Vangelo (Lc 8,1-3) - In quel tempo, Gesù se ne andava per città e villaggi, predicando e annunciando la buona notizia del regno di Dio. C’erano con lui i Dodici e alcune donne che erano state guarite da spiriti cattivi e da infermità: Maria, chiamata Maddalena, dalla quale erano usciti sette demòni; Giovanna, moglie di Cuza, amministratore di Erode; Susanna e molte altre, che li servivano con i loro beni.
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Gesù sceglie di avere accanto a sé non solo i Dodici ma anche alcune donne. È una scelta esemplare del nuovo stile che egli è venuto a instaurare. Solo Luca lo fa notare. Quelle donne, scrive l’evangelista, «erano state guarite da spiriti cattivi e da infermità», e avevano scelto di seguire Gesù mettendo tutti i loro beni al servizio suo e dei discepoli. In tal senso erano parte a pieno titolo di quel nuovo gruppo che Gesù aveva creato, facendone una vera e propria comunità. Questa indicazione dell’evangelista è importante perché mostra quanto Gesù andasse oltre le consuetudini del suo tempo. Era infatti impensabile per il costume rabbinico dell’epoca far entrare in un circolo di discepoli anche delle donne. Gesù, al contrario della mentalità del tempo, le associa alla sua stessa missione, come si vede in altre pagine evangeliche. Luca ne nomina tre, Maria di Magdala, liberata da «sette demoni», ossia un considerevole numero di spiriti maligni; Giovanna, una donna vicina al re Erode, che sarà nominata anche nel racconto della risurrezione; e Susanna, di cui non si hanno notizie. Probabilmente erano donne facoltose che, attratte dalla predicazione di Gesù, misero al servizio del maestro e del piccolo gruppo le loro ricchezze. Già in queste poche righe appare con chiarezza il primato della discepolanza che fa superare tutte le barriere, anche quelle che appaiono insormontabili. Per Gesù quel che conta è l’essere discepoli. E il discepolato conferisce a ciascuno la vera e più importante dignità: quella di annunciare il Vangelo e di testimoniare che l’amore è affidato a tutti i discepoli, al di là di ogni distinzione.
Women who collaborated with Jesus
Gospel (Lk 8,1-3)
At that time, Jesus went through cities and villages, preaching and announcing the good news of the kingdom of God. There were with him the Twelve and some women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary, called Magdalene, from which seven demons had come out; Joanna, wife of Cuza, Herod's administrator; Susanna and many others, who served them with their goods.
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Jesus chooses to have next to him not only the Twelve but also some women. It is an exemplary choice of the new style that he came to establish. Only Luca points it out. Those women, writes the evangelist, "had been healed of evil spirits and infirmities", and had chosen to follow Jesus, putting all their possessions at the service of him and his disciples. In this sense they were a full part of that new group that Jesus had created, making it a real community. This indication from the evangelist is important because it shows how much Jesus went beyond the customs of his time. In fact, it was unthinkable for the rabbinical customs of the time to include women in a circle of disciples. Jesus, contrary to the mentality of the time, associates them with his own mission, as seen in other evangelical pages. Luke names three, Mary Magdalene, freed from "seven demons", that is, a considerable number of evil spirits; Joanna, a woman close to King Herod, who will also be named in the story of the resurrection; and Susanna, of whom there is no news. They were probably wealthy women who, attracted by the preaching of Jesus, put their wealth at the service of the master and the small group. Already in these few lines the primacy of discipleship which overcomes all barriers, even those that appear insurmountable, clearly appears. For Jesus what matters is being disciples. And discipleship gives each person the true and most important dignity: that of announcing the Gospel and testifying that love is entrusted to all disciples, beyond any distinction.
Mujeres que colaboraron con Jesús
Evangelio (Lc 8,1-3)
En aquel tiempo, Jesús recorría ciudades y aldeas predicando y anunciando la buena nueva del reino de Dios, acompañado de los Doce y de algunas mujeres que habían sido sanadas de malos espíritus y de enfermedades: María, llamada Magdalena, de la cual siete habían salido demonios; Juana, esposa de Cuza, administrador de Herodes; Susana y muchos otros, que les sirvieron con sus bienes.
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Jesús elige tener junto a él no sólo a los Doce sino también a algunas mujeres. Es una elección ejemplar del nuevo estilo que vino a instaurar. Sólo Luca lo señala. Aquellas mujeres, escribe el evangelista, "habían sido curadas de malos espíritus y de enfermedades", y habían elegido seguir a Jesús, poniendo todos sus bienes a su servicio y al de los discípulos. En este sentido eran parte plena de ese nuevo grupo que Jesús había creado, convirtiéndolo en una verdadera comunidad. Esta indicación del evangelista es importante porque muestra cuánto Jesús fue más allá de las costumbres de su tiempo. De hecho, era impensable que las costumbres rabínicas de la época incluyeran a mujeres en el círculo de discípulos. Jesús, contrariamente a la mentalidad de la época, los asocia a su propia misión, como se ve en otras páginas evangélicas. Lucas nombra a tres, María Magdalena, liberada de "siete demonios", es decir, de un número considerable de espíritus malignos; Juana, una mujer cercana al rey Herodes, que también será nombrada en el relato de la resurrección; y Susana, de la que no se tienen noticias. Probablemente eran mujeres adineradas que, atraídas por la predicación de Jesús, pusieron sus riquezas al servicio del maestro y del pequeño grupo. Ya en estas pocas líneas aparece claramente la primacía del discipulado que supera todas las barreras, incluso las que parecen insuperables. Para Jesús lo que importa es ser discípulos. Y el discipulado da a cada persona la verdadera y más importante dignidad: la de anunciar el Evangelio y testimoniar que el amor está confiado a todos los discípulos, más allá de cualquier distinción.
Les femmes qui ont collaboré avec Jésus
Évangile (Lc 8,1-3)
En ce temps-là, Jésus parcourait villes et villages, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Il y avait avec lui les douze et quelques femmes guéries des mauvais esprits et des infirmités : Marie, appelée Madeleine, de laquelle sept des démons étaient sortis ; Joanna, épouse de Cuza, administrateur d'Hérode ; Susanna et bien d'autres, qui leur ont servi leurs marchandises.
