الشر يكون لهما دائما تأثير محزن على الآخرين، كذلك القلب الجديد الذي يعرف كيف يتحرك يساعد على تطهير العالم من العنف والشر. القلب الطيب يجعل حياة الكثيرين جيدة. وهذا الوقت هو وقت نعمة للالتقاء حول يسوع والسماح لأنفسنا بالانخراط بسخاء أكبر في رسالته: سنشعر في قلوبنا بقوة روحه الذي يدفعنا للدخول معه في صحراء هذا العالم، ونحن أيضًا سوف نرى عدد الملائكة: من خلال خدمة الفقراء والضعفاء معًا نهزم الشر ورئيسه ونسرع مجيء ملكوت الله وسلامه.
लेंट का पहला रविवार
सुसमाचार (एमके 1,12-15)
उस समय, आत्मा ने यीशु को जंगल में धकेल दिया और वह शैतान द्वारा प्रलोभित होकर चालीस दिनों तक जंगल में रहा। वह जंगली जानवरों के साथ था और स्वर्गदूत उसकी सेवा करते थे। जॉन के गिरफ्तार होने के बाद, यीशु परमेश्वर के सुसमाचार का प्रचार करते हुए गलील में गए, और कहा: “समय पूरा हो गया है, और परमेश्वर का राज्य निकट आ गया है; धर्मपरिवर्तन करें और सुसमाचार में विश्वास करें।"
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
पिछले बुधवार को, अपने सिर पर राख प्राप्त करने के बाद, हमने पुनरुत्थान के ईस्टर की ओर एक साथ लेंटेन तीर्थयात्रा शुरू की, जो हमारे विश्वास का केंद्रीय कार्यक्रम है जो पूरी दुनिया के उद्धार से संबंधित है। यह कोई संयोग नहीं है कि उत्पत्ति का बाइबिल पृष्ठ जो पवित्र धर्मविधि हमें प्रदान करता है वह पूरी तरह से मानवता से संबंधित है। बाइबिल लेखक की रिपोर्ट है कि, जब बाढ़ समाप्त हुई, तो एक इंद्रधनुष दिखाई दिया जिसने आकाश और पृथ्वी को एकजुट कर दिया। और यह स्वयं ईश्वर ही है जो व्याख्या देता है, जो उससे व्यक्तिगत रूप से संबंधित है। इंद्रधनुष "उस वाचा का प्रतीक है जो मैं अपने और तुम्हारे और तुम्हारे साथ रहने वाले हर प्राणी के बीच, आने वाली सभी पीढ़ियों के लिए बांधता हूं"। भगवान ने इस रंगीन मेहराब को अपने लिए एक संकेत के रूप में, पृथ्वी के लोगों, सभी लोगों को न भूलने की चेतावनी के रूप में रखा है। हम अभी भी इज़राइल के चुनाव से पहले हैं। निस्संदेह, विनाशकारी बाढ़ की तरह दुनिया पर आक्रमण करने वाले युद्धों, संघर्षों, अन्यायों और असमानताओं को देखते हुए, उनके पास लोगों को भूलने के कई कारण होंगे। लेकिन वह हमें आश्वस्त करना जारी रखता है: "जब धनुष बादलों में दिखाई देगा, तो मैं अपनी वाचा को याद करूंगा"। यह रोज़ा हम सभी के लिए वैसा ही हो, जैसा प्रभु के लिए इंद्रधनुष है: एक ऐसा समय जिसमें हम उसके साथ गठबंधन को, हमारे प्रति उसके प्रेम को याद करते हैं।
रोज़ा वास्तव में हमारे संपूर्ण जीवन का प्रतीक है। इंजीलवादी मार्क अपने संक्षिप्त वर्णन से यही सुझाव देते प्रतीत होते हैं, जिसकी घोषणा लेंट के इस पहले रविवार को हमें की गई थी। मार्क - मैथ्यू और ल्यूक के विपरीत - रेगिस्तान में यीशु के प्रलोभनों का वर्णन नहीं करता है, वह केवल सुझाव देता है कि पूरे चालीस दिनों में यीशु उन जंगली जानवरों के साथ है जो उसे रोकते हैं, लेकिन उन स्वर्गदूतों के साथ भी हैं जो उसकी सेवा करते हैं। यह ऐसा है मानो दो स्थितियां एक-दूसरे का सामना कर रही हों: एक तरफ यीशु, आत्मा और स्वर्गदूत और दूसरी तरफ शैतान और जंगली जानवर। यह एक क्षण की कथा नहीं है, बल्कि इस संसार के रेगिस्तान में यीशु के जीवन का संश्लेषण है। इंजीलवादी का कहना है कि रेगिस्तान में प्रवेश करने के लिए यीशु को आत्मा द्वारा प्रेरित किया गया है। यह एक ऐसा विकल्प है जिसे हम मिशनरी, आध्यात्मिक, बुरी ताकतों के बीच ईश्वर के प्रेम की गवाही देने के लिए कह सकते हैं। यीशु, मनुष्य के सच्चे मित्र, मनुष्य के शत्रु से लड़ने के लिए, विभाजन के बीज बोने वाले और हमारी इस दुनिया को प्रेम का रेगिस्तान बनाने वाले को हराने के लिए दुनिया में आए।
लेकिन यीशु - इंजीलवादी मार्क का सुझाव है - विभाजन के राजकुमार को हरा देता है, बुराई के जानवरों को दूर भगाता है जो जीवन को कड़वा बनाते हैं। वे भजन 91 के शब्दों को प्रतिध्वनित करते प्रतीत होते हैं जो भजनहार को आश्वस्त करते हैं: "स्वर्गदूत तुम्हें अपने हाथों पर उठा लेंगे, ताकि तुम्हारा पैर पत्थर से न टकराए। तू सिंहों और सांपों को रौंद डालेगा, तू जवान सिंहों और अजगरों को कुचल डालेगा” (वव. 12-13)। प्रभु - जैसा कि उन चालीस दिनों में यीशु के साथ था - हमें अपनी आत्मा देते हैं और उनके स्वर्गदूत बुराई को हराने के लिए हमारे साथ हैं। और उनका उपदेश जॉन के उपदेश को इस बात की पुष्टि करने के लिए लेता है कि समय आ गया है, कि परमेश्वर का राज्य निकट है। हाँ, अब और इंतज़ार नहीं है, समय आ गया है: राज्य पहले से ही हमारे बीच है।
इन चालीस दिनों में, जबकि दुनिया में हिंसा जारी है, चर्च की धर्मविधि हमारा साथ देती है और हमें प्रोत्साहित करती है कि हम स्वयं को आत्मा द्वारा निर्देशित होने दें, अपने हृदय को ईश्वर की ओर मोड़ें, इसे भय, शीतलता, आक्रोश, शत्रुता से मुक्त करें। , अविश्वास का और उसे अपने प्यार से भर दो। इस प्रकार, न केवल हम यीशु के करीब आएँगे, बल्कि हम दूसरों को भी उनसे मिलने, उनके सुसमाचार को सुनने और शांति का मार्ग खोजने में मदद करेंगे। इस समय में हर दिन सुसमाचार सुनना हमारा पहला काम है, ईश्वर और गरीबों के प्रति प्रेम बढ़ाना हमारा पहला काम है। हम अच्छी तरह जानते हैं - हम इसे इन पन्नों में कई बार दोहराते हैं - कि अगर हमारे दिल बदलते हैं तो दुनिया बदल जाती है। हाँ, जिस तरह पाप और बुराई के साथ मिलीभगत का हमेशा दूसरों पर दुखद प्रभाव पड़ता है, उसी तरह एक नया दिल जो जानता है कि कैसे प्रेरित किया जाए, हिंसा और दुष्टता की दुनिया को साफ करने में मदद करता है। एक अच्छा दिल कई लोगों का जीवन अच्छा बनाता है। और यह समय यीशु के चारों ओर इकट्ठा होने और उनके मिशन में अधिक उदारता से शामिल होने का अनुग्रह का समय है: हम अपने दिल में उनकी आत्मा की ताकत महसूस करेंगे जो हमें उनके साथ इस दुनिया के रेगिस्तान में प्रवेश करने के लिए प्रेरित करती है और हम भी स्वर्गदूतों की संख्या देखेंगे: गरीबों और कमजोरों की एक साथ सेवा करके हम बुराई और उसके राजकुमार को हराएंगे और ईश्वर के राज्य और उसकी शांति के आगमन में तेजी लाएंगे।
I Niedziela Wielkiego Postu
Ewangelia (Mk 1,12-15)
W tym czasie Duch wypchnął Jezusa na pustynię i przebywał na pustyni czterdzieści dni, kuszony przez szatana. Był z dzikimi zwierzętami i aniołowie mu służyli. Po aresztowaniu Jana Jezus udał się do Galilei, głosząc ewangelię Bożą, i rzekł: «Czas się wypełnił i przybliżyło się królestwo Boże; nawróćcie się i uwierzcie w Ewangelię.”
