Grandi sono le opere del Signore - Great are the works of the Lord
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
01:52

Vangelo (Lc 7,31-35) - In quel tempo, il Signore disse: «A chi posso paragonare la gente di questa generazione? A chi è simile? È simile a bambini che, seduti in piazza, gridano gli uni agli altri così: “Vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato, abbiamo cantato un lamento e non avete pianto!”. È venuto infatti Giovanni il Battista, che non mangia pane e non beve vino, e voi dite: “È indemoniato”. È venuto il Figlio dell’uomo, che mangia e beve, e voi dite: “Ecco un mangione e un beone, un amico di pubblicani e di peccatori!”. Ma la Sapienza è stata riconosciuta giusta da tutti i suoi figli».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Gesù si chiede: «A chi dunque posso paragonare la gente di questa generazione? A chi è simile?». Rivolto a coloro che lo ascoltavano prosegue dicendo che sono come quei bambini che reagiscono in maniera istintiva ed egocentrica. Quel che conta non è quanto vedono e ascoltano, ma quel che sentono. È il loro “io” che conta, non altro. Dice: «È venuto infatti Giovanni il Battista, che non mangia pane e non beve vino, e voi dite: “È indemoniato”. È venuto il Figlio dell’uomo, che mangia e beve, e dicono: “Ecco, è un mangione e un beone, un amico di pubblicani e di peccatori”». Il Vangelo ci libera dalla schiavitù di noi stessi e ci dona la capacità di guardare oltre, di riconoscere il disegno di Dio sul mondo, di cogliere i “segni dei tempi”, quei segni che Dio iscrive nella storia umana perché siamo aiutati a dirigerla verso il bene. Questa è la “sapienza” che Dio è venuto a donarci: prendere parte al suo grande disegno di amore sul mondo. Non c’è più tempo da perdere nel lamentarci o nell’irritarci: è ora di impegnare il nostro tempo e le nostre forze per l’edificazione del regno.

Great are the works of the Lord

Gospel (Lk 7,31-35)

At that time, the Lord said: «To whom can I compare the people of this generation? Who is it similar to? It is similar to children who, sitting in the square, shout to each other like this: "We played the flute for you and you didn't dance, we sang a lament and you didn't cry!". In fact, John the Baptist came, who does not eat bread and does not drink wine, and you say: "he is possessed by demons". The Son of Man has come, eating and drinking, and you say: "Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!". But Wisdom was recognized as right by all his children."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

Jesus asks himself: «To whom then can I compare the people of this generation? Who is he similar to?". Addressing those who listened to him, he continued by saying that they are like those children who react instinctively and egocentrically. What matters is not what they see and hear, but what they feel. It is their “I” that counts, nothing else. He says: «For John the Baptist came, who neither eats bread nor drinks wine, and you say: “He is possessed by demons”. The Son of Man came, eating and drinking, and they said: "Behold, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners". The Gospel frees us from the slavery of ourselves and gives us the ability to look beyond, to recognize God's plan for the world, to grasp the "signs of the times", those signs that God inscribes in human history so that we are helped to direct it towards good. This is the "wisdom" that God came to give us: to take part in his great plan of love for the world. There is no more time to waste in complaining or getting irritated: it is time to commit our time and our strength to building the kingdom.


Grandes son las obras del Señor

Evangelio (Lc 7,31-35)

En aquel tiempo, el Señor dijo: «¿Con quién puedo comparar a la gente de esta generación? ¿A quién se parece? Es parecido a los niños que, sentados en la plaza, se gritan así: "¡Te tocamos la flauta y no bailaste, cantamos un lamento y no lloraste!". Porque vino Juan el Bautista, que no come pan ni bebe vino, y decís: "Está endemoniado". Ha venido el Hijo del Hombre, comiendo y bebiendo, y decís: "¡He aquí un glotón y un borracho, amigo de publicanos y de pecadores!". Pero la Sabiduría fue reconocida como justa por todos sus hijos."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Jesús se pregunta: «¿Con quién puedo comparar entonces a la gente de esta generación? ¿A quién se parece?". Dirigiéndose a quienes lo escuchaban, continuó diciendo que son como esos niños que reaccionan de manera instintiva y egocéntrica. Lo que importa no es lo que ven y oyen, sino lo que sienten. Es su "yo" lo que cuenta, nada más. Dice: «Porque vino Juan el Bautista, que no come pan ni bebe vino, y decís: “Está endemoniado”. Vino el Hijo del Hombre, comiendo y bebiendo, y dijeron: "He aquí, es un glotón y un borracho, amigo de publicanos y de pecadores". El Evangelio nos libera de la esclavitud de nosotros mismos y nos da la capacidad de mirar más allá, de reconocer el plan de Dios para el mundo, de captar los "signos de los tiempos", esos signos que Dios inscribe en la historia humana para que seamos ayudados a dirigirlo hacia el bien. Ésta es la "sabiduría" que Dios vino a darnos: participar en su gran plan de amor para el mundo. No hay más tiempo que perder en quejarnos o enojarnos: es hora de comprometer nuestro tiempo y nuestras fuerzas en la construcción del Reino.


