Guarigione di un uomo dalla mano inaridita - Healing of a man with a withered hand
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
02:49

Vangelo (Lc 6,6-11) - Un sabato Gesù entrò nella sinagoga e si mise a insegnare. C’era là un uomo che aveva la mano destra paralizzata. Gli scribi e i farisei lo osservavano per vedere se lo guariva in giorno di sabato, per trovare di che accusarlo. Ma Gesù conosceva i loro pensieri e disse all’uomo che aveva la mano paralizzata: «Àlzati e mettiti qui in mezzo!». Si alzò e si mise in mezzo. Poi Gesù disse loro: «Domando a voi: in giorno di sabato, è lecito fare del bene o fare del male, salvare una vita o sopprimerla?». E guardandoli tutti intorno, disse all’uomo: «Tendi la tua mano!». Egli lo fece e la sua mano fu guarita. Ma essi, fuori di sé dalla collera, si misero a discutere tra loro su quello che avrebbero potuto fare a Gesù.

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Gesù entra nella sinagoga in giorno di sabato, e Luca nota che è un «altro» sabato, non solo per specificare che quella di entrare nella sinagoga e insegnare era un’attività abituale di Gesù, ma che egli con la sua presenza manifesta veramente un altro sabato, cioè un nuovo tempo, e ogni volta che il Vangelo parla alla nostra vita, la realtà profonda del sabato, ossia del riposo con Dio, trova il suo compimento. «Domando a voi – dice Gesù – in giorno di sabato è lecito fare del bene o fare del male, salvare una vita o sopprimerla?». Una domanda molto concreta, che Gesù pone davanti a un uomo malato, con la mano inaridita. Per Gesù non ci sono vie di mezzo, la vita o si salva o si perde, o si fa il bene, o quando non lo si fa sarà sempre un male. E il sabato di Dio è il bene dell’uomo, di ogni uomo. Quell’uomo non ha chiesto di essere guarito, ma è lì presente, come una domanda silenziosa, come la presenza di tanti poveri in questo mondo, nelle nostre città, che con la loro stessa vita, sofferente, dolorosa, chiedono di poter partecipare anche loro pienamente a quel riposo con Dio che è l’incontro con la bontà della vita, ma restano ai margini. Gesù invita l’uomo ad alzarsi e a venire al centro, ed è come un richiamare alla vita una persona considerata inesistente. E allora in quell’uomo guarito c’è anche una parte della nostra vita, a volte ripiegata su di sé. «Tendi la tua mano» dice Gesù a ciascuno di noi: è il segno che è possibile fare il bene, che quella mano può essere usata per servire, per accompagnare, per accogliere, per collaborare al disegno di Dio di fare bene ogni cosa. La guarigione di quell’uomo è l’inizio di un nuovo sabato, una nuova creazione, in cui al centro c’è la vita di ogni uomo sempre da salvare.

Healing of a man with a withered hand

Gospel (Lk 6,6-11)

One Saturday Jesus entered the synagogue and began to teach. There was a man there who had a paralyzed right hand. The scribes and Pharisees watched him to see if he healed him on the Sabbath, to find something to accuse him of. But Jesus knew their thoughts and said to the man who had a paralyzed hand: "Get up and stand here in the middle!". He stood up and stood between them. Then Jesus said to them: «I ask you: on the Sabbath, is it lawful to do good or to do evil, to save a life or to take it away?». And looking at them all around, he said to the man: "Stretch out your hand!". He did it and his hand was healed. But they, beside themselves with anger, began to argue among themselves about what they could do to Jesus.

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

Jesus enters the synagogue on the Sabbath, and Luke notes that it is "another" Sabbath, not only to specify that entering the synagogue and teaching was a usual activity of Jesus, but that with his presence he truly manifests a another Sabbath, that is, a new time, and every time the Gospel speaks to our life, the profound reality of the Sabbath, that is, rest with God, finds its fulfillment. «I ask you – says Jesus – on the Sabbath is it lawful to do good or to do harm, to save a life or to kill it? A very concrete question, which Jesus asks in front of a sick man, with a withered hand. For Jesus there is no middle ground, life is either saved or lost, either you do good, or when you don't do it it will always be bad. And God's Sabbath is the good of man, of every man. That man did not ask to be healed, but he is present there, like a silent request, like the presence of so many poor people in this world, in our cities, who with their own suffering, painful life, ask to be able to participate also them fully to that rest with God which is the encounter with the goodness of life, but they remain on the margins. Jesus invites man to get up and come to the center, and it is like calling back to life a person considered non-existent. And so in that healed man there is also a part of our life, sometimes turned in on itself. "Stretch out your hand" says Jesus to each of us: it is the sign that it is possible to do good, that that hand can be used to serve, to accompany, to welcome, to collaborate in God's plan of doing everything well. The healing of that man is the beginning of a new Saturday, a new creation, in which at the center there is the life of every man always to be saved.


Curación de un hombre con la mano seca

Evangelio (Lc 6,6-11)

Un sábado entró Jesús en la sinagoga y comenzó a enseñar. Allí había un hombre que tenía la mano derecha paralizada. Los escribas y fariseos lo acechaban para ver si lo sanaría en sábado, para encontrar de qué acusarlo. Pero Jesús conocía sus pensamientos y dijo al hombre que tenía la mano paralizada: "¡Levántate y ponte aquí en medio!". Se levantó y se paró entre ellos. Entonces Jesús les dijo: «Os pregunto: en sábado, ¿es lícito hacer el bien o el mal, salvar una vida o quitarla?». Y mirándolos a todos alrededor, dijo al hombre: "¡Extiende tu mano!". Así lo hizo y su mano fue sanada. Pero ellos, fuera de sí de ira, comenzaron a discutir entre ellos sobre qué podían hacerle a Jesús.

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Jesús entra a la sinagoga en sábado, y Lucas señala que es "otro" sábado, no sólo para especificar que entrar a la sinagoga y enseñar era una actividad habitual de Jesús, sino que con su presencia verdaderamente manifiesta un sábado diferente, es decir , un tiempo nuevo, y cada vez que el Evangelio habla a nuestra vida, encuentra su cumplimiento la realidad profunda del sábado, es decir, el descanso con Dios. «Os pregunto – dice Jesús – ¿es lícito en sábado hacer el bien o hacer el mal, salvar una vida o matarla? Una pregunta muy concreta, que Jesús hace delante de un enfermo, con la mano seca. Para Jesús no hay término medio, la vida o se salva o se pierde, o haces el bien, o cuando no lo haces siempre será malo. Y el sábado de Dios es el bien del hombre, de todo hombre. Ese hombre no pidió ser curado, pero está presente allí, como una petición silenciosa, como la presencia de tantos pobres en este mundo, en nuestras ciudades, que con su propio sufrimiento, su dolorosa vida, piden poder curarse. participen también ellos plenamente a ese descanso con Dios que es el encuentro con la bondad de la vida, pero quedan al margen. Jesús invita al hombre a levantarse y venir al centro, y es como llamar a la vida a una persona considerada inexistente. Por eso en ese hombre sanado hay también una parte de nuestra vida, a veces vuelta sobre sí misma. "Extiende tu mano", dice Jesús a cada uno de nosotros: es la señal de que es posible hacer el bien, de que esa mano puede servir, acompañar, acoger, colaborar en el plan de Dios de hacer todo bien. La curación de ese hombre es el comienzo de un nuevo sábado, de una nueva creación, en la que en el centro está la vida de cada hombre que debe ser siempre salvada.


Guérison d'un homme à la main flétrie

Évangile (Lc 6,6-11)

Un samedi, Jésus entra dans la synagogue et commença à enseigner. Il y avait là un homme qui avait la main droite paralysée. Les scribes et les pharisiens l'observaient pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat, pour trouver de quoi l'accuser. Mais Jésus connaissait leurs pensées et dit à l'homme qui avait la main paralysée : " Lève-toi et tiens-toi ici au milieu ! ". Il se leva et se plaça entre eux. Alors Jésus leur dit: «Je vous le demande: le jour du sabbat, est-il permis de faire le bien ou de faire le mal, de sauver une vie ou de l'ôter?». Et les regardant tout autour, il dit à l'homme : "Tends la main !". Il l'a fait et sa main a été guérie. Mais eux, fous de colère, commencèrent à discuter entre eux sur ce qu’ils pouvaient faire à Jésus.