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
W ubiegłą środę po otrzymaniu popiołu na głowy rozpoczęliśmy wspólną wielkopostną pielgrzymkę ku Wielkanocy Zmartwychwstania, centralnego wydarzenia naszej wiary, które dotyczy zbawienia całego świata. To nie przypadek, że biblijna strona Księgi Rodzaju, którą ukazuje nam Święta Liturgia, dotyczy całej ludzkości. Autor biblijny podaje, że gdy potop się skończył, pojawiła się tęcza, która zjednoczyła niebo i ziemię. I to sam Bóg daje interpretację, która dotyczy jej osobiście. Tęcza „jest znakiem przymierza, które zawieram między mną a wami i każdą żywą istotą, która jest z wami, dla wszystkich przyszłych pokoleń”. Bóg umieścił ten kolorowy łuk jako znak dla siebie, jako ostrzeżenie, aby nie zapomnieć o narodach ziemi, o wszystkich narodach. Wciąż jesteśmy przed wyborami Izraela. Oczywiście miałby wiele powodów, aby zapomnieć o narodach, biorąc pod uwagę wojny, konflikty, niesprawiedliwości i nierówności, które nawiedzają świat niczym niszczycielska powódź. Ale nadal nas zapewnia: „kiedy łuk się pojawi na obłokach, wspomnę na moje przymierze”. Niech ten Wielki Post będzie dla nas wszystkich tym, czym tęcza dla Pana: czasem, w którym wspominamy przymierze z Nim, Jego miłość do nas.
Wielki Post jest właściwie symbolem całego naszego życia. To właśnie zdaje się sugerować ewangelista Marek w swoim bardzo krótkim opowiadaniu, które zostało nam ogłoszone w tę pierwszą niedzielę Wielkiego Postu. Marek – w przeciwieństwie do Mateusza i Łukasza – nie opowiada o kuszeniach Jezusa na pustyni, sugeruje jedynie, że przez te czterdzieści dni Jezus przebywał z dzikimi zwierzętami, które mu przeszkadzają, ale także z aniołami, którzy mu służą. To tak, jakby były naprzeciw siebie dwie pozycje: Jezus, Duch i aniołowie z jednej strony, a Szatan i dzikie zwierzęta z drugiej. Nie jest to opowieść o chwili, ale synteza życia Jezusa na pustyni tego świata. Jezus zostaje poprowadzony przez Ducha, aby wejść na pustynię – zauważa ewangelista. Jest to wybór, który można nazwać misyjnym, duchowym, aby dawać świadectwo miłości Boga pośród sił zła. Jezus, prawdziwy przyjaciel ludzi, przyszedł na świat, aby walczyć z wrogiem człowieka, aby pokonać tego, który sieje podziały i który czyni ten nasz świat pustynią miłości.
Ale Jezus – sugeruje ewangelista Marek – pokonuje księcia podziałów, wypędza złe bestie, które czynią życie gorzkim. Zdają się przypominać słowa Psalmu 91, które zapewniają psalmistę: „aniołowie będą cię nosić na rękach, abyś nie potknął się o kamień. Będziesz deptał lwy i żmije, lwy i smoki będziesz miażdżył” (w. 12-13). Pan – podobnie jak Jezus przez te czterdzieści dni – daje nam swojego Ducha, a Jego aniołowie są u naszego boku, aby pokonać zło. A jego przepowiadanie nawiązuje do Jana, aby potwierdzić, że nadszedł czas i że Królestwo Boże jest bliskie. Tak, nie ma już czekania, nadszedł czas: Królestwo jest już wśród nas.
W tych czterdziestu dniach, gdy przemoc w dalszym ciągu nęka świat, Liturgia Kościoła towarzyszy nam i nawołuje, abyśmy dali się prowadzić Duchowi, nawrócili nasze serca do Boga, oczyścili je z lęków, chłodu, urazy, wrogości , nieufności i napełnij go Jego miłością. W ten sposób nie tylko zbliżymy się do Jezusa, ale także pomożemy innym spotkać się z Nim, posłuchać Jego Ewangelii i znaleźć drogę do pokoju. W tym czasie codzienne słuchanie Ewangelii jest naszym pierwszym zadaniem, naszą pierwszą pracą wzrastania w miłości do Boga i ubogich. Dobrze wiemy – powtarzamy to wielokrotnie na tych stronach – że świat się zmienia, jeśli zmieniają się nasze serca. Tak, tak jak grzech i współudział w złu zawsze wywierają smutny wpływ na innych, tak nowe serce, które potrafi się wzruszać, pomaga oczyścić świat z przemocy i niegodziwości. Dobre serce czyni życie wielu dobrymi. A ten czas jest czasem łaski, abyśmy zgromadzili się wokół Jezusa i pozwolili sobie bardziej hojnie zaangażować się w Jego misję: odczujemy w naszych sercach siłę Jego Ducha, który popycha nas, abyśmy weszli z Nim na pustynię tego świata i my także ujrzymy liczbę aniołów: służąc razem biednym i słabym, pokonamy Zło i jego księcia i przyspieszymy nadejście Królestwa Bożego i jego pokoju.
রোজার ১ম রবিবার
গসপেল (Mk 1,12-15)
সেই সময়, আত্মা যীশুকে মরুভূমিতে ঠেলে দেন এবং তিনি শয়তানের প্রলোভনে চল্লিশ দিন মরুভূমিতে থাকেন। তিনি বন্য জন্তুদের সাথে ছিলেন এবং ফেরেশতারা তাকে সেবা করেছিলেন। যোহনকে গ্রেপ্তার করার পর, যীশু গালিলে গিয়েছিলেন, ঈশ্বরের সুসমাচার ঘোষণা করেছিলেন এবং বলেছিলেন: “সময় পূর্ণ হয়েছে, এবং ঈশ্বরের রাজ্য নিকটে রয়েছে; ধর্মান্তরিত করুন এবং গসপেলে বিশ্বাস করুন।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
গত বুধবার, আমাদের মাথায় ছাই নেওয়ার পরে, আমরা পুনরুত্থানের ইস্টারের দিকে একসাথে লেন্টেন তীর্থযাত্রা শুরু করেছি, আমাদের বিশ্বাসের কেন্দ্রীয় ঘটনা যা সমগ্র বিশ্বের পরিত্রাণের সাথে সম্পর্কিত। এটা কোন কাকতালীয় ঘটনা নয় যে জেনেসিসের বাইবেলের পৃষ্ঠা যা পবিত্র লিটার্জি আমাদের অফার করে তা সম্পূর্ণরূপে মানবতার সাথে সম্পর্কিত। বাইবেলের লেখক রিপোর্ট করেছেন যে, যখন বন্যা শেষ হয়েছিল, তখন একটি রংধনু আবির্ভূত হয়েছিল যা আকাশ এবং পৃথিবীকে একত্রিত করেছিল। এবং এটি স্বয়ং ঈশ্বর যিনি ব্যাখ্যা দেন, যা তাকে ব্যক্তিগতভাবে উদ্বিগ্ন করে। রংধনু হল "আমার এবং আপনার এবং আপনার সাথে থাকা প্রতিটি প্রাণীর মধ্যে যে চুক্তিটি আমি করি তার চিহ্ন, সমস্ত ভবিষ্যত প্রজন্মের জন্য"। ঈশ্বর এই রঙিন খিলানটিকে নিজের জন্য একটি চিহ্ন হিসাবে রেখেছেন, পৃথিবীর মানুষদের, সমস্ত মানুষকে ভুলে না যাওয়ার সতর্কতা হিসাবে। ইসরায়েলের নির্বাচনের আগে আমরা এখনো আছি। অবশ্যই, যুদ্ধ, সংঘাত, অন্যায় এবং বৈষম্য যা ধ্বংসাত্মক বন্যার মতো বিশ্বকে আক্রমন করে তার প্রেক্ষিতে জনগণকে ভুলে যাওয়ার তার অনেক কারণ থাকবে। কিন্তু তিনি আমাদের আশ্বস্ত করে চলেছেন: "যখন ধনুক মেঘের মধ্যে প্রদর্শিত হবে, আমি আমার চুক্তি মনে রাখব"। এই রোজা আমাদের সকলের জন্য হোক, প্রভুর জন্য রংধনু কী: এমন একটি সময় যেখানে আমরা তাঁর সাথে জোট, আমাদের জন্য তাঁর ভালবাসার কথা স্মরণ করি।
লেন্ট আসলে আমাদের সমগ্র জীবনের প্রতীক। ধর্মপ্রচারক মার্ক তার খুব সংক্ষিপ্ত বিবরণের সাথে এটিই পরামর্শ দিয়েছেন বলে মনে হচ্ছে যা লেন্টের এই প্রথম রবিবারে আমাদের কাছে ঘোষণা করা হয়েছিল। মার্ক - ম্যাথিউ এবং লুকের বিপরীতে - মরুভূমিতে যীশুর প্রলোভন বর্ণনা করেন না, তিনি কেবল পরামর্শ দেন যে চল্লিশ দিন ধরে যীশু বন্য জন্তুদের সাথে আছেন যারা তাকে বাধা দেয় তবে ফেরেশতাদের সাথেও যারা তাকে সেবা করে। যেন দুটি অবস্থান একে অপরের মুখোমুখি: যীশু, আত্মা এবং ফেরেশতারা একদিকে এবং শয়তান এবং বন্য জন্তুরা। এটা এক মুহূর্তের আখ্যান নয়, এই পৃথিবীর মরুভূমিতে যীশুর জীবনের সংশ্লেষণ। যীশু মরুভূমিতে প্রবেশ করার জন্য আত্মার দ্বারা চালিত হন, ধর্ম প্রচারক নোট করেন। এটি এমন একটি পছন্দ যাকে আমরা ধর্মপ্রচারক, আধ্যাত্মিক বলতে পারি, মন্দ শক্তির মধ্যে ঈশ্বরের প্রেমের সাক্ষ্য দিতে পারি৷ যীশু, মানুষের সত্যিকারের বন্ধু, মানুষের শত্রুর সাথে লড়াই করার জন্য, যিনি বিভক্তির বীজ বপন করেন এবং যিনি আমাদের এই পৃথিবীকে ভালবাসার মরুভূমিতে পরিণত করেন তাকে পরাজিত করতে পৃথিবীতে প্রবেশ করেছিলেন।
