XXVIII del tempo ordinario - XXVIII of ordinary time
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
00:00

Vangelo (Mc 10,17-30) - In quel tempo, mentre Gesù andava per la strada, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere in eredità la vita eterna?». Gesù gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, se non Dio solo. Tu conosci i comandamenti: “Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non testimoniare il falso, non frodare, onora tuo padre e tua madre”». Egli allora gli disse: «Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia giovinezza». Allora Gesù fissò lo sguardo su di lui, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: va’, vendi quello che hai e dallo ai poveri, e avrai un tesoro in cielo; e vieni! Seguimi!». Ma a queste parole egli si fece scuro in volto e se ne andò rattristato; possedeva infatti molti beni. Gesù, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: «Quanto è difficile, per quelli che possiedono ricchezze, entrare nel regno di Dio!». I discepoli erano sconcertati dalle sue parole; ma Gesù riprese e disse loro: «Figli, quanto è difficile entrare nel regno di Dio! È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio». Essi, ancora più stupiti, dicevano tra loro: «E chi può essere salvato?». Ma Gesù, guardandoli in faccia, disse: «Impossibile agli uomini, ma non a Dio! Perché tutto è possibile a Dio». Pietro allora prese a dirgli: «Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito». Gesù gli rispose: «In verità io vi dico: non c’è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi per causa mia e per causa del Vangelo, che non riceva già ora, in questo tempo, cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e la vita eterna nel tempo che verrà».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

«Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?». La domanda che risuona nel Vangelo di oggi è decisiva. E l’uomo che si avvicina a Gesù per interrogarlo rappresenta un’umanità che ha nel cuore una domanda seria sulla vita, che sente alla fine di non essere mai soddisfatta, di non aver trovato una risposta alla domanda sul senso della propria esistenza. Gesù trova sincero quell’uomo, tanto che il Vangelo riporta il suo sguardo pieno di amore rivolto a quell’uomo: «Allora Gesù, fissatolo, lo amò». Sembrano esserci tutte le premesse perché quel tale diventi un suo discepolo. Gesù si entusiasma e sogna grandi cose per lui. E la parola di Gesù, il Vangelo, è parola che nasce dal suo sguardo pieno di amore verso tutti. Quando si guarda al mondo con tristezza, rassegnazione, diffidenza, non si comunica amore. E l’amore è veramente tale quando, chiede scelte concrete ed esigenti. La parola di Gesù chiese a quell’uomo di tagliar via dalla sua vita le sue ricchezze, di operare una scelta del cuore. Ma egli alla fine se ne andò via «rattristato». Come mai? Non ebbe fede nella parola di Gesù: «Una cosa sola ti manca: va’, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi». Il ricco si allontana triste: aveva molti beni e aveva posto in essi la sua sicurezza e salvezza. È la storia anche della nostra generazione immersa in un mondo materialista e in una mentalità segnata dalla crisi, in cui tutto è diventato economia. Gesù denuncia il potere del denaro; l’attaccamento alle ricchezze può impossessarsi del cuore dell’uomo fino a privarlo della gioia. Ci accorgiamo anche noi come la paura di perdere le ricchezze renda tristi e angosciati, faccia perdere il senso della solidarietà, e faccia ritenere ogni sacrificio per il bene comune una rinuncia impossibile. La prima ricchezza da cui dobbiamo liberarci è il senso della nostra autosufficienza, l’idea così radicata di poter fare da soli e di non aver bisogno degli altri. Chi pensa così crede alla fine di poter fare a meno anche di Dio. «Chi si potrà salvare?» è la domanda profonda di salvezza e di futuro che si alza dal nostro tempo a cui Gesù continua a rispondere e a cui siamo chiamati a dare una risposta con la nostra fede. Il Vangelo ci dice che il cuore dell’uomo ha bisogni più profondi delle cose materiali nelle quali spesso cerchiamo rifugio dalle nostre inquietudini (l’uomo non vive di solo pane!). Gesù ci chiede di porre Dio al di sopra di tutto, e di considerare i poveri come nostri fratelli, verso i quali siamo debitori di amore e di aiuto. Si realizza così il miracolo del «cammello che passa per la cruna di un ago», quando nel cuore si sceglie di non vivere più difesi, ma di credere al Vangelo e di lasciare tutto il resto dietro di sé, per ritrovarlo moltiplicato «cento volte tanto» dall’amore di Dio.

XXVIII of ordinary time

Gospel (Mk 10,17-30)

At that time, while Jesus was walking along the road, a man ran to meet him and, kneeling before him, asked him: "Good Master, what must I do to inherit eternal life?". Jesus said to him: «Why do you call me good? No one is good except God alone. You know the commandments: "Do not kill, do not commit adultery, do not steal, do not bear false witness, do not defraud, honor your father and your mother". He then said to him, "Master, I have observed all these things from my youth." Then Jesus fixed his gaze on him, loved him and said to him: «You lack only one thing: go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; And Come! Follow me!". But at these words his face darkened and he went away saddened; in fact he owned many goods. Jesus, looking around him, said to his disciples: "How difficult it is for those who possess riches to enter the kingdom of God!". The disciples were disconcerted by his words; but Jesus continued and said to them: «Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." They, even more amazed, said to each other: "And who can be saved?". But Jesus, looking them in the face, said: «Impossible with men, but not with God! Because everything is possible with God." Peter then began to say to him: "Behold, we have left everything and followed you." Jesus answered him, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the sake of the Gospel, who does not already receive now, in this time , a hundred times as much in homes and brothers and sisters and mothers and children and fields, along with persecutions, and eternal life in the time to come."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

«Good Master, what must I do to have eternal life?». The question that resonates in today's Gospel is decisive. And the man who approaches Jesus to question him represents a humanity that has a serious question about life in its heart, that ultimately feels that it is never satisfied, that it has not found an answer to the question about the meaning of its own existence. Jesus finds that man sincere, so much so that the Gospel reports his gaze full of love directed at that man: "Then Jesus, looking at him, loved him". There seem to be all the conditions for that guy to become a disciple of him. Jesus gets excited and dreams great things for him. And the word of Jesus, the Gospel, is a word that comes from his gaze full of love towards everyone. When he looks at the world with sadness, resignation, distrust, he does not communicate love. And love is truly such when it asks for concrete and demanding choices. The word of Jesus asked that man to cut off his riches from his life, to make a choice of the heart. But in the end he went away "saddened". How come? He did not have faith in the words of Jesus: «You lack only one thing: go, sell what you have and give to the poor and you will have treasure in heaven; then come and follow me." The rich man goes away sad: he had many possessions and had placed his safety and salvation in them. It is also the story of our generation immersed in a materialistic world and in a mentality marked by crisis, in which everything has become economics. Jesus denounces the power of money; attachment to riches can take possession of man's heart to the point of depriving him of joy. We too realize how the fear of losing wealth makes us sad and anxious, makes us lose the sense of solidarity, and makes us consider every sacrifice for the common good an impossible renunciation. The first wealth from which we must free ourselves is the sense of our self-sufficiency, the deep-rooted idea of being able to do things alone and not needing others. Those who think like this believe in the end that they can do without even God. "Who can be saved?" it is the profound question of salvation and the future that arises from our time to which Jesus continues to answer and to which we are called to respond with our faith. The Gospel tells us that the human heart has deeper needs than material things in which we often seek refuge from our anxieties (man does not live by bread alone!). Jesus asks us to place God above everything, and to consider the poor as our brothers, to whom we owe love and help. Thus the miracle of the "camel that passes through the eye of a needle" is achieved, when in the heart one chooses to no longer live defended, but to believe in the Gospel and leave everything else behind, to find it multiplied "a hundred times so much" from the love of God.


XXVIII del tiempo ordinario

Evangelio (Mc 10,17-30)

En aquel tiempo, mientras Jesús caminaba por el camino, un hombre corrió a su encuentro y, arrodillándose ante él, le preguntó: "Maestro bueno, ¿qué debo hacer para heredar la vida eterna?". Jesús le dijo: «¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno excepto sólo Dios. Ya conoces los mandamientos: "No matarás, no cometerás adulterio, no robarás, no darás falso testimonio, no defraudarás, honra a tu padre y a tu madre". Entonces le dijo: "Maestro, todas estas cosas las he observado desde mi juventud". Entonces Jesús fijó su mirada en él, lo amó y le dijo: «Sólo te falta una cosa: ve, vende lo que tienes y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; ¡Y viene! ¡Sígueme!". Pero al oír estas palabras su rostro se ensombreció y se fue entristecido; de hecho poseía muchos bienes. Jesús, mirando a su alrededor, dijo a sus discípulos: "¡Qué difícil es para los que poseen riquezas entrar en el reino de Dios!". Los discípulos quedaron desconcertados por sus palabras; pero Jesús continuó y les dijo: «Hijitos, ¡qué difícil es entrar en el reino de Dios! Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que un rico entre en el reino de Dios." Ellos, aún más asombrados, se decían unos a otros: "¿Y quién podrá salvarse?". Pero Jesús, mirándolos a la cara, dijo: «¡Imposible para los hombres, pero no para Dios! Porque todo es posible con Dios." Entonces Pedro comenzó a decirle: "He aquí, lo hemos dejado todo y te hemos seguido". Jesús le respondió: En verdad te digo que no hay nadie que haya dejado casa o hermanos o hermanas o madre o padre o hijos o tierras por mí y por el evangelio, que no reciba ya ahora, en esta vez, cien veces más en hogares y hermanos y hermanas y madres e hijos y campos, junto con persecuciones, y vida eterna en el tiempo venidero."