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Jésus entre dans la synagogue le jour du sabbat, et Luc note qu'il s'agit d'un « autre » sabbat, non seulement pour préciser qu'entrer dans la synagogue et enseigner était une activité habituelle de Jésus, mais qu'avec sa présence il manifeste véritablement un autre sabbat, c'est-à-dire , un temps nouveau, et chaque fois que l'Évangile parle à notre vie, la réalité profonde du sabbat, c'est-à-dire le repos avec Dieu, trouve son accomplissement. « Je te le demande – dit Jésus – le jour du sabbat, est-il permis de faire le bien ou de faire du mal, de sauver une vie ou de la tuer ? Une question très concrète, que Jésus pose devant un malade, à la main desséchée. Pour Jésus, il n'y a pas de juste milieu, soit la vie est sauvée, soit elle est perdue, soit vous faites le bien, soit lorsque vous ne le faites pas, ce sera toujours mal. Et le sabbat de Dieu est le bien de l'homme, de tout homme. Cet homme n'a pas demandé à être guéri, mais il est présent là, comme une demande silencieuse, comme la présence de tant de pauvres dans ce monde, dans nos villes, qui, avec leur propre souffrance, leur vie douloureuse, demandent à pouvoir participent aussi pleinement à ce repos avec Dieu qui est la rencontre avec la bonté de la vie, mais ils restent en marge. Jésus invite l'homme à se lever et à venir au centre, et c'est comme rappeler à la vie une personne considérée comme inexistante. Ainsi, dans cet homme guéri, il y a aussi une partie de notre vie, parfois repliée sur elle-même. "Tendez la main" dit Jésus à chacun de nous : c'est le signe qu'il est possible de faire le bien, que cette main peut être utilisée pour servir, accompagner, accueillir, collaborer au dessein de Dieu de tout bien faire. La guérison de cet homme est le début d'un nouveau samedi, d'une nouvelle création, dans laquelle au centre se trouve la vie de chaque homme à toujours être sauvé.

Cura de um homem com a mão atrofiada

Evangelho (Lc 6,6-11)

Certo sábado, Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar. Havia um homem lá que tinha a mão direita paralisada. Os escribas e fariseus observavam-no para ver se ele o curaria no sábado, para encontrar algo de que acusá-lo. Mas Jesus conhecia os seus pensamentos e disse ao homem que tinha a mão paralisada: “Levanta-te e fica aqui no meio!”. Ele se levantou e ficou entre eles. Então Jesus disse-lhes: «Pergunto-vos: no sábado é lícito fazer o bem ou o mal, salvar uma vida ou tirá-la?». E olhando para todos ao redor, disse ao homem: “Estende a mão!”. Ele fez isso e sua mão foi curada. Mas eles, fora de si de raiva, começaram a discutir entre si sobre o que poderiam fazer a Jesus.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Jesus entra na sinagoga no sábado, e Lucas observa que é “outro” sábado, não apenas para especificar que entrar na sinagoga e ensinar era uma atividade habitual de Jesus, mas que com a sua presença ele manifesta verdadeiramente um outro sábado, ou seja, , um tempo novo, e cada vez que o Evangelho fala à nossa vida, a realidade profunda do sábado, isto é, o descanso com Deus, encontra o seu cumprimento. «Eu te pergunto – diz Jesus – no sábado é lícito fazer o bem ou o mal, salvar uma vida ou matá-la? Uma pergunta muito concreta, que Jesus faz diante de um homem doente, com a mão ressequida. Para Jesus não existe meio termo, a vida ou se salva ou se perde, ou você faz o bem, ou quando não faz sempre será ruim. E o sábado de Deus é o bem do homem, de todo homem. Aquele homem não pediu para ser curado, mas está ali presente, como um pedido silencioso, como a presença de tantos pobres neste mundo, nas nossas cidades, que com o seu sofrimento, a sua vida dolorosa, pedem para poder participem também eles plenamente naquele descanso com Deus que é o encontro com a bondade da vida, mas eles permanecem à margem. Jesus convida o homem a levantar-se e a vir ao centro, e é como chamar de volta à vida uma pessoa considerada inexistente. E assim, naquele homem curado há também uma parte da nossa vida, às vezes voltada para si mesma. “Estende a tua mão”, diz Jesus a cada um de nós: é o sinal de que é possível fazer o bem, que essa mão pode servir para servir, para acompanhar, para acolher, para colaborar no desígnio de Deus de fazer tudo bem. A cura daquele homem é o início de um novo sábado, de uma nova criação, na qual no centro está a vida de cada homem a ser sempre salvo.


醫治一個枯乾手的人

福音(路 6,6-11)

一個星期六,耶穌進入會堂並開始教導。 那裡有一個右手癱瘓的人。 文士和法利賽人監視他,看他是否會在安息日醫治他,並找出一些罪名來控告他。 但耶穌知道他們的想法,並對那個手癱瘓的人說:「站起來,站在中間!」。 他站起來,站在他們中間。 然後耶穌對他們說:「我問你們:在安息日,行善或作惡、拯救生命或奪走生命是否合法?」。 他環顧四周,對那人說:「把手伸出來!」。 他照做了,他的手就痊癒了。 但他們憤怒得發狂,開始互相爭論可以對耶穌做什麼。

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

耶穌在安息日進入會堂,路加指出這是「另一個」安息日,不僅表明進入會堂和教導是耶穌的日常活動,而且他的出現真正體現了另一個安息日,即,一個新的時代,每當福音對我們的生活說話時,安息日的深刻現實,即與神同在,就得到了實現。 耶穌說:「我問你,在安息日行善或行惡、救人或殺人是合法的嗎? 這是一個非常具體的問題,耶穌在一個枯乾手的病人面前提出這個問題。 對耶穌來說,沒有中間立場,生命要麼得救,要麼失去,要麼行善,要麼不行,就永遠是壞事。 上帝的安息日對人類、對每個人都是有益的。 那個人並沒有要求被治愈,但他就在那裡,就像一個無聲的請求,就像這個世界上、我們的城市裡有那麼多窮人的存在一樣,他們帶著自己的痛苦、痛苦的生活,請求能夠他們也充分參與與上帝同在的安息,即與生命的美好相遇,但他們仍然處於邊緣。 耶穌邀請人站起來來到中心,這就像叫一個被認為不存在的人復活一樣。 因此,在那個被治癒的人身上,也有我們生命的一部分,有時甚至會自相矛盾。 耶穌對我們每個人說:「伸出你的手」:這是一個標誌,表明可以做好事,這隻手可以用來服務、陪伴、歡迎、合作,以完成上帝做好一切的計劃。 這個人的療癒是一個新星期六的開始,一個新創造的開始,其中的中心是每個人永遠要得救的生命。


Исцеление человека с иссохшей рукой

Евангелие (Лк 6,6-11)

Однажды в субботу Иисус вошел в синагогу и начал учить. Там был мужчина, у которого была парализована правая рука. Книжники и фарисеи следили за ним, чтобы увидеть, исцелит ли он его в субботу, чтобы найти в чем его обвинить. Но Иисус знал их мысли и сказал человеку, у которого была парализована рука: «Встань и стань здесь посередине!». Он встал и встал между ними. Тогда Иисус сказал им: «Я спрашиваю вас: позволительно ли в субботу делать добро или зло, спасать жизнь или отнимать ее?». И, оглядев их всех вокруг, сказал человеку: «Протяни руку!». Он так и сделал, и рука его исцелилась. Но они, вне себя от гнева, начали спорить между собой о том, что им сделать с Иисусом.

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Иисус входит в синагогу в субботу, и Лука отмечает, что это «еще одна» суббота, не только для того, чтобы указать, что вход в синагогу и учение было обычным занятием Иисуса, но и для того, чтобы своим присутствием он действительно являл другую субботу, то есть , новое время, и каждый раз, когда Евангелие обращается к нашей жизни, глубокая реальность субботы, то есть покоя с Богом, находит свое исполнение. «Я спрашиваю вас, — говорит Иисус, — разрешено ли в субботу делать добро или вред, спасать жизнь или убивать ее? Очень конкретный вопрос, который Иисус задает перед больным человеком с иссохшей рукой. Для Иисуса не существует золотой середины, жизнь либо спасается, либо теряется, либо ты делаешь добро, либо когда ты этого не делаешь, всегда будет плохо. А Божья суббота – это благо человека, каждого человека. Тот человек не просил об исцелении, но он присутствует там, как немая просьба, как присутствие стольких бедных людей в этом мире, в наших городах, которые своими страданиями, мучительной жизнью просят иметь возможность исцелиться. приучайте их также полностью к тому покою с Богом, которое есть встреча с добротой жизни, но они остаются на обочине. Иисус приглашает человека встать и прийти в центр, и это все равно, что вернуть к жизни человека, которого считали несуществующим. Итак, в этом исцеленном человеке есть и часть нашей жизни, иногда замкнутая на себя. «Протяни руку свою», — говорит Иисус каждому из нас: это знак того, что можно творить добро, что эту руку можно использовать, чтобы служить, сопровождать, приветствовать, сотрудничать в Божьем плане делать все хорошо. Исцеление этого человека — это начало новой субботы, нового творения, в центре которого находится жизнь каждого человека, который всегда должен быть спасен.