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Jésus choisit d'avoir à ses côtés non seulement les Douze mais aussi quelques femmes. C'est un choix exemplaire du nouveau style qu'il est venu instaurer. Seul Luca le fait remarquer. Ces femmes, écrit l'évangéliste, "avaient été guéries des mauvais esprits et des infirmités", et avaient choisi de suivre Jésus, mettant tous leurs biens à son service et à celui de ses disciples. En ce sens, ils faisaient partie intégrante de ce nouveau groupe que Jésus avait créé, en faisant une véritable communauté. Cette indication de l'évangéliste est importante car elle montre à quel point Jésus a dépassé les coutumes de son temps. En fait, il était impensable que les coutumes rabbiniques de l’époque incluent des femmes dans un cercle de disciples. Jésus, contrairement à la mentalité de l'époque, les associe à sa propre mission, comme le montrent d'autres pages évangéliques. Luc en nomme trois, Marie-Madeleine, libérée des « sept démons », c'est-à-dire d'un nombre considérable d'esprits mauvais ; Jeanne, une femme proche du roi Hérode, qui sera également nommée dans le récit de la résurrection ; et Susanna, dont on est sans nouvelles. Il s'agissait probablement de femmes riches qui, attirées par la prédication de Jésus, mettaient leur richesse au service du maître et du petit groupe. Déjà dans ces quelques lignes apparaît clairement la primauté du discipulat qui surmonte toutes les barrières, même celles qui semblent insurmontables. Pour Jésus, ce qui compte, c'est d'être des disciples. Et le fait d'être disciple donne à chacun la dignité véritable et la plus importante : celle d'annoncer l'Évangile et de témoigner que l'amour est confié à tous les disciples, au-delà de toute distinction.
Mulheres que colaboraram com Jesus
Evangelho (Lc 8,1-3)
Naquele tempo, Jesus percorria cidades e aldeias, pregando e anunciando as boas novas do reino de Deus. Estavam com ele os Doze e algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual sete demônios haviam saído; Joana, esposa de Cuza, administrador de Herodes; Susanna e muitos outros, que os serviram com os seus bens.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Jesus escolhe ter ao seu lado não só os Doze, mas também algumas mulheres. É uma escolha exemplar do novo estilo que veio estabelecer. Apenas Luca aponta isso. Aquelas mulheres, escreve o evangelista, «foram curadas de espíritos malignos e de enfermidades» e optaram por seguir Jesus, colocando todos os seus bens ao serviço dele e dos discípulos. Neste sentido, faziam parte integrante daquele novo grupo que Jesus tinha criado, tornando-o uma verdadeira comunidade. Esta indicação do evangelista é importante porque mostra o quanto Jesus foi além dos costumes do seu tempo. Na verdade, era impensável que os costumes rabínicos da época incluíssem mulheres num círculo de discípulos. Jesus, ao contrário da mentalidade da época, associa-os à sua própria missão, como se vê em outras páginas evangélicas. Lucas cita três, Maria Madalena, libertada dos “sete demônios”, ou seja, de um número considerável de espíritos malignos; Joana, uma mulher próxima do rei Herodes, que também será citada na história da ressurreição; e Susanna, de quem não há notícias. Provavelmente eram mulheres ricas que, atraídas pela pregação de Jesus, colocaram a sua riqueza ao serviço do mestre e do pequeno grupo. Já nestas poucas linhas aparece claramente o primado do discipulado que supera todas as barreiras, mesmo aquelas que parecem intransponíveis. Para Jesus o que importa é sermos discípulos. E o discipulado confere a cada pessoa a verdadeira e mais importante dignidade: a de anunciar o Evangelho e de testemunhar que o amor é confiado a todos os discípulos, sem qualquer distinção.
與耶穌合作的婦女
福音(路 8,1-3)
那時,耶穌走遍各城各鄉,宣揚神國的好消息。與他同行的還有十二使徒,以及一些被邪靈和疾病治癒的婦女:瑪利亞,又名抹大拉,其中有七位婦女。惡魔已經出來了; 喬安娜,希律王行政官庫札的妻子; 蘇珊娜和其他許多人為他們提供貨物。
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
耶穌所選的旁邊不只十二使徒,還有一些婦女。 這是他所建立的新風格的典範選擇。 只有盧卡指出了這一點。 這位福音傳道者寫道,這些婦女“已被邪靈和虛弱所治愈”,並選擇跟隨耶穌,將她們所有的財產都奉獻給耶穌和門徒。 從這個意義上說,他們是耶穌所創造的新群體的完整組成部分,使其成為一個真正的社區。 福音傳道者的這項指示很重要,因為它顯示耶穌在多大程度上超越了他那個時代的習俗。 事實上,在當時的拉比習俗中,將女性納入門徒圈是不可想像的。 耶穌與當時的心態相反,將它們與他自己的使命聯繫起來,正如在其他福音派頁面中看到的那樣。 路加提到三個人,抹大拉的馬利亞,從「七個鬼」(即相當多的邪靈)中解脫出來; 喬安娜,一位與希律王關係密切的女人,復活故事中也將提到她的名字; 還有蘇珊娜,她沒有任何消息。 她們可能是富有的婦女,她們被耶穌的傳道所吸引,將她們的財富用於為主人和小團體服務。 在這幾行詩中,門徒訓練的首要地位已經清楚地顯現出來,它克服了所有的障礙,甚至是那些看似不可逾越的障礙。 對耶穌來說,重要的是成為門徒。 門徒訓練賦予每個人真正和最重要的尊嚴:宣揚福音並證明愛被託付給所有門徒,不加任何區別。
Женщины, сотрудничавшие с Иисусом
Евангелие (Лк 8,1-3)
В то время Иисус ходил по городам и селениям, проповедуя и возвещая благую весть о Царстве Божием, с Ним были Двенадцать и некоторые женщины, исцелившиеся от злых духов и немощей: Мария, называемая Магдалиной, из которой семь демоны вышли наружу; Иоанна, жена Кузы, администратора Ирода; Сусанна и многие другие, подававшие им свои товары.
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Иисус предпочитает, чтобы рядом с ним были не только Двенадцать, но и несколько женщин. Это образцовый выбор нового стиля, который он пришел установить. Только Лука указывает на это. Эти женщины, пишет евангелист, «исцелились от злых духов и немощей» и решили последовать за Иисусом, отдав все свое имущество на службу Ему и ученикам. В этом смысле они были полноценной частью той новой группы, которую создал Иисус, делая ее настоящей общиной. Это указание евангелиста важно, потому что оно показывает, насколько Иисус вышел за рамки обычаев своего времени. Фактически, для раввинских обычаев того времени было немыслимо включать женщин в круг учеников. Иисус, вопреки менталитету того времени, связывает их со своей миссией, как видно на других евангельских страницах. Лука называет троих, Марию Магдалину, освободившуюся от «семи бесов», т. е. немалого числа злых духов; Иоанна, женщина, близкая к царю Ироду, имя которой также будет упомянуто в истории о воскресении; и Сусанна, о которой нет известий. Вероятно, это были богатые женщины, которые, привлеченные проповедью Иисуса, поставили свое богатство на службу хозяину и небольшой группе. Уже в этих нескольких строках ясно проявляется главенство ученичества, преодолевающего все барьеры, даже те, которые кажутся непреодолимыми. Для Иисуса важно быть учениками. А ученичество дает каждому человеку истинное и самое важное достоинство: достоинство возвещать Евангелие и свидетельствовать о том, что любовь вверена всем ученикам, вне всякого различия.