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

«Maestro bueno, ¿qué debo hacer para tener la vida eterna?». La pregunta que resuena en el evangelio de hoy es decisiva. Y el hombre que se acerca a Jesús para interrogarlo representa una humanidad que tiene en su corazón una seria pregunta sobre la vida, que en última instancia siente que nunca está satisfecha, que no ha encontrado una respuesta a la pregunta sobre el sentido de su propia existencia. Jesús encuentra sincero a aquel hombre, hasta el punto de que el Evangelio relata su mirada llena de amor dirigida a aquel hombre: "Entonces Jesús, mirándole, le amó". Parece que existen todas las condiciones para que ese tipo se convierta en uno de sus discípulos. Jesús se emociona y sueña grandes cosas para él. Y la palabra de Jesús, el Evangelio, es palabra que surge de su mirada llena de amor hacia todos. Cuando miras al mundo con tristeza, resignación, desconfianza, no comunicas amor. Y el amor es verdaderamente tal cuando exige opciones concretas y exigentes. La palabra de Jesús pedía a ese hombre que separara las riquezas de su vida, que hiciera una elección del corazón. Pero al final se fue "triste". ¿Cómo? No tenía fe en las palabras de Jesús: «Sólo te falta una cosa: anda, vende lo que tienes y dalo a los pobres y tendrás tesoro en el cielo; Entonces ven y sígueme." El rico se va triste: tenía muchas posesiones y en ellas había puesto su seguridad y salvación. Es también la historia de nuestra generación inmersa en un mundo materialista y en una mentalidad marcada por la crisis, en la que todo se ha convertido en economía. Jesús denuncia el poder del dinero; el apego a las riquezas puede apoderarse del corazón del hombre hasta privarlo de la alegría. También nosotros nos damos cuenta de cómo el miedo a perder la riqueza nos entristece y nos angustia, nos hace perder el sentido de la solidaridad y nos hace considerar todo sacrificio por el bien común como una renuncia imposible. La primera riqueza de la que debemos liberarnos es el sentido de nuestra autosuficiencia, la idea muy arraigada de poder hacer las cosas solos y no necesitar de los demás. Quienes piensan así, al final creen que pueden prescindir incluso de Dios: "¿Quién podrá salvarse?" es la pregunta profunda por la salvación y el futuro que surge de nuestro tiempo a la que Jesús sigue respondiendo y a la que estamos llamados a responder con nuestra fe. El Evangelio nos dice que el corazón humano tiene necesidades más profundas que las cosas materiales en las que muchas veces buscamos refugio de nuestras angustias (¡no sólo de pan vive el hombre!). Jesús nos pide poner a Dios por encima de todo y considerar a los pobres como nuestros hermanos, a quienes debemos amor y ayuda. Así se logra el milagro del "camello que pasa por el ojo de una aguja", cuando en el corazón se elige ya no vivir defendido, sino creer en el Evangelio y dejar todo lo demás atrás, para encontrarlo multiplicado "por ciento". veces tanto" del amor de Dios.


XXVIII du temps ordinaire

Évangile (Mc 10,17-30)

À ce moment-là, alors que Jésus marchait sur la route, un homme courut à sa rencontre et, s'agenouillant devant lui, lui demanda : « Bon Maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle ? Jésus lui dit : « Pourquoi m'appelles-tu bon ? Personne n'est bon sauf Dieu seul. Vous connaissez les commandements : « Ne tuez pas, ne commettez pas d'adultère, ne volez pas, ne portez pas de faux témoignage, ne fraudez pas, honorez votre père et votre mère ». Il lui dit alors : « Maître, j'ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse. » Alors Jésus fixa son regard sur lui, l'aima et lui dit : « Il ne te manque qu'une chose : va, vends ce que tu as et donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; Et viens! Suis-moi!". Mais à ces mots son visage s'assombrit et il s'en alla attristé ; en fait, il possédait de nombreux biens. Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples : « Comme il est difficile à ceux qui possèdent des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu ! ». Les disciples furent déconcertés par ses paroles ; mais Jésus continua et leur dit : « Enfants, comme il est difficile d'entrer dans le royaume de Dieu ! Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. » Eux, encore plus étonnés, se dirent : "Et qui peut être sauvé ?". Mais Jésus, les regardant en face, dit : « Impossible aux hommes, mais pas à Dieu ! Parce que tout est possible à Dieu. » Pierre commença alors à lui dire : « Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi. » Jésus lui répondit : « En vérité, je vous le dis, il n'y a personne qui ait quitté maison, ou frères, ou sœurs, ou mère, ou père, ou enfants, ou terres, à cause de moi et à cause de l'Évangile, qui ne reçoive déjà maintenant, en cette fois, cent fois plus dans les foyers, les frères, les sœurs, les mères, les enfants et les champs, avec les persécutions et la vie éternelle dans les temps à venir. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

«Bon Maître, que dois-je faire pour avoir la vie éternelle?». La question qui résonne dans l'Évangile d'aujourd'hui est décisive. Et l’homme qui s’approche de Jésus pour l’interroger représente une humanité qui a en son cœur une sérieuse question sur la vie, qui finit par sentir qu’elle n’est jamais satisfaite, qu’elle n’a pas trouvé de réponse à la question sur le sens de sa propre existence. Jésus trouve cet homme sincère, à tel point que l'Évangile rapporte son regard plein d'amour dirigé vers cet homme : « Alors Jésus, le regardant, l'aimait ». Il semble y avoir toutes les conditions pour que ce type devienne l’un de ses disciples. Jésus s'enthousiasme et rêve de grandes choses pour lui. Et la parole de Jésus, l'Évangile, est une parole qui vient de son regard plein d'amour envers tous. Lorsque vous regardez le monde avec tristesse, résignation, méfiance, vous ne communiquez pas d’amour. Et l’amour est vraiment tel lorsqu’il demande des choix concrets et exigeants. La parole de Jésus demandait à l'homme de retirer ses richesses de sa vie, de faire un choix de cœur. Mais il est finalement reparti « attristé ». Comment ça se fait? Il n'avait pas foi dans les paroles de Jésus : « Il ne te manque qu'une chose : va, vends ce que tu as et donne-le aux pauvres et tu auras un trésor dans le ciel ; alors viens et suis-moi. Le riche s'en va tristement : il possédait beaucoup de biens et y avait placé sa sécurité et son salut. C'est aussi l'histoire de notre génération plongée dans un monde matérialiste et dans une mentalité marquée par la crise, dans laquelle tout est devenu économique. Jésus dénonce le pouvoir de l'argent ; l'attachement aux richesses peut s'emparer du cœur de l'homme au point de le priver de joie. Nous aussi, nous réalisons combien la peur de perdre nos richesses nous rend tristes et anxieux, nous fait perdre le sens de la solidarité et nous fait considérer tout sacrifice pour le bien commun comme un renoncement impossible. La première richesse dont nous devons nous libérer est le sentiment d’autosuffisance, l’idée profondément enracinée de pouvoir faire les choses seul et de ne pas avoir besoin des autres. Ceux qui pensent ainsi croient qu'en fin de compte, ils peuvent se passer même de Dieu : « Qui peut être sauvé ? c'est la question profonde du salut et de l'avenir qui se pose de notre époque à laquelle Jésus continue de répondre et à laquelle nous sommes appelés à répondre par notre foi. L'Évangile nous dit que le cœur humain a des besoins plus profonds que les choses matérielles dans lesquelles nous cherchons souvent refuge contre nos angoisses (l'homme ne vit pas seulement de pain !). Jésus nous demande de placer Dieu au-dessus de tout et de considérer les pauvres comme nos frères, à qui nous devons amour et aide. Ainsi s'accomplit le miracle du « chameau qui passe par le trou d'une aiguille », quand dans le cœur on choisit de ne plus vivre défendu, mais de croire à l'Évangile et de laisser tout le reste derrière soi, pour le trouver multiplié « par cent ». tant de fois" de l'amour de Dieu.

XXVIII do tempo comum

Evangelho (Mc 10,17-30)

Naquele momento, enquanto Jesus caminhava pelo caminho, um homem correu ao seu encontro e, ajoelhando-se diante dele, perguntou-lhe: “Bom Mestre, o que devo fazer para herdar a vida eterna?”. Jesus lhe disse: «Por que me chamas de bom? Ninguém é bom, exceto somente Deus. Você conhece os mandamentos: “Não mate, não cometa adultério, não roube, não dê falso testemunho, não defraude, honre seu pai e sua mãe”. Ele então lhe disse: “Mestre, tenho observado todas essas coisas desde a minha juventude”. Então Jesus fixou nele o olhar, amou-o e disse-lhe: «Só te falta uma coisa: vai, vende o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; E venha! Me siga!". Mas com essas palavras seu rosto escureceu e ele foi embora triste; na verdade, ele possuía muitos bens. Jesus, olhando em volta, disse aos seus discípulos: “Quão difícil é para quem possui riquezas entrar no reino de Deus!”. Os discípulos ficaram desconcertados com as suas palavras; mas Jesus continuou e disse-lhes: «Filhos, como é difícil entrar no reino de Deus! É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus.” Eles, ainda mais surpresos, disseram uns aos outros: “E quem pode ser salvo?”. Mas Jesus, olhando-os de frente, disse: «Impossível para os homens, mas não para Deus! Porque tudo é possível com Deus." Pedro começou então a dizer-lhe: “Eis que deixamos tudo e te seguimos”. Jesus respondeu-lhe: “Em verdade te digo que não há ninguém que tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou mãe, ou pai, ou filhos, ou terras, por minha causa e por causa do Evangelho, que já não receba agora, em desta vez, cem vezes mais em lares, irmãos e irmãs, mães, filhos e campos, junto com perseguições e vida eterna no tempo por vir.”