枯れた手の男性の癒し

福音(ルカ 6,6-11)

ある土曜日、イエスは会堂に入って教え始めた。 そこには右手が麻痺した男性がいた。 律法学者とパリサイ人たちは、彼が安息日に彼をいやしてくれるかどうか、彼を非難する何かを見つけるために彼を観察しました。 しかし、イエスは彼らの考えを知っていて、手が麻痺している人に、「立って、ここの真ん中に立ってください!」と言われました。 彼は立ち上がり、彼らの間に立った。 そこでイエスは彼らに言われた、「尋ねますが、安息日に善を行うことと悪を行うこと、命を救うことと命を奪うことは合法ですか?」。 そして、周りを見渡しながら、その男に「手を伸ばしてください!」と言った。 そうすれば彼の手は治りました。 しかし、彼らは怒りに我を忘れて、イエスに対して何ができるかについて議論し始めました。

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

イエスは安息日に会堂に入りますが、ルカはこれが「もう一つの」安息日であると述べています。これは、会堂に入って教えるのがイエスの通常の活動であったことを明記するだけでなく、イエスの臨在によって真にもう一つの安息日を明らかにするためです。 、新たな時、そして福音が私たちの人生に語りかけるたびに、安息日の深遠な現実、つまり神とともに休むことがその成就を見出します。 「私はあなたに尋ねます - イエスは言います - 安息日に善を行うこと、害を及ぼすこと、命を救うこと、それとも殺すことは合法ですか? イエスが病人の前で、枯れた手で尋ねる非常に具体的な質問。 イエスにとって中間点はなく、人生は救われるか失われるかのどちらかであり、善を行うか、善を行わなければ常に悪くなるかのどちらかです。 そして神の安息日は人間、すべての人にとっての利益です。 その人は癒しを求めたわけではありませんが、静かな願いのように、この世界や私たちの都市に、それぞれ苦しみ、苦しい人生を抱えて、癒されることを求める多くの貧しい人々の存在のように、彼はそこに存在しています。彼らも神との休息、つまり人生の良さとの出会いに全面的に参加しますが、彼らは片隅に留まります。 イエスは人間に、立ち上がって中心に来るように勧めますが、それは存在しないと考えられていた人を生き返らせるようなものです。 そして、その癒された人の中には、私たちの人生の一部もあり、時にはそれ自体が反映されます。 「手を伸ばしなさい」とイエスは私たち一人一人に言います。それは善を行うことが可能であるというしるしであり、その手を使って奉仕し、同行し、歓迎し、すべてをうまく行うという神の計画に協力できるということです。 その人の癒しは新しい土曜日、新しい創造の始まりであり、その中心には常に救われるべきすべての人の命があります。


손 마른 사람의 치유

복음(루카 6,6-11)

어느 토요일, 예수께서는 회당에 들어가 가르치기 시작하셨습니다. 거기에는 오른손이 마비된 사람이 있었습니다. 서기관들과 바리새인들은 예수께서 안식일에 그 사람을 고치시는지 지켜보며, 그분을 고발할 일을 찾으려고 했습니다. 그러나 예수께서는 그들의 생각을 아시고 손이 마비된 사람에게 “일어나 여기 가운데 서라”고 말씀하셨습니다. 그는 일어나서 그들 사이에 섰다. 그러자 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. “내가 너희에게 묻노니 안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 구하는 것과 생명을 빼앗는 것, 어느 것이 옳으냐?” 그리고 그들을 둘러보시며 그 사람에게 말씀하셨습니다. "손을 내밀어라!" 그가 그렇게 하였더니 그의 손이 나았습니다. 그러나 그들은 화가 나서 예수님을 어떻게 해야 할지 서로 논쟁하기 시작했습니다.

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

예수께서는 안식일에 회당에 들어가셨고, 누가는 그것이 "다른" 안식일이라고 지적하는데, 이는 회당에 들어가 가르치시는 것이 예수의 일반적인 활동이었음을 명시할 뿐만 아니라, 그가 임재하심으로 참으로 또 다른 안식일을 나타내신다는 것입니다. , 새로운 시대, 그리고 복음이 우리 삶에 말할 때마다 안식일의 심오한 현실, 즉 하느님과 함께하는 안식은 그 성취를 찾습니다. “내가 너희에게 묻노니 예수께서 말씀하시되 안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 구하는 것과 죽이는 것이 옳으니이까? 예수께서 아픈 사람 앞에서 손이 마른 사람에게 묻는 매우 구체적인 질문입니다. 예수님에게는 중간 지점이 없습니다. 생명을 구하거나 잃거나, 선을 행하거나 행하지 않으면 항상 나쁠 것입니다. 그리고 하나님의 안식일은 사람에게, 모든 사람에게 유익합니다. 그 사람은 치유를 요청한 것이 아니라, 마치 침묵의 요청처럼, 이 세상, 우리 도시에 자신의 고통과 고통스러운 삶을 가지고 치유할 수 있기를 요청하는 수많은 가난한 사람들의 존재처럼 그곳에 존재합니다. 또한 그들은 삶의 선함을 만나는 하나님과의 안식에 온전히 참여하지만 여전히 소외된 상태에 있습니다. 예수님은 사람에게 일어나 중심으로 오라고 권유하십니다. 그것은 존재하지 않는 것으로 여겨지는 사람을 다시 살리시는 것과 같습니다. 그래서 그 치유받은 사람 안에도 우리 삶의 일부가 있고, 때로는 그 자체로 변하기도 합니다. 예수님께서는 우리 각자에게 “손을 내밀라”고 말씀하십니다. 그것은 선을 행하는 것이 가능하다는 표시이며, 모든 일을 잘 행하시려는 하느님의 계획에서 그 손을 섬기고, 동반하고, 환영하고, 협력하는 데 사용될 수 있다는 것입니다. 그 사람의 치유는 새로운 토요일, 새로운 창조의 시작입니다. 그 중심에는 항상 구원받아야 할 모든 사람의 생명이 있습니다.


شفاء رجل يده يابسة

الإنجيل (لو 6، 6 – 11)

في أحد أيام السبت، دخل يسوع المجمع وبدأ يعلم. وكان هناك رجل يده اليمنى مشلولة. وكان الكتبة والفريسيون يراقبونه هل يشفيه في السبت، ليجدوا ما يشتكون عليه به. لكن يسوع عرف أفكارهم، وقال للرجل الذي كانت يده مشلولة: "قم وقف هنا في الوسط!". فقام ووقف بينهما. فقال لهم يسوع: «أسألكم: هل يحل في السبت فعل الخير أو فعل الشر، إنقاذ النفس أو إزهاقها؟». ونظر إليهم حوله وقال للرجل: مد يدك! ففعل ذلك فبرئت يده. لكنهم، بجانب أنفسهم من الغضب، بدأوا يتجادلون فيما بينهم حول ما يمكنهم فعله بيسوع.