イエスに協力した女性たち
福音(ルカ 8,1-3)
その時、イエスは都市や村を巡り、神の国の良いたよりを宣べ伝え、宣べ伝えましたが、十二人と悪霊や病を癒された数人の女性たちも同行していました。悪魔が出てきました。 ヨアンナ、ヘロデの管理者クザの妻。 スザンナや他の多くの人々が彼らに商品を提供してくれました。
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
イエスは12人だけでなく何人かの女性を自分の隣に置くことにしました。 それは彼が確立するに至った新しいスタイルの模範的な選択です。 ルカだけがそれを指摘します。 それらの女性たちは「悪霊と病から癒され」、自分の全財産をイエスと弟子たちのために捧げてイエスに従うことを選んだ、と伝道者は書いています。 この意味で、彼らはイエスが創造した新しいグループの完全な一部であり、それを本当のコミュニティにしました。 この伝道者の指摘は、イエスが当時の習慣をどれほど超えていたかを示すものであるため、重要です。 実際、当時のラビの習慣では、女性を弟子の輪に含めることは考えられませんでした。 他の福音書のページに見られるように、イエスは当時の考え方に反して、それらを自分の使命と関連付けています。 ルカは、「七つの悪霊」、つまりかなりの数の悪霊から解放されたマグダラのマリアの三人を挙げています。 ヨアンナ、ヘロデ王に近い女性で、復活の物語にも名前が登場します。 そしてスザンナについては消息がありません。 おそらく彼女たちは裕福な女性で、イエスの説教に惹かれ、自分の富を主人と小グループのために奉仕したのでしょう。 すでに、これらの数行の中に、すべての障壁を、たとえ乗り越えられないと思われるものであっても、克服する弟子としての優位性がはっきりと現れています。 イエスにとって大切なのは弟子であることです。 そして、弟子であることは、各人に真の最も重要な尊厳を与えます。それは、福音を告げ知らせ、あらゆる区別を超えてすべての弟子に愛が託されていることを証するという尊厳です。
예수님과 협력한 여인들
복음(누가복음 8,1-3)
그 때에 예수께서 성과 마을에 두루 다니시며 하나님 나라의 복음을 전파하시며 전하실새 열두 제자와 및 악귀를 쫓아내심과 병 고침을 받은 몇몇 여자들도 함께 하였으니 곧 막달레나라 하는 마리아요 그 중에 일곱이더라 악마들이 나왔다. 헤롯의 행정관 구사의 아내 요안나, 수잔나와 다른 많은 사람들이 그들에게 물품을 제공했습니다.
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
예수께서는 열두 제자뿐 아니라 여자들도 옆에 두기로 선택하셨습니다. 그가 확립한 새로운 스타일의 모범적인 선택이다. 루카만이 그것을 지적한다. 복음서 기자는 그 여인들이 “악령과 질병에서 고침을 받고” 예수님을 따르기로 선택하고 그들의 모든 소유를 그분과 제자들의 봉사에 바쳤다고 썼습니다. 이런 의미에서 그들은 예수님께서 창조하신 새로운 그룹의 완전한 부분이었으며, 이를 진정한 공동체로 만들었습니다. 전도자의 이러한 지적은 예수님께서 당시의 관습을 얼마나 뛰어넘으셨는지를 보여주기 때문에 중요합니다. 사실 당시의 랍비 관습에서는 여성을 제자 집단에 포함시키는 것은 생각할 수 없는 일이었습니다. 예수님께서는 당시의 사고방식과는 반대로 다른 복음서에서 볼 수 있듯이 그들을 당신 자신의 사명과 연관시키십니다. 누가는 "일곱 귀신", 즉 상당한 수의 악령에서 해방된 막달라 마리아 세 명을 언급합니다. 부활 이야기에서도 이름이 나올 헤롯 왕과 가까운 여인 요안나; 그리고 소식이 없는 수잔나. 그들은 아마도 예수님의 설교에 매력을 느껴 그들의 재산을 주인과 소그룹을 섬기는 데 바친 부유한 여자들이었을 것입니다. 이미 이 몇 줄에는 모든 장애물, 심지어 극복할 수 없어 보이는 장애물까지도 극복하는 제자도의 탁월성이 분명히 나타납니다. 예수님에게 중요한 것은 제자가 되는 것입니다. 그리고 제자도는 각 사람에게 참되고 가장 중요한 존엄성을 부여합니다. 그것은 복음을 선포하고 사랑이 모든 제자들에게 어떠한 차별도 없이 맡겨졌다는 것을 증언하는 것입니다.
النساء الذين تعاونوا مع يسوع
الإنجيل (لو 8، 1 – 3)
في ذلك الوقت كان يسوع يطوف المدن والقرى يكرز ويبشر بملكوت الله وكان معه الاثني عشر وبعض النساء قد شفين من أرواح شريرة وأمراض: مريم التي تدعى المجدلية التي منها سبعة لقد خرجت الشياطين. جوانا، زوجة كوزا، مدير هيرودس؛ وسوسنة وآخرون كثيرون كانوا يخدمونهم ببضائعهم.
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
اختار يسوع أن يكون بجانبه ليس فقط الاثني عشر، بل أيضًا بعض النساء. إنه اختيار مثالي للأسلوب الجديد الذي جاء لتأسيسه. لوكا فقط هو الذي يشير إلى ذلك. يكتب الإنجيلي أن هؤلاء النسوة "شُفين من الأرواح الشريرة والأمراض"، واختارن أن يتبعن يسوع، واضعات كل ممتلكاتهن في خدمته وفي خدمة تلاميذه. بهذا المعنى كانوا جزءًا كاملاً من تلك المجموعة الجديدة التي خلقها يسوع، جاعلاً منها مجتمعًا حقيقيًا. هذه الإشارة من الإنجيلي مهمة لأنها تظهر مدى تجاوز يسوع لعادات عصره. في الواقع، لم يكن من المعقول أن تشمل العادات الحاخامية في ذلك الوقت النساء في دائرة التلاميذ. ويسوع، خلافًا لعقلية ذلك الزمن، يربطهم برسالته الخاصة، كما رأينا في صفحات إنجيلية أخرى. يسمي لوقا ثلاثة، مريم المجدلية، المحررة من "سبعة شياطين"، أي عدد كبير من الأرواح الشريرة؛ ويونا، وهي امرأة قريبة من الملك هيرودس، وسيُذكر اسمها أيضًا في قصة القيامة؛ وسوزانا التي ليس لها خبر. من المحتمل أنهن كن نساءً ثريات، اجتذبتهن كرازة يسوع، ووضعن ثروتهن في خدمة السيد والمجموعة الصغيرة. في هذه السطور القليلة، تظهر بوضوح أولوية التلمذة التي تتغلب على كل العوائق، حتى تلك التي تبدو غير قابلة للتغلب عليها. بالنسبة ليسوع، ما يهم هو أن نكون تلاميذًا. والتلمذة تمنح كل إنسان الكرامة الحقيقية والأهم: كرامة إعلان الإنجيل والشهادة بأن المحبة قد عهدت إلى جميع التلاميذ دون أي تمييز.