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

«Bom Mestre, o que devo fazer para ter a vida eterna?». A pergunta que ressoa no Evangelho de hoje é decisiva. E o homem que se aproxima de Jesus para interrogá-lo representa uma humanidade que tem no coração uma séria interrogação sobre a vida, que em última análise sente que nunca está satisfeita, que não encontrou uma resposta à pergunta sobre o sentido da sua própria existência. Jesus acha aquele homem sincero, tanto que o Evangelho relata o seu olhar cheio de amor dirigido àquele homem: “Então Jesus, olhando para ele, amou-o”. Parece haver todas as condições para aquele cara se tornar um de seus discípulos. Jesus se emociona e sonha grandes coisas para ele. E a palavra de Jesus, o Evangelho, é uma palavra que vem do seu olhar cheio de amor para com todos. Quando você olha o mundo com tristeza, resignação, desconfiança, você não comunica amor. E o amor é verdadeiramente assim quando pede escolhas concretas e exigentes. A palavra de Jesus pedia àquele homem que cortasse as riquezas da sua vida, que fizesse uma escolha de coração. Mas no final ele foi embora “entristecido”. Por quê? Ele não tinha fé nas palavras de Jesus: «Só te falta uma coisa: vai, vende o que tens e dá-o aos pobres e terás um tesouro no céu; então venha e siga-me." O rico vai embora triste: tinha muitos bens e neles depositava sua segurança e salvação. É também a história da nossa geração imersa num mundo materialista e numa mentalidade marcada pela crise, em que tudo se tornou economia. Jesus denuncia o poder do dinheiro; o apego às riquezas pode apoderar-se do coração do homem até privá-lo da alegria. Também nós percebemos como o medo de perder riquezas nos deixa tristes e ansiosos, nos faz perder o sentido de solidariedade e nos faz considerar cada sacrifício pelo bem comum uma renúncia impossível. A primeira riqueza da qual devemos nos libertar é o sentimento de autossuficiência, a ideia arraigada de poder fazer as coisas sozinhos e de não precisar dos outros. Aqueles que pensam assim acreditam, no final, que podem prescindir até mesmo de Deus: "Quem pode ser salvo?" é a profunda questão da salvação e do futuro que surge do nosso tempo, à qual Jesus continua a responder e à qual somos chamados a responder com a nossa fé. O Evangelho diz-nos que o coração humano tem necessidades mais profundas do que as coisas materiais, nas quais muitas vezes procuramos refúgio das nossas ansiedades (o homem não vive só de pão!). Jesus pede-nos que coloquemos Deus acima de tudo e consideremos os pobres como nossos irmãos, aos quais devemos amor e ajuda. Assim se realiza o milagre do “camelo que passa pelo fundo de uma agulha”, quando no coração se escolhe não mais viver defendido, mas acreditar no Evangelho e deixar todo o resto para trás, para encontrá-lo multiplicado “cem vezes tanto" do amor de Deus.


平常時間二十八號

福音(可 10,17-30)

當時,耶穌正在路上行走,有一個人跑來迎接他,跪在他面前問他:「良善的主啊,我該做什麼才能承受永生呢?」。 耶穌對他說:「你為什麼稱我為良善的? 除了上帝之外,沒有人是良善的。 你知道誡命:「不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證,不可詐騙,孝敬父母」。 遂對他說:“師父,這一切我從小就觀察到了。” 然後耶穌凝視著他,愛他並對他說:“你只缺少一件事:去變賣你所有的,分給窮人,你就會有財寶在天上;” 來吧! 跟我來!」。 但聽完這句話,他的臉色陰沉下來,傷心地走了。 事實上他擁有許多物品。 耶穌環顧四周,對門徒說:“擁有財富的人要進神的國是多麼困難啊!” 門徒們對他的話感到困惑。 但耶穌繼續對他們說:「孩子們,進入神的國是多麼困難啊! 駱駝穿過針眼比富人進神的國還容易。” 他們更驚奇,互相說:「誰能得救呢?」。 但耶穌看著他們的臉說:「在人不可能,但在神卻不然! 因為在神凡事皆有可能。” 彼得就對他說:“看哪,我們已經撇下一切跟從了你。” 耶穌回答他:「我實在告訴你們,凡是為了我和福音的緣故,離開房屋、兄弟、姊妹、母親、父親、兒女、土地的,沒有一個不已經在現在接受的。這一次,在家庭、兄弟姐妹、母親、兒童和田野中,以及迫害和未來的永生,是一百倍。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

《善知識,我該怎麼做才能獲得永生?》 今天福音中引起共鳴的問題是決定性的。 接近耶穌向他提問的人代表了一種內心深處對生命有一個嚴肅的疑問的人類,它最終感到它永遠不會滿足,它還沒有找到關於其自身存在意義的問題的答案。 耶穌發現這個人非常真誠,以至於福音記載他充滿愛的目光注視著那個人:「耶穌看著他,就愛他了」。 那傢伙成為他弟子的條件似乎都有了。 耶穌很興奮,並為他夢想著偉大的事。 耶穌的話語,即福音,是從祂對所有人充滿愛的目光中發出的話語。 當你以悲傷、順從、不信任的態度看待世界時,你就無法傳達愛。 當愛要求具體而苛刻的選擇時,它確實如此。 耶穌的話要求那個人放棄生命中的財富,做出內心的選擇。 但最後他還是「傷心」地走了。 怎麼會? 他不相信耶穌的話:“你只缺少一件事:去變賣你所有的,分給窮人,你就會有財寶在天上;” 那你就來跟著我吧。” 財主傷心地離開了:他擁有許多財產,並把自己的安全感和救贖寄託在這些財產上。 這也是我們這一代沉浸在物質世界和危機心態中的故事,一切都變成了經濟。 耶穌譴責金錢的力量; 對財富的執著會佔據人的內心,甚至剝奪他的快樂。 我們也意識到,對失去財富的恐懼如何讓我們悲傷和焦慮,讓我們失去團結感,讓我們認為為了共同利益而做出的每一次犧牲都是不可能的放棄。 我們必須擺脫的第一個財富是我們的自給自足感,也就是能夠獨自做事而不需要別人的根深蒂固的想法。 那些有這樣想法的人最終相信他們甚至可以沒有上帝。“誰能得救?” 這是我們這個時代出現的救贖和未來的深刻問題,耶穌繼續回答這個問題,我們也被呼召用我們的信仰來回應這個問題。 福音告訴我們,人心比物質有更深層的需求,我們常常透過物質來逃避焦慮(人不能單靠麵包生活!)。 耶穌要求我們將上帝放在一切之上,並將窮人視為我們的兄弟,我們應該愛他們並幫助他們。 因此,「駱駝穿過針眼」的奇蹟就實現了,當一個人內心選擇不再受到保護,而是相信福音並拋開其他一切,發現它成倍增加「一百」多次」來自神的愛。


XXVIII обычного времени

Евангелие (Мк 10,17-30)

В то время, когда Иисус шел по дороге, навстречу Ему выбежал человек и, преклонив перед ним колени, спросил его: «Добрый Учитель, что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?». Иисус сказал ему: «Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога. Вы знаете заповеди: «Не убий, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй, не обманывай, почитай отца твоего и мать твою». Затем он сказал ему: «Учитель, я наблюдал все это с юности». Тогда Иисус устремил на него взор, полюбил его и сказал ему: «Тебе не хватает только одного: пойди, продай, что имеешь, и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; И прийти! Подписывайтесь на меня!". Но при этих словах лицо его потемнело, и он ушел опечаленный; на самом деле у него было много товаров. Иисус, оглядевшись, сказал своим ученикам: «Как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!». Ученики были смущены его словами; но Иисус продолжал и сказал им: «Дети, как трудно войти в Царствие Божие! Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божие». Они, еще более изумившись, сказали друг другу: «А кто может спастись?». Но Иисус, взглянув им в глаза, сказал: «Невозможно с людьми, но не с Богом! Потому что все возможно с Богом». Тогда Петр начал говорить ему: «Вот, мы оставили всё и последовали за Тобою». Иисус ответил ему: «Истинно говорю тебе: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Евангелия, кто не оставил бы уже сейчас, в этом время, получите во сто крат больше в домах, и братьях, и сестрах, и матерях, и детях, и полях, вместе с гонениями и жизнью вечной в будущем времени».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

«Добрый Учитель, что мне делать, чтобы иметь вечную жизнь?». Вопрос, который находит отклик в сегодняшнем Евангелии, является решающим. И человек, который приближается к Иисусу, чтобы задать ему вопросы, представляет человечество, которое имеет в своем сердце серьезный вопрос о жизни, которое в конечном итоге чувствует, что оно никогда не бывает удовлетворено, что оно не нашло ответа на вопрос о смысле своего собственного существования. Иисус находит этого человека настолько искренним, что в Евангелии сообщается о его полном любви взгляде, направленном на этого человека: «Тогда Иисус, взглянув на него, возлюбил его». Кажется, есть все условия для того, чтобы этот парень стал одним из его учеников. Иисус воодушевляется и мечтает о великих делах для него. И слово Иисуса, Евангелие, — это слово, исходящее из его взора, полного любви ко всем. Когда вы смотрите на мир с грустью, смирением, недоверием, вы не передаете любви. И любовь действительно такова, когда она требует конкретного и требовательного выбора. Слово Иисуса просило этого человека отказаться от богатства из своей жизни и сделать выбор сердца. Но в конце концов он ушел «опечаленный». Почему? Он не поверил словам Иисуса: «Тебе не хватает только одного: пойди, продай, что имеешь, и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; тогда приходи и следуй за мной». Богатый уходит печальный: у него было много имущества, и в нем он положил свою безопасность и спасение. Это также история нашего поколения, погруженного в материалистический мир и менталитет, отмеченный кризисом, в котором все стало экономикой. Иисус осуждает силу денег; привязанность к богатству может завладеть сердцем человека до такой степени, что лишит его радости. Мы тоже понимаем, как страх потерять богатство делает нас грустными и тревожными, заставляет нас терять чувство солидарности и заставляет считать любую жертву ради общего блага невозможным отказом. Первое богатство, от которого мы должны освободиться, — это чувство нашей самодостаточности, глубоко укоренившаяся идея о том, что мы можем делать что-то в одиночку и не нуждаемся в других. Те, кто так думает, в конце концов верят, что смогут обойтись даже без Бога: «Кто может спастись?» это глубокий вопрос спасения и будущего, возникающий в наше время, на который Иисус продолжает отвечать и на который мы призваны отвечать нашей верой. Евангелие говорит нам, что человеческое сердце имеет более глубокие потребности, чем материальные вещи, в которых мы часто ищем убежища от своих тревог (не хлебом единым живет человек!). Иисус просит нас ставить Бога превыше всего и считать бедных своими братьями, к которым мы обязаны любовью и помощью. Так достигается чудо «верблюда, проходящего сквозь игольное ушко», когда в сердце человек решает больше не жить защищенным, а верить в Евангелие и оставить все остальное позади, найти его умноженным «во сто раз». раз столько» от любви Божией.