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يدخل يسوع المجمع في السبت، ويشير لوقا إلى أنه سبت "آخر"، ليس فقط ليحدد أن دخول المجمع والتعليم كان نشاطًا معتادًا ليسوع، ولكن بحضوره يُظهر حقًا سبتًا آخر، أي سبتًا آخر. زمن جديد، وفي كل مرة يتحدث فيها الإنجيل عن حياتنا، تجد حقيقة السبت العميقة، أي الراحة مع الله، تمامها. «أسألكم – يقول يسوع – في السبت هل يحل فعل الخير أو الإضرار، إنقاذ النفس أو قتلها؟ سؤال ملموس للغاية، طرحه يسوع أمام رجل مريض بيد يابسة. بالنسبة ليسوع ليس هناك حل وسط، إما أن تخلص الحياة أو تضيع، إما أن تفعل الخير، أو عندما لا تفعل ذلك سيكون الأمر سيئًا دائمًا. وسبت الله هو خير الإنسان، كل إنسان. هذا الرجل لم يطلب الشفاء، لكنه حاضر هناك، مثل طلب صامت، مثل وجود العديد من الفقراء في هذا العالم، في مدننا، الذين يطلبون، بمعاناتهم وحياتهم المؤلمة، أن يكونوا قادرين على أن يشفوا. ويشاركونهم أيضًا بشكل كامل في تلك الراحة مع الله التي هي اللقاء مع صلاح الحياة، لكنهم يبقون على الهامش. يدعو يسوع الإنسان إلى النهوض والمجيء إلى المركز، وهو بمثابة دعوة إلى الحياة لشخص يعتبره غير موجود. وهكذا، في ذلك الرجل الذي شُفي، يوجد أيضًا جزء من حياتنا، والذي قد ينقلب أحيانًا على نفسه. "مد يدك"، يقول يسوع لكل واحد منا: إنها العلامة أنه من الممكن فعل الخير، وأن هذه اليد يمكن استخدامها للخدمة، والمرافقة، والاستقبال، والتعاون في مخطط الله لفعل كل شيء بشكل جيد. إن شفاء ذلك الإنسان هو بداية سبت جديد، خليقة جديدة، وفي المركز توجد حياة كل إنسان يجب أن يخلص دائمًا.


सूखे हाथ वाले व्यक्ति का उपचार

सुसमाचार (लूका 6,6-11)

एक शनिवार को यीशु आराधनालय में दाखिल हुआ और उपदेश देने लगा। वहाँ एक आदमी था जिसका दाहिना हाथ लकवाग्रस्त था। शास्त्री और फरीसी यह देखने के लिए उस पर नज़र रख रहे थे कि क्या वह सब्त के दिन उसे ठीक करेगा, ताकि उस पर दोष लगाने के लिए कुछ मिल सके। परन्तु यीशु ने उनके विचारों को जान लिया और उस मनुष्य से जिसका हाथ लकवाग्रस्त था कहा, “उठ और यहाँ बीच में खड़ा हो!”। वह उठ खड़ा हुआ और उनके बीच खड़ा हो गया। तब यीशु ने उनसे कहा: "मैं तुमसे पूछता हूं: क्या सब्त के दिन अच्छा करना या बुरा करना, किसी की जान बचाना या छीन लेना उचित है?" और उस ने उन को चारों ओर देखकर उस मनुष्य से कहा, अपना हाथ बढ़ा। उसने वैसा ही किया और उसका हाथ ठीक हो गया। परन्तु वे क्रोध के मारे आपस में इस विषय पर वाद-विवाद करने लगे कि हम यीशु के साथ क्या कर सकते हैं।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

यीशु सब्बाथ के दिन आराधनालय में प्रवेश करता है, और ल्यूक नोट करता है कि यह "एक और" सब्बाथ है, न केवल यह निर्दिष्ट करने के लिए कि आराधनालय में प्रवेश करना और पढ़ाना यीशु की एक सामान्य गतिविधि थी, बल्कि यह कि उसकी उपस्थिति के साथ वह वास्तव में एक और सब्बाथ प्रकट करता है, अर्थात , एक नया समय, और हर बार जब सुसमाचार हमारे जीवन से बात करता है, तो सब्बाथ की गहन वास्तविकता, यानी ईश्वर के साथ विश्राम, अपनी पूर्ति पाता है। "मैं तुमसे पूछता हूं - यीशु कहते हैं - क्या सब्त के दिन अच्छा करना या नुकसान पहुंचाना, किसी की जान बचाना या उसे मार देना वैध है? एक बहुत ही ठोस सवाल, जो यीशु सूखे हाथ से एक बीमार आदमी के सामने पूछते हैं। यीशु के लिए कोई बीच का रास्ता नहीं है, जीवन या तो बचाया जाता है या खो जाता है, या तो आप अच्छा करते हैं, या जब आप ऐसा नहीं करते हैं तो यह हमेशा बुरा होगा। और परमेश्वर का सब्त मनुष्य की भलाई के लिये है, हर मनुष्य की भलाई के लिये। उस आदमी ने ठीक होने के लिए नहीं कहा, लेकिन वह वहां मौजूद है, एक मूक अनुरोध की तरह, इस दुनिया में, हमारे शहरों में बहुत सारे गरीब लोगों की उपस्थिति की तरह, जो अपने स्वयं के कष्ट, दर्दनाक जीवन के साथ, सक्षम होने के लिए कहते हैं वे ईश्वर के साथ उस विश्राम में भी पूरी तरह से भाग लेते हैं जो जीवन की अच्छाई के साथ मुठभेड़ है, लेकिन वे हाशिये पर ही रहते हैं। यीशु मनुष्य को उठने और केंद्र में आने के लिए आमंत्रित करते हैं, और यह अस्तित्वहीन समझे जाने वाले व्यक्ति को वापस जीवन में बुलाने जैसा है। और इसलिए उस चंगा आदमी में भी हमारे जीवन का एक हिस्सा है, जो कभी-कभी अपने आप में बदल जाता है। यीशु हममें से प्रत्येक से कहते हैं, "अपना हाथ बढ़ाओ": यह संकेत है कि अच्छा करना संभव है, कि उस हाथ का उपयोग सेवा करने, साथ देने, स्वागत करने, सब कुछ अच्छा करने की ईश्वर की योजना में सहयोग करने के लिए किया जा सकता है। उस व्यक्ति का उपचार एक नए शनिवार, एक नई रचना की शुरुआत है, जिसके केंद्र में हर उस व्यक्ति का जीवन है जिसे हमेशा बचाया जाना है।


Uzdrowienie człowieka z uschłą ręką

Ewangelia (Łk 6,6-11)

Pewnej soboty Jezus wszedł do synagogi i zaczął nauczać. Był tam człowiek, który miał sparaliżowaną prawą rękę. Uczeni w Piśmie i faryzeusze obserwowali go, czy w szabat uzdrowi go, aby znaleźć powód, o który mogliby go oskarżyć. Ale Jezus, znając ich myśli, powiedział do człowieka, który miał sparaliżowaną rękę: „Wstań i stań tu na środku!”. Wstał i stanął pomiędzy nimi. Wtedy Jezus rzekł do nich: «Pytam was: czy w szabat wolno czynić dobro, czy zło, życie ocalić czy odebrać?». I rozglądając się po wszystkich dookoła, rzekł do człowieka: „Wyciągnij rękę!”. Tak też uczynił i jego ręka została uzdrowiona. Oni jednak ogarnięci gniewem zaczęli się spierać między sobą o to, co mogliby zrobić Jezusowi.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Jezus wchodzi do synagogi w szabat, a Łukasz zauważa, że ​​jest to „kolejny” szabat, nie tylko po to, aby podkreślić, że wchodzenie do synagogi i nauczanie było normalną czynnością Jezusa, ale że swoją obecnością rzeczywiście manifestuje inny szabat, to znaczy nowy czas i za każdym razem, gdy Ewangelia przemawia do naszego życia, głęboka rzeczywistość sabatu, czyli odpoczynku z Bogiem, znajduje swoje wypełnienie. «Pytam Cię – mówi Jezus – czy w szabat wolno czynić dobro, czy szkodzić, życie ocalić czy zabić? Bardzo konkretne pytanie, które Jezus zadaje choremu człowiekowi z uschłą ręką. Dla Jezusa nie ma złotego środka, życie jest albo ocalone, albo utracone, albo czynisz dobro, albo jeśli tego nie robisz, zawsze będzie źle. A Boży Sabat jest dobrem człowieka, każdego człowieka. Ten człowiek nie prosił o uzdrowienie, ale jest tam obecny, jak cicha prośba, jak obecność tak wielu biednych ludzi na tym świecie, w naszych miastach, którzy swoim własnym cierpieniem, bolesnym życiem proszą, aby móc ich także w pełni uczestniczyć w odpocznieniu z Bogiem, jakim jest spotkanie z dobrem życia, lecz oni pozostają na marginesie. Jezus zaprasza człowieka, aby wstał i przyszedł do centrum, i jest to jak przywrócenie do życia osoby uważanej za nieistniejącą. I tak w tym uzdrowionym człowieku jest także część naszego życia, czasami zwrócona ku sobie. „Wyciągnij rękę” – mówi Jezus do każdego z nas: jest to znak, że można czynić dobro, że tej ręki można używać do służenia, towarzyszenia, przyjmowania, współpracy w Bożym planie czynienia wszystkiego dobrze. Uzdrowienie tego człowieka jest początkiem nowej soboty, nowego stworzenia, w którym w centrum znajduje się życie każdego człowieka, które zawsze należy ocalić.