वे महिलाएँ जिन्होंने यीशु के साथ सहयोग किया
सुसमाचार (लूका 8,1-3)
उस समय, यीशु परमेश्वर के राज्य का प्रचार और सुसमाचार सुनाते हुए शहरों और गाँवों में घूमते रहे। उनके साथ बारह लोग और कुछ स्त्रियाँ भी थीं जो बुरी आत्माओं और दुर्बलताओं से ठीक हो गई थीं: मरियम, जो मगदलीनी कहलाती थी, जिनमें से सात राक्षस निकल आये थे; हेरोदेस के प्रशासक कूज़ा की पत्नी जोआना; सुज़ाना और कई अन्य, जिन्होंने उन्हें अपने सामान से सेवा दी।
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
यीशु ने न केवल बारहों को बल्कि कुछ महिलाओं को भी अपने साथ रखना चुना। यह उस नई शैली का एक अनुकरणीय विकल्प है जिसे उन्होंने स्थापित किया। केवल लुका ही इसकी ओर इशारा करती है। इंजीलवादी लिखते हैं, उन महिलाओं को "बुरी आत्माओं और दुर्बलताओं से ठीक किया गया था", और उन्होंने यीशु का अनुसरण करने का फैसला किया था, और अपनी सारी संपत्ति उनकी और शिष्यों की सेवा में लगा दी थी। इस अर्थ में वे उस नए समूह का पूर्ण हिस्सा थे जिसे यीशु ने बनाया था, जिससे यह एक वास्तविक समुदाय बन गया। प्रचारक का यह संकेत महत्वपूर्ण है क्योंकि इससे पता चलता है कि यीशु अपने समय के रीति-रिवाजों से कितना आगे निकल गए थे। वास्तव में, उस समय के रब्बी रीति-रिवाजों के लिए महिलाओं को शिष्यों की मंडली में शामिल करना अकल्पनीय था। यीशु, उस समय की मानसिकता के विपरीत, उन्हें अपने मिशन से जोड़ते हैं, जैसा कि अन्य इंजील पृष्ठों में देखा गया है। ल्यूक ने तीन का नाम लिया, मैरी मैग्डलीन, जो "सात राक्षसों" से मुक्त हुई, यानी काफी संख्या में बुरी आत्माएं; जोआना, राजा हेरोदेस की करीबी महिला, जिसका नाम पुनरुत्थान की कहानी में भी लिया जाएगा; और सुज़ाना, जिसके बारे में कोई खबर नहीं है। वे संभवतः धनी महिलाएँ थीं, जिन्होंने यीशु के उपदेश से आकर्षित होकर, अपनी संपत्ति स्वामी और छोटे समूह की सेवा में लगा दी। इन कुछ पंक्तियों में पहले से ही शिष्यत्व की प्रधानता स्पष्ट रूप से दिखाई देती है जो सभी बाधाओं को पार कर जाती है, यहां तक कि उन बाधाओं को भी जो अलंघ्य प्रतीत होती हैं। यीशु के लिए शिष्य होना ही मायने रखता है। और शिष्यत्व प्रत्येक व्यक्ति को सच्ची और सबसे महत्वपूर्ण गरिमा प्रदान करता है: सुसमाचार की घोषणा करना और यह गवाही देना कि प्रेम सभी शिष्यों को सौंपा गया है, किसी भी भेद से परे।
Kobiety, które współpracowały z Jezusem
Ewangelia (Łk 8,1-3)
W tym czasie Jezus chodził po miastach i wioskach, głosząc i głosząc dobrą nowinę o królestwie Bożym, a było z Nim Dwunastu oraz kilka kobiet, które zostały uzdrowione od złych duchów i chorób: Maria, zwana Magdaleną, z której siedem demony wyszły; Joanna, żona Cuzy, administratora Heroda; Zuzanna i wielu innych, którzy służyli im swoim towarem.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Jezus postanawia mieć obok siebie nie tylko Dwunastu, ale także kilka kobiet. Jest to wzorowy wybór nowego stylu, który przyszedł ustanowić. Tylko Luca to zauważa. Kobiety te – pisze ewangelista – „zostały uzdrowione ze złych duchów i słabości” i postanowiły pójść za Jezusem, oddając cały swój dobytek na służbę Jemu i uczniom. W tym sensie byli pełną częścią tej nowej grupy, którą stworzył Jezus, czyniąc ją prawdziwą wspólnotą. To wskazanie ewangelisty jest ważne, ponieważ pokazuje, jak bardzo Jezus wykraczał poza zwyczaje swoich czasów. W rzeczywistości było nie do pomyślenia, aby ówczesne zwyczaje rabiniczne włączały kobiety do kręgu uczniów. Jezus, wbrew ówczesnej mentalności, łączy je ze swoją misją, co widać na innych kartach ewangelii. Łukasz wymienia trzy, Marię Magdalenę, uwolnioną od „siedmiu demonów”, czyli znacznej liczby złych duchów; Joanna, kobieta bliska królowi Herodom, która również zostanie wymieniona w historii zmartwychwstania; i Zuzanna, o której nie ma żadnych wiadomości. Prawdopodobnie były to zamożne kobiety, które przyciągnięte głoszeniem Jezusa oddały swój majątek na służbę mistrza i małej grupy. Już w tych kilku wersach wyraźnie widać prymat bycia uczniem, który pokonuje wszelkie bariery, nawet te, które wydają się nie do pokonania. Dla Jezusa liczy się bycie uczniami. A bycie uczniem daje każdemu prawdziwą i najważniejszą godność: głoszenia Ewangelii i dawania świadectwa, że miłość jest powierzona wszystkim uczniom, bez względu na jakąkolwiek różnicę.