平常時のXXVIII

福音 (マルコ 10,17-30)

その時、イエスが道を歩いていると、一人の男が走ってイエスに会いに行き、イエスの前にひざまずいて、「先生、永遠の命を受け継ぐには何をしなければなりませんか?」と尋ねました。 イエスは彼にこう言われました。「なぜあなたは私を良い者だと言うのですか。」 神だけ以外に善人は誰もいません。 あなたは、「殺してはならない、姦淫を犯してはいけない、盗んではいけない、偽証をしてはいけない、詐欺をしてはならない、父と母を敬え」という戒めをご存知でしょう。 それから彼は言いました、「先生、私は若い頃からこれらすべてのことを観察してきました。」 それからイエスは彼を見つめ、彼を愛し、こう言われました。 そして来てください! 私に従ってください!"。 しかし、この言葉を聞くと彼の顔は暗くなり、悲しみながら立ち去ってしまいました。 実際、彼は多くの品物を所有していました。 イエスは周りを見回しながら弟子たちにこう言われました、「富を持つ者が神の国に入るのはなんと難しいことでしょう!」。 弟子たちは彼の言葉に当惑しました。 しかしイエスは続けて彼らに言われた、「子供たちよ、神の国に入るのはなんと難しいことだろう!」 金持ちが神の国に入るよりも、ラクダが針の穴を通る方が簡単です。」 彼らはさらに驚いて、「それで、誰が救われるのでしょうか?」と言い合った。 しかしイエスは彼らの顔を見つめてこう言われました。「人間には不可能だが、神には不可能だ!」 神にはすべてが可能だからです。」 それからペテロは彼に言い始めました、「見よ、私たちはすべてを捨ててあなたに従ってきました。」 イエスは彼に答えて言われた、「はっきり言っておきますが、私のため、また福音のために、家を、兄弟を、姉妹を、母を、父を、子供を、あるいは土地を去った人は、今もこの地で去っていない人はいないのです。」迫害とともに、家庭、兄弟、姉妹、母親、子供たち、畑で百倍、そして来るべき永遠の命を受け取りなさい。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

「善きマスターよ、永遠の命を得るには何をしなければなりませんか?」 今日の福音に響く問いは決定的です。 そして、イエスに質問するために近づいた男性は、心の中に人生について深刻な疑問を持ち、最終的には自分が決して満たされず、自分自身の存在の意味についての質問に対する答えをまだ見つけられていないと感じている人類を表しています。 イエスはその男が誠実であることに気づき、福音書はその男に向けられた彼の愛に満ちた視線を「そのときイエスは彼を見て彼を愛した」と報告しているほどです。 どうやらあの男が弟子になるには条件が揃っているようだ。 イエスは興奮し、素晴らしいことを夢見ます。 そして、イエスの言葉、福音は、すべての人に対する愛に満ちたまなざしから出た言葉です。 悲しみ、諦め、不信感を持って世界を眺めていると、愛は伝わりません。 そして、具体的で厳しい選択を求めるとき、愛はまさにそのようなものです。 イエスの言葉はその人に、自分の人生から富を切り捨て、心の選択をするよう求めました。 しかし、結局彼は「悲しんで」去っていきました。 どうして? 彼はイエスの次の言葉を信じていませんでした。「あなたには一つだけ欠けています。行って、持っているものを売り、貧しい人たちに施しなさい。そうすればあなたは天に宝を持つでしょう。あなたは天国に宝を持つでしょう。」 それなら来て私に従ってください。」 金持ちは悲しみながら立ち去ります。彼は多くの財産を持っており、それらに安全と救いを置いていました。 これは、物質主義の世界と、すべてが経済的なものになってしまった危機を特徴とする精神状態にどっぷりと浸かった私たちの世代の物語でもあります。 イエスはお金の力を非難します。 富への執着は人の心を支配し、喜びを奪ってしまうことがあります。 私たちも、富を失う恐怖がどれほど私たちを悲しみ、不安にさせ、連帯感を失い、共通利益のためのあらゆる犠牲を不可能な放棄であると考えさせるかを理解しています。 私たちが自分自身を解放しなければならない最初の富は、自給自足の感覚であり、自分は一人で物事を行うことができ、他人を必要としないという根深い考えです。 このように考える人は、最終的には神なしでもできると信じています。 それは、私たちの時代から生じる救いと未来に関する深遠な問題であり、イエスが答え続け、私たちが信仰をもって答えるように求められています。 福音は、人間の心には物質的なものよりも深い必要があると教えており、私たちはしばしば不安から逃れようとします(人はパンだけで生きているわけではありません!)。 イエスは私たちに、神をすべての上に置き、貧しい人々を兄弟として考えるよう求め、彼らに対して愛と助けを求めています。 このようにして、「針の穴を通るラクダ」の奇跡は、人が心の中で、もはや守られて生きることを選択せず​​、福音を信じ、他のすべてを置き去りにして、それが「100倍になっているのを発見する」ことを選択したときに達成されます。神の愛からです。


평상시의 XXVIII

복음(마르 10,17-30)

그 때, 예수님께서 길을 가실 때 한 사람이 달려와서 그분 앞에 무릎을 꿇고 “선한 선생님, 제가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까?”라고 물었습니다. 예수께서 그에게 말씀하셨다. “네가 왜 나를 선하다고 일컫느냐? 하나님 한 분 외에는 선한 분이 없습니다. 너희는 계명을 알고 있다: “살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지 말라, 속여 빼앗지 말라, 네 아버지와 어머니를 공경하라.” 그러자 그는 그에게 “스승님, 나는 어려서부터 이 모든 것을 지켜 왔습니다”라고 말했습니다. 그러자 예수께서는 그 사람을 바라보시고 사랑하시며 이렇게 말씀하셨습니다. “네게 부족한 것이 딱 하나 있다. 가서 네게 있는 것을 팔아 가난한 자들에게 주라. 그러면 하늘에서 보화가 네게 있으리라. 그리고 오세요! 나를 따르라!" 그러나 이 말을 듣고 그는 얼굴이 어두워지며 근심하며 돌아갔습니다. 사실 그는 많은 물건을 소유하고 있었습니다. 예수께서는 주위를 둘러보시며 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “재물을 가진 사람이 하느님의 왕국에 들어가기가 참으로 어렵습니다!” 제자들은 그의 말에 당황하였다. 그러나 예수께서는 계속해서 그들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “자녀들아, 하느님의 왕국에 들어가는 것이 얼마나 어려운 일인가! 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 더 쉬우니라." 그들은 더욱 놀라서 서로 말했습니다. "그리고 누가 구원받을 수 있습니까?" 그러나 예수께서는 그들을 똑바로 바라보시며 이렇게 말씀하셨습니다. “사람으로는 할 수 없으나 하나님으로는 그렇지 아니하니라! 하느님께는 모든 것이 가능하기 때문입니다." 그러자 베드로가 그분께 말했습니다. “보소서, 우리는 모든 것을 버리고 주님을 따랐습니다.” 예수께서 대답하시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 나와 및 복음을 위하여 집이나 형제나 자매나 어머니나 아버지나 자녀나 전토를 버린 자가 지금 이 세상에 있지 아니한 자가 없느니라 시간을 내어 집과 형제와 자매와 어머니와 자녀와 들에서 백 배나 받고 박해도 함께 받으며 장래에 영생을 얻으리라."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

“선생님, 제가 무엇을 해야 영생을 얻을 수 있습니까?” 오늘 복음에 울려 퍼지는 질문은 결정적입니다. 그리고 예수께 다가가서 질문하는 사람은 마음 속에 삶에 대한 진지한 질문을 품고, 궁극적으로 결코 만족하지 못하고 자기 존재의 의미에 관한 질문에 대한 답을 찾지 못했다고 느끼는 인류를 대표합니다. 예수님께서는 그 사람이 진실하다는 것을 아셨습니다. 그래서 복음에서는 그 사람을 향한 그분의 사랑이 가득한 눈길을 전하고 있습니다. “예수께서 그를 보시고 사랑하시니라.” 그 사람이 제자가 되려면 온갖 조건이 다 있는 것 같아요. 예수께서는 흥분하셔서 그를 위해 큰 일을 꿈꾸십니다. 그리고 복음이신 예수님의 말씀은 모든 사람을 향한 사랑으로 가득 찬 그분의 시선에서 나오는 말씀입니다. 슬픔과 체념, 불신으로 세상을 바라보면 사랑을 전할 수 없습니다. 그리고 사랑은 구체적이고 까다로운 선택을 요구할 때 진정으로 그러합니다. 예수님의 말씀은 그 사람에게 자신의 삶에서 부를 삭감하고 마음의 선택을 하라고 요구했습니다. 그러나 결국 그는 "슬픔을 안고" 떠났다. 왜요? 그는 예수님의 말씀을 믿지 않았습니다. “너희에게 부족한 것이 딱 하나 있다. 가서 네게 있는 것을 팔아 가난한 자들에게 주라. 그러면 하늘에서 보화가 네게 있으리라. 그럼 와서 나를 따라오세요." 부자는 슬퍼하며 떠났습니다. 그는 재산이 많았고 거기에 안전과 구원을 두었습니다. 물질만능주의 세계, 모든 것이 경제화되는 위기의 사고방식에 빠져 있는 우리 세대의 이야기이기도 합니다. 예수께서는 돈의 힘을 비난하셨습니다. 부에 대한 집착은 사람의 마음을 사로잡아 기쁨을 빼앗길 수 있습니다. 우리도 부를 잃을 것이라는 두려움이 어떻게 우리를 슬프고 불안하게 만들고, 연대감을 잃게 만들고, 공동선을 위한 모든 희생을 불가능한 포기로 여기게 만드는지 깨닫습니다. 우리가 우리 자신을 해방시켜야 할 첫 번째 부는 자급자족감, 다른 사람이 필요하지 않고 혼자서 일을 할 수 있다는 뿌리깊은 생각입니다. 이렇게 생각하는 사람은 결국 하나님 없이도 할 수 있다고 믿는 자입니다. 그것은 예수님께서 계속 대답하시고 우리가 신앙으로 응답하도록 부르심을 받는 우리 시대에 제기되는 구원과 미래에 대한 심오한 질문입니다. 복음은 인간의 마음에는 우리가 흔히 염려로부터 피난처를 찾는 물질적인 것보다 더 깊은 필요가 있다고 말합니다(사람은 빵만으로 살 수 없습니다!). 예수님께서는 우리에게 하나님을 모든 것 위에 두시고, 가난한 이들을 우리의 형제로 여기고 사랑과 도움을 주어야 한다고 요구하십니다. 그리하여 “바늘귀를 통과하는 낙타”의 기적은 마음속으로 더 이상 보호받는 삶을 살지 않고 복음을 믿고 다른 모든 것을 제쳐두고 “100배”가 되는 것을 발견할 때 성취됩니다. 몇 배나 많은지” 하나님의 사랑으로부터.