Grandes sont les œuvres du Seigneur

Évangile (Lc 7,31-35)

A cette époque, le Seigneur dit : « À qui puis-je comparer les gens de cette génération ? À qui ressemble-t-il ? C'est comme les enfants qui, assis sur la place, se crient ainsi : "Nous avons joué de la flûte pour toi et tu n'as pas dansé, nous avons chanté une complainte et tu n'as pas pleuré !". Car Jean-Baptiste est venu, qui ne mange ni pain ni vin, et vous dites : « Il est possédé par des démons. » Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et tu dis : "Voici un glouton et un ivrogne, l'ami des publicains et des pécheurs !". Mais la Sagesse était reconnue comme juste par tous ses enfants. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

Jésus se demande : « À qui puis-je comparer les gens de cette génération ? À qui ressemble-t-il ?". S'adressant à ceux qui l'écoutaient, il a poursuivi en disant qu'ils sont comme ces enfants qui réagissent de manière instinctive et égocentrique. Ce qui compte, ce n’est pas ce qu’ils voient et entendent, mais ce qu’ils ressentent. C'est leur « je » qui compte, rien d'autre. Il dit : « Car Jean-Baptiste est venu, qui ne mange ni pain ni vin, et vous dites : « Il est possédé par des démons ». Le Fils de l'homme vint, mangeant et buvant, et ils dirent : "Voici, c'est un glouton et un ivrogne, l'ami des publicains et des pécheurs". L'Évangile nous libère de l'esclavage de nous-mêmes et nous donne la capacité de regarder au-delà, de reconnaître le projet de Dieu sur le monde, de saisir les « signes des temps », ces signes que Dieu inscrit dans l'histoire humaine pour que nous soyons aidés à dirigez-le vers le bien. C'est la « sagesse » que Dieu est venu nous donner : participer à son grand projet d'amour pour le monde. Il n’y a plus de temps à perdre à se plaindre ou à s’énerver : il est temps de consacrer notre temps et nos forces à la construction du royaume.

Grandes são as obras do Senhor

Evangelho (Lc 7,31-35)

Naquele momento, o Senhor disse: «A quem posso comparar as pessoas desta geração? Com quem é semelhante? É parecido com crianças que, sentadas na praça, gritam umas para as outras assim: “Tocamos flauta para você e você não dançou, cantamos um lamento e você não chorou!”. Pois veio João Batista, que não come pão nem bebe vinho, e você diz: “Ele está possuído por demônios”. Veio o Filho do Homem, comendo e bebendo, e vocês dizem: “Aqui está um glutão e um bêbado, amigo dos publicanos e dos pecadores!”. Mas a Sabedoria foi reconhecida como certa por todos os seus filhos."

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Jesus se pergunta: «A quem posso comparar as pessoas desta geração? Com quem ele é parecido?". Dirigindo-se a quem o ouvia, continuou dizendo que são como aquelas crianças que reagem de forma instintiva e egocêntrica. O que importa não é o que veem e ouvem, mas o que sentem. É o seu “eu” que conta, nada mais. Ele diz: «Pois veio João Batista, que não come pão nem bebe vinho, e vocês dizem: “Ele está possuído por demônios”. Veio o Filho do Homem, comendo e bebendo, e disseram: “Eis que é glutão e beberrão, amigo de publicanos e pecadores”. O Evangelho liberta-nos da escravidão de nós mesmos e dá-nos a capacidade de olhar além, de reconhecer o desígnio de Deus para o mundo, de captar os “sinais dos tempos”, aqueles sinais que Deus inscreve na história humana para que sejamos ajudados a direcione-o para o bem. Esta é a “sabedoria” que Deus veio dar-nos: participar no seu grande plano de amor pelo mundo. Não há mais tempo a perder reclamando ou irritando-se: é hora de dedicar nosso tempo e nossas forças à construção do reino.


主的作為偉大

福音(路 7,31-35)

那時,主說:「這一代我能與誰相比呢? 它與誰相似? 就像孩子們坐在廣場上互相喊:「我們為你們吹笛,你們不跳舞,我們唱輓歌,你們不哭!」。 因為施洗約翰來了,他不吃餅,也不喝酒,而你們卻說:“他是被鬼附著的。” 人子來了,又吃又喝,你卻說:「這是一個貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友!」。 但智慧的所有孩子都認為她是正確的。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

耶穌問自己:「那麼,我可以將這個世代的人與誰相比呢? 他和誰相似?」。 他繼續對那些聽他演講的人說,他們就像那些本能且以自我為中心的孩子一樣。 重要的不是他們看到什麼、聽到什麼,而是他們感受到什麼。 重要的是他們的“我”,沒有別的。 他說:“施洗約翰來了,他既不吃餅也不喝酒,你們卻說:‘他被鬼附了’。” 人子來了,也吃也喝,他們說:「看哪,他是個貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友」。 福音將我們從自我的奴役中解放出來,使我們有能力超越自我,認識神對世界的計劃,掌握“時代的徵兆”,這些徵兆是神銘刻在人類歷史上的,以便幫助我們引導它對善的方向發展。 這是上帝給我們的「智慧」:參與祂愛世界的偉大計劃。 沒有更多的時間可以浪費在抱怨或惱怒上:是時候投入我們的時間和力量來建立王國了。


Велики дела Господни

Евангелие (Лк 7,31-35)

Тогда Господь сказал: «С кем Я могу сравнить людей этого поколения? На кого оно похоже? Это похоже на детей, которые, сидя на площади, кричат ​​друг другу так: «Мы вам играли на флейте, а вы не танцевали, мы пели причитания, а вы не плакали!». Ибо пришел Иоанн Креститель, который ни хлеба не ест, ни пьет вина, а вы говорите: «Он одержим бесами». Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, а ты говоришь: «Вот обжора и пьяница, друг мытарей и грешников!». Но Мудрость признали правотой все ее дети».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Иисус спрашивает себя: «С кем же тогда я могу сравнить людей этого поколения? На кого он похож?». Обращаясь к тем, кто его слушал, он продолжал говорить, что они подобны тем детям, которые реагируют инстинктивно и эгоцентрично. Важно не то, что они видят и слышат, а то, что они чувствуют. Имеет значение только их «Я», и ничего больше. Он говорит: «Ибо пришел Иоанн Креститель, который не ест хлеба и не пьет вина, а вы говорите: «Он одержим бесами». Пришел Сын Человеческий, ел и пил, и сказали: «Вот, Он обжора и пьяница, друг мытарей и грешников». Евангелие освобождает нас от рабства самих себя и дает нам возможность заглянуть дальше, узнать замысел Божий для мира, уловить «знамения времени», те знаки, которые Бог вписывает в человеческую историю, чтобы нам помочь направьте его к добру. Это и есть «мудрость», которую Бог пришел дать нам: принять участие в Его великом плане любви к миру. Больше нельзя тратить время на жалобы и раздражение: пришло время посвятить свое время и силы созиданию Царства.