মহিলা যারা যীশুর সাথে সহযোগিতা করেছেন
গসপেল (Lk 8,1-3)
সেই সময়ে, যীশু শহর ও গ্রামে গিয়ে ঈশ্বরের রাজ্যের সুসমাচার প্রচার করতেন এবং ঘোষণা করতেন৷ তাঁর সঙ্গে ছিলেন বারোজন এবং কিছু মহিলা যারা মন্দ আত্মা ও অসুস্থতা থেকে সুস্থ হয়েছিলেন: মরিয়ম যাকে বলা হয় ম্যাগডালিন, যার থেকে সাতজন৷ ভূত বেরিয়ে এসেছিল; জোয়ানা, হেরোদের প্রশাসক কুজার স্ত্রী; সুজানা এবং আরও অনেকে, যারা তাদের জিনিসপত্র দিয়ে তাদের পরিবেশন করেছিল।
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
যীশু তার পাশে শুধু বারোজনই নয় কিছু নারীকেও বেছে নেন। তিনি যে নতুন শৈলী প্রতিষ্ঠা করতে এসেছিলেন তার এটি একটি অনুকরণীয় পছন্দ। শুধুমাত্র লুকা এটা নির্দেশ করে. এই মহিলারা, ধর্মপ্রচারক লিখেছেন, "মন্দ আত্মা এবং দুর্বলতা থেকে সুস্থ হয়েছিলেন", এবং যীশুকে অনুসরণ করতে বেছে নিয়েছিলেন, তাদের সমস্ত সম্পত্তি তাঁর এবং শিষ্যদের সেবায় রেখেছিলেন। এই অর্থে তারা সেই নতুন গোষ্ঠীর একটি সম্পূর্ণ অংশ ছিল যা যীশু তৈরি করেছিলেন, এটিকে একটি সত্যিকারের সম্প্রদায়ে পরিণত করেছিল। ধর্মপ্রচারকের এই ইঙ্গিতটি গুরুত্বপূর্ণ কারণ এটি দেখায় যে যীশু তার সময়ের রীতিনীতির বাইরে কতটা এগিয়ে গিয়েছিলেন। প্রকৃতপক্ষে, শিষ্যদের একটি বৃত্তে মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত করা সেই সময়ের রব্বিনিকাল প্রথার জন্য অকল্পনীয় ছিল। যীশু, সেই সময়ের মানসিকতার বিপরীতে, তাদের নিজের মিশনের সাথে যুক্ত করেন, যেমনটি অন্যান্য ইভাঞ্জেলিক্যাল পাতায় দেখা যায়। লূকের নাম তিনটি, মেরি ম্যাগডালিন, "সাত ভূত" থেকে মুক্ত, অর্থাৎ যথেষ্ট সংখ্যক মন্দ আত্মা; জোয়ানা, রাজা হেরোদের ঘনিষ্ঠ একজন মহিলা, যিনি পুনরুত্থানের গল্পে নামও পাবেন; এবং সুজানা, যার কোন খবর নেই। তারা সম্ভবত ধনী মহিলা ছিল যারা যীশুর প্রচারের দ্বারা আকৃষ্ট হয়ে তাদের ধন-সম্পদ প্রভু এবং ছোট দলের সেবায় নিয়োজিত করেছিল। ইতিমধ্যেই এই কয়েকটি পংক্তিতে শিষ্যত্বের আদিমতা যা সমস্ত বাধাকে অতিক্রম করে, এমনকি যেগুলি অদম্য বলে মনে হয়, তা স্পষ্টভাবে দেখা যায়। যীশুর জন্য যা গুরুত্বপূর্ণ তা হল শিষ্য হওয়া। এবং শিষ্যত্ব প্রতিটি ব্যক্তিকে সত্যিকারের এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মর্যাদা দেয়: সুসমাচার ঘোষণা করা এবং সাক্ষ্য দেওয়া যে ভালবাসা সমস্ত শিষ্যদের কাছে অর্পিত, কোন পার্থক্যের বাইরে।
Mga babaeng nakipagtulungan kay Hesus
Ebanghelyo (Lc 8,1-3)
Noong panahong iyon, si Jesus ay naglakbay sa mga lungsod at mga nayon, na nangangaral at ipinangangaral ang mabuting balita ng kaharian ng Diyos, kasama niya ang Labindalawa at ilang mga babae na pinagaling sa masasamang espiritu at mga karamdaman: si Maria, na tinatawag na Magdalena, na mula sa kanila ay pito. ang mga demonyo ay lumabas; si Joanna, asawa ni Cuza, ang tagapangasiwa ni Herodes; Susanna at marami pang iba, na nagsilbi sa kanila kasama ang kanilang mga kalakal.
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Pinili ni Jesus na katabi niya hindi lamang ang Labindalawa kundi pati na rin ang ilang kababaihan. Ito ay isang huwarang pagpili ng bagong istilo na kanyang ginawa. Si Luca lang ang nagturo nito. Ang mga babaeng iyon, ang isinulat ng ebanghelista, "ay pinagaling sa masasamang espiritu at mga karamdaman", at piniling sumunod kay Jesus, inilagay ang lahat ng kanilang ari-arian sa paglilingkod sa kanya at sa mga disipulo. Sa ganitong diwa sila ay isang buong bahagi ng bagong grupong iyon na nilikha ni Jesus, na ginagawa itong isang tunay na komunidad. Ang indikasyon na ito mula sa ebanghelista ay mahalaga dahil ito ay nagpapakita kung gaano si Jesus ay lumampas sa mga kaugalian ng kanyang panahon. Sa katunayan, hindi akalain para sa mga rabinikal na kaugalian noong panahong iyon na isama ang mga babae sa isang bilog ng mga alagad. Si Jesus, salungat sa mentalidad ng panahon, ay iniuugnay sila sa kanyang sariling misyon, tulad ng nakikita sa ibang mga pahina ng ebanghelikal. Pinangalanan ni Lucas ang tatlo, si Maria Magdalena, na pinalaya mula sa "pitong demonyo", iyon ay, isang malaking bilang ng masasamang espiritu; Si Joanna, isang babaeng malapit kay Haring Herodes, na papangalanan din sa kuwento ng muling pagkabuhay; at si Susana, na walang balita tungkol sa kanila. Marahil sila ay mayayamang babae na, naakit sa pangangaral ni Jesus, ay inilagay ang kanilang kayamanan sa paglilingkod sa panginoon at sa maliit na grupo. Sa ilang linyang ito, malinaw na makikita ang primacy ng discipleship na lumalampas sa lahat ng hadlang, maging ang mga tila hindi malulutas. Para kay Hesus ang mahalaga ay ang pagiging alagad. At ang pagiging disipulo ay nagbibigay sa bawat tao ng tunay at pinakamahalagang dignidad: ang pagpapahayag ng Ebanghelyo at pagpapatotoo na ang pag-ibig ay ipinagkatiwala sa lahat ng mga disipulo, nang higit sa anumang pagkakaiba.