الثامن والعشرون من الزمن العادي

الإنجيل (مرقس 10، 17 – 30)

في ذلك الوقت، بينما كان يسوع ماشيا في الطريق، ركض رجل للقائه، وجثا له وسأله: "أيها المعلم الصالح، ماذا ينبغي أن أفعل لأرث الحياة الأبدية؟". قال له يسوع: «لماذا تدعوني صالحًا؟ وليس أحد صالحا إلا الله وحده. أنت تعرف الوصايا: "لا تقتل، لا تزن، لا تسرق، لا تشهد بالزور، لا تسلب، أكرم أباك وأمك". فقال له: «يا معلم، هذه الأمور كلها حفظتها منذ حداثتي». فنظر إليه يسوع وأحبه وقال له: «يعوزك شيء واحد فقط: اذهب بع ما لك وأعط الفقراء، فيكون لك كنز في السماء. وتعال! اتبعني!". ولكن عند هذه الكلمات أظلم وجهه وانصرف حزينا. بل كان يملك بضائع كثيرة. فنظر يسوع حوله وقال لتلاميذه: "ما أعسر دخول ذوي الأموال إلى ملكوت الله!". فاضطرب التلاميذ من كلامه. فأكمل يسوع وقال لهم: «أيها الأولاد، ما أعسر الدخول إلى ملكوت الله! إن مرور الجمل من ثقب الإبرة أيسر من أن يدخل غني إلى ملكوت الله." بل إنهم، أكثر دهشة، قالوا لبعضهم البعض: "ومن يستطيع أن يخلص؟". فنظر إليهم يسوع في وجوههم وقال: «غير مستطاع عند الناس، ولكن ليس عند الله!» لأن كل شيء مستطاع عند الله." فابتدأ بطرس يقول له: "ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك". أجابه يسوع: الحق أقول لك: ليس أحد ترك بيتاً أو إخوة أو أخوات أو أما أو أباً أو أولاداً أو حقولاً من أجلي ومن أجل الإنجيل، ولم يترك الآن في هذا الزمان، نالوا مائة ضعف في البيوت والإخوة والأخوات والأمهات والأولاد والحقول، مع الاضطهاد، والحياة الأبدية في الدهر الآتي".

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

«أيها المعلم الصالح، ماذا علي أن أفعل لكي أحصل على الحياة الأبدية؟». السؤال الذي يتردد في إنجيل اليوم هو سؤال حاسم. والرجل الذي يقترب من يسوع ليسأله يمثل إنسانية تحمل في قلبها سؤالًا خطيرًا عن الحياة، وتشعر في النهاية بأنها لا تكتفي أبدًا، وأنها لم تجد إجابة للسؤال حول معنى وجودها. يجد يسوع أن الإنسان صادق، لدرجة أن الإنجيل يخبرنا عن نظرته المليئة بالحب إلى ذلك الرجل: "فنظر إليه يسوع وأحبه". يبدو أن هناك كل الظروف اللازمة لذلك الرجل ليصبح أحد تلاميذه. يتحمس يسوع ويحلم بأشياء عظيمة له. وكلمة يسوع، الإنجيل، هي كلمة تأتي من نظرته المليئة بالحب تجاه الجميع. عندما تنظر إلى العالم بحزن واستسلام وانعدام ثقة، فإنك لا تنقل الحب. والحب يكون كذلك حقًا عندما يطلب خيارات ملموسة ومتطلبة. طلبت كلمة يسوع من ذلك الإنسان أن يقطع غناه من حياته، ليقوم باختيار القلب. لكنه في النهاية رحل "حزينا". كيف ذلك؟ لم يكن يؤمن بكلمات يسوع: «ينقصك إلا شيء واحد: اذهب بع كل ما لك وأعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء. ثم تعال واتبعني." يذهب الغني حزينًا، إذ كانت له أموال كثيرة وقد جعل فيها أمانه وخلاصه. وهي أيضاً قصة جيلنا الغارق في عالم مادي، وفي عقلية موسومة بالأزمة، حيث أصبح كل شيء اقتصادياً. يسوع يدين قوة المال؛ إن التعلق بالغنى يمكن أن يستحوذ على قلب الإنسان إلى حد حرمانه من الفرح. نحن أيضًا ندرك كيف أن الخوف من فقدان الثروة يجعلنا حزينين وقلقين، ويفقدنا معنى التضامن، ويجعلنا نعتبر كل تضحية من أجل الخير العام بمثابة تنازل مستحيل. الثروة الأولى التي يجب أن نحرر أنفسنا منها هي الشعور بالاكتفاء الذاتي، الفكرة العميقة الجذور المتمثلة في القدرة على القيام بالأشياء بمفردنا وعدم الحاجة إلى الآخرين. أولئك الذين يفكرون بهذه الطريقة يؤمنون في النهاية أنهم يستطيعون الاستغناء عن الله. إنه سؤال الخلاص العميق والمستقبل الذي ينشأ من عصرنا والذي يستمر يسوع في الإجابة عليه والذي نحن مدعوون للرد عليه بإيماننا. يخبرنا الإنجيل أن احتياجات قلب الإنسان أعمق من الأشياء المادية التي كثيرًا ما نلجأ إليها من همومنا (ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان!). يطلب منا يسوع أن نضع الله فوق كل شيء، وأن نعتبر الفقراء إخوة لنا، وندين لهم بالمحبة والمساعدة. وهكذا تتحقق معجزة "الجمل الذي يمر في سم الإبرة"، عندما يختار المرء في القلب ألا يعيش بعد الآن مدافعًا عنه، بل أن يؤمن بالإنجيل ويترك كل شيء آخر وراءه، ليجده مضاعفًا "مئة" مرات كثيرة" من محبة الله.


सामान्य समय का XXVIII

सुसमाचार (मार्क 10,17-30)

उस समय, जब यीशु सड़क पर चल रहे थे, एक आदमी उनसे मिलने के लिए दौड़ा और उनके सामने घुटने टेककर उनसे पूछा: "हे अच्छे गुरु, अनन्त जीवन पाने के लिए मुझे क्या करना चाहिए?" यीशु ने उससे कहा: “तू मुझे अच्छा क्यों कहता है? केवल ईश्वर को छोड़कर कोई भी अच्छा नहीं है। आप आज्ञाओं को जानते हैं: "हत्या मत करो, व्यभिचार मत करो, चोरी मत करो, झूठी गवाही मत दो, धोखाधड़ी मत करो, अपने पिता और अपनी माँ का सम्मान करो"। तब उस ने उस से कहा, हे स्वामी, मैं ये सब बातें अपनी युवावस्था से देखता आया हूं। तब यीशु ने उस पर दृष्टि डाली, उस से प्रेम किया, और उस से कहा, तुझ में केवल एक ही वस्तु की घटी है, कि जा, जो कुछ तेरे पास है उसे बेचकर कंगालों को बांट दे, और तुझे स्वर्ग में धन मिलेगा; और आएं! मेरे पीछे आओ!"। परन्तु इन बातों से उसका मुख उदास हो गया, और उदास होकर चला गया; वास्तव में उसके पास बहुत सारी वस्तुएं थीं। यीशु ने चारों ओर देखते हुए अपने शिष्यों से कहा: "जिनके पास धन है उनके लिए परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना कितना कठिन है!"। शिष्य उसकी बातों से निराश हो गये; परन्तु यीशु ने जारी रखा और उनसे कहा: “बच्चों, परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना कितना कठिन है! एक अमीर आदमी के लिए भगवान के राज्य में प्रवेश करने की तुलना में एक ऊंट के लिए सुई के छेद से गुजरना आसान है।" वे और भी चकित होकर एक-दूसरे से कहने लगे: "और किसे बचाया जा सकता है?" लेकिन यीशु ने उनकी ओर देखते हुए कहा: “मनुष्यों के साथ असंभव है, लेकिन भगवान के साथ नहीं! क्योंकि भगवान के साथ सब कुछ संभव है।" तब पतरस उससे कहने लगा, “देख, हम सब कुछ छोड़कर तेरे पीछे हो लिये हैं।” यीशु ने उसे उत्तर दिया, मैं तुम से सच कहता हूं, ऐसा कोई नहीं, जिस ने मेरे और सुसमाचार के लिये घर या भाइयों या बहिनों या माता या पिता या बालकों या भूमि को छोड़ दिया हो, और जिसे अभी न मिला हो। इस बार, घरों और भाइयों और बहनों और माताओं और बच्चों और खेतों में सौ गुना अधिक, उत्पीड़न के साथ, और आने वाले समय में अनन्त जीवन।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