主の御業は偉大です

福音(ルカ 7,31-35)

その時、主はこう言われました。「この世代の人々を誰にたとえることができますか。 誰に似ていますか? それは、広場に座って、「私たちがあなたのためにフルートを吹いたのに、あなたは踊らなかった。私たちは嘆きの歌を歌ったのに、あなたは泣かなかった!」と互いに叫び合うのと同じです。 というのは、バプテスマのヨハネがやって来て、パンも食べず、ぶどう酒も飲まなかったのに、あなたは、「彼は悪霊に取り憑かれている」と言うからです。 人の子が来て、食べたり飲んだりすると、あなたはこう言います、「ここは大食いで大酒飲み、徴税人や罪人の友だ!」。 しかし、ウィズダムは子供たち全員から正しいと認められました。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

イエスはこう自問します。「では、この世代の人々を誰にたとえることができるでしょうか。 彼は誰に似ていますか?」 彼の話を聞いた人たちに向かって、彼は続けて、彼らは本能的かつ自己中心的に反応する子供のようなものだと言いました。 重要なのは、何を見て何を聞いたかではなく、何を感じたかです。 重要なのは彼らの「私」であり、それ以外の何ものでもありません。 彼はこう言います。「バプテスマのヨハネがやって来て、パンも食べず、ぶどう酒も飲まなかったのに、あなたは、「彼は悪霊に取り憑かれている」と言います。 人の子が来て、食べたり飲んだりすると、彼らは言った、「見よ、彼は大食いで大酒飲みで、徴税人や罪人の友達だ」。 福音は私たちを自分自身の奴隷状態から解放し、先を見据え、世界に対する神の計画を認識し、「時代のしるし」、つまり神が人類の歴史に刻み込むしるしを把握する能力を与えてくれます。それを良い方向に向けます。 これは、神が私たちに与えるために来た「知恵」です。つまり、世界に対する神の偉大な愛の計画に参加するためです。 不平を言ったりイライラしたりして無駄にする時間はもうありません。時間と力を王国の建設に捧げる時が来ました。


주님의 일이 크도다

복음(루카 7,31-35)

그때 주님은 이렇게 말씀하셨습니다. “이 세대의 사람들을 누구와 비교할 수 있겠습니까? 누구랑 비슷해요? 그것은 광장에 앉아 서로에게 이렇게 외치는 아이들과 비슷합니다. "우리는 당신을 위해 플루트를 불었지만 당신은 춤을 추지 않았고, 우리는 애도를 불렀지만 당신은 울지 않았습니다!" 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않는 세례 요한이 와서 당신들은 "그가 귀신들렸다"고 말합니다. 인자가 와서 먹고 마시매 너희가 말하기를 "여기 탐식하고 술 취하는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다!" 그러나 그녀의 모든 자녀들은 지혜가 옳다는 것을 인정했습니다."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

예수께서는 스스로에게 이렇게 묻습니다. “그러면 이 세대의 사람들을 누구와 비교할 수 있겠습니까? 그 사람 누구랑 비슷해요?" 그는 자신의 말을 듣는 사람들에게 그들은 본능적이고 자기중심적으로 반응하는 아이들과 같다고 계속 말했습니다. 중요한 것은 보고 듣는 것이 아니라 느끼는 것입니다. 중요한 것은 그들의 "나"이지 다른 어떤 것도 아닙니다. 그는 이렇게 말합니다. “빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않는 세례 요한이 와서 당신들은 “그가 귀신들렸다”고 말합니다. 인자가 와서 먹고 마시매 사람들이 이르되 보라 그는 탐식하고 술 취하는 자라 세리와 죄인의 친구로다 하더라 복음은 우리를 우리 자신의 노예 상태에서 해방시키고, 세상을 향한 하느님의 계획을 깨닫고, 그 너머를 볼 수 있는 능력, 하느님께서 인간 역사에 새겨 놓으신 표징인 '시대의 징표'를 파악하는 능력을 줍니다. 좋은 쪽으로 향하게 해주세요. 이것이 바로 하느님께서 우리에게 주시려고 오신 '지혜'입니다. 세상을 향한 그분의 위대한 사랑 계획에 참여하라는 것입니다. 더 이상 불평하거나 짜증을 내며 낭비할 시간이 없습니다. 이제 우리의 시간과 힘을 왕국 건설에 바칠 때입니다.


عظيمة هي أعمال الرب

الإنجيل (لو 7، 31 – 35)

في ذلك الوقت قال الرب: «بمن أشبه أبناء هذا الجيل؟ من يشبه؟ إنه يشبه الأطفال الذين يجلسون في الساحة ويصرخون لبعضهم البعض بهذه الطريقة: "لقد عزفنا لكم على الناي ولم ترقصوا، غنينا رثاء ولم تبكي!". لأنه جاء يوحنا المعمدان الذي لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا، فتقولون: إن فيه شياطين. لقد جاء ابن الإنسان يأكل ويشرب، فتقولون: "هوذا إنسان أكول وسكير، صديق للعشارين والخطاة!". ولكن الحكمة اعتبرت عادلة عند جميع بنيها."