একটি শুকনো হাত সঙ্গে একটি মানুষের নিরাময়

গসপেল (Lk 6,6-11)

এক শনিবার যিশু সমাজগৃহে প্রবেশ করে শিক্ষা দিতে লাগলেন। সেখানে একজন লোক ছিল যার ডান হাত অবশ হয়ে গিয়েছিল৷ শাস্ত্রের শিক্ষক এবং ফরীশীরা তাকে দেখছিলেন যে তিনি বিশ্রামবারে তাকে সুস্থ করবেন কি না, তাকে দোষারোপ করার জন্য কিছু খুঁজে বের করতে। কিন্তু যীশু তাদের চিন্তা জানতেন এবং যে লোকটির একটি পক্ষাঘাতগ্রস্ত হাত ছিল তাকে বললেন: "ওঠো এবং এখানে মাঝখানে দাঁড়াও!"। তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং তাদের মাঝে দাঁড়ালেন। তারপর যীশু তাদের বললেন: "আমি তোমাদের জিজ্ঞাসা করছি: বিশ্রামবারে, ভাল করা বা মন্দ কাজ করা, একটি জীবন বাঁচানো নাকি কেড়ে নেওয়া বৈধ?" এবং চারপাশে তাদের দিকে তাকিয়ে তিনি লোকটিকে বললেন: "তোমার হাত বাড়াও!"। তিনি তাই করলেন এবং তাঁর হাত সুস্থ হল। কিন্তু তারা ক্ষোভের সাথে নিজেদের মধ্যে তর্ক করতে লাগলো যে তারা যীশুর প্রতি কি করতে পারে।

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

যীশু বিশ্রামবারে উপাসনালয়ে প্রবেশ করেন এবং লুক উল্লেখ করেন যে এটি "অন্য" বিশ্রামবার, কেবলমাত্র উল্লেখ করা নয় যে সিনাগগে প্রবেশ করা এবং শিক্ষা দেওয়া যীশুর একটি স্বাভাবিক ক্রিয়াকলাপ ছিল, কিন্তু তার উপস্থিতির সাথে তিনি সত্যই একটি অন্য বিশ্রামবারকে প্রকাশ করেন, সেটি হল , একটি নতুন সময়, এবং প্রতিবার সুসমাচার আমাদের জীবনের সাথে কথা বলে, সাবাথের গভীর বাস্তবতা, অর্থাৎ, ঈশ্বরের সাথে বিশ্রাম, তার পরিপূর্ণতা খুঁজে পায়। "আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করি - যীশু বলেছেন - বিশ্রামবারে ভাল করা বা ক্ষতি করা, একটি জীবন রক্ষা করা নাকি হত্যা করা বৈধ? একটি অত্যন্ত সুনির্দিষ্ট প্রশ্ন, যা যীশু একজন অসুস্থ ব্যক্তির সামনে, একটি শুকনো হাত দিয়ে জিজ্ঞাসা করেন। যীশুর জন্য কোন মধ্যম স্থল নেই, জীবন হয় সংরক্ষিত বা হারিয়ে যায়, হয় আপনি ভাল করেন, বা আপনি যখন এটি করবেন না তখন এটি সর্বদা খারাপ হবে। এবং ঈশ্বরের বিশ্রামবার মানুষের ভাল, প্রতিটি মানুষের. সেই মানুষটি সুস্থ হতে বলেনি, কিন্তু তিনি সেখানে উপস্থিত, নীরব অনুরোধের মতো, এই পৃথিবীতে এত দরিদ্র মানুষের উপস্থিতির মতো, আমাদের শহরে, যারা নিজের কষ্ট, বেদনাদায়ক জীবন নিয়ে, সক্ষম হতে চান। ঈশ্বরের সাথে সেই বিশ্রামে তাদের সম্পূর্ণরূপে অংশগ্রহণ করুন যা জীবনের কল্যাণের সাথে এনকাউন্টার, কিন্তু তারা প্রান্তিকেই থাকে। যীশু মানুষকে উঠতে এবং কেন্দ্রে আসার জন্য আমন্ত্রণ জানান, এবং এটি অস্তিত্বহীন বলে বিবেচিত ব্যক্তিকে জীবনে ফিরিয়ে আনার মতো। এবং তাই সেই সুস্থ মানুষটির মধ্যে আমাদের জীবনের একটি অংশও রয়েছে, কখনও কখনও নিজের মধ্যে পরিণত হয়। "আপনার হাত প্রসারিত করুন" আমাদের প্রত্যেকের কাছে যীশু বলেছেন: এটি একটি চিহ্ন যে এটি ভাল করা সম্ভব, যে হাতটি ব্যবহার করা যেতে পারে সেবা করতে, সঙ্গী করতে, স্বাগত জানাতে, ঈশ্বরের সবকিছু ভাল করার পরিকল্পনায় সহযোগিতা করতে। সেই মানুষটির নিরাময় হল একটি নতুন শনিবারের সূচনা, একটি নতুন সৃষ্টি, যার কেন্দ্রে রয়েছে প্রতিটি মানুষের জীবন সর্বদা রক্ষা করা।


Pagpapagaling ng isang lalaking may lantang kamay

Ebanghelyo (Lc 6,6-11)

Isang Sabado, pumasok si Jesus sa sinagoga at nagsimulang magturo. May isang lalaki doon na paralisado ang kanang kamay. Pinagmamasdan siya ng mga eskriba at mga Pariseo kung pagagalingin niya siya sa araw ng Sabbath, upang makahanap ng maiparatang sa kanya. Ngunit alam ni Jesus ang kanilang iniisip at sinabi sa taong paralitiko ang kamay: "Tumayo ka at tumayo ka rito sa gitna!". Tumayo siya at pumagitna sa kanila. Pagkatapos ay sinabi ni Jesus sa kanila: «Tinatanong ko kayo: sa Sabbath, matuwid ba ang paggawa ng mabuti o ang paggawa ng masama, ang magligtas ng buhay o ang kumitil nito?». At tumingin sa kanila sa paligid, sinabi niya sa lalaki: "Iunat mo ang iyong kamay!". Ginawa niya iyon at gumaling ang kanyang kamay. Ngunit sila, sa kabila ng galit, ay nagsimulang magtalo sa isa't isa tungkol sa kung ano ang magagawa nila kay Jesus.

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Si Jesus ay pumapasok sa sinagoga sa Sabbath, at binanggit ni Lucas na ito ay "isa pang" Sabbath, hindi lamang upang tukuyin na ang pagpasok sa sinagoga at pagtuturo ay isang karaniwang gawain ni Jesus, ngunit na sa kanyang presensya siya ay tunay na nagpapakita ng ibang Sabbath, iyon ay. , isang bagong panahon, at sa tuwing ang Ebanghelyo ay nagsasalita sa ating buhay, ang malalim na katotohanan ng Sabbath, iyon ay, pagpapahinga sa Diyos, ay nakatagpo ng katuparan nito. «Tinatanong ko sa iyo – sabi ni Jesus – sa Sabbath ba ay matuwid na gumawa ng mabuti o gumawa ng masama, magligtas ng buhay o pumatay nito? Isang napakakonkretong tanong, na itinanong ni Jesus sa harap ng isang maysakit, na may tuyo na kamay. Para kay Hesus walang gitna, ang buhay ay nailigtas o nawala, maaaring gumawa ka ng mabuti, o kapag hindi mo ginawa ito ay palaging masama. At ang Sabbath ng Diyos ay ang kabutihan ng tao, ng bawat tao. Ang taong iyon ay hindi humiling na gumaling, ngunit siya ay naroroon, tulad ng isang tahimik na kahilingan, tulad ng pagkakaroon ng napakaraming mahihirap na tao sa mundong ito, sa ating mga lungsod, na sa kanilang sariling pagdurusa, masakit na buhay, ay humihiling na magawa. makilahok din sila nang lubos sa kapahingahang iyon sa Diyos na siyang pakikipagtagpo sa kabutihan ng buhay, ngunit nananatili sila sa mga gilid. Inaanyayahan ni Jesus ang tao na bumangon at pumunta sa gitna, at ito ay tulad ng pagtawag muli sa buhay ng isang taong itinuturing na wala. At sa gayon sa gumaling na lalaking iyon ay mayroon ding bahagi ng ating buhay, kung minsan ay bumaling sa sarili. "Iunat mo ang iyong kamay" sabi ni Hesus sa bawat isa sa atin: ito ang tanda na posibleng gumawa ng mabuti, na ang kamay na iyon ay magagamit upang maglingkod, sumabay, sumalubong, makipagtulungan sa plano ng Diyos na gawin ang lahat ng mabuti. Ang pagpapagaling ng taong iyon ay ang simula ng isang bagong Sabado, isang bagong nilikha, kung saan sa gitna ay naroon ang buhay ng bawat tao na laging maliligtas.