"अच्छा गुरु, अनन्त जीवन पाने के लिए मुझे क्या करना चाहिए?" आज के सुसमाचार में जो प्रश्न गूंजता है वह निर्णायक है। और जो व्यक्ति यीशु से सवाल करने के लिए उसके पास आता है वह उस मानवता का प्रतिनिधित्व करता है जिसके दिल में जीवन के बारे में एक गंभीर सवाल है, जो अंततः महसूस करता है कि वह कभी संतुष्ट नहीं होता है, कि उसे अपने अस्तित्व के अर्थ के बारे में सवाल का जवाब नहीं मिला है। यीशु उस व्यक्ति को ईमानदार पाते हैं, इतना अधिक कि सुसमाचार में उस व्यक्ति की ओर निर्देशित प्रेम से भरी दृष्टि के बारे में बताया गया है: "तब यीशु ने उसे देखा, उससे प्रेम किया"। ऐसा प्रतीत होता है कि उस व्यक्ति के लिए उसके शिष्यों में से एक बनने के लिए सभी शर्तें मौजूद हैं। यीशु उत्साहित हो जाता है और उसके लिए बड़े-बड़े सपने देखता है। और यीशु का वचन, सुसमाचार, एक ऐसा शब्द है जो सभी के प्रति उसकी प्रेम भरी दृष्टि से आता है। जब आप दुनिया को उदासी, निराशा, अविश्वास के साथ देखते हैं, तो आप प्यार का संचार नहीं करते हैं। और प्यार वास्तव में ऐसा होता है जब यह ठोस और मांगलिक विकल्प मांगता है। यीशु के वचन ने उस व्यक्ति से कहा कि वह अपने जीवन से धन को हटा दे, हृदय का चुनाव करे। लेकिन अंत में वह "दुखी" होकर चला गया। ऐसा कैसे? उसे यीशु के शब्दों पर विश्वास नहीं था: “तुम्हें केवल एक ही चीज़ की कमी है: जाओ, जो कुछ तुम्हारे पास है उसे बेच दो और गरीबों को दे दो और तुम्हें स्वर्ग में खजाना मिलेगा; तो आओ और मेरे पीछे आओ।” अमीर आदमी दुखी होकर चला जाता है: उसके पास बहुत सारी संपत्ति थी और उसने अपनी सुरक्षा और मोक्ष उनमें रखा था। यह भौतिकवादी दुनिया और संकटग्रस्त मानसिकता में डूबी हमारी पीढ़ी की भी कहानी है, जिसमें सब कुछ अर्थशास्त्र हो गया है। यीशु ने पैसे की शक्ति की निंदा की; धन-दौलत का मोह मनुष्य के हृदय पर इस हद तक कब्ज़ा कर सकता है कि वह उसे आनंद से वंचित कर सकता है। हमें यह भी एहसास है कि धन खोने का डर हमें कैसे दुखी और चिंतित बनाता है, हमें एकजुटता की भावना खो देता है, और हमें आम भलाई के लिए हर बलिदान को एक असंभव त्याग मानने पर मजबूर कर देता है। पहला धन जिससे हमें खुद को मुक्त करना चाहिए वह है हमारी आत्मनिर्भरता की भावना, अकेले काम करने में सक्षम होने और दूसरों की आवश्यकता न होने का गहरा विचार। जो लोग ऐसा सोचते हैं वे अंततः विश्वास करते हैं कि वे ईश्वर के बिना भी काम चला सकते हैं। "किसको बचाया जा सकता है?" यह मुक्ति और भविष्य का गहन प्रश्न है जो हमारे समय से उठता है जिसका यीशु उत्तर देते रहते हैं और हमें अपने विश्वास के साथ उत्तर देने के लिए कहा जाता है। सुसमाचार हमें बताता है कि मानव हृदय में भौतिक चीज़ों की तुलना में गहरी ज़रूरतें हैं जिनमें हम अक्सर अपनी चिंताओं से आश्रय लेते हैं (मनुष्य केवल रोटी से जीवित नहीं रहता है!)। यीशु हमसे ईश्वर को हर चीज से ऊपर रखने और गरीबों को अपना भाई मानने के लिए कहते हैं, जिनसे हमें प्यार और मदद मिलती है। इस प्रकार "ऊंट जो सुई की आंख से होकर गुजरता है" का चमत्कार प्राप्त होता है, जब दिल में कोई अब बचाव में नहीं जीना चुनता है, बल्कि सुसमाचार में विश्वास करता है और बाकी सब कुछ पीछे छोड़ देता है, ताकि उसे "सौ" से गुणा किया जा सके। कई बार" भगवान के प्यार से।


XXVIII czasu zwykłego

Ewangelia (Mk 10,17-30)

W tym czasie, gdy Jezus szedł drogą, wybiegł mu naprzeciw pewien człowiek i padając przed nim na kolana, zapytał go: «Nauczycielu dobry, co mam czynić, aby odziedziczyć życie wieczne?». Jezus mu odpowiedział: «Dlaczego nazywasz mnie dobrym? Nikt nie jest dobry, tylko sam Bóg. Znasz przykazania: „Nie zabijaj, nie cudzołóż, nie kradnij, nie zeznawaj fałszywie, nie oszukuj, czcij ojca swego i matkę swoją”. Wtedy rzekł do niego: „Mistrzu, przestrzegałem tego wszystkiego od mojej młodości”. Wtedy Jezus utkwił w nim wzrok, umiłował go i rzekł do niego: «Jedynego ci brakuje: idź, sprzedaj, co masz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; I przyjść! Chodź za mną!". Ale na te słowa jego twarz pociemniała i odszedł zasmucony; w rzeczywistości posiadał wiele dóbr. Jezus, rozglądając się, powiedział do swoich uczniów: „Jak trudno tym, którzy posiadają bogactwa, wejść do królestwa Bożego!”. Uczniowie byli zaskoczeni jego słowami; lecz Jezus mówił dalej i rzekł do nich: «Dzieci, jak trudno jest wejść do królestwa Bożego! Łatwiej wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do królestwa Bożego”. Jeszcze bardziej zdumieni pytali siebie nawzajem: „A kto może się zbawić?”. Ale Jezus, patrząc im w twarz, powiedział: «Niemożliwe u ludzi, ale nie u Boga! Bo u Boga wszystko jest możliwe.” Wtedy Piotr zaczął do niego mówić: «Oto opuściliśmy wszystko i poszliśmy za tobą». Odpowiedział mu Jezus: «Zaprawdę powiadam ci, nikt nie opuścił domu ani braci, ani matki, ani ojca, ani dzieci, ani pola z mojego powodu i ze względu na Ewangelię, kto by tego nie zrobił już teraz, w tym czasu, otrzymajcie stokroć więcej w domach, braciach, siostrach, matkach, dzieciach i na polach, wraz z prześladowaniami i życiem wiecznym w czasie, który nadejdzie”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

«Dobry Nauczycielu, co mam czynić, aby mieć życie wieczne?». Pytanie, które rozbrzmiewa w dzisiejszej Ewangelii, jest decydujące. A człowiek, który podchodzi do Jezusa, aby Go zadawać, reprezentuje ludzkość, która w sercu nosi poważne pytanie o życie, która ostatecznie czuje, że nigdy nie jest usatysfakcjonowana, że ​​nie znalazła odpowiedzi na pytanie o sens własnego istnienia. Jezus uważa tego człowieka za szczerego do tego stopnia, że ​​Ewangelia opisuje jego spojrzenie pełne miłości skierowane na tego człowieka: „Wtedy Jezus, patrząc na niego, umiłował go”. Wydaje się, że istnieją wszystkie warunki, aby ten facet został jednym z jego uczniów. Jezus jest podekscytowany i marzy o wielkich rzeczach dla niego. A słowo Jezusa, Ewangelia, jest słowem, które wypływa z Jego spojrzenia pełnego miłości wobec wszystkich. Kiedy patrzysz na świat ze smutkiem, rezygnacją, nieufnością, nie przekazujesz miłości. A miłość jest naprawdę taka, gdy prosi o konkretne i wymagające wybory. Słowo Jezusa nakazywało temu człowiekowi odciąć się od bogactw i dokonać wyboru serca. Ale w końcu odszedł „zasmucony”. Dlaczego? Nie wierzył słowom Jezusa: «Brakuje ci tylko jednego: idź, sprzedaj, co masz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; to przyjdź i podążaj za mną”. Bogacz odchodzi smutny: miał wiele posiadłości i w nich położył swoje bezpieczeństwo i zbawienie. To także historia naszego pokolenia zanurzonego w materialistycznym świecie i mentalności naznaczonej kryzysem, w którym wszystko stało się ekonomią. Jezus potępia władzę pieniądza; przywiązanie do bogactw może zawładnąć sercem człowieka do tego stopnia, że ​​pozbawi go radości. My także zdajemy sobie sprawę, jak strach przed utratą bogactwa napełnia nas smutkiem i niepokojem, powoduje utratę poczucia solidarności i sprawia, że ​​każdą ofiarę dla dobra wspólnego uważamy za niemożliwe wyrzeczenie. Pierwszym bogactwem, od którego musimy się uwolnić, jest poczucie własnej samowystarczalności, głęboko zakorzeniona idea, że ​​możemy robić wszystko sami i nie potrzebujemy innych. Ci, którzy myślą w ten sposób, w końcu wierzą, że poradzą sobie nawet bez Boga. „Kto może zostać zbawiony?” jest to głębokie pytanie o zbawienie i przyszłość, które wyłania się w naszych czasach, na które Jezus nadal odpowiada i na które jesteśmy wezwani, aby odpowiedzieć naszą wiarą. Ewangelia mówi nam, że serce ludzkie ma potrzeby głębsze niż sprawy materialne, w których często szukamy schronienia przed swoimi troskami (nie samym chlebem człowiek żyje!). Jezus prosi nas, abyśmy stawiali Boga ponad wszystko i uważali ubogich za naszych braci, którym zawdzięczamy miłość i pomoc. W ten sposób dokonuje się cud „wielbłąda, który przechodzi przez ucho igielne”, gdy w sercu postanawia się już nie żyć w obronie, ale wierzyć w Ewangelię i zostawić wszystko inne za sobą, aby odkryć, że jest ona pomnożona „sto razy tyle” z miłości Boga.


সাধারণ সময়ের XXVIII

গসপেল (Mk 10,17-30)