কিন্তু যীশু - ধর্মপ্রচারক মার্ককে পরামর্শ দেন - বিভক্তির রাজপুত্রকে পরাজিত করেন, মন্দের জন্তুদের তাড়িয়ে দেন যা জীবনকে তিক্ত করে তোলে। তারা গীতসংহিতা 91 এর শব্দগুলির প্রতিধ্বনি বলে মনে হয় যা গীতরচককে আশ্বাস দেয়: "ফেরেশতারা আপনাকে তাদের হাতে বহন করবে, যাতে আপনি একটি পাথরে হোঁচট না খাবেন। তুমি সিংহ ও ভাইপারদের পদদলিত করবে, তরুণ সিংহ ও ড্রাগনদের পিষে ফেলবে” (vv. 12-13)। প্রভু - সেই চল্লিশ দিনে যীশুর সাথে - আমাদেরকে তাঁর আত্মা দেন এবং তাঁর ফেরেশতারা মন্দকে পরাস্ত করতে আমাদের পাশে থাকে। এবং তার প্রচারটি যোহনের মত গ্রহণ করে যে সময় এসেছে, ঈশ্বরের রাজ্য নিকটে। হ্যাঁ, আর অপেক্ষা নেই, সময় এসেছে: রাজ্য ইতিমধ্যেই আমাদের মধ্যে রয়েছে।
এই চল্লিশ দিনে, যখন সহিংসতা বিশ্বকে জর্জরিত করে চলেছে, তখন চার্চের লিটার্জি আমাদের সাথে থাকে এবং আমাদেরকে আত্মার দ্বারা পরিচালিত হতে, আমাদের হৃদয়কে ঈশ্বরের কাছে রূপান্তরিত করতে, ভয়, শীতলতা, বিরক্তি, শত্রুতা থেকে মুক্ত করতে বলে। , অবিশ্বাস এবং তার ভালবাসা দিয়ে তাকে পূরণ করুন. এইভাবে, আমরা কেবল যীশুর নিকটবর্তী হব না, তবে আমরা অন্যদেরও তাঁর সাথে দেখা করতে, তাঁর সুসমাচার শুনতে এবং শান্তির পথ খুঁজে পেতে সহায়তা করব। এই সময়ে প্রতিদিন গসপেল শোনা আমাদের প্রথম কাজ, ঈশ্বর এবং দরিদ্রদের প্রতি ভালবাসা বৃদ্ধি করা আমাদের প্রথম কাজ। আমরা ভাল করেই জানি - আমরা এই পৃষ্ঠাগুলিতে এটি বহুবার পুনরাবৃত্তি করি - যে আমাদের হৃদয় পরিবর্তন হলে পৃথিবী বদলে যায়। হ্যাঁ, যেমন পাপ এবং মন্দের সাথে জড়িততা সবসময় অন্যদের উপর দুঃখজনক প্রভাব ফেলে, তেমনি একটি নতুন হৃদয় যা জানে কীভাবে সরানো যায় তা হিংসা ও দুষ্টতা থেকে জগতকে পরিষ্কার করতে সাহায্য করে। একটি ভাল হৃদয় অনেকের জীবনকে ভাল করে তোলে। এবং এই সময়টি যীশুর চারপাশে জড়ো হওয়ার জন্য অনুগ্রহের সময় এবং আমাদেরকে তাঁর মিশনে আরও উদারভাবে জড়িত হতে দিন: আমরা আমাদের হৃদয়ে তাঁর আত্মার শক্তি অনুভব করব যা আমাদেরকে তাঁর সাথে এই বিশ্বের মরুভূমিতে প্রবেশ করতে ঠেলে দেয় এবং আমরাও ফেরেশতাদের সংখ্যা দেখতে পাবে: দরিদ্র এবং দুর্বলদের একসাথে সেবা করার মাধ্যমে আমরা ইভিল এবং এর রাজপুত্রকে পরাজিত করব এবং ঈশ্বরের রাজ্য এবং তার শান্তির আগমনকে ত্বরান্বিত করব।
Unang Linggo ng Kuwaresma
Ebanghelyo (Mc 1,12-15)
Noong panahong iyon, itinulak ng Espiritu si Jesus sa disyerto at nanatili siya sa disyerto sa loob ng apatnapung araw, tinukso ni Satanas. Kasama niya ang mababangis na hayop at pinaglingkuran siya ng mga anghel. Pagkatapos na madakip si Juan, si Jesus ay nagtungo sa Galilea, na ipinangangaral ang ebanghelyo ng Diyos, at sinabi: «Ang panahon ay naganap na, at ang kaharian ng Diyos ay malapit na; magbalik-loob at maniwala sa Ebanghelyo."
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Noong nakaraang Miyerkules, pagkatapos matanggap ang abo sa ating mga ulo, sinimulan nating magkasama ang Lenten pilgrimage patungo sa Pasko ng Pagkabuhay ng muling pagkabuhay, ang pangunahing kaganapan ng ating pananampalataya na may kinalaman sa kaligtasan ng buong mundo. Ito ay hindi nagkataon na ang biblikal na pahina ng Genesis na iniaalok sa atin ng Banal na Liturhiya ay may kinalaman sa sangkatauhan sa kabuuan nito. Iniulat ng may-akda ng Bibliya na, nang matapos ang baha, lumitaw ang isang bahaghari na pinag-isa ang langit at ang lupa. At ang Diyos mismo ang nagbibigay ng interpretasyon, na may kinalaman sa kanya nang personal. Ang bahaghari ay "ang tanda ng tipan na aking ginagawa sa pagitan mo at ng bawat buhay na nilalang na kasama mo, para sa lahat ng susunod na henerasyon". Inilalagay ng Diyos ang makulay na arko na ito bilang isang tanda para sa Kanyang sarili, bilang isang babala na huwag kalimutan ang mga tao sa mundo, ang lahat ng mga tao. Tayo ay bago pa ang halalan ng Israel. Siyempre, magkakaroon siya ng maraming dahilan upang kalimutan ang tungkol sa mga tao, dahil sa mga digmaan, salungatan, kawalang-katarungan at hindi pagkakapantay-pantay na sumalakay sa mundo tulad ng isang mapanirang baha. Ngunit patuloy niyang tinitiyak sa atin: "kapag lumitaw ang busog sa mga ulap, aalalahanin ko ang aking tipan". Nawa'y ang Kuwaresma na ito ay para sa ating lahat, kung ano ang bahaghari para sa Panginoon: isang panahon kung saan inaalala natin ang pakikipag-alyansa sa Kanya, ng kanyang pagmamahal sa atin.
Ang Kuwaresma ay talagang sumisimbolo sa ating buong buhay. Ito ang tila iminumungkahi ng ebanghelistang si Marcos sa kanyang napakaikling salaysay na inihayag sa atin nitong unang Linggo ng Kuwaresma. Si Marcos - hindi tulad nina Mateo at Lucas - ay hindi nagsalaysay ng mga tukso ni Hesus sa disyerto, iminumungkahi lamang niya na sa buong apatnapung araw ay kasama ni Hesus ang mga mabangis na hayop na humahadlang sa kanya ngunit kasama rin ang mga anghel na naglilingkod sa kanya. Para bang may dalawang posisyon na magkaharap: si Jesus, ang Espiritu at ang mga anghel sa isang tabi at si Satanas at ang mabangis na hayop sa kabilang panig. Ito ay hindi isang salaysay ng isang sandali, ngunit ang synthesis ng buhay ni Hesus sa disyerto ng mundong ito. Si Jesus ay hinimok ng Espiritu na pumasok sa disyerto, sabi ng ebanghelista. Ito ay isang pagpipilian na matatawag nating misyonero, espirituwal, upang magpatotoo sa pag-ibig ng Diyos sa gitna ng mga puwersa ng kasamaan. Si Hesus, ang tunay na kaibigan ng mga tao, ay pumasok sa mundo upang labanan ang kaaway ng tao, upang talunin ang naghahasik ng pagkakabaha-bahagi at ginagawa itong mundo nating isang disyerto ng pag-ibig.
Ngunit si Jesus - nagmumungkahi ng ebanghelistang si Marcos - ay tinalo ang prinsipe ng mga pagkakabaha-bahagi, itinaboy ang mga halimaw ng kasamaan na nagpapait sa buhay. Tila inuulit nila ang mga salita sa Awit 91 na tiniyak sa salmista: "Dadalhin ka ng mga anghel sa kanilang mga kamay, upang hindi ka matisod sa bato. Tatapakan ninyo ang mga leon at ulupong, dudurugin ninyo ang mga batang leon at dragon” (vv. 12-13). Ang Panginoon - tulad ng kay Hesus sa apatnapung araw na iyon - ay nagbibigay sa atin ng Kanyang Espiritu at ang kanyang mga anghel ay nasa tabi natin upang talunin ang kasamaan. At ang kanyang pangangaral ay tumatagal ng kay Juan upang patunayan na ang oras ay dumating na, na ang Kaharian ng Diyos ay malapit na. Oo, wala nang paghihintay, ang oras ay dumating na: ang Kaharian ay nasa gitna na natin.