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يسأل يسوع نفسه: «فبمن أشبه أبناء هذا الجيل؟ ومن يشبهه؟". وتابع مخاطبًا الذين استمعوا إليه أنهم مثل هؤلاء الأطفال الذين يتفاعلون بشكل غريزي وأناني. ليس المهم ما يرونه ويسمعونه، بل ما يشعرون به. إن "أنا" الخاصة بهم هي التي تهم، ولا شيء آخر. يقول: «لأنه جاء يوحنا المعمدان الذي لا يأكل خبزًا ولا يشرب خمرًا، فتقولون: إن فيه شياطين». وجاء ابن الإنسان يأكل ويشرب، فقالوا: "هوذا إنسان أكول وسكير، محب للعشارين والخطاة". يحررنا الإنجيل من عبودية أنفسنا ويمنحنا القدرة على النظر إلى ما هو أبعد، والتعرف على خطة الله للعالم، وفهم "علامات الأزمنة"، تلك العلامات التي سجلها الله في تاريخ البشرية حتى يتم مساعدتنا على ذلك. توجيهه نحو الخير. هذه هي "الحكمة" التي جاء الله ليعطينا إياها: أن نشارك في مخطط محبته العظيم للعالم. لم يعد هناك وقت نضيعه في الشكوى أو الغضب: لقد حان الوقت لتكريس وقتنا وقوتنا لبناء الملكوت.


प्रभु के कार्य महान हैं

सुसमाचार (लूका 7,31-35)

उस समय, प्रभु ने कहा: "मैं इस पीढ़ी के लोगों की तुलना किससे कर सकता हूँ?" यह किसके समान है? यह उन बच्चों के समान है, जो चौराहे पर बैठे हुए एक-दूसरे से इस तरह चिल्लाते हैं: "हमने तुम्हारे लिए बांसुरी बजाई और तुम नहीं नाचे, हमने विलाप गाया और तुम रोए नहीं!"। क्योंकि यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला आया, जो न तो रोटी खाता है और न दाखमधु पीता है, और तुम कहते हो, कि उस में दुष्टात्माएं समा गई हैं। मनुष्य का पुत्र खाता-पीता आया है, और तुम कहते हो, यह पेटू और पियक्कड़, महसूल लेनेवालों और पापियों का मित्र है! लेकिन विजडम को उसके सभी बच्चों ने सही माना।"

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

यीशु स्वयं से पूछते हैं: "फिर मैं इस पीढ़ी के लोगों की तुलना किससे कर सकता हूँ?" वह किसके समान है?" अपनी बात सुनने वालों को संबोधित करते हुए उन्होंने आगे कहा कि वे उन बच्चों की तरह हैं जो सहज और अहंकारपूर्ण तरीके से प्रतिक्रिया करते हैं। महत्वपूर्ण यह नहीं है कि वे क्या देखते और सुनते हैं, बल्कि यह है कि वे क्या महसूस करते हैं। यह उनका "मैं" है जो मायने रखता है, और कुछ नहीं। वह कहता है: “जॉन बैपटिस्ट के लिए आया, जो न रोटी खाता है और न शराब पीता है, और तुम कहते हो: “उस पर दुष्टात्माएँ वश में हैं।” मनुष्य का पुत्र खाता-पीता आया, और उन्होंने कहा, देखो, वह पेटू और पियक्कड़, और चुंगी लेनेवालों और पापियों का मित्र है। सुसमाचार हमें स्वयं की गुलामी से मुक्त करता है और हमें परे देखने, दुनिया के लिए ईश्वर की योजना को पहचानने, "समय के संकेतों" को समझने की क्षमता देता है, वे संकेत जिन्हें ईश्वर मानव इतिहास में लिखते हैं ताकि हमें मदद मिल सके। इसे अच्छे की ओर निर्देशित करें। यह वह "बुद्धि" है जो ईश्वर हमें देने आए हैं: दुनिया के प्रति प्रेम की उनकी महान योजना में भाग लेने के लिए। अब शिकायत करने या चिढ़ने में समय बर्बाद करने का समय नहीं है: अब समय आ गया है कि हम राज्य के निर्माण के लिए अपना समय और अपनी शक्ति समर्पित करें।


Wielkie są dzieła Pana

Ewangelia (Łk 7,31-35)

Wtedy Pan powiedział: «Z kim mogę porównać naród tego pokolenia? Do kogo jest podobny? Podobnie jest z dziećmi, które siedząc na placu krzyczą do siebie w ten sposób: „Graliśmy wam na flecie, a wy nie tańczyliście, lamentowaliśmy, a wy nie płakaliście!”. Przyszedł bowiem Jan Chrzciciel, który nie je chleba i nie pije wina, a wy mówicie: „Jest opętany przez demony”. Przyszedł Syn Człowieczy, je i pije, a wy mówicie: „Oto żarłok i pijak, przyjaciel celników i grzeszników!”. Ale wszystkie jej dzieci uznały Mądrość za słuszną.”

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Jezus zadaje sobie pytanie: «Do kogo więc mogę porównać naród tego pokolenia? Do kogo jest podobny?”. Zwracając się do tych, którzy go słuchali, mówił dalej, że są oni jak te dzieci, które reagują instynktownie i egocentrycznie. Liczy się nie to, co widzą i słyszą, ale to, co czują. Liczy się ich „ja”, nic więcej. Mówi: «Przyszedł bowiem Jan Chrzciciel, który nie je chleba i nie pije wina, a wy mówicie: «Jest opętany przez demony». Przyszedł Syn Człowieczy, jadł i pił, a oni powiedzieli: „Oto żarłok i pijak, przyjaciel celników i grzeszników”. Ewangelia wyzwala nas z niewoli nas samych i daje nam zdolność patrzenia dalej, rozpoznawania planu Boga wobec świata, uchwycenia „znaków czasu”, znaków, które Bóg wpisuje w historię ludzkości, abyśmy mogli pomóc skierować go ku dobru. To jest „mądrość”, którą Bóg przyszedł nam dać: abyśmy mogli wziąć udział w Jego wielkim planie miłości do świata. Nie ma już czasu do stracenia na narzekanie i irytację: nadszedł czas, aby poświęcić nasz czas i siły na budowanie królestwa.