Зцілення чоловіка з сухою рукою

Євангеліє (Лк 6,6-11)

Однієї суботи Ісус увійшов до синагоги і почав навчати. Там був чоловік, у якого була паралізована права рука. Книжники та фарисеї спостерігали за ним, чи не зцілить він його в суботу, щоб знайти в чому його звинуватити. Але Ісус знав їхні думки і сказав чоловікові, у якого була паралізована рука: «Встань і стань тут посередині!». Він підвівся і став між ними. Тоді Ісус сказав їм: «Я вас питаю: чи годиться в суботу робити добро чи зло, чи життя врятувати, чи позбавити його?». І, оглянувши їх навколо, сказав чоловікові: «Простягни свою руку!». Він так і зробив, і рука його зцілилася. Але вони, поза межами гніву, почали сперечатися між собою про те, що вони можуть зробити з Ісусом.

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ісус входить до синагоги в суботу, і Лука зазначає, що це «інша» субота, не тільки для того, щоб уточнити, що входження до синагоги та навчання було звичайною діяльністю Ісуса, але й те, що своєю присутністю він дійсно виявляє іншу суботу, тобто , новий час, і кожного разу, коли Євангеліє звертається до нашого життя, глибока реальність суботи, тобто відпочинку з Богом, знаходить своє сповнення. «Я питаю вас, – каже Ісус, – чи дозволено в суботу робити добро чи зло, рятувати життя чи вбивати його? Дуже конкретне запитання, яке Ісус ставить перед хворою людиною із сухою рукою. Для Ісуса немає середнього шляху, життя або врятовано, або втрачено, або ти робиш добро, або коли ти цього не робиш, завжди буде погано. А Божа субота – це благо людини, кожної людини. Той чоловік не просив зцілення, але він присутній там, як мовчазне прохання, як присутність такої кількості бідних людей у ​​цьому світі, у наших містах, які своїм власним стражданням, болісним життям просять мати можливість також повною мірою залучіть їх до відпочинку з Богом, який є зустріччю з добротою життя, але вони залишаються на узбіччі. Ісус запрошує людину встати і прийти до центру, і це ніби повертає до життя людину, яку вважають неіснуючою. І тому в тій зціленій людині є і частина нашого життя, інколи звернена сама на себе. «Простягни свою руку», — каже Ісус кожному з нас: це знак того, що можна робити добро, що цією рукою можна служити, супроводжувати, приймати, співпрацювати в Божому плані робити все добре. Зцілення цієї людини є початком нової суботи, нового творіння, в центрі якого є життя кожної людини, яке завжди потрібно рятувати.


Θεραπεία ενός άνδρα με ένα μαραμένο χέρι

Ευαγγέλιο (Λουκ 6,6-11)

Ένα Σάββατο ο Ιησούς μπήκε στη συναγωγή και άρχισε να διδάσκει. Εκεί ήταν ένας άντρας που είχε παράλυτο δεξί χέρι. Οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι τον παρακολουθούσαν για να δουν αν θα τον θεράπευε το Σάββατο, για να βρουν κάτι για να τον κατηγορήσουν. Αλλά ο Ιησούς ήξερε τις σκέψεις τους και είπε στον άντρα που είχε ένα παράλυτο χέρι: «Σήκω και στάσου εδώ στη μέση!». Σηκώθηκε όρθιος και στάθηκε ανάμεσά τους. Τότε ο Ιησούς τους είπε: «Σας ρωτάω: το Σάββατο, επιτρέπεται να κάνετε καλό ή κακό, να σώσετε μια ζωή ή να την αφαιρέσετε;». Και κοιτώντας τους ολόγυρα, είπε στον άντρα: «Άπλωσε το χέρι σου!». Το έκανε και το χέρι του γιατρεύτηκε. Εκείνοι όμως, εκτός εαυτών με θυμό, άρχισαν να μαλώνουν μεταξύ τους για το τι μπορούσαν να κάνουν στον Ιησού.

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο Ιησούς μπαίνει στη συναγωγή το Σάββατο και ο Λουκάς σημειώνει ότι είναι "άλλο" Σάββατο, όχι μόνο για να προσδιορίσει ότι η είσοδος στη συναγωγή και η διδασκαλία ήταν μια συνηθισμένη δραστηριότητα του Ιησού, αλλά ότι με την παρουσία του εκδηλώνει πραγματικά ένα άλλο Σάββατο, δηλαδή , μια νέα εποχή, και κάθε φορά που το Ευαγγέλιο μιλάει στη ζωή μας, η βαθιά πραγματικότητα του Σαββάτου, δηλαδή η ανάπαυση με τον Θεό, βρίσκει την εκπλήρωσή της. «Σας ρωτώ – λέει ο Ιησούς – το Σάββατο είναι νόμιμο να κάνετε καλό ή να κάνετε κακό, να σώσετε μια ζωή ή να τη σκοτώσετε; Μια πολύ συγκεκριμένη ερώτηση, που κάνει ο Ιησούς μπροστά σε έναν άρρωστο, με μαραμένο χέρι. Για τον Ιησού δεν υπάρχει μέση λύση, η ζωή είτε σώζεται είτε χάνεται, είτε κάνεις καλό είτε όταν δεν το κάνεις θα είναι πάντα κακό. Και το Σάββατο του Θεού είναι το καλό του ανθρώπου, του κάθε ανθρώπου. Αυτός ο άνθρωπος δεν ζήτησε να γιατρευτεί, αλλά είναι παρών εκεί, σαν ένα σιωπηλό αίτημα, σαν την παρουσία τόσων φτωχών ανθρώπων σε αυτόν τον κόσμο, στις πόλεις μας, που με τα δικά τους βάσανα, οδυνηρή ζωή, ζητούν να μπορέσουν να συμμετέχουν επίσης πλήρως σε εκείνη την ανάπαυση με τον Θεό που είναι η συνάντηση με την καλοσύνη της ζωής, αλλά παραμένουν στο περιθώριο. Ο Ιησούς προσκαλεί τον άνθρωπο να σηκωθεί και να έρθει στο κέντρο, και είναι σαν να καλεί πίσω στη ζωή ένα άτομο που θεωρείται ανύπαρκτο. Και έτσι σε εκείνον τον θεραπευμένο άνθρωπο υπάρχει επίσης ένα μέρος της ζωής μας, μερικές φορές γυρισμένο στον εαυτό του. «Άπλωσε το χέρι σου» λέει ο Ιησούς στον καθένα μας: είναι το σημάδι ότι είναι δυνατό να κάνουμε καλό, ότι αυτό το χέρι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να υπηρετήσει, να συνοδεύσει, να καλωσορίσει, να συνεργαστεί στο σχέδιο του Θεού να κάνει τα πάντα καλά. Η θεραπεία αυτού του ανθρώπου είναι η αρχή ενός νέου Σαββάτου, μιας νέας δημιουργίας, στην οποία στο κέντρο βρίσκεται η ζωή κάθε ανθρώπου που πρέπει πάντα να σωθεί.


Uponyaji wa mtu mwenye mkono uliopooza

Injili ( Lk 6,6-11 )

Jumamosi moja Yesu aliingia katika sinagogi akaanza kufundisha. Palikuwa na mtu mmoja mwenye kupooza mkono wa kuume. Waandishi na Mafarisayo walikuwa wakimtazama ili waone kama atamponya siku ya sabato, wapate kitu cha kumshtaki. Lakini Yesu alijua mawazo yao, akamwambia yule mtu mwenye mkono uliopooza: "Simama, simama hapa katikati!" Akasimama na kusimama katikati yao. Kisha Yesu akawaambia: “Nawauliza nyinyi: Je, ni halali siku ya Sabato kutenda jambo jema au kutenda uovu, kuokoa uhai au kuuondoa?” Na akiwatazama pande zote, akamwambia yule mtu: "Nyosha mkono wako!" Alifanya hivyo na mkono wake ukapona. Lakini wao, kwa hasira, wakaanza kubishana wao kwa wao juu ya nini wangeweza kumtendea Yesu.