Sa apatnapung araw na ito, habang ang karahasan ay patuloy na sumasalot sa mundo, ang Liturhiya ng Simbahan ay sumasama sa atin at hinihimok tayo na hayaan ang ating mga sarili na gabayan ng Espiritu, na ibalik ang ating puso sa Diyos, upang alisin ito sa mga takot, lamig, sama ng loob, poot. , ng kawalan ng tiwala at punan siya ng Kanyang pagmamahal. Kaya, hindi lamang tayo nagiging mas malapit kay Jesus, ngunit tutulungan din natin ang iba na makilala siya, makinig sa kanyang ebanghelyo at mahanap ang landas tungo sa kapayapaan. Sa panahong ito, ang pakikinig sa Ebanghelyo araw-araw ang ating unang gawain, ang ating unang gawain na lumago sa pagmamahal sa Diyos at sa mga dukha. Alam nating mabuti - inuulit natin ito ng maraming beses sa mga pahinang ito - na nagbabago ang mundo kung magbabago ang ating mga puso. Oo, kung paanong ang kasalanan at pakikipagsabwatan sa kasamaan ay laging may malungkot na epekto sa iba, gayundin ang isang bagong puso na marunong makikilos ay nakakatulong upang linisin ang daigdig ng karahasan at kasamaan. Ang mabuting puso ay gumagawa ng buhay ng marami. At ang oras na ito ay panahon ng biyaya upang magtipon sa paligid ni Hesus at hayaan ang ating mga sarili na maging mas bukas-palad sa kanyang misyon: mararamdaman natin sa ating mga puso ang lakas ng kanyang Espiritu na nagtutulak sa atin na pumasok kasama Niya sa disyerto ng mundong ito at tayo rin. ay makikita ang bilang ng mga anghel: sa pamamagitan ng paglilingkod sa mahihirap at mahihina nang sama-sama nating tinatalo ang Kasamaan at ang prinsipe nito at pinapabilis ang pagdating ng Kaharian ng Diyos at ang kapayapaan nito.
1-ша неділя Великого посту
Євангеліє (Мк. 1,12-15)
У той час Дух штовхнув Ісуса в пустелю, і він пробув у пустелі сорок днів, спокушуваний сатаною. Він був із дикими звірами, і ангели служили йому. Після арешту Івана Ісус пішов у Галілею, проголошуючи Євангеліє Боже, і сказав: «Час сповнився, і Царство Боже близько; навернутися і повірити в Євангеліє».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Минулої середи, після посипання попелом, ми разом розпочали великопісне паломництво до Великодня Воскресіння, центральної події нашої віри, яка стосується спасіння цілого світу. Не випадково біблійна сторінка Буття, яку пропонує нам Свята Літургія, стосується всього людства. Біблійний автор повідомляє, що коли закінчився потоп, з'явилася веселка, яка з'єднала небо і землю. І тлумачення, яке стосується її особисто, дає сам Бог. Веселка «є знаком заповіту, який я укладаю між мною, вами та кожною живою істотою, яка з вами, для всіх майбутніх поколінь». Бог ставить цю кольорову арку як знак для Себе, як застереження не забувати народи землі, усі народи. Ми все ще перед виборами в Ізраїлі. Звичайно, у нього було б багато причин забути про народи, враховуючи війни, конфлікти, несправедливість і нерівність, які захоплюють світ, як руйнівна повінь. Але він продовжує нас заспокоювати: «Коли з’явиться лук у хмарах, я згадаю свій завіт». Нехай цей Великий Піст буде для всіх нас тим, чим є веселка для Господа: часом, коли ми згадуємо про союз з Ним, про Його любов до нас.
Великий піст насправді символізує все наше життя. Це те, що ніби натякає євангеліст Марк своєю дуже короткою оповіддю, яка була проголошена нам у цю першу неділю Великого посту. Марк – на відміну від Матвія та Луки – не розповідає про спокуси Ісуса в пустелі, він лише припускає, що протягом сорока днів Ісус перебуває з дикими звірами, які йому заважають, але також і з ангелами, які йому служать. Це ніби дві позиції, які протистоять одна одній: Ісус, Дух і ангели з одного боку та сатана і дикі звірі з іншого. Це не розповідь про мить, а синтез життя Ісуса в пустелі цього світу. Ісус спонуканий Духом увійти в пустелю, зазначає євангеліст. Це вибір, який ми можемо назвати місіонерським, духовним, щоб свідчити про любов Бога серед сил зла. Ісус, справжній друг людей, увійшов у світ, щоб боротися з ворогом людини, щоб перемогти того, хто сіє розділення і хто робить цей наш світ пустелею любові.
Але Ісус – припускає євангеліст Марко – перемагає князя розколів, відганяє звірів злих, що гірчать життя. Вони ніби повторюють слова псалма 91, які запевняють псалмоспівця: «Ангели будуть носити тебе на руках, щоб ти не спіткнувся об камінь. Ти будеш топтати левів і гадюк, розчавиш левенят і драконів» (ст. 12-13). Господь, як і Ісус у ті сорок днів, дає нам Свого Духа, і Його ангели поруч з нами, щоб перемогти зло. І його проповідь бере проповідь Івана, щоб підтвердити, що час настав, що Царство Боже близько. Так, чекати вже нема, час настав: Царство вже серед нас.
У ці сорок днів, поки насильство продовжує мучити світ, Літургія Церкви супроводжує нас і заохочує дозволити нами вести Дух, навернути наше серце до Бога, звільнити його від страхів, холоду, образи, ворожнечі. , недовіри і наповни його Його любов’ю. Таким чином ми не лише наближаємося до Ісуса, але й допомагаємо іншим зустрітися з Ним, послухати Його Євангеліє та знайти шлях до миру. У цей час щоденне слухання Євангелія є нашим першим завданням, нашою першою працею зростати в любові до Бога та бідних. Ми добре знаємо - ми повторюємо це багато разів на цих сторінках - що світ змінюється, якщо змінюються наші серця. Так, як гріх і співучасть у злі завжди сумно впливають на інших, так і нове серце, яке вміє бути зворушеним, допомагає очистити світ від насильства та злочестивості. Добре серце робить життя багатьох хорошими. І цей час є часом благодаті, щоб зібратися навколо Ісуса і дозволити собі щедріше залучитися до Його місії: ми відчуємо в наших серцях силу Його Духа, який спонукає нас увійти з Ним у пустелю цього світу, і ми також побачить число ангелів: разом служачи бідним і слабким, ми перемагаємо Зло і його князя і прискорюємо прихід Царства Божого і його миру.
1η Κυριακή των Νηστειών
Ευαγγέλιο (Μκ 1,12-15)
Εκείνη την ώρα, το Πνεύμα έσπρωξε τον Ιησού στην έρημο και έμεινε στην έρημο για σαράντα ημέρες, πειρασμένος από τον Σατανά. Ήταν με τα άγρια θηρία και οι άγγελοι τον υπηρέτησαν. Αφού συνελήφθη ο Ιωάννης, ο Ιησούς πήγε στη Γαλιλαία, κηρύττοντας το ευαγγέλιο του Θεού, και είπε: «Ο καιρός έχει εκπληρωθεί, και η βασιλεία του Θεού πλησιάζει. προσηλυτίστε και πιστέψτε στο Ευαγγέλιο».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Την περασμένη Τετάρτη, αφού λάβαμε τη στάχτη στα κεφάλια μας, ξεκινήσαμε μαζί το σαρακοστιανό προσκύνημα προς το Πάσχα της Ανάστασης, το κεντρικό γεγονός της πίστης μας που αφορά τη σωτηρία όλου του κόσμου. Δεν είναι τυχαίο ότι η βιβλική σελίδα της Γένεσης που μας προσφέρει η Θεία Λειτουργία αφορά την ανθρωπότητα στο σύνολό της. Ο βιβλικός συγγραφέας αναφέρει ότι, όταν τελείωσε η πλημμύρα, εμφανίστηκε ένα ουράνιο τόξο που ένωσε τον ουρανό και τη γη. Και είναι ο ίδιος ο Θεός που δίνει την ερμηνεία, που την αφορά προσωπικά. Το ουράνιο τόξο «είναι το σημάδι της διαθήκης που κάνω ανάμεσα σε εμένα και σε κάθε ζωντανό ον που είναι μαζί σου, για όλες τις μελλοντικές γενιές». Ο Θεός τοποθετεί αυτό το χρωματιστό τόξο ως σημάδι για τον εαυτό Του, ως προειδοποίηση να μην ξεχνάμε τους λαούς της γης, όλους τους λαούς. Είμαστε ακόμη πριν από την εκλογή του Ισραήλ. Φυσικά, θα είχε πολλούς λόγους να ξεχάσει τους λαούς, δεδομένων των πολέμων, των συγκρούσεων, των αδικιών και των ανισοτήτων που εισβάλλουν στον κόσμο σαν καταστροφική πλημμύρα. Αλλά συνεχίζει να μας καθησυχάζει: «Όταν το τόξο εμφανιστεί στα σύννεφα, θα θυμηθώ τη διαθήκη μου». Είθε αυτή η Σαρακοστή να είναι για όλους μας, ό,τι είναι το ουράνιο τόξο για τον Κύριο: μια εποχή που θυμόμαστε τη συμμαχία μαζί Του, την αγάπη του για εμάς.