মহান প্রভুর কাজ

গসপেল (Lk 7,31-35)

সেই সময়, প্রভু বলেছিলেন: "আমি এই প্রজন্মের লোকদের কার সাথে তুলনা করব? এটা কার অনুরূপ? এটি এমন বাচ্চাদের মতো যারা স্কোয়ারে বসে একে অপরকে এভাবে চিৎকার করে: "আমরা আপনার জন্য বাঁশি বাজালাম এবং আপনি নাচলেন না, আমরা একটি বিলাপ গেয়েছি এবং আপনি কাঁদলেন না!"। কারণ জন দ্য ব্যাপটিস্ট এসেছিলেন, যিনি রুটি খান না বা মদ পান করেন না, এবং আপনি বলেন: "সে ভূতের দ্বারা আক্রান্ত।" মানবপুত্র এসেছেন, খাচ্ছেন এবং পান করছেন, এবং আপনি বলছেন: "এখানে একজন পেটুক এবং একজন মাতাল, কর আদায়কারীদের এবং পাপীদের বন্ধু!"। কিন্তু প্রজ্ঞা তার সমস্ত সন্তানদের দ্বারা সঠিক হিসাবে স্বীকৃত ছিল।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

যীশু নিজেকে জিজ্ঞাসা করেন: "তাহলে এই প্রজন্মের লোকেদের আমি কার সাথে তুলনা করতে পারি? সে কার অনুরূপ?" যারা তার কথা শোনেন তাদের সম্বোধন করে তিনি বলেন যে তারা সেই শিশুদের মতো যারা সহজাত এবং অহংবোধে প্রতিক্রিয়া দেখায়। তারা কী দেখে এবং শুনে তা গুরুত্বপূর্ণ নয়, তারা কী অনুভব করে তা গুরুত্বপূর্ণ। এটি তাদের "আমি" যে গণনা করে, অন্য কিছু নয়। তিনি বলেছেন: "জন দ্য ব্যাপ্টিস্ট এসেছেন, যিনি রুটি খান না বা মদ পান করেন না, এবং আপনি বলেন: "সে ভূতের দ্বারা আক্রান্ত"। মনুষ্যপুত্র এসেছিলেন, খাচ্ছেন এবং পান করছেন, এবং তারা বললেন: "দেখুন, তিনি একজন পেটুক এবং মাতাল, কর আদায়কারী এবং পাপীদের বন্ধু"। গসপেল আমাদের নিজেদের দাসত্ব থেকে মুক্ত করে এবং আমাদেরকে বাইরে দেখার ক্ষমতা দেয়, বিশ্বের জন্য ঈশ্বরের পরিকল্পনাকে চিনতে পারে, "সময়ের চিহ্ন" উপলব্ধি করতে পারে, সেই লক্ষণগুলি যা ঈশ্বর মানব ইতিহাসে লিপিবদ্ধ করেছেন যাতে আমরা সাহায্য করতে পারি। এটিকে ভালোর দিকে পরিচালিত করুন। এই হল "জ্ঞান" যা ঈশ্বর আমাদের দিতে এসেছেন: বিশ্বের প্রতি তার ভালবাসার মহান পরিকল্পনায় অংশ নিতে। অভিযোগ করার বা বিরক্ত করার জন্য আর সময় নেই: এটি আমাদের সময় এবং রাজত্ব তৈরির জন্য আমাদের শক্তি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ করার সময়।


Dakila ang mga gawa ng Panginoon

Ebanghelyo (Lc 7,31-35)

Noong panahong iyon, sinabi ng Panginoon: «Kanino ko maihahambing ang mga tao sa henerasyong ito? Kanino ito katulad? Ito ay katulad ng mga bata na, nakaupo sa plaza, sumisigaw sa isa't isa ng ganito: "Tugtog kami ng plauta para sa iyo at hindi ka sumayaw, kumanta kami ng isang panaghoy at hindi ka umiyak!". Sapagkat dumating si Juan Bautista, na hindi kumakain ng tinapay ni umiinom ng alak, at sinasabi ninyo: "Siya ay inaalihan ng mga demonyo." Ang Anak ng Tao ay dumating, kumakain at umiinom, at sinasabi ninyo: "Narito ang isang matakaw at isang lasenggo, isang kaibigan ng mga maniningil ng buwis at mga makasalanan!". Ngunit ang Karunungan ay kinilala bilang tama ng lahat ng kanyang mga anak."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Tinanong ni Jesus ang kanyang sarili: «Kung gayon, kanino ko maihahambing ang mga tao sa henerasyong ito? Kanino siya katulad?" Sa pagharap sa mga nakinig sa kanya, nagpatuloy siya sa pagsasabing katulad sila ng mga bata na likas at egocentrically ang reaksyon. Ang mahalaga ay hindi ang nakikita at naririnig nila, kundi kung ano ang nararamdaman nila. Ang kanilang "Ako" ang mahalaga, wala nang iba pa. Sinabi niya: «Sapagkat si Juan Bautista ay dumating, na hindi kumakain ng tinapay ni umiinom ng alak, at sinasabi mo: "Siya ay inaalihan ng mga demonyo". Dumating ang Anak ng Tao, kumakain at umiinom, at sinabi nila: "Narito, siya ay matakaw at lasenggo, kaibigan ng mga maniningil ng buwis at ng mga makasalanan." Pinalaya tayo ng Ebanghelyo mula sa pagkaalipin sa ating sarili at binibigyan tayo ng kakayahang tumingin sa kabila, makilala ang plano ng Diyos para sa mundo, maunawaan ang "mga tanda ng panahon", ang mga palatandaang isinulat ng Diyos sa kasaysayan ng tao upang tayo ay matulungang ituro ito sa mabuti. Ito ang "karunungan" na ibinigay ng Diyos sa atin: upang makibahagi sa kanyang dakilang plano ng pag-ibig para sa mundo. Wala nang oras na dapat sayangin sa pagrereklamo o pagkairita: oras na para italaga ang ating oras at lakas sa pagtatayo ng kaharian.