Жінки, які співпрацювали з Ісусом
Євангеліє (Лк 8,1-3)
У той час Ісус проходив містами та селами, проповідуючи та звіщаючи добру новину про Царство Боже, а з Ним були дванадцять і деякі жінки, які були зцілені від злих духів і недуг: Марія, звана Магдалиною, з якої сім демони вийшли; Йоанна, дружина Кузи, адміністратора Ірода; Сусанна та багато інших, які служили їм своїм товаром.
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Ісус вирішує мати поруч із собою не лише дванадцятьох, але й кількох жінок. Це взірцевий вибір нового стилю, який він заснував. Лише Лука вказує на це. Ці жінки, пише євангеліст, «були зцілені від злих духів і недуг» і вирішили піти за Ісусом, віддавши все своє майно на службу Йому та учням. У цьому сенсі вони були повноцінною частиною нової групи, яку створив Ісус, зробивши її справжньою спільнотою. Ця вказівка євангеліста важлива, оскільки показує, наскільки Ісус вийшов за межі звичаїв свого часу. Фактично, для рабинських звичаїв того часу було немислимо включати жінок до кола учнів. Ісус, всупереч менталітету того часу, пов’язує їх зі своєю власною місією, як це видно з інших євангельських сторінок. Лука називає трьох: Марію Магдалину, звільнену від «семи демонів», тобто значної кількості злих духів; Йоанна, жінка, наближена до царя Ірода, яка також згадуватиметься в історії про воскресіння; і Сусанна, про яку немає жодних новин. Ймовірно, вони були заможними жінками, які, приваблені проповіддю Ісуса, поставили своє багатство на службу пану та невеликій групі. Уже в цих кількох рядках чітко проступає першість учнівства, яке долає всі бар’єри, навіть ті, що здаються непереборними. Для Ісуса важливо бути учнями. Учнівство дає кожній людині справжню і найважливішу гідність: проголошувати Євангеліє і свідчити, що любов довірена всім учням, поза будь-якою відмінністю.
Γυναίκες που συνεργάστηκαν με τον Ιησού
Ευαγγέλιο (Λκ 8,1-3)
Εκείνο τον καιρό, ο Ιησούς περνούσε από πόλεις και χωριά, κηρύττοντας και αναγγέλλοντας τα καλά νέα της βασιλείας του Θεού· μαζί του ήταν οι Δώδεκα και μερικές γυναίκες που είχαν θεραπευθεί από πονηρά πνεύματα και ασθένειες: η Μαρία, που ονομάζεται Μαγδαληνή, από την οποία επτά είχαν βγει δαίμονες. Ιωάννα, σύζυγος του Κούζα, διαχειριστή του Ηρώδη. Η Σουζάνα και πολλοί άλλοι, που τους σέρβιραν με τα αγαθά τους.
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Ο Ιησούς επιλέγει να έχει δίπλα του όχι μόνο τους Δώδεκα αλλά και μερικές γυναίκες. Είναι μια υποδειγματική επιλογή του νέου στυλ που ήρθε να καθιερώσει. Μόνο ο Λούκα το επισημαίνει. Οι γυναίκες αυτές, γράφει ο ευαγγελιστής, «είχαν θεραπευθεί από πονηρά πνεύματα και αναπηρίες», και είχαν επιλέξει να ακολουθήσουν τον Ιησού, θέτοντας όλα τα υπάρχοντά τους στην υπηρεσία του και των μαθητών. Υπό αυτή την έννοια, ήταν ένα πλήρες μέρος αυτής της νέας ομάδας που είχε δημιουργήσει ο Ιησούς, καθιστώντας την μια πραγματική κοινότητα. Αυτή η ένδειξη από τον ευαγγελιστή είναι σημαντική γιατί δείχνει πόσο ο Ιησούς ξεπέρασε τα έθιμα της εποχής του. Μάλιστα, ήταν αδιανόητο τα ραβινικά έθιμα της εποχής να συμπεριλαμβάνουν γυναίκες σε κύκλο μαθητών. Ο Ιησούς, αντίθετα με τη νοοτροπία της εποχής, τους συνδέει με τη δική του αποστολή, όπως φαίνεται και σε άλλες ευαγγελικές σελίδες. Ο Λουκάς ονομάζει τρεις, τη Μαρία τη Μαγδαληνή, απαλλαγμένη από «επτά δαίμονες», δηλαδή έναν σημαντικό αριθμό κακών πνευμάτων. Η Ιωάννα, μια γυναίκα κοντά στον βασιλιά Ηρώδη, η οποία θα αναφέρεται επίσης στην ιστορία της ανάστασης. και η Σουζάνα, για την οποία δεν υπάρχουν νέα. Πιθανότατα ήταν πλούσιες γυναίκες που, ελκυσμένες από το κήρυγμα του Ιησού, έθεσαν τα πλούτη τους στην υπηρεσία του κυρίου και της μικρής ομάδας. Ήδη σε αυτές τις λίγες γραμμές φαίνεται ξεκάθαρα η πρωτοκαθεδρία της μαθητείας που ξεπερνά όλα τα εμπόδια, ακόμα και αυτά που φαίνονται ανυπέρβλητα. Για τον Ιησού αυτό που έχει σημασία είναι να είμαστε μαθητές. Και η μαθητεία δίνει σε κάθε άτομο την αληθινή και πιο σημαντική αξιοπρέπεια: την αναγγελία του Ευαγγελίου και τη μαρτυρία ότι η αγάπη είναι εμπιστευμένη σε όλους τους μαθητές, πέρα από κάθε διάκριση.
Wanawake walioshirikiana na Yesu
Injili ( Lk 8:1-3 )
Wakati huo Yesu alipita katika miji na vijiji, akihubiri na kuihubiri habari njema ya ufalme wa Mungu.Wale kumi na wawili walikuwa pamoja naye, na wanawake wengine walioponywa pepo wachafu na udhaifu, Mariamu aitwaye Magdalene, ambaye kutoka kwao saba. pepo walikuwa wametoka; Yoana, mke wa Kuza, msimamizi wa Herode; Susanna na wengine wengi, ambao waliwahudumia kwa bidhaa zao.