Η Σαρακοστή ουσιαστικά συμβολίζει ολόκληρη τη ζωή μας. Αυτό φαίνεται να προτείνει ο ευαγγελιστής Μάρκος με την πολύ σύντομη αφήγησή του που μας ανακοινώθηκε την πρώτη αυτή Κυριακή των Νηστειών. Ο Μάρκος - σε αντίθεση με τον Ματθαίο και τον Λουκά - δεν αφηγείται τους πειρασμούς του Ιησού στην έρημο, προτείνει μόνο ότι σε όλη τη διάρκεια των σαράντα ημερών ο Ιησούς είναι με τα άγρια θηρία που τον εμποδίζουν αλλά και με τους αγγέλους που τον υπηρετούν. Είναι σαν να υπάρχουν δύο θέσεις που αντιμετωπίζουν η μία την άλλη: ο Ιησούς, το Πνεύμα και οι άγγελοι από τη μια πλευρά και ο Σατανάς και τα άγρια θηρία από την άλλη. Δεν είναι η αφήγηση μιας στιγμής, αλλά η σύνθεση της ζωής του Ιησού στην έρημο αυτού του κόσμου. Ο Ιησούς οδηγείται από το Πνεύμα να εισέλθει στην έρημο, σημειώνει ο ευαγγελιστής. Είναι μια επιλογή που θα μπορούσαμε να ονομάσουμε ιεραποστολική, πνευματική, για να δώσουμε μαρτυρία για την αγάπη του Θεού εν μέσω των δυνάμεων του κακού. Ο Ιησούς, αληθινός φίλος των ανθρώπων, μπήκε στον κόσμο για να πολεμήσει τον εχθρό του ανθρώπου, να νικήσει αυτόν που σπέρνει διχασμό και που κάνει αυτόν τον κόσμο μας έρημο αγάπης.
Αλλά ο Ιησούς - προτείνει ο ευαγγελιστής Μάρκος - νικά τον άρχοντα των διαιρέσεων, διώχνει τα θηρία του κακού που κάνουν τη ζωή πικρή. Φαίνεται να απηχούν τα λόγια του 91ου Ψαλμού που διαβεβαιώνουν τον ψαλμωδό: «Οι άγγελοι θα σε φέρουν στα χέρια τους, για να μην σκοντάψεις σε πέτρα. Θα πατήσετε λιοντάρια και οχιές, θα συντρίψετε νεαρά λιοντάρια και δράκους» (εδ. 12-13). Ο Κύριος - όπως και ο Ιησούς εκείνες τις σαράντα ημέρες - μας δίνει το Πνεύμα Του και οι άγγελοί του είναι στο πλευρό μας για να νικήσουν το κακό. Και το κήρυγμά του παίρνει αυτό του Ιωάννη για να επιβεβαιώσει ότι ήρθε η ώρα, ότι η Βασιλεία του Θεού είναι κοντά. Ναι, δεν υπάρχει πια αναμονή, ήρθε η ώρα: το Βασίλειο είναι ήδη ανάμεσά μας.
Σε αυτές τις σαράντα μέρες, ενώ η βία συνεχίζει να μαστίζει τον κόσμο, η Λειτουργία της Εκκλησίας μας συνοδεύει και μας προτρέπει να αφήσουμε τον εαυτό μας να καθοδηγείται από το Πνεύμα, να μετατρέψουμε την καρδιά μας στον Θεό, να την αδειάσουμε από φόβους, ψυχρότητα, μνησικακία, έχθρα. , της δυσπιστίας και γεμίστε τον με την αγάπη Του. Έτσι, όχι μόνο ερχόμαστε πιο κοντά στον Ιησού, αλλά θα βοηθήσουμε και άλλους να τον συναντήσουν, να ακούσουν το ευαγγέλιό του και να βρουν το μονοπάτι προς την ειρήνη. Σε αυτήν την εποχή, το να ακούμε το Ευαγγέλιο κάθε μέρα είναι το πρώτο μας καθήκον, το πρώτο μας έργο για να μεγαλώσουμε στην αγάπη για τον Θεό και τους φτωχούς. Ξέρουμε καλά -το επαναλαμβάνουμε πολλές φορές σε αυτές τις σελίδες- ότι ο κόσμος αλλάζει αν αλλάξει η καρδιά μας. Ναι, όπως η αμαρτία και η συνενοχή με το κακό έχουν πάντα θλιβερή επίδραση στους άλλους, έτσι και μια νέα καρδιά που ξέρει πώς να συγκινείται βοηθά στον καθαρισμό του κόσμου από τη βία και την κακία. Μια καλή καρδιά κάνει τη ζωή πολλών καλή. Και αυτή η στιγμή είναι μια στιγμή χάριτος για να μαζευτούμε γύρω από τον Ιησού και να αφεθούμε πιο γενναιόδωρα στην αποστολή του: θα νιώσουμε στις καρδιές μας τη δύναμη του Πνεύματός του που μας ωθεί να μπούμε μαζί Του στην έρημο αυτού του κόσμου και εμείς επίσης θα δει τον αριθμό των αγγέλων: υπηρετώντας τους φτωχούς και τους αδύναμους μαζί νικάμε το Κακό και τον πρίγκιπά του και επισπεύδουμε τον ερχομό της Βασιλείας του Θεού και την ειρήνη του.
Jumapili ya 1 ya Kwaresima
Injili ( Mk 1,12-15 )
Wakati huo Roho alimsukuma Yesu mpaka jangwani, akakaa huko siku arobaini, akijaribiwa na Shetani. Alikuwa pamoja na hayawani-mwitu na malaika walimtumikia. Baada ya Yohana kukamatwa, Yesu alikwenda Galilaya, akitangaza injili ya Mungu, na kusema: «Wakati umetimia, na ufalme wa Mungu umekaribia; kuongoka na kuamini Injili."
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Jumatano iliyopita, baada ya kupokea majivu juu ya vichwa vyetu, tulianza pamoja hija ya Kwaresima kuelekea Pasaka ya ufufuo, tukio kuu la imani yetu linalohusu wokovu wa ulimwengu mzima. Si kwa bahati kwamba ukurasa wa kibiblia wa Mwanzo ambao Liturujia takatifu inatutolea unahusu ubinadamu kwa ukamilifu. Mwandishi wa Biblia anaripoti kwamba, gharika ilipoisha, upinde wa mvua ulitokea ambao uliunganisha mbingu na dunia. Na ni Mungu mwenyewe ndiye anayetoa tafsiri, ambayo inamhusu yeye binafsi. Upinde wa mvua "ni ishara ya agano ninalofanya kati yangu na ninyi na kila kiumbe hai kilicho pamoja nanyi, kwa vizazi vyote vijavyo". Mungu anaweka tao hili la rangi kama ishara kwake, kama onyo la kutosahau watu wa dunia, watu wote. Bado tuko kabla ya uchaguzi wa Israeli. Bila shaka, angekuwa na sababu nyingi za kusahau watu, kutokana na vita, migogoro, ukosefu wa haki na ukosefu wa usawa unaovamia ulimwengu kama mafuriko yenye uharibifu. Lakini anaendelea kutuhakikishia: “upinde utakapoonekana mawinguni, nitalikumbuka agano langu”. Kwaresima hii iwe yetu sote, jinsi upinde wa mvua ulivyo kwa Bwana: wakati ambao tunakumbuka muungano pamoja naye, wa upendo wake kwetu.
Kwaresima inaashiria maisha yetu yote. Hivi ndivyo mwinjili Marko anaonekana kupendekeza kwa maelezo yake mafupi sana ambayo yalitangazwa kwetu katika Jumapili hii ya kwanza ya Kwaresima. Marko - tofauti na Mathayo na Luka - hasimulii majaribu ya Yesu jangwani, anadokeza tu kwamba katika muda wote wa siku arobaini Yesu yuko pamoja na hayawani-mwitu wanaomzuia bali pia pamoja na malaika wanaomtumikia. Ni kana kwamba kuna nyadhifa mbili zinazokabiliana: Yesu, Roho na malaika upande mmoja na Shetani na hayawani-mwitu upande mwingine. Si simulizi la kitambo kidogo, bali ni muhtasari wa maisha ya Yesu katika jangwa la ulimwengu huu. Yesu anaongozwa na Roho kuingia jangwani, anabainisha mwinjilisti. Ni chaguo ambalo tunaweza kuliita mmishenari, kiroho, kushuhudia upendo wa Mungu katikati ya nguvu za uovu. Yesu, rafiki wa kweli wa wanadamu, aliingia ulimwenguni kupigana na adui wa mwanadamu, kumshinda yule anayepanda migawanyiko na anayefanya ulimwengu wetu huu kuwa jangwa la upendo.
Lakini Yesu - anapendekeza mwinjilisti Marko - anamshinda mkuu wa migawanyiko, anawafukuza wanyama wabaya wanaofanya maisha kuwa machungu. Wanaonekana kurudia maneno ya Zaburi 91 ambayo yanamhakikishia mtunga-zaburi: “Malaika watakuchukua kwa mikono yao, mguu wako usijikwae juu ya jiwe. Mtawakanyaga simba na nyoka-nyoka, mtaponda simba wachanga na mazimwi” (mash. 12-13). Bwana - kama na Yesu katika siku hizo arobaini - anatupa Roho wake na malaika wake wako upande wetu kushinda uovu. Na mahubiri yake yanachukua yale ya Yohana ili kuthibitisha kwamba wakati umefika, kwamba Ufalme wa Mungu umekaribia. Ndiyo, hakuna kusubiri zaidi, wakati umefika: Ufalme tayari uko kati yetu.