Великі діла Господні

Євангеліє (Лк 7,31-35)

У той час Господь сказав: «До кого порівняти людей цього покоління? На кого це схоже? Це схоже на дітей, які, сидячи на площі, так кричать між собою: «Ми тобі на сопілці грали, а ти не танцював, ми голосіння співали, а ти не плакав!». Бо прийшов Іван Хреститель, який не їсть хліба і не п’є вина, а ви кажете: «Він одержимий бісами». Прийшов Син Людський, їсть і п’є, а ти кажеш: «Ось ненажера і п’яниця, друг митників і грішників!». Але мудрість визнали правою всі її діти».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ісус запитує себе: «До кого ж тоді порівняти людей цього покоління? На кого він схожий?». Звертаючись до тих, хто його слухав, він продовжив, сказавши, що вони схожі на тих дітей, які реагують інстинктивно та егоцентрично. Важливо не те, що вони бачать і чують, а те, що вони відчувають. Це їхнє «я», що має значення, ніщо інше. Він каже: «Бо прийшов Іван Хреститель, який не їсть хліба і не п’є вина, а ви говорите: «Він одержимий бісами». Прийшов Син Людський, їв і пив, і сказали: «Ось він ненажера і п’яниця, друг митників і грішників». Євангеліє звільняє нас від рабства самих себе і дає нам здатність дивитися далі, розпізнавати Божий план для світу, осягати «знаки часу», ті знаки, які Бог вписує в людську історію, щоб ми могли спрямовувати його на добро. Це та «мудрість», яку Бог прийшов, щоб дати нам: взяти участь у Його великому плані любові до світу. Більше нема чого витрачати час на скарги чи роздратування: настав час присвятити свій час і сили розбудові королівства.


Μεγάλα είναι τα έργα του Κυρίου

Ευαγγέλιο (Λκ 7,31-35)

Εκείνη την ώρα, ο Κύριος είπε: «Με ποιον μπορώ να συγκρίνω τους ανθρώπους αυτής της γενιάς; Σε ποιον μοιάζει; Μοιάζει με τα παιδιά που, καθισμένα στην πλατεία, φωνάζουν μεταξύ τους έτσι: «Σου παίξαμε φλογέρα και δεν χόρεψες, τραγουδήσαμε θρήνο και δεν έκλαψες!». Γιατί ήρθε ο Ιωάννης ο Βαπτιστής, που ούτε ψωμί τρώει, ούτε πίνει κρασί, και λέτε: «Δαιμονίζεται». Ήρθε ο Υιός του Ανθρώπου, τρώει και πίνει, και λέτε: «Ιδού ένας λαίμαργος και ένας μέθυσος, φίλος των τελώνων και των αμαρτωλών!». Αλλά η Σοφία αναγνωρίστηκε ως δίκιο από όλα τα παιδιά της».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Ο Ιησούς αναρωτιέται: «Με ποιον λοιπόν μπορώ να συγκρίνω τους ανθρώπους αυτής της γενιάς; Με ποιον μοιάζει;». Απευθυνόμενος σε όσους τον άκουσαν, συνέχισε λέγοντας ότι είναι σαν εκείνα τα παιδιά που αντιδρούν ενστικτωδώς και εγωκεντρικά. Σημασία δεν έχει τι βλέπουν και ακούν, αλλά τι νιώθουν. Είναι το «εγώ» τους που μετράει, τίποτα άλλο. Λέει: «Επειδή ήρθε ο Ιωάννης ο Βαπτιστής, που ούτε ψωμί τρώει, ούτε πίνει κρασί, και εσείς λέτε: «Δαιμονίζεται». Ήρθε ο Υιός του Ανθρώπου, τρώγοντας και πίνοντας, και είπαν: «Ιδού, είναι λαίμαργος και μέθυσος, φίλος τελώνων και αμαρτωλών». Το Ευαγγέλιο μας απελευθερώνει από τη σκλαβιά του εαυτού μας και μας δίνει την ικανότητα να κοιτάξουμε πέρα, να αναγνωρίσουμε το σχέδιο του Θεού για τον κόσμο, να συλλάβουμε τα «σημεία των καιρών», εκείνα τα σημάδια που ο Θεός εγγράφει στην ανθρώπινη ιστορία, ώστε να βοηθηθούμε κατευθύνει το προς το καλό. Αυτή είναι η «σοφία» που ήρθε να μας δώσει ο Θεός: να συμμετάσχουμε στο μεγάλο του σχέδιο αγάπης για τον κόσμο. Δεν υπάρχει άλλος χρόνος για χάσιμο για παράπονα ή εκνευρισμό: είναι καιρός να αφιερώσουμε τον χρόνο και τη δύναμή μας για να χτίσουμε το βασίλειο.