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Yesu anachagua kuwa karibu naye sio tu wale Kumi na Wawili bali pia baadhi ya wanawake. Ni chaguo la mfano la mtindo mpya ambao alikuja kuanzisha. Luka pekee ndiye anayeionyesha. Wanawake hao, anaandika mwinjilisti, "walikuwa wameponywa roho waovu na udhaifu", na walikuwa wamechagua kumfuata Yesu, wakiweka mali zao zote katika huduma yake na ya wanafunzi. Kwa maana hii walikuwa sehemu kamili ya kundi hilo jipya ambalo Yesu alikuwa ameunda, na kulifanya kuwa jumuiya halisi. Dalili hii kutoka kwa mwinjilisti ni muhimu kwa sababu inaonyesha ni kwa kiasi gani Yesu alivuka desturi za wakati wake. Kwa kweli, ilikuwa jambo lisilowazika kwa desturi za marabi za wakati huo kujumuisha wanawake katika mzunguko wa wanafunzi. Yesu, kinyume na mawazo ya wakati huo, anawahusisha na utume wake mwenyewe, kama inavyoonekana katika kurasa zingine za kiinjilisti. Luka anataja watatu, Maria Magdalene, aliyeachiliwa kutoka kwa "pepo saba", yaani, idadi kubwa ya pepo wachafu; Yoana, mwanamke wa karibu na Mfalme Herode, ambaye pia atatajwa katika hadithi ya ufufuo; na Susanna ambaye hakuna habari zake. Pengine walikuwa wanawake matajiri ambao, wakivutwa na mahubiri ya Yesu, waliweka mali zao kwa huduma ya bwana na kikundi kidogo. Tayari katika mistari hii michache ukuu wa uanafunzi ambao unashinda vizuizi vyote, hata vile vinavyoonekana kuwa visivyoweza kushindwa, inaonekana wazi. Kwa Yesu cha muhimu ni kuwa wanafunzi. Na ufuasi humpa kila mtu hadhi ya kweli na muhimu zaidi: ile ya kutangaza Injili na kushuhudia kwamba upendo umekabidhiwa kwa wanafunzi wote, zaidi ya tofauti yoyote.
Những phụ nữ cộng tác với Chúa Giêsu
Tin Mừng (Lc 8,1-3)
Khi ấy, Chúa Giêsu đi khắp các thành phố, làng mạc, rao giảng và loan báo Tin Mừng Nước Thiên Chúa, có Nhóm Mười Hai cùng với một số phụ nữ đã được chữa lành khỏi quỷ dữ và bệnh tật: Maria, cũng gọi là Magdalene, từ đó có bảy người phụ nữ. lũ quỷ đã xuất hiện; Joanna, vợ của Cuza, quản lý của Herod; Susanna và nhiều người khác đã phục vụ họ bằng hàng hóa của họ.
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Chúa Giêsu chọn ở bên cạnh Ngài không chỉ Nhóm Mười Hai mà còn cả một số phụ nữ. Đó là sự lựa chọn mẫu mực cho phong cách mới mà ông đã thiết lập. Chỉ có Luca chỉ ra điều đó. Thánh sử viết, những người phụ nữ đó “đã được chữa lành khỏi tà ma và bệnh tật”, và đã chọn đi theo Chúa Giêsu, đặt tất cả tài sản của họ để phục vụ Người và các môn đệ. Theo nghĩa này, họ là một phần trọn vẹn của nhóm mới mà Chúa Giêsu đã thành lập, biến nó thành một cộng đồng thực sự. Dấu hiệu này của tác giả Phúc Âm rất quan trọng vì nó cho thấy Chúa Giêsu đã vượt xa những phong tục thời đó đến mức nào. Trên thực tế, không thể tưởng tượng được phong tục của các giáo sĩ Do Thái thời đó lại bao gồm cả phụ nữ trong nhóm môn đồ. Chúa Giêsu, trái ngược với não trạng thời đó, liên kết chúng với sứ mệnh của chính Người, như đã thấy trong các trang Tin Mừng khác. Luca kể tên ba bà Maria Mađalêna, được giải thoát khỏi “bảy con quỷ”, tức là một số lượng đáng kể các ác thần; Joanna, một người phụ nữ thân cận với Vua Herod, người cũng sẽ có tên trong câu chuyện phục sinh; và Susanna, người không có tin tức gì. Họ có lẽ là những phụ nữ giàu có, bị thu hút bởi lời rao giảng của Chúa Giêsu, đã dùng của cải của mình để phục vụ ông chủ và nhóm nhỏ. Ngay trong vài dòng này, tính ưu việt của tinh thần môn đệ vượt qua mọi rào cản, ngay cả những rào cản dường như không thể vượt qua, đã xuất hiện rõ ràng. Đối với Chúa Giêsu điều quan trọng là làm môn đệ. Và vai trò môn đệ mang lại cho mỗi người phẩm giá đích thực và quan trọng nhất: phẩm giá loan báo Tin Mừng và làm chứng rằng tình yêu được trao phó cho tất cả các môn đệ, vượt lên trên mọi phân biệt.
യേശുവിനോട് സഹകരിച്ച സ്ത്രീകൾ
സുവിശേഷം (ലൂക്ക 8,1-3)
ആ സമയത്ത്, യേശു നഗരങ്ങളിലും ഗ്രാമങ്ങളിലും സഞ്ചരിച്ച് ദൈവരാജ്യത്തിൻ്റെ സുവിശേഷം പ്രസംഗിച്ചു, അവനോടൊപ്പം പന്ത്രണ്ടുപേരും ദുരാത്മാക്കളിൽ നിന്നും ബലഹീനതകളിൽ നിന്നും സൌഖ്യം പ്രാപിച്ച ചില സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു: മഗ്ദലന മറിയം, അതിൽ നിന്ന് ഏഴ് പേർ. ഭൂതങ്ങൾ പുറത്തുവന്നു; ഹെരോദാവിൻ്റെ കാര്യനിർവാഹകനായ കൂസയുടെ ഭാര്യ ജോവാന; സൂസന്നയും മറ്റു പലരും അവരുടെ സാധനങ്ങൾ കൊണ്ട് അവരെ സേവിച്ചു.