Katika siku hizi arobaini, wakati vurugu zikiendelea kuikumba dunia, Liturujia ya Kanisa inatusindikiza na inatusihi tujiachie kuongozwa na Roho, kugeuza mioyo yetu kwa Mungu, kuondoa hofu, ubaridi, chuki, uadui. , wa kutoaminiana na kumjaza upendo wake. Kwa hivyo, sio tu kwamba tunamkaribia Yesu, lakini pia tutawasaidia wengine kukutana naye, kusikiliza injili yake na kupata njia ya amani. Katika wakati huu kusikiliza Injili kila siku ni kazi yetu ya kwanza, kazi yetu ya kwanza kukua katika upendo kwa Mungu na maskini. Tunajua vizuri - tunarudia mara nyingi katika kurasa hizi - kwamba ulimwengu unabadilika ikiwa mioyo yetu itabadilika. Ndiyo, kama vile dhambi na kushirikiana na uovu huwa na matokeo yenye kuhuzunisha sikuzote kwa wengine, ndivyo moyo mpya unaojua jinsi ya kuchochewa unavyosaidia kusafisha ulimwengu wa jeuri na uovu. Moyo mwema hufanya maisha ya wengi kuwa mazuri. Na wakati huu ni wakati wa neema ya kukusanyika karibu na Yesu na kujiruhusu kushiriki kwa ukarimu zaidi katika utume wake: tutahisi mioyoni mwetu nguvu ya Roho wake ambayo inatusukuma kuingia pamoja naye katika jangwa la ulimwengu huu na sisi pia. wataona idadi ya malaika: kwa kuwatumikia maskini na wanyonge pamoja tunashinda Uovu na mkuu wake na kuharakisha ujio wa Ufalme wa Mungu na amani yake.
Chúa Nhật thứ nhất Mùa Chay
Tin Mừng (Mc 1,12-15)
Khi ấy, Thánh Thần đẩy Chúa Giêsu vào sa mạc và Người ở trong sa mạc bốn mươi ngày, chịu Satan cám dỗ. Anh ta ở cùng với thú dữ và các thiên thần phục vụ anh ta. Sau khi Gioan bị bắt, Chúa Giêsu đến miền Galilê rao giảng Tin Mừng Thiên Chúa và nói: “Thời kỳ đã mãn, vương quốc Thiên Chúa đã đến gần; hãy hoán cải và tin vào Tin Mừng.”
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Thứ Tư tuần trước, sau khi nhận tro trên đầu, chúng ta đã cùng nhau bắt đầu cuộc hành hương Mùa Chay hướng về Lễ Phục sinh của sự phục sinh, sự kiện trọng tâm của đức tin chúng ta liên quan đến ơn cứu độ của toàn thế giới. Không phải ngẫu nhiên mà trang Kinh Thánh Sáng thế mà Phụng vụ Thánh cống hiến cho chúng ta liên quan đến toàn bộ nhân loại. Tác giả Kinh thánh kể rằng, khi trận lụt kết thúc, cầu vồng xuất hiện nối liền bầu trời và trái đất. Và chính Thiên Chúa là người đưa ra lời giải thích liên quan đến cá nhân cô ấy. Cầu vồng “là dấu hiệu của giao ước Ta lập giữa Ta với các con và mọi sinh vật ở với các con cho đến mọi thế hệ tương lai”. Thiên Chúa đặt mái vòm đầy màu sắc này như một dấu hiệu cho chính Ngài, như một lời cảnh báo đừng quên các dân tộc trên trái đất, tất cả các dân tộc. Chúng tôi vẫn còn trước cuộc bầu cử ở Israel. Tất nhiên, ngài sẽ có nhiều lý do để quên đi các dân tộc, vì chiến tranh, xung đột, bất công và bất bình đẳng đang xâm chiếm thế giới như một trận lụt hủy diệt. Nhưng Ngài tiếp tục trấn an chúng ta: “Khi cây cung xuất hiện trên mây, Ta sẽ nhớ đến giao ước của Ta”. Xin cho Mùa Chay này dành cho tất cả chúng ta, giống như cầu vồng dành cho Chúa: thời gian trong đó chúng ta nhớ đến sự liên minh với Ngài, về tình yêu của Ngài dành cho chúng ta.
Mùa Chay thực sự tượng trưng cho toàn bộ cuộc sống của chúng ta. Đây chính là điều mà thánh sử Marcô dường như gợi ý qua câu chuyện rất ngắn gọn được loan báo cho chúng ta vào Chúa Nhật thứ nhất Mùa Chay này. Máccô - không giống như Mátthêu và Luca - không thuật lại những cám dỗ của Chúa Giêsu trong sa mạc, ông chỉ gợi ý rằng suốt bốn mươi ngày, Chúa Giêsu ở cùng với thú dữ cản trở Ngài nhưng cũng ở với các thiên thần phục vụ Ngài. Như thể có hai vị trí đối đầu nhau: một bên là Chúa Giêsu, Thánh Thần và các thiên thần và một bên là Satan và thú dữ. Đó không phải là câu chuyện nhất thời, nhưng là tổng hợp cuộc đời của Chúa Giêsu trong sa mạc thế giới này. Nhà truyền giáo lưu ý rằng Chúa Giêsu được Thánh Thần thúc đẩy đi vào sa mạc. Đó là một sự lựa chọn mà chúng ta có thể gọi là truyền giáo, thiêng liêng, để làm chứng cho tình yêu Thiên Chúa giữa các thế lực của sự dữ. Chúa Giêsu, người bạn đích thực của con người, đã bước vào thế giới để chiến đấu với kẻ thù của con người, để đánh bại kẻ gieo rắc chia rẽ và kẻ biến thế giới này của chúng ta thành sa mạc tình yêu.
Nhưng Chúa Giêsu - thánh sử Marcô gợi ý - đã đánh bại thủ lĩnh chia rẽ, xua đuổi thú dữ làm cho cuộc sống cay đắng. Chúng dường như vang vọng những lời của Thánh Vịnh 91 bảo đảm với tác giả Thánh Vịnh: “các thiên thần sẽ nâng bạn trên tay, để bạn không vấp phải đá. Ngươi sẽ giày đạp sư tử và rắn lục, sẽ chà đạp sư tử con và rồng” (c. 12-13). Chúa - như Chúa Giêsu trong bốn mươi ngày đó - ban cho chúng ta Thánh Thần của Người và các thiên thần của Người ở bên cạnh chúng ta để đánh bại sự dữ. Và lời rao giảng của ông tiếp nối lời rao giảng của Gioan để khẳng định rằng thời điểm đã đến, Nước Thiên Chúa đã đến gần. Vâng, không còn phải chờ đợi nữa, thời điểm đã đến: Nước Trời đã ở giữa chúng ta.
Trong bốn mươi ngày này, trong khi bạo lực tiếp tục hoành hành trên thế giới, Phụng vụ của Giáo hội đồng hành với chúng ta và khuyến khích chúng ta để cho Chúa Thánh Thần hướng dẫn, hoán cải tâm hồn về với Thiên Chúa, trút bỏ mọi sợ hãi, lạnh lùng, oán giận, thù địch. , của sự ngờ vực và đổ đầy anh ta bằng tình yêu của Ngài. Như vậy, chúng ta không chỉ đến gần Chúa Giêsu hơn mà còn giúp người khác gặp Ngài, lắng nghe phúc âm của Ngài và tìm ra con đường dẫn đến hòa bình. Trong thời gian này, việc lắng nghe Tin Mừng mỗi ngày là nhiệm vụ đầu tiên của chúng ta, công việc đầu tiên của chúng ta là lớn lên trong tình yêu Thiên Chúa và người nghèo. Chúng ta biết rõ - chúng tôi nhắc lại nhiều lần trong những trang này - rằng thế giới sẽ thay đổi nếu trái tim chúng ta thay đổi. Vâng, giống như tội lỗi và sự đồng lõa với sự ác luôn gây ra hậu quả đáng buồn cho người khác, một trái tim mới biết cảm động sẽ giúp thanh tẩy thế giới bạo lực và gian ác. Một trái tim nhân hậu làm cho cuộc sống của nhiều người trở nên tốt đẹp. Và thời gian này là thời gian ân sủng để quy tụ quanh Chúa Giêsu và để chúng ta tham gia một cách quảng đại hơn vào sứ mạng của Người: chúng ta sẽ cảm nhận được trong tâm hồn mình sức mạnh của Thần Khí Người thúc đẩy chúng ta cùng Người bước vào sa mạc của thế giới này và cả chúng ta nữa. sẽ thấy số lượng các thiên thần: bằng cách cùng nhau phục vụ người nghèo và người yếu đuối, chúng ta đánh bại Ác ma và thủ lĩnh của nó, đồng thời đẩy nhanh việc Nước Thiên Chúa và hòa bình của nó đến.
നോമ്പുതുറയിലെ 1 ഞായറാഴ്ച
സുവിശേഷം (Mk 1,12-15)
ആ സമയത്ത്, ആത്മാവ് യേശുവിനെ മരുഭൂമിയിലേക്ക് തള്ളിവിട്ടു, അവൻ സാത്താനാൽ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ട് നാല്പതു ദിവസം മരുഭൂമിയിൽ തുടർന്നു. അവൻ വന്യമൃഗങ്ങളോടൊപ്പം ആയിരുന്നു, ദൂതന്മാർ അവനെ സേവിച്ചു. യോഹന്നാൻ അറസ്റ്റു ചെയ്യപ്പെട്ടതിനുശേഷം, യേശു ഗലീലിയിലേക്ക് പോയി, ദൈവത്തിന്റെ സുവിശേഷം പ്രഘോഷിച്ചുകൊണ്ട് പറഞ്ഞു: "സമയം പൂർത്തിയായി, ദൈവരാജ്യം സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു; പരിവർത്തനം ചെയ്യുകയും സുവിശേഷത്തിൽ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുക."