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Yesu anaingia katika sinagogi siku ya Sabato, na Luka anabainisha kwamba ni Sabato “nyingine,” si tu kubainisha kwamba kuingia katika sinagogi na kufundisha ilikuwa ni shughuli ya kawaida ya Yesu, bali kwamba pamoja na kuwapo kwake anaidhihirisha kweli Sabato nyingine, yaani. , wakati mpya, na kila wakati Injili inapozungumza na maisha yetu, ukweli wa kina wa Sabato, yaani, kupumzika na Mungu, hupata utimizo wake. “Nawauliza, asema Yesu, je, ni halali siku ya sabato kutenda mema au mabaya, kuokoa maisha au kuua? Swali thabiti sana, ambalo Yesu anauliza mbele ya mtu mgonjwa, mwenye mkono uliopooza. Kwa Yesu hakuna katikati, maisha yameokoka au yamepotea, ama utende mema, au usipoyatenda yatakuwa mabaya siku zote. Na Sabato ya Mungu ni njema ya mwanadamu, ya kila mtu. Mtu huyo hakuomba kuponywa, lakini yuko pale, kama ombi la kimya kimya, kama uwepo wa maskini wengi katika ulimwengu huu, katika miji yetu, ambao kwa mateso yao wenyewe, maisha yenye uchungu, wanaomba ili waweze. pia washiriki kikamilifu katika pumziko hilo na Mungu ambalo ni kukutana na wema wa uzima, lakini wanabaki ukingoni. Yesu anamwalika mwanadamu kuamka na kuja katikati, na ni kama kumrudisha kwenye uzima mtu anayefikiriwa kuwa hayupo. Na hivyo katika mtu huyo aliyeponywa pia kuna sehemu ya maisha yetu, wakati mwingine akageuka yenyewe. "Nyoosha mkono wako" asema Yesu kwa kila mmoja wetu: ni ishara kwamba inawezekana kutenda mema, kwamba mkono huo unaweza kutumika kutumika, kusindikiza, kukaribisha, kushirikiana katika mpango wa Mungu wa kufanya kila kitu vizuri. Uponyaji wa mtu huyo ni mwanzo wa Jumamosi mpya, uumbaji mpya, ambao katikati yake kuna maisha ya kila mtu kuokolewa daima.


Chữa lành một người đàn ông bị teo tay

Tin Mừng (Lc 6,6-11)

Một ngày thứ Bảy nọ, Chúa Giêsu vào hội đường và bắt đầu giảng dạy. Ở đó có một người bị liệt tay phải. Các thầy thông giáo và người Pha-ri-si rình xem Ngài có chữa lành Ngài trong ngày Sa-bát hay không, để tìm điều gì buộc tội Ngài. Nhưng Chúa Giêsu biết ý nghĩ của họ nên nói với người bị liệt tay: “Hãy đứng dậy và đứng giữa đây!”. Anh đứng dậy và đứng giữa họ. Bấy giờ Chúa Giêsu nói với họ: “Tôi xin hỏi các ông: trong ngày Sabát, được phép làm điều lành hay điều dữ, cứu mạng sống hay lấy đi?”. Và nhìn họ xung quanh, Ngài nói với người đàn ông: "Hãy đưa tay ra!". Anh ta đã làm như vậy và bàn tay của anh ta đã được chữa lành. Nhưng họ vô cùng tức giận và bắt đầu tranh luận với nhau về những gì họ có thể làm với Chúa Giêsu.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúa Giêsu vào hội đường vào ngày Sabát, và Luca lưu ý rằng đó là một ngày Sabát “khác”, không chỉ để nói rõ rằng việc vào hội đường và giảng dạy là một hoạt động thông thường của Chúa Giêsu, mà với sự hiện diện của Người, Người thực sự biểu lộ một ngày Sabát khác, đó là , một thời điểm mới, và mỗi lần Tin Mừng nói với cuộc sống của chúng ta, thực tại sâu sắc của ngày Sabát, tức là nghỉ ngơi với Thiên Chúa, sẽ được nên trọn. «Tôi hỏi bạn – Chúa Giêsu nói – vào ngày Sabát, được phép làm điều tốt hay điều xấu, cứu mạng sống hay giết chết? Một câu hỏi rất cụ thể mà Chúa Giêsu hỏi trước mặt một người bệnh có bàn tay khô héo. Đối với Chúa Giêsu không có điểm trung gian, cuộc sống hoặc được cứu hoặc bị hư mất, hoặc bạn làm điều tốt, hoặc khi bạn không làm thì cuộc sống sẽ luôn là điều tồi tệ. Và ngày Sabát của Thiên Chúa là điều tốt lành cho con người, cho mọi người. Người đàn ông đó không xin được chữa lành, nhưng ông hiện diện ở đó, như một lời yêu cầu thầm lặng, như sự hiện diện của biết bao người nghèo trên thế giới này, trong các thành phố của chúng ta, những người với cuộc đời đau khổ, đau thương của chính họ, xin để có thể chữa lành. Họ cũng tham gia đầy đủ vào việc nghỉ ngơi với Thiên Chúa, đó là cuộc gặp gỡ với sự tốt lành của cuộc sống, nhưng họ vẫn ở bên lề. Chúa Giêsu mời gọi con người đứng dậy và tiến vào trung tâm, và điều đó giống như gọi lại cuộc sống cho một người được cho là không tồn tại. Và như vậy, trong người đàn ông được chữa lành đó cũng có một phần cuộc sống của chúng ta, đôi khi lại quay ngược lại. Chúa Giêsu nói với mỗi người chúng ta: “Hãy dang tay ra”: đó là dấu hiệu cho thấy có thể làm điều tốt, bàn tay đó có thể được sử dụng để phục vụ, đồng hành, chào đón và cộng tác vào kế hoạch làm tốt mọi sự của Thiên Chúa. Việc chữa lành con người đó là sự khởi đầu của một Thứ Bảy mới, một cuộc tạo dựng mới, trong đó trung tâm là sự sống của mỗi người luôn cần được cứu độ.


കൈ ശോഷിച്ച ഒരു മനുഷ്യൻ്റെ രോഗശാന്തി

സുവിശേഷം (Lk 6,6-11)

ഒരു ശനിയാഴ്ച യേശു സിനഗോഗിൽ പ്രവേശിച്ച് പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങി. അവിടെ വലതുകൈ തളർന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. ശബ്ബത്തിൽ അവനെ സുഖപ്പെടുത്തുമോ എന്നറിയാനും അവനെ കുറ്റപ്പെടുത്താൻ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്താനും ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും അവനെ നിരീക്ഷിച്ചു. എന്നാൽ യേശു അവരുടെ ചിന്തകൾ മനസ്സിലാക്കി, തളർവാതം ബാധിച്ച മനുഷ്യനോട് പറഞ്ഞു: "എഴുന്നേറ്റ് ഇവിടെ നടുവിൽ നിൽക്കൂ!". അവൻ എഴുന്നേറ്റു അവർക്കിടയിൽ നിന്നു. അപ്പോൾ യേശു അവരോട് പറഞ്ഞു: "ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നു: ശബ്ബത്തിൽ, നന്മ ചെയ്യുന്നതോ തിന്മ ചെയ്യുന്നതോ, ഒരു ജീവൻ രക്ഷിക്കുന്നതോ, അതിനെ അപഹരിക്കുന്നതോ നിയമവിധേയമാണോ?". ചുറ്റും അവരെ നോക്കി, അവൻ ആ മനുഷ്യനോട് പറഞ്ഞു: "കൈ നീട്ടൂ!". അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്തു, അവൻ്റെ കൈ സുഖം പ്രാപിച്ചു. എന്നാൽ അവർ കോപത്തോടെ തങ്ങൾക്കുതന്നെ യേശുവിനോട് എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയും എന്നതിനെക്കുറിച്ച് തർക്കിക്കാൻ തുടങ്ങി.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