সেই সময়, যীশু যখন রাস্তা দিয়ে হাঁটছিলেন, তখন একজন লোক তার সাথে দেখা করতে দৌড়ে গেল এবং তার সামনে হাঁটু গেড়ে তাকে জিজ্ঞাসা করল: "ভাল গুরু, অনন্ত জীবনের উত্তরাধিকারী হতে আমাকে কি করতে হবে?"। যীশু তাকে বললেন: “তুমি আমাকে ভালো বল কেন? একমাত্র আল্লাহ ছাড়া কেউ ভালো নয়। আপনি আদেশগুলি জানেন: "হত্যা করো না, ব্যভিচার করো না, চুরি করো না, মিথ্যা সাক্ষ্য দিও না, প্রতারণা করো না, তোমার পিতা ও মাতাকে সম্মান করো"। তখন তিনি তাকে বললেন, "গুরু, আমি আমার যৌবনকাল থেকে এই সব বিষয় পালন করেছি।" তারপর যীশু তার দিকে তার দৃষ্টি স্থির করলেন, তাকে ভালোবাসলেন এবং তাকে বললেন: “তোমার কেবল একটি জিনিসের অভাব: যাও, তোমার যা আছে তা বিক্রি কর এবং গরীবদের দাও, এবং তোমার স্বর্গে ধন থাকবে; আর আসো! আমাকে অনুসরণ কর!". কিন্তু এই কথায় তাহার মুখ কালো হইয়া গেল এবং তিনি দুঃখিত হইয়া চলিয়া গেলেন; প্রকৃতপক্ষে তিনি অনেক পণ্যের মালিক ছিলেন। যীশু, চারপাশে তাকিয়ে, তাঁর শিষ্যদের বললেন: "যাদের ধন আছে তাদের পক্ষে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করা কত কঠিন!"। তাঁর কথায় শিষ্যরা বিরক্ত হলেন; কিন্তু যীশু চলতে থাকলেন এবং তাদের বললেন: "বাচ্চারা, ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করা কত কঠিন! একজন ধনী ব্যক্তির পক্ষে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশের চেয়ে উটের পক্ষে সুচের ছিদ্র দিয়ে যাওয়া সহজ।" তারা, আরও বিস্মিত হয়ে একে অপরকে বলল: "এবং কে রক্ষা করা যেতে পারে?"। কিন্তু যীশু তাদের মুখের দিকে তাকিয়ে বললেন: “মানুষের পক্ষে অসম্ভব, কিন্তু ঈশ্বরের কাছে নয়! কারণ ঈশ্বরের দ্বারা সবকিছু সম্ভব।" পিটার তখন তাকে বলতে শুরু করলেন: "দেখুন, আমরা সব কিছু ছেড়ে দিয়ে আপনার অনুসরণ করেছি।" যীশু তাকে উত্তর দিয়েছিলেন, "আমি তোমাকে সত্যি বলছি, এমন কেউ নেই যে আমার জন্য এবং সুসমাচারের জন্য বাড়ি, ভাই বা বোন, মা বা পিতা বা সন্তান বা জমি ত্যাগ করেছে, যে এখনই নেই৷ সময়, গ্রহণ করুন, ঘরে এবং ভাই বোনেরা এবং মা এবং শিশু এবং ক্ষেত্রগুলিতে, নিপীড়ন সহ, এবং ভবিষ্যতের অনন্ত জীবন থেকে একশো গুণ বেশি।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

"ভাল গুরু, অনন্ত জীবন পেতে আমাকে কি করতে হবে?" আজকের সুসমাচারে যে প্রশ্নটি অনুরণিত হয় তা নির্ধারক। এবং যে ব্যক্তি যীশুকে প্রশ্ন করার জন্য তার কাছে যায় সে এমন একটি মানবতার প্রতিনিধিত্ব করে যার হৃদয়ে জীবন সম্পর্কে একটি গুরুতর প্রশ্ন রয়েছে, যা শেষ পর্যন্ত অনুভব করে যে এটি কখনই সন্তুষ্ট নয়, এটি তার নিজের অস্তিত্বের অর্থ সম্পর্কে প্রশ্নের উত্তর খুঁজে পায়নি। যীশু সেই ব্যক্তিটিকে আন্তরিক খুঁজে পান, এতটাই যে গসপেল তার প্রেমে পরিপূর্ণ দৃষ্টি সেই ব্যক্তির দিকে নির্দেশ করে: "তারপর যীশু, তাকে দেখে, তাকে ভালবাসতেন"। সেই লোকটির শিষ্যদের একজন হওয়ার জন্য সমস্ত শর্ত রয়েছে বলে মনে হয়। যীশু উত্তেজিত হয় এবং তার জন্য মহান জিনিস স্বপ্ন. এবং যীশুর বাণী, গসপেল, এমন একটি শব্দ যা প্রত্যেকের প্রতি তার ভালবাসায় পূর্ণ দৃষ্টি থেকে আসে। আপনি যখন দুঃখ, পদত্যাগ, অবিশ্বাস নিয়ে বিশ্বের দিকে তাকান, তখন আপনি প্রেমের যোগাযোগ করেন না। এবং প্রেম সত্যিই এমন হয় যখন এটি কংক্রিট এবং চাহিদাপূর্ণ পছন্দের জন্য জিজ্ঞাসা করে। যীশুর বাণী সেই ব্যক্তিকে তার জীবন থেকে তার সম্পদ বাদ দিতে, হৃদয়ের একটি পছন্দ করতে বলেছিল। কিন্তু শেষ পর্যন্ত ‘দুঃখে’ চলে গেলেন তিনি। কিভাবে? যীশুর কথায় তার বিশ্বাস ছিল না: “তোমার একটাই অভাব: যাও, তোমার যা আছে তা বিক্রি কর এবং গরীবদের দান কর এবং তোমার স্বর্গে ধন থাকবে; তারপর এসে আমাকে অনুসরণ কর।" ধনী লোকটি দুঃখিত হয়ে চলে যায়: তার অনেক সম্পত্তি ছিল এবং সেগুলিতে তার নিরাপত্তা এবং পরিত্রাণ রেখেছিল। এটি আমাদের প্রজন্মের একটি বস্তুবাদী জগতে এবং সংকট দ্বারা চিহ্নিত মানসিকতায় নিমজ্জিত হওয়ার গল্প, যেখানে সবকিছুই অর্থনীতিতে পরিণত হয়েছে। যীশু অর্থের শক্তিকে নিন্দা করেন; ধনসম্পদের প্রতি আসক্তি মানুষের হৃদয়কে এমনভাবে দখল করতে পারে যে তাকে আনন্দ থেকে বঞ্চিত করে। আমরাও বুঝতে পারি যে কীভাবে সম্পদ হারানোর ভয় আমাদের দু: খিত ও উদ্বিগ্ন করে তোলে, আমাদের সংহতির বোধ হারিয়ে ফেলে এবং আমাদের সাধারণ ভালোর জন্য প্রতিটি ত্যাগকে অসম্ভব ত্যাগ বলে মনে করে। প্রথম সম্পদ যা থেকে আমাদের নিজেদেরকে মুক্ত করতে হবে তা হল আমাদের স্বয়ংসম্পূর্ণতার অনুভূতি, একা কাজ করতে সক্ষম হওয়ার এবং অন্যের প্রয়োজন না করার গভীর-মূল ধারণা। যারা এইরকম চিন্তা করে তারা শেষ পর্যন্ত বিশ্বাস করে যে তারা এমনকি ঈশ্বর ছাড়া করতে পারে। "কে রক্ষা করা যাবে?" এটি আমাদের সময় থেকে উদ্ভূত পরিত্রাণ এবং ভবিষ্যতের গভীর প্রশ্ন যার উত্তর যীশু ক্রমাগত দিয়ে চলেছেন এবং যার প্রতি আমাদের বিশ্বাসের সাথে প্রতিক্রিয়া জানাতে বলা হয়েছে৷ গসপেল আমাদের বলে যে মানুষের হৃদয়ের বস্তুগত জিনিসগুলির চেয়ে গভীর চাহিদা রয়েছে যেখানে আমরা প্রায়শই আমাদের উদ্বেগ থেকে আশ্রয় চাই (মানুষ একা রুটি দ্বারা বাঁচে না!) যীশু আমাদেরকে ঈশ্বরকে সবকিছুর ঊর্ধ্বে রাখতে এবং দরিদ্রদেরকে আমাদের ভাই হিসাবে বিবেচনা করতে বলেন, যাদের কাছে আমরা ভালবাসা ও সাহায্যের ঋণী। এইভাবে "সূঁচের চোখের মধ্য দিয়ে যাওয়া উট" এর অলৌকিক ঘটনাটি অর্জিত হয়, যখন হৃদয়ে কেউ আর রক্ষা না করে বাঁচতে পছন্দ করে, কিন্তু সুসমাচারে বিশ্বাস করে এবং বাকি সব কিছুকে পিছনে ফেলে, এটিকে বহুগুণ করে খুঁজে পায়। অনেক বার" ঈশ্বরের ভালবাসা থেকে।


XXVIII ng karaniwang panahon

Ebanghelyo (Mc 10,17-30)

Noong panahong iyon, habang naglalakad si Jesus sa daan, tumakbo ang isang lalaki para salubungin siya at, lumuhod sa harap niya, tinanong siya: "Mabuting Guro, ano ang dapat kong gawin upang magmana ng buhay na walang hanggan?". Sinabi ni Jesus sa kanya: «Bakit mo ako tinatawag na mabuti? Walang sinuman ang mabuti maliban sa Diyos lamang. Alam mo ang mga utos: "Huwag kang pumatay, huwag kang mangangalunya, huwag kang magnakaw, huwag kang sumaksi sa kasinungalingan, huwag kang mandaraya, igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina". Pagkatapos ay sinabi niya sa kanya, "Guro, tinupad ko ang lahat ng mga bagay na ito mula pa sa aking kabataan." Pagkatapos ay itinuon ni Jesus ang kanyang tingin sa kanya, minahal siya at sinabi sa kanya: «Isang bagay lamang ang kulang sa iyo: humayo ka, ipagbili mo ang mayroon ka at ibigay sa mga dukha, at magkakaroon ka ng kayamanan sa langit; At Halika! Sundan mo ako!". Ngunit sa mga salitang ito ang kanyang mukha ay nagdilim at siya ay umalis na malungkot; sa katunayan siya ay nagmamay-ari ng maraming kalakal. Si Jesus, na tumingin sa paligid, ay nagsabi sa kanyang mga alagad: "Napakahirap para sa mga may kayamanan na makapasok sa kaharian ng Diyos!". Ang mga alagad ay nabalisa sa kanyang mga salita; ngunit nagpatuloy si Jesus at sinabi sa kanila: «Mga anak, napakahirap makapasok sa kaharian ng Diyos! Mas madali para sa isang kamelyo na dumaan sa butas ng isang karayom ​​kaysa sa isang mayaman na makapasok sa kaharian ng Diyos." Sila, na lalong namangha, ay nagsabi sa isa't isa: "At sino ang maliligtas?". Ngunit si Jesus, na tinitingnan sila sa mukha, ay nagsabi: «Imposible sa mga tao, ngunit hindi sa Diyos! Dahil lahat ay posible sa Diyos." Pagkatapos ay nagsimulang sabihin sa kanya ni Pedro: "Narito, iniwan namin ang lahat at sumunod sa iyo." Sumagot si Jesus sa kanya, "Katotohanang sinasabi ko sa iyo, walang sinumang iniwan ang bahay, o mga kapatid na lalaki, o mga kapatid na babae, o ina, o ama, o mga anak, o mga lupain para sa akin at alang-alang sa Ebanghelyo, na hindi pa ngayon, sa bagay na ito. oras, tumanggap, ng isang daang ulit sa mga tahanan at mga kapatid na lalaki at babae at mga ina at mga anak at mga bukid, kasama ng mga pag-uusig, at buhay na walang hanggan sa panahong darating."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