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
കഴിഞ്ഞ ബുധനാഴ്ച, ഞങ്ങളുടെ തലയിൽ ചാരം സ്വീകരിച്ച ശേഷം, ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ലോകത്തിന്റെ മുഴുവൻ രക്ഷയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട നമ്മുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ കേന്ദ്ര സംഭവമായ പുനരുത്ഥാനത്തിന്റെ ഈസ്റ്ററിലേക്കുള്ള നോമ്പുകാല തീർത്ഥാടനം ആരംഭിച്ചു. വിശുദ്ധ ആരാധനക്രമം നമുക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്ന ഉല്പത്തിയുടെ ബൈബിൾ പേജ് മനുഷ്യരാശിയെ മൊത്തത്തിൽ ആശങ്കപ്പെടുത്തുന്നത് യാദൃശ്ചികമല്ല. വെള്ളപ്പൊക്കം അവസാനിച്ചപ്പോൾ, ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും ഒന്നിപ്പിക്കുന്ന ഒരു മഴവില്ല് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടുവെന്ന് ബൈബിൾ ഗ്രന്ഥകർത്താവ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു. അവളെ വ്യക്തിപരമായി ബാധിക്കുന്ന വ്യാഖ്യാനം നൽകുന്നത് ദൈവം തന്നെയാണ്. മഴവില്ല് "എനിക്കും നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളോടൊപ്പമുള്ള എല്ലാ ജീവജാലങ്ങൾക്കും ഇടയിൽ ഞാൻ ഉണ്ടാക്കുന്ന ഉടമ്പടിയുടെ അടയാളമാണ്". ഈ നിറമുള്ള കമാനം ദൈവം തനിക്കുള്ള അടയാളമായി സ്ഥാപിക്കുന്നു, ഭൂമിയിലെ ജനങ്ങളെ, എല്ലാ ജനതകളെയും മറക്കരുത് എന്ന മുന്നറിയിപ്പായി. ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഇസ്രായേലിന്റെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിന് മുമ്പാണ്. വിനാശകരമായ വെള്ളപ്പൊക്കം പോലെ ലോകത്തെ ആക്രമിക്കുന്ന യുദ്ധങ്ങളും സംഘട്ടനങ്ങളും അനീതികളും അസമത്വങ്ങളും കണക്കിലെടുക്കുമ്പോൾ, തീർച്ചയായും, ജനങ്ങളെ മറക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് നിരവധി കാരണങ്ങളുണ്ടാകും. എന്നാൽ അവൻ നമുക്ക് ഉറപ്പുനൽകുന്നത് തുടരുന്നു: "മേഘങ്ങളിൽ വില്ലു പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ, ഞാൻ എന്റെ ഉടമ്പടി ഓർക്കും". ഈ നോമ്പുകാലം നമുക്കെല്ലാവർക്കും വേണ്ടിയാകട്ടെ, കർത്താവിന് മഴവില്ല് എന്താണ്: അവനുമായുള്ള സഖ്യത്തെ, നമ്മോടുള്ള അവന്റെ സ്നേഹത്തെ നാം ഓർക്കുന്ന സമയം.
നോമ്പുകാലം യഥാർത്ഥത്തിൽ നമ്മുടെ മുഴുവൻ ജീവിതത്തെയും പ്രതീകപ്പെടുത്തുന്നു. ഈ നോമ്പിന്റെ ആദ്യ ഞായറാഴ്ച നമ്മോട് പ്രഖ്യാപിച്ച തന്റെ വളരെ ഹ്രസ്വമായ വിവരണത്തിലൂടെ സുവിശേഷകൻ മാർക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുന്നത് ഇതാണ്. മർക്കോസ് - മത്തായിയെയും ലൂക്കോസിനെയും പോലെ - മരുഭൂമിയിലെ യേശുവിന്റെ പ്രലോഭനങ്ങൾ വിവരിക്കുന്നില്ല, നാല്പതു ദിവസങ്ങളിൽ യേശു അവനെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്ന വന്യമൃഗങ്ങളോടൊപ്പം മാത്രമല്ല അവനെ സേവിക്കുന്ന ദൂതൻമാരോടൊപ്പവും ഉണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. പരസ്പരം അഭിമുഖീകരിക്കുന്ന രണ്ട് സ്ഥാനങ്ങൾ ഉള്ളതുപോലെയാണ് ഇത്: ഒരു വശത്ത് യേശുവും ആത്മാവും ദൂതന്മാരും മറുവശത്ത് സാത്താനും വന്യമൃഗങ്ങളും. ഇത് ഒരു നിമിഷത്തിന്റെ ആഖ്യാനമല്ല, ഈ ലോകത്തിന്റെ മരുഭൂമിയിലെ യേശുവിന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ സമന്വയമാണ്. മരുഭൂമിയിൽ പ്രവേശിക്കാൻ ആത്മാവാണ് യേശുവിനെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്, സുവിശേഷകൻ കുറിക്കുന്നു. തിന്മയുടെ ശക്തികൾക്കിടയിൽ ദൈവസ്നേഹത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാനുള്ള മിഷനറി, ആത്മീയമെന്ന് വിളിക്കാവുന്ന ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പാണിത്. മനുഷ്യരുടെ യഥാർത്ഥ സുഹൃത്തായ യേശു, മനുഷ്യന്റെ ശത്രുവിനോട് പോരാടാനും, ഭിന്നത വിതയ്ക്കുകയും നമ്മുടെ ഈ ലോകത്തെ സ്നേഹത്തിന്റെ മരുഭൂമിയാക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ ലോകത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു.
എന്നാൽ യേശു - സുവിശേഷകനായ മാർക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുന്നു - ഭിന്നിപ്പുകളുടെ രാജകുമാരനെ പരാജയപ്പെടുത്തുന്നു, ജീവിതം കയ്പേറിയ തിന്മയുടെ മൃഗങ്ങളെ ഓടിക്കുന്നു. സങ്കീർത്തനക്കാരന് ഉറപ്പുനൽകുന്ന 91-ാം സങ്കീർത്തനത്തിലെ വാക്കുകൾ അവർ പ്രതിധ്വനിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു: "നീ കല്ലിൽ വീഴാതിരിക്കാൻ മാലാഖമാർ നിങ്ങളെ കൈകളിൽ വഹിക്കും. നീ സിംഹങ്ങളെയും അണലികളെയും ചവിട്ടിമെതിക്കും, ബാലസിംഹങ്ങളെയും മഹാസർപ്പങ്ങളെയും തകർത്തുകളയും” (വാ. 12-13). കർത്താവ് - ആ നാൽപത് ദിവസങ്ങളിൽ യേശുവിനെപ്പോലെ - നമുക്ക് അവന്റെ ആത്മാവിനെ നൽകുന്നു, തിന്മയെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ അവന്റെ ദൂതന്മാർ നമ്മുടെ പക്ഷത്തുണ്ട്. അവന്റെ പ്രസംഗം, സമയം വന്നിരിക്കുന്നു, ദൈവരാജ്യം അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്ന് സ്ഥിരീകരിക്കാൻ യോഹന്നാന്റെ പ്രസംഗം ഏറ്റെടുക്കുന്നു. അതെ, ഇനി കാത്തിരിപ്പില്ല, സമയം വന്നിരിക്കുന്നു: രാജ്യം ഇതിനകം നമ്മുടെ ഇടയിലുണ്ട്.