യേശു ശബ്ബത്തിൽ സിനഗോഗിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു, ഇത് "മറ്റൊരു" ശബ്ബത്താണെന്ന് ലൂക്കോസ് കുറിക്കുന്നു, സിനഗോഗിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതും പഠിപ്പിക്കുന്നതും യേശുവിൻ്റെ ഒരു സാധാരണ പ്രവർത്തനമാണെന്ന് വ്യക്തമാക്കാൻ മാത്രമല്ല, അവൻ്റെ സാന്നിദ്ധ്യത്തോടെ അവൻ മറ്റൊരു ശബ്ബത്ത് യഥാർത്ഥത്തിൽ പ്രകടമാക്കുന്നു. , ഒരു പുതിയ സമയം, സുവിശേഷം നമ്മുടെ ജീവിതത്തോട് സംസാരിക്കുമ്പോഴെല്ലാം, ശബ്ബത്തിൻ്റെ അഗാധമായ യാഥാർത്ഥ്യം, അതായത് ദൈവത്തോടൊപ്പമുള്ള വിശ്രമം, അതിൻ്റെ നിവൃത്തി കണ്ടെത്തുന്നു. "ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നു - യേശു പറയുന്നു - ശബ്ബത്തിൽ നന്മ ചെയ്യുകയോ ഉപദ്രവിക്കുകയോ ഒരു ജീവൻ രക്ഷിക്കുകയോ കൊല്ലുകയോ ചെയ്യുന്നത് നിയമാനുസൃതമാണോ? ശോഷിച്ച കൈയോടെ ഒരു രോഗിയുടെ മുന്നിൽ യേശു ചോദിക്കുന്ന വളരെ മൂർത്തമായ ഒരു ചോദ്യം. യേശുവിന് മധ്യസ്ഥതയില്ല, ഒന്നുകിൽ ജീവൻ രക്ഷിക്കപ്പെടുകയോ നഷ്ടപ്പെടുകയോ ചെയ്യുക, ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾ നല്ലത് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യാതിരിക്കുമ്പോൾ അത് എല്ലായ്പ്പോഴും മോശമായിരിക്കും. ദൈവത്തിൻ്റെ ശബ്ബത്ത് മനുഷ്യൻ്റെ, എല്ലാ മനുഷ്യരുടെയും നന്മയാണ്. ആ മനുഷ്യൻ സുഖം പ്രാപിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടില്ല, പക്ഷേ അവൻ അവിടെയുണ്ട്, നിശബ്ദമായ അഭ്യർത്ഥന പോലെ, ഈ ലോകത്തിലെ നിരവധി പാവപ്പെട്ടവരുടെ സാന്നിധ്യം പോലെ, നമ്മുടെ നഗരങ്ങളിൽ, സ്വന്തം കഷ്ടപ്പാടുകളും വേദനാജനകമായ ജീവിതവും, കഴിയാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു. ജീവിതത്തിൻ്റെ നന്മയുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്ന ദൈവവുമായുള്ള ആ വിശ്രമത്തിൽ അവരെ പൂർണ്ണമായി പങ്കാളികളാക്കുക, പക്ഷേ അവ അരികിൽ തന്നെ തുടരുന്നു. എഴുന്നേറ്റ് നടുവിലേക്ക് വരാൻ യേശു മനുഷ്യനെ ക്ഷണിക്കുന്നു, അത് നിലവിലില്ല എന്ന് കരുതപ്പെടുന്ന ഒരു വ്യക്തിയെ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരികെ വിളിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്. അങ്ങനെ സുഖം പ്രാപിച്ച ആ മനുഷ്യനിൽ നമ്മുടെ ജീവിതത്തിൻ്റെ ഒരു ഭാഗമുണ്ട്, ചിലപ്പോൾ അതിൽത്തന്നെ തിരിയുന്നു. "കൈ നീട്ടുക" എന്ന് യേശു നമ്മോട് ഓരോരുത്തരോടും പറയുന്നു: നന്മ ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്നതിൻ്റെ അടയാളമാണ്, ആ കൈ സേവിക്കാനും അനുഗമിക്കാനും സ്വാഗതം ചെയ്യാനും എല്ലാം നന്നായി ചെയ്യാനുള്ള ദൈവത്തിൻ്റെ പദ്ധതിയിൽ സഹകരിക്കാനും ഉപയോഗിക്കാം. ആ മനുഷ്യൻ്റെ രോഗശാന്തി ഒരു പുതിയ ശനിയാഴ്ചയുടെ തുടക്കമാണ്, ഒരു പുതിയ സൃഷ്ടിയാണ്, അതിൽ കേന്ദ്രത്തിൽ എല്ലാ മനുഷ്യരുടെയും ജീവൻ എപ്പോഴും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.


Ọgwụgwọ nke nwoke aka kpọnwụrụ akpọnwụ

Oziọma (Luk 6:6-11)

Otu ụbọchị Satọdee, Jizọs banyere n’ụlọ nzukọ malite izi ihe. O nwere otu nwoke n'ebe ahụ nke aka nri kpọnwụrụ akpọnwụ. Ndi-ode-akwukwọ na ndi-Farisi nēche Ya ka ha mara ma Ọ gāgwọ Ya n'ubọchi-izu-ike, ka ha we chọta ihe ha gēbo Ya ebubo. Ma Jizọs maara echiche ha wee sị nwoke ahụ nke aka ya kpọnwụrụ akpọnwụ: "Bilie guzoro ebe a n'etiti!". O guzoro ọtọ n’etiti ha. Jizọs sịrị ha: “Ana m ajụ unu: n’Ụbọchị Izu Ike, o ziri ezi n’iwu ime ezi ihe ma ọ bụ ime ihe ọjọọ, ịzọpụta ndụ ma ọ bụ ịnapụ ya?”. O wee na-ele ha anya gburugburu, ọ sịrị nwoke ahụ: "Setịpụ aka gị!". O mere nke a, aka ya wee gwọọ ya. Ma ha were iwe were na-arụrịta ụka n’etiti onwe ha banyere ihe ha ga-eme Jizọs.

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Jizọs banyere n’ụlọ nzukọ n’Ụbọchị Izu Ike, Luk kwukwara na ọ bụ “Ụbọchị Izu Ike ọzọ”, ọ bụghị naanị ikwupụta na ịbanye n’ụlọ nzukọ na izi ihe bụ ọrụ Jizọs na-emekarị, kama na ya na ọnụnọ ya, ọ na-egosipụta n’ezie ụbọchị izu ike ọzọ, ya bụ. , oge ọhụrụ, na oge ọ bụla Oziọma na-ekwu maka ndụ anyị, eziokwu dị omimi nke Sabbath, ya bụ, zuru ike n'ebe Chineke nọ, na-enweta mmezu ya. "Ana m ajụ gị - na-ekwu na Jizọs - na Sabbath bụ iwu kwadoro ime ihe ọma ma ọ bụ ime ihe ọjọọ, ịzọpụta ndụ ma ọ bụ igbu ya? Ajụjụ dị nnọọ mkpa, nke Jizọs jụrụ n’ihu otu nwoke na-arịa ọrịa, jiri aka ya kpọnwụrụ akpọnwụ. N'ihi na Jizọs enweghị n'etiti, ndụ na-azọpụta ma ọ bụ na-efunahụ, ma ị na-eme ihe ọma, ma ọ bụ mgbe ị na-emeghị ya ọ ga-adị njọ mgbe niile. Ụbọchị-izu-ike nke Chineke bụkwa ihe ọma nke mmadụ, nke mmadụ ọ bụla. Nwoke ahụ arịọghị ka a gwọọ ya, ma ọ nọ n'ebe ahụ, dị ka arịrịọ nkịtị, dị ka ọnụnọ nke ọtụtụ ndị ogbenye n'ụwa a, n'obodo anyị, ndị na-ata ahụhụ, ndụ na-egbu mgbu, na-arịọ ka ha nwee ike. sonye-kwa-ra ha nke-ọma n'izu-ike ahu na Chineke nke bu nzute n'idi-nma nke ndu, ma ha nānọgide n'ofè. Jizọs kpọrọ mmadụ ka o bilie bịa n'etiti, ọ dịkwa ka ịkpọghachi onye e weere na ọ dịghị adị. Ya mere, n'ime nwoke ahụ a gwọrọ ọrịa nwekwara akụkụ nke ndụ anyị, mgbe ụfọdụ na-agbanye onwe ya. "Setịpụ aka gị" ka Jizọs gwara onye ọ bụla n'ime anyị: ọ bụ ihe ịrịba ama na ọ ga-ekwe omume ime ihe ọma, na a pụrụ iji aka ahụ na-eje ozi, na-eso, ịnabata, imekọ ihe ọnụ na atụmatụ Chineke nke ime ihe niile nke ọma. Ngwọta nke nwoke ahụ bụ mmalite nke Saturday ọhụrụ, ihe okike ọhụrụ, nke dị n'etiti ebe ndụ nke nwoke ọ bụla ga-azọpụta.