Matendo ya Bwana ni makuu

Injili ( Lk 7,31-35 )

Wakati huo, Bwana alisema: «Ninaweza kuwalinganisha na nani watu wa kizazi hiki? Inafanana na nani? Ni sawa na watoto ambao, wakiwa wameketi kwenye mraba, wanapiga kelele kwa kila mmoja hivi: "Tulikupigia filimbi na haukucheza, tuliimba maombolezo na haukulia!". Kwa maana Yohana Mbatizaji alikuja, ambaye hali mkate wala hanywi divai, nanyi mnasema: "Ana pepo." Mwana wa Adamu amekuja, anakula na kunywa, nanyi mnasema: "Huyu hapa mlafi na mlevi, rafiki wa watoza ushuru na wenye dhambi!". Lakini Hekima ilitambuliwa kuwa sawa na watoto wake wote."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Yesu anajiuliza: «Ninaweza kuwalinganisha na nani watu wa kizazi hiki? Anafanana na nani?" Akiwahutubia waliomsikiliza, aliendelea kwa kusema kwamba wao ni kama watoto hao ambao huitikia kisilika na kwa ubinafsi. Jambo kuu sio kile wanachoona na kusikia, lakini kile wanachohisi. Ni "mimi" wao anayehesabu, hakuna kitu kingine. Anasema: "Kwa maana Yohana Mbatizaji alikuja, ambaye hali mkate wala hanywi divai, nanyi mnasema: "Ana pepo." Mwana wa Adamu akaja, akila na kunywa, wakasema, Tazama, huyu ni mlafi na mlevi, rafiki wa watoza ushuru na wenye dhambi. Injili inatuweka huru kutoka katika utumwa wa nafsi zetu na kutupa uwezo wa kutazama mbali zaidi, kutambua mpango wa Mungu kwa ulimwengu, kushika "ishara za nyakati", ishara hizo ambazo Mungu anaandika katika historia ya wanadamu ili tuweze kusaidiwa. ielekeze kwenye mema. Hii ndiyo "hekima" ambayo Mungu alikuja kutupa: kushiriki katika mpango wake mkuu wa upendo kwa ulimwengu. Hakuna muda tena wa kupoteza katika kulalamika au kukereka: ni wakati wa kujitolea wakati wetu na nguvu zetu kujenga ufalme.


Công việc của Chúa thật vĩ đại

Tin Mừng (Lc 7,31-35)

Vào thời điểm đó, Chúa đã nói: «Tôi có thể so sánh những người thuộc thế hệ này với ai? Nó giống với ai? Nó cũng giống như những đứa trẻ ngồi ở quảng trường hét lên với nhau thế này: “Chúng tôi thổi sáo cho bạn nghe mà bạn không nhảy múa, chúng tôi hát than thở mà bạn không khóc!”. Vì ông Gioan Tẩy Giả đã đến, người không ăn bánh cũng không uống rượu, thế mà các ông lại nói: “Ông ấy bị quỷ ám”. Con Người đã đến, ăn uống thì các ông lại nói: “Đây là kẻ háu ăn say sưa, bạn bè với bọn thu thuế và tội lỗi!”. Nhưng Trí Tuệ được tất cả các con của bà công nhận là đúng.”

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúa Giêsu tự hỏi: “Tôi có thể so sánh những người thuộc thế hệ này với ai? Anh ấy giống ai vậy?”. Nói với những người đang lắng nghe ngài, ngài tiếp tục nói rằng họ giống như những đứa trẻ phản ứng theo bản năng và ích kỷ. Điều quan trọng không phải là những gì họ thấy và nghe mà là những gì họ cảm nhận. Chính cái “tôi” của họ mới là quan trọng, không có gì khác. Ngài nói: «Vì ông Gioan Tẩy Giả đã đến, người không ăn bánh cũng không uống rượu, thế mà các ông lại nói: “Ông ấy bị quỷ ám”. Con Người đến, ăn uống, thì họ nói: “Người này là kẻ háu ăn say sưa, bạn bè với bọn thu thuế và kẻ tội lỗi”. Tin Mừng giải thoát chúng ta khỏi tình trạng nô lệ chính mình và cho chúng ta khả năng nhìn xa hơn, nhận ra kế hoạch của Thiên Chúa đối với thế giới, nắm bắt được “những dấu chỉ thời đại”, những dấu chỉ mà Thiên Chúa ghi khắc trong lịch sử nhân loại để chúng ta được giúp đỡ hướng nó tới điều tốt đẹp. Đây là “sự khôn ngoan” mà Thiên Chúa đến để ban cho chúng ta: tham gia vào kế hoạch yêu thương vĩ đại của Ngài dành cho thế giới. Không còn thời gian để lãng phí vào việc phàn nàn hay cáu kỉnh: đã đến lúc chúng ta phải dành thời gian và sức lực của mình để xây dựng vương quốc.


കർത്താവിൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ വലുതാണ്

സുവിശേഷം (ലൂക്ക 7,31-35)

ആ സമയത്ത്, കർത്താവ് പറഞ്ഞു: "ഈ തലമുറയിലെ ആളുകളെ ഞാൻ ആരോട് ഉപമിക്കും? ഇത് ആർക്ക് സമാനമാണ്? സ്ക്വയറിൽ ഇരുന്നു പരസ്പരം ഇങ്ങനെ വിളിച്ചുപറയുന്ന കുട്ടികൾക്ക് ഇത് സമാനമാണ്: "ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി ഓടക്കുഴൽ വായിച്ചു, നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്തില്ല, ഞങ്ങൾ ഒരു വിലാപം പാടി, നിങ്ങൾ കരഞ്ഞില്ല!". എന്തെന്നാൽ, അപ്പം തിന്നുകയോ വീഞ്ഞു കുടിക്കുകയോ ചെയ്യാത്ത സ്നാപകയോഹന്നാൻ വന്നു, "അവൻ ഭൂതങ്ങൾ ബാധിച്ചിരിക്കുന്നു" എന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു. മനുഷ്യപുത്രൻ വന്നിരിക്കുന്നു, തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, നിങ്ങൾ പറയുന്നു: "ഇതാ ഒരു ആർത്തിയും കുടിയനും, നികുതിപിരിവുകാരുടെയും പാപികളുടെയും സുഹൃത്ത്!". എന്നാൽ ജ്ഞാനം അവളുടെ എല്ലാ കുട്ടികളും ശരിയാണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞു.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