ഈ നാൽപത് ദിവസങ്ങളിൽ, അക്രമം ലോകത്തെ ബാധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, സഭയുടെ ആരാധനക്രമം നമ്മെ അനുഗമിക്കുകയും ആത്മാവിനാൽ നയിക്കപ്പെടാനും നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ ദൈവത്തിലേക്ക് പരിവർത്തനം ചെയ്യാനും ഭയം, തണുപ്പ്, നീരസം, ശത്രുത എന്നിവ ശൂന്യമാക്കാനും നമ്മെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു. , അവിശ്വാസം അവനെ അവന്റെ സ്നേഹം കൊണ്ട് നിറക്കുക. അങ്ങനെ, നാം യേശുവിനോട് കൂടുതൽ അടുക്കുക മാത്രമല്ല, അവനെ കാണാനും അവന്റെ സുവിശേഷം കേൾക്കാനും സമാധാനത്തിലേക്കുള്ള വഴി കണ്ടെത്താനും മറ്റുള്ളവരെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യും. ഈ സമയത്ത്, എല്ലാ ദിവസവും സുവിശേഷം ശ്രവിക്കുക എന്നത് നമ്മുടെ പ്രഥമ കർത്തവ്യമാണ്, ദൈവത്തോടും ദരിദ്രരോടും ഉള്ള സ്നേഹം വളർത്തുന്നതിനുള്ള നമ്മുടെ ആദ്യ വേലയാണ്. ഞങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാം - ഈ പേജുകളിൽ ഞങ്ങൾ അത് പലതവണ ആവർത്തിക്കുന്നു - നമ്മുടെ ഹൃദയം മാറിയാൽ ലോകം മാറുമെന്ന്. അതെ, പാപവും തിന്മയുടെ കൂട്ടുകെട്ടും എല്ലായ്പ്പോഴും മറ്റുള്ളവരുടെമേൽ ദുഃഖകരമായ സ്വാധീനം ചെലുത്തുന്നതുപോലെ, എങ്ങനെ ചലിക്കണമെന്ന് അറിയുന്ന ഒരു പുതിയ ഹൃദയം അക്രമത്തിന്റെയും ദുഷ്ടതയുടെയും ലോകത്തെ ശുദ്ധീകരിക്കാൻ സഹായിക്കുന്നു. നല്ല ഹൃദയം അനേകരുടെ ജീവിതത്തെ നല്ലതാക്കുന്നു. ഈ സമയം യേശുവിന് ചുറ്റും കൂടിവരാനും അവന്റെ ദൗത്യത്തിൽ കൂടുതൽ ഉദാരമായി ഏർപ്പെടാനുമുള്ള കൃപയുടെ സമയമാണ്: ഈ ലോകത്തിന്റെ മരുഭൂമിയിലേക്ക് അവനോടൊപ്പം പ്രവേശിക്കാൻ നമ്മെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന അവന്റെ ആത്മാവിന്റെ ശക്തി നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ അനുഭവപ്പെടും, നമ്മളും. മാലാഖമാരുടെ എണ്ണം കാണും: ദരിദ്രരെയും ദുർബലരെയും ഒരുമിച്ച് സേവിക്കുന്നതിലൂടെ ഞങ്ങൾ തിന്മയെയും അതിന്റെ രാജകുമാരനെയും പരാജയപ്പെടുത്തുകയും ദൈവരാജ്യത്തിന്റെ വരവും അതിന്റെ സമാധാനവും വേഗത്തിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
Ụbọchị mbụ nke Lent
Oziọma (Mk 1:12-15)
N'oge ahụ, Mmụọ Nsọ kwagara Jizọs n'ime ọzara, ọ nọrọ n'ime ọzara ruo ụbọchị iri anọ, Setan nwara. Ya na anụ ọhịa ahụ nọ, ndị mmụọ ozi na-ejere ya ozi. Mgbe e jidere Jọn, Jizọs banyere na Galili, na-ekwusa ozi ọma nke Chineke, na-asị: «Oge oge eruwo, na alaeze Chineke dị nso; tọghata ma kwere n'Oziọma ahụ."
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Wenezde gara aga, mgbe anyị nwetasịrị ntụ n’isi anyị, anyị malitere ọnụ njem njem Lenten ọnụ maka Ista nke mbilite n’ọnwụ, ihe omume bụ isi nke okwukwe anyị nke gbasara nzọpụta nke ụwa dum. Ọbụghị ihe ndabara na ibe akwụkwọ nsọ nke Jenesis nke Akwụkwọ Nsọ na-enye anyị gbasara gbasara mmadụ n'ozuzu ya. Onye dere akwụkwọ nsọ na-akọ na, mgbe iju mmiri ahụ biri, egwurugwu pụtara nke mere ka eluigwe na ụwa dịrị n’otu. Ma ọ bụ Chineke n’onwe ya na-enye nkọwa ahụ, nke metụtara ya n’onwe ya. Egwurugwu “bụ ihe ịrịba ama nke ọgbụgba ndụ nke m na-eme n’etiti mụ na gị na ihe ọ bụla dị ndụ nke dịnyere gị, maka ọgbọ niile n’ọdịnihu”. Chineke na-etinye ụgbụ a na-acha agba ka ọ bụrụ ihe ịrịba ama nye onwe ya, dịka ịdọ aka ná ntị ka ọ ghara ichefu ndị bi n'ụwa, mmadụ nile. Anyị ka nọ tupu nhọpụta Izrel. N'ezie, ọ ga-enwe ọtụtụ ihe mere ọ ga-eji chefuo ndị mmadụ, n'ihi agha, esemokwu, ikpe na-ezighị ezi na ahaghị nhata nke na-awakpo ụwa dị ka iju mmiri na-ebibi ihe. Ma ọ gara n'ihu na-emesi anyị obi ike: "Mgbe ụta pụtara n'ígwé ojii, m ga-echeta ọgbụgba ndụ m". Ka Lent a bụrụ maka anyị niile, ihe egwurugwu bụ maka Jehova: oge nke anyị na-echeta njikọ aka ya na ya, ịhụnanya ya n'ebe anyị nọ.
Agbamakwụkwọ na-anọchi anya ndụ anyị dum. Nke a bụ ihe onye na-ezisa ozi ọma Mak yiri ka ọ na-atụ aro ya na akụkọ ya dị nkenke nke e kwupụtara nye anyị na Sunday mbụ nke Lent a. Mak - n'adịghị ka Matiu na Luk - ekwughị ọnwụnwa Jizọs n'ọzara, ọ na-atụ aro naanị na n'ime ụbọchị iri anọ ahụ Jizọs nọnyeere anụ ọhịa ndị na-egbochi ya kamakwa ndị mmụọ ozi na-ejere ya ozi. Ọ dị ka a ga-asị na e nwere ọnọdụ abụọ na-eche ibe ha ihu: Jizọs, Mmụọ Nsọ na ndị mmụọ ozi n’otu akụkụ na Setan na anụ ọhịa n’akụkụ nke ọzọ. Ọ bụghị akụkọ nke oge, kama njikọ nke ndụ Jizọs n'ime ọzara nke ụwa a. Mmụọ nsọ kpaliri Jizọs ịbanye n'ọzara, ka onye ozi ọma ahụ kwuru. Ọ bụ nhọrọ nke anyị nwere ike ịkpọ onye mgbasa ozi-ọma, nke mmụọ, ịgba ama maka ịhụnanya nke Chineke n'etiti ike nke ihe ọjọọ. Jizọs, ezigbo enyi mmadụ, batara n’ụwa ịlụso onye iro mmadụ ọgụ, imeri onye na-agha nkewa na onye na-eme ka ụwa a nke anyị bụrụ ọzara ịhụnanya.
Ma Jizọs - na-atụ aro na ọkwọrọikọ Mark - meriri onye-isi nke nkewa, chụpụrụ anụ ọhịa nke ihe ọjọọ na-eme ndụ obi ilu. O yiri ka hà na-ekwughachi okwu ndị dị n’Abụ Ọma nke 91 bụ́ ndị na-emesi ọbụ abụ ahụ obi ike, sị: “Ndị mmụọ ozi ga-ebukwa gị n’aka ha, ka ị ghara ịsụ ngọngọ n’elu nkume. Ị ga-azọda ọdụm na ajụala, ị ga-egwepịakwa ụmụ ọdụm na nkịta ọhịa” (v. 12-13). Onye-nwe-dị ka ọ nọnyeere Jizọs n’ime ụbọchị iri anọ ahụ- na-enye anyị mmụọ ya na ndị mmụọ ozi ya nọ n’akụkụ anyị imeri ihe ọjọọ. Ozizi ya welitere nke Jọn iji gosi na oge eruwo, na Alaeze Chineke dị nso. Ee, echereghị ọzọ, oge ahụ eruwo: Alaeze ahụ adịlarị n'etiti anyị.
N'ime ụbọchị iri anọ a, ka ime ihe ike na-aga n'ihu na-eti ụwa ihe, Liturgy nke Nzukọ-nsọ na-eso anyị ma na-agba anyị ume ka anyị onwe anyị bụrụ ndị mmụọ na-eduzi, imegharị obi anyị nye Chineke, wepụ ya n'egwu, oyi, iwe, iro. , nke enweghị ntụkwasị obi ma mejupụta ịhụnanya Ya. Ya mere, ọ bụghị nanị na anyị ga-abịarukwute Jizọs nso, kama anyị ga-enyere ndị ọzọ aka izute ya, gee ntị n'ozi ọma ya ma chọta ụzọ udo. N'oge a, ịge ntị n'Oziọma kwa ụbọchị bụ ọrụ mbụ anyị, ọrụ mbụ anyị na-eto eto n'ịhụnanya maka Chineke na ndị ogbenye. Anyị maara nke ọma - anyị na-ekwughachi ya ọtụtụ oge na ibe ndị a - na ụwa na-agbanwe ma ọ bụrụ na obi anyị agbanwee. Ee, dị nnọọ ka mmehie na imekọ ihe ọjọọ na-enwe mmetụta dị mwute mgbe nile n’ebe ndị ọzọ nọ, otú ahụ ka obi ọhụrụ nke maara otú e kwesịrị isi kpalie na-enyere aka ikpochapụ ime ihe ike na ajọ omume n’ụwa. Ezi obi na-eme ka ndụ ọtụtụ mmadụ dị mma. Ma oge a bụ oge amara iji kpokọta Jizọs gburugburu ma hapụ onwe anyị ka anyị tinye aka na mmesapụ aka n'ozi ya: anyị ga-enwe mmetụta n'ime obi anyị ike nke mmụọ ya nke na-akwali anyị iso Ya bata n'ọzara nke ụwa a na anyị onwe anyị kwa. ga-ahụ ọnụọgụgụ nke ndị mmụọ ozi: site n'ijere ndị ogbenye na ndị na-adịghị ike ozi ọnụ anyị na-emeri ajọ omume na onye isi ya ma mee ngwa ngwa ọbịbịa nke alaeze Chineke na udo ya.