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യേശു തൻ്റെ അരികിൽ പന്ത്രണ്ടുപേരെ മാത്രമല്ല, ചില സ്ത്രീകളെയും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. അദ്ദേഹം സ്ഥാപിക്കാൻ വന്ന പുതിയ ശൈലിയുടെ മാതൃകാപരമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പാണിത്. ലൂക്ക മാത്രമാണ് അത് ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നത്. ആ സ്ത്രീകൾ, സുവിശേഷകൻ എഴുതുന്നു, "ദുരാത്മാക്കളിൽ നിന്നും ബലഹീനതകളിൽ നിന്നും സൌഖ്യം പ്രാപിച്ചു", കൂടാതെ യേശുവിനെ അനുഗമിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തു, അവരുടെ എല്ലാ സ്വത്തുക്കളും അവൻ്റെയും ശിഷ്യന്മാരുടെയും സേവനത്തിനായി സമർപ്പിച്ചു. ഈ അർത്ഥത്തിൽ അവർ യേശു സൃഷ്ടിച്ച ആ പുതിയ ഗ്രൂപ്പിൻ്റെ മുഴുവൻ ഭാഗമായിരുന്നു, അതിനെ ഒരു യഥാർത്ഥ സമൂഹമാക്കി. സുവിശേഷകനിൽ നിന്നുള്ള ഈ സൂചന പ്രധാനമാണ്, കാരണം യേശു തൻ്റെ കാലത്തെ ആചാരങ്ങൾക്കപ്പുറത്തേക്ക് എത്രമാത്രം പോയി എന്ന് ഇത് കാണിക്കുന്നു. യഥാർത്ഥത്തിൽ, അക്കാലത്തെ റബ്ബിമാരുടെ ആചാരങ്ങൾക്ക് സ്ത്രീകളെ ശിഷ്യന്മാരുടെ വലയത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത് അചിന്തനീയമായിരുന്നു. അക്കാലത്തെ മാനസികാവസ്ഥയ്ക്ക് വിരുദ്ധമായി, മറ്റ് സുവിശേഷ പേജുകളിൽ കാണുന്നതുപോലെ, യേശു തൻ്റെ സ്വന്തം ദൗത്യവുമായി അവരെ ബന്ധപ്പെടുത്തുന്നു. ലൂക്കോസ് മൂന്ന് പേരുകൾ പറയുന്നു, മഗ്ദലന മറിയം, "ഏഴ് പിശാചുക്കളിൽ" നിന്ന് മോചിതയായി, അതായത്, ഗണ്യമായ എണ്ണം ദുരാത്മാക്കളിൽ നിന്ന്; ഹേറോദേസ് രാജാവിനോട് അടുപ്പമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ ജോവാന, പുനരുത്ഥാനത്തിൻ്റെ കഥയിൽ പേര് നൽകപ്പെടും; സൂസന്ന എന്നിവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വിവരവുമില്ല. അവർ യേശുവിൻ്റെ പ്രസംഗത്തിൽ ആകൃഷ്ടരായി, യജമാനൻ്റെയും ചെറിയ സംഘത്തിൻ്റെയും സേവനത്തിൽ തങ്ങളുടെ സമ്പത്ത് നിക്ഷേപിച്ച ധനികരായ സ്ത്രീകളായിരിക്കാം. ഈ ഏതാനും വരികളിൽ, എല്ലാ തടസ്സങ്ങളെയും മറികടക്കുന്ന ശിഷ്യത്വത്തിൻ്റെ പ്രാഥമികത, മറികടക്കാൻ കഴിയാത്തവ പോലും, വ്യക്തമായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. യേശുവിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം പ്രധാനം ശിഷ്യന്മാരായിരിക്കുക എന്നതാണ്. ശിഷ്യത്വം ഓരോ വ്യക്തിക്കും യഥാർത്ഥവും ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടതുമായ മഹത്വം നൽകുന്നു: സുവിശേഷം പ്രഖ്യാപിക്കുകയും സ്നേഹം എല്ലാ ശിഷ്യന്മാരിലും ഭരമേൽപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.
Ụmụ nwanyị ndị ha na Jizọs jikọrọ aka
Oziọma (Luk 8:1-3)
N'oge ahu, Jisus nāgabiga n'obodo nile na obodo ntà, nēkwusa ozi ọma nke ala-eze Chineke: ndi-ozi iri na abua ahu na ndinyom ufọdu di kwa n'aka-Ya, bú ndi emere ka aru-ha di ọcha na ajọ ọria di ike, bú Meri, onye anākpọ Magdalin, nke sitere na ya asa; ndị mmụọ ọjọọ apụtala; Joana, nwunye Cuza, onye na-elekọta Herọd; Susanna na ọtụtụ ndị ọzọ, bụ́ ndị ji ngwá ahịa ha jeere ha ozi.
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Ọ bụghị nanị ndị Iri na Abụọ ahụ ka Jizọs họọrọ ka ha na-esote ya kamakwa ụfọdụ ndị inyom. Ọ bụ nhọrọ magburu onwe ya nke ụdị ọhụrụ ọ bịara guzobe. Naanị Luca rụtụrụ aka na ya. Ndị inyom ahụ, ka onye nkwusa ozi ọma na-ede, “a ǵ gw mma] site n’aj] mm ] na n r ” ma chpr iso Jizs, na-etinye ihe niile ha nwere n’ozi Ya na nke nd na-eso uz o ya. N’echiche a, ha so n’òtù ọhụrụ ahụ Jizọs kere, mee ka ọ bụrụ obodo n’ezie. Ngosipụta a sitere n’aka onye na-ezisa ozi ọma dị mkpa n’ihi na ọ na-egosi ókè Jisọs mere ihe karịrị omenala nke oge ya. N'ezie, ọ bụ ihe a na-apụghị ichetụ n'echiche na omenala ndị rabaị nke oge ahụ ịgụnye ndị inyom n'òtù ndị na-eso ụzọ. Jizọs, n’ụzọ megidere echiche nke oge ahụ, jikọtara ha na ozi nke ya, dị ka a na-ahụ n’akwụkwọ ozi ndị ọzọ. Luk kpọ aha atọ, Meri Magdalin, onye a tọhapụrụ n’aka “ndị mmụọ ọjọọ asaa”, ya bụ, ọtụtụ ndị mmụọ ọjọọ; Joana, bụ́ nwanyị nke dị nso Eze Herọd, onye a ga-akpọkwa aha ya n’akụkọ banyere mbilite n’ọnwụ; na Susanna, onye na-enweghị akụkọ banyere ya. Ọ ga-abụ na ha bụ ụmụ nwaanyị bara ọgaranya bụ́ ndị ozi Jizọs dọọrọ mmasị ha, tinyekwa akụ̀ na ụba ha n’ozi nna ukwu na ìgwè nta. Ugbua n'ahịrị ole na ole ndị a, isi mmalite nke ịbụ ndị na-eso ụzọ bụ nke na-emeri ihe mgbochi niile, ọbụlagodi ndị na-egosi na enweghị mgbagha, pụtara nke ọma. Maka Jizọs ihe dị mkpa bụ ịbụ ndị na-eso ụzọ. Na ịbụ ndị na-eso ụzọ na-enye onye ọ bụla ezigbo ugwu na nke kachasị mkpa: nke ikwusa ozi-ọma na ịgba akaebe na ịhụnanya ka e nyere ndị na-eso ụzọ niile n'aka karịa ihe ọ bụla.