യേശു സ്വയം ചോദിക്കുന്നു: “എനിക്ക് ഈ തലമുറയിലെ ആളുകളെ ആരോട് ഉപമിക്കാൻ കഴിയും? അവൻ ആരെപ്പോലെയാണ്?". തന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നവരെ അഭിസംബോധന ചെയ്തുകൊണ്ട്, അവർ സഹജമായും അഹങ്കാരമായും പ്രതികരിക്കുന്ന കുട്ടികളെപ്പോലെയാണെന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അദ്ദേഹം തുടർന്നു. അവർ കാണുന്നതും കേൾക്കുന്നതും അല്ല, അവർക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു എന്നതാണ് പ്രധാനം. അവരുടെ "ഞാൻ" ആണ് പ്രധാനം, മറ്റൊന്നുമല്ല. അവൻ പറയുന്നു: "അപ്പം തിന്നുകയോ വീഞ്ഞ് കുടിക്കുകയോ ചെയ്യാത്ത സ്നാപകയോഹന്നാൻ വന്നു, "അവൻ ഭൂതങ്ങൾ ബാധിച്ചിരിക്കുന്നു" എന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു. മനുഷ്യപുത്രൻ വന്നു, തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും ചെയ്തു, അവർ പറഞ്ഞു: "ഇതാ, അവൻ ഒരു ആഹ്ലാദക്കാരനും മദ്യപാനിയും നികുതിപിരിവുകാരുടെയും പാപികളുടെയും സ്നേഹിതനാണ്." സുവിശേഷം നമ്മെ നമ്മുടെ അടിമത്തത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിക്കുകയും അപ്പുറത്തേക്ക് നോക്കാനും ലോകത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ദൈവത്തിൻ്റെ പദ്ധതിയെ തിരിച്ചറിയാനും "കാലത്തിൻ്റെ അടയാളങ്ങൾ" ഗ്രഹിക്കാനുമുള്ള കഴിവ് നൽകുന്നു, മനുഷ്യ ചരിത്രത്തിൽ ദൈവം ആലേഖനം ചെയ്യുന്ന അടയാളങ്ങൾ, അങ്ങനെ നമ്മെ സഹായിക്കാൻ അതിനെ നന്മയിലേക്ക് നയിക്കുക. ഇതാണ് ദൈവം നമുക്ക് നൽകാൻ വന്ന "ജ്ഞാനം": ലോകത്തോടുള്ള സ്നേഹത്തിൻ്റെ മഹത്തായ പദ്ധതിയിൽ പങ്കുചേരാൻ. പരാതിപ്പെടാനോ പ്രകോപിതരാകാനോ ഇനി സമയം കളയേണ്ടതില്ല: രാജ്യം കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ നമ്മുടെ സമയവും ശക്തിയും സമർപ്പിക്കേണ്ട സമയമാണിത്.


Ọlu Jehova di uku

Oziọma (Luk 7:31-35)

N'oge ahụ, Jehova kwuru, sị: «Ònye ka m ga-atụnyere ndị ọgbọ a? Kedu onye ka ọ dị? Ọ dị ka ụmụaka ndị na-anọdụ ala n'ámá, na-etirịta ibe ha mkpu dị ka nke a: "Anyị na-afụ gị ọjà ma ị gbaghị egwu, anyị na-abụ abụ arịrị ma unu akwaghị ákwá!". N'ihi na Jọn Baptist biara, onye nādighi-eri ob͕e achicha, nāṅughi kwa manya-vine, unu we si, O nwere ndi-mọ ọjọ. Nwa nke mmadụ abiawo, nēri ihe nāṅu kwa ihe-ọṅuṅu, unu we si, Le, onye-ori-nke-uku na onye-ọṅuṅu-manya-vine, enyi ndi-ọna-utu na ndi-nmehie! Ma ụmụ ya nile ghọtara na amamihe ziri ezi.”

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Jizọs jụrụ onwe ya, sị: “Ònye mgbe ahụ ka m pụrụ iji ndị ọgbọ a tụnyere? Ònye ka ọ yiri?". N'ịgwa ndị gere ya ntị okwu, ọ gara n'ihu site n'ikwu na ha dị ka ụmụaka ahụ bụ́ ndị na-emeghachi omume n'ebumnobi ebumpụta ụwa na ndị na-ebu ibu. Ihe dị mkpa abụghị ihe ha na-ahụ na ihe ha na-anụ, kama ọ bụ ihe ha na-eche. Ọ bụ "M" ha bụ ihe dị mkpa, ọ dịghị ihe ọzọ. Ọ sịrị: “N’ihi na Jọn Onye Na-eme Baptizim bịara, bụ́ onye na-adịghị eri achịcha ma ọ bụ na-aṅụ mmanya, unu na-asị: “O nwere ndị mmụọ ọjọọ.” Nwa nke madu we bia, nēri ihe nāṅu kwa ihe-ọṅuṅu; Oziọma ahụ napụtara anyị n’ohu nke onwe anyị ma nye anyị ike ilepụ anya n’ofe, ịmata atụmatụ Chineke maka ụwa, ịghọta “ihe ịrịba ama nke oge,” ihe ịrịba ama ndị ahụ Chineke depụtara n’akụkọ ihe mere eme nke mmadụ ka e wee nyere anyị aka. duzie ya n'ebe oma. Nke a bụ “amamihe” nke Chineke bịara inye anyị: isonye na nnukwu atụmatụ ịhụnanya ya maka ụwa. Enweghị oge ọzọ ịla n'iyi na mkpesa ma ọ bụ iwe iwe: oge ​​eruola itinye oge anyị na ike anyị iji wuo ala-eze ahụ.