«Mabuting Guro, ano ang dapat kong gawin upang magkaroon ng buhay na walang hanggan?». Ang tanong na umaalingawngaw sa Ebanghelyo ngayon ay tiyak. At ang taong lumapit kay Jesus upang tanungin siya ay kumakatawan sa isang sangkatauhan na may seryosong tanong tungkol sa buhay sa puso nito, na sa bandang huli ay nararamdaman na hindi ito nasisiyahan, na hindi ito nakatagpo ng sagot sa tanong tungkol sa kahulugan ng sarili nitong pag-iral. Natagpuan ni Jesus na taos-puso ang taong iyon, kaya't iniulat ng Ebanghelyo ang kanyang titig na puno ng pag-ibig na nakadirekta sa lalaking iyon: "Pagkatapos, si Jesus, na tumingin sa kanya, ay minahal siya". Tila mayroong lahat ng mga kondisyon para sa taong iyon upang maging isa sa kanyang mga alagad. Si Jesus ay nasasabik at nangangarap ng magagandang bagay para sa kanya. At ang salita ni Hesus, ang Ebanghelyo, ay isang salita na nagmumula sa kanyang titig na puno ng pagmamahal sa lahat. Kapag tumingin ka sa mundo na may kalungkutan, pagbibitiw, kawalan ng tiwala, hindi ka nakikipag-usap sa pag-ibig. At ang pag-ibig ay tunay na ganyan kapag ito ay humihingi ng konkreto at mahirap na mga pagpipilian. Ang salita ni Jesus ay humiling sa taong iyon na putulin ang kanyang kayamanan mula sa kanyang buhay, upang pumili ng puso. Ngunit sa huli ay umalis siya "nalungkot". Paano ba naman Wala siyang pananampalataya sa mga salita ni Jesus: «Isang bagay lamang ang kulang sa iyo: humayo ka, ipagbili mo ang mayroon ka at ibigay sa mga dukha at magkakaroon ka ng kayamanan sa langit; pagkatapos ay halika at sumunod sa akin." Ang mayaman ay umalis na malungkot: siya ay nagkaroon ng maraming ari-arian at inilagay ang kanyang seguridad at kaligtasan sa kanila. Ito rin ang kwento ng ating henerasyon na nahuhulog sa isang materyalistikong mundo at sa isang mentalidad na minarkahan ng krisis, kung saan ang lahat ay naging ekonomiya. Tinuligsa ni Jesus ang kapangyarihan ng pera; ang pagkahilig sa kayamanan ay maaaring magkaroon ng puso ng tao hanggang sa puntong mawalan siya ng kagalakan. Napagtanto rin natin kung paano tayo malungkot at nababalisa dahil sa takot na mawalan ng kayamanan, nawalan tayo ng pakiramdam ng pagkakaisa, at ginagawa tayong isaalang-alang ang bawat sakripisyo para sa kabutihang panlahat bilang isang imposibleng pagtalikod. Ang unang kayamanan kung saan dapat nating palayain ang ating sarili ay ang pakiramdam ng ating pagiging sapat sa sarili, ang malalim na ugat na ideya na magagawa ang mga bagay nang mag-isa at hindi nangangailangan ng iba. Ang mga nag-iisip ng ganito ay naniniwala sa katapusan na magagawa nila kahit wala ang Diyos."Sino ang maliligtas?" ito ay ang malalim na tanong ng kaligtasan at ang hinaharap na lumitaw mula sa ating panahon kung saan si Jesus ay patuloy na sinasagot at kung saan tayo ay tinawag upang tumugon sa ating pananampalataya. Sinasabi sa atin ng Ebanghelyo na ang puso ng tao ay may mas malalim na pangangailangan kaysa sa materyal na mga bagay kung saan madalas tayong naghahanap ng kanlungan mula sa ating mga pagkabalisa (ang tao ay hindi nabubuhay sa tinapay lamang!). Hinihiling sa atin ni Jesus na ilagay ang Diyos sa ibabaw ng lahat, at ituring ang mga dukha bilang ating mga kapatid, na dapat nating mahalin at tulungan. Kaya't ang himala ng "kamelyo na dumadaan sa butas ng isang karayom" ay nakakamit, kapag sa puso ay pinipili ng isang tao na hindi na mabuhay na ipagtanggol, ngunit upang maniwala sa Ebanghelyo at iwanan ang lahat ng iba pa, upang makitang ito ay dumami "isang daan. napakaraming beses" mula sa pag-ibig ng Diyos.


XXVIII звичайного часу

Євангеліє (Мк 10,17-30)

Того часу, коли Ісус ішов дорогою, назустріч Йому вибіг чоловік і, ставши перед Ним на коліна, запитав Його: «Учителю добрий, що мені робити, щоб успадкувати життя вічне?». Ісус сказав йому: «Чому звеш мене добрим? Ніхто не добрий, крім одного Бога. Ви знаєте заповіді: «Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не свідчи неправдиво, не обманюй, шануй батька свого і матір свою». Тоді він сказав йому: «Учителю, я спостерігав усе це змолоду». Тоді Ісус поглянув на нього, полюбив його і сказав йому: «Тільки одного тобі не вистачає: піди, продай, що маєш, і роздай убогим, і матимеш скарб на небі; І приходь! Слідуй за мною!". Але при цих словах обличчя його спохмурніло, і він пішов засмучений; насправді він володів багатьма товарами. Ісус, озирнувшись навколо, сказав своїм учням: «Як важко тим, хто має багатство, увійти в Царство Боже!». Учні були збентежені його словами; але Ісус продовжив і сказав їм: «Діти, як важко увійти в Царство Боже! Легше верблюду пройти крізь вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже». Вони, ще більше здивовані, сказали один одному: «А хто може врятуватися?». Але Ісус, глянувши їм в обличчя, сказав: «Неможливо для людей, але не для Бога! Бо в Бога все можливо». Тоді Петро почав говорити Йому: «Ось ми покинули все й пішли за Тобою». Ісус відповів йому: «Істинно кажу тобі: немає нікого, хто залишив дім, або братів, або сестер, або матір, або батька, або дітей, або землю заради Мене та заради Євангелії, хто б не залишив цього вже зараз, у цьому часу, отримайте в сто разів більше в домівках, і братів, і сестер, і матерів, і дітей, і полів, разом із переслідуваннями, і вічне життя в майбутньому часі».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

«Учителю добрий, що мені робити, щоб мати життя вічне?». Питання, яке звучить у сьогоднішньому Євангелії, є вирішальним. І людина, яка приходить до Ісуса, щоб розпитати Його, представляє людство, яке має серйозне питання про життя в своєму серці, яке зрештою відчуває, що воно ніколи не буде задоволеним, що воно не знайшло відповіді на питання про сенс свого власного існування. Ісус вважає цю людину щирою настільки, що Євангеліє повідомляє про його погляд, сповнений любові, спрямований на цю людину: «Тоді Ісус, поглянувши на нього, полюбив його». Здається, є всі умови для того, щоб той хлопець став одним із його учнів. Ісус схвильований і мріє про великі речі для нього. І слово Ісуса, Євангеліє, це слово, яке походить від Його погляду, сповненого любові до кожного. Коли ви дивитеся на світ із сумом, смиренням, недовірою, ви не висловлюєте любові. А любов справді є такою, коли вимагає конкретних і вимогливих виборів. Слово Ісуса просило цю людину відлучити свої багатства від свого життя, щоб зробити вибір серця. Але врешті пішов «засмученим». Як так? Він не вірив у слова Ісуса: «Одного тобі не вистачає: піди, продай, що маєш, і роздай убогим, і будеш мати скарб на небі; тоді йди й іди за мною». Багач іде геть сумний: він мав багато маєтків і вклав у них свою безпеку та спасіння. Це також історія нашого покоління, зануреного в матеріалістичний світ і менталітет, позначений кризою, в якому все стало економікою. Ісус засуджує силу грошей; прихильність до багатства може настільки заволодіти серцем людини, що позбавить її радості. Ми також усвідомлюємо, як страх перед втратою багатства робить нас сумними та тривожними, змушує втрачати почуття солідарності та змушує вважати кожну жертву заради загального блага неможливим зреченням. Перше багатство, від якого ми повинні звільнитися, — це відчуття нашої самодостатності, глибоко вкорінена ідея здатності робити щось поодинці і не потребувати інших. Ті, хто так думає, зрештою вірять, що можуть обійтися навіть без Бога.«Хто може врятуватися?» це глибоке питання спасіння і майбутнього, яке виникає з нашого часу, на яке Ісус продовжує відповідати і на яке ми покликані відповісти своєю вірою. Євангеліє говорить нам, що людське серце має глибші потреби, ніж матеріальні речі, в яких ми часто шукаємо притулку від наших тривог (не хлібом єдиним живе людина!). Ісус просить нас ставити Бога понад усе, а бідних вважати нашими братами, яким ми зобов’язані любов’ю та допомогою. Таким чином досягається чудо «верблюда, що проходить крізь вушко голки», коли в серці людина вибирає більше не жити захищеним, а вірити в Євангеліє і залишити все інше позаду, знайти його помноженим «у сто». стільки разів» від любові Божої.


XXVIII του συνηθισμένου χρόνου

Ευαγγέλιο (Μκ 10,17-30)

Εκείνη την ώρα, ενώ ο Ιησούς περπατούσε στο δρόμο, ένας άντρας έτρεξε να τον συναντήσει και, γονατισμένος μπροστά του, τον ρώτησε: «Καλέ Δάσκαλε, τι πρέπει να κάνω για να κληρονομήσω την αιώνια ζωή;». Ο Ιησούς του είπε: «Γιατί με λες καλό; Κανείς δεν είναι καλός εκτός από τον Θεό μόνο. Γνωρίζετε τις εντολές: «Μη σκοτώνεις, μη μοιχεύεις, μην κλέβεις, μην κάνεις ψευδομαρτυρία, μην απατάς, τιμάς τον πατέρα σου και τη μητέρα σου». Τότε του είπε: «Δάσκαλε, όλα αυτά τα παρατηρώ από τη νεότητά μου». Τότε ο Ιησούς κάρφωσε το βλέμμα του πάνω του, τον αγάπησε και του είπε: «Ένα μόνο σου λείπει: πήγαινε, πούλησε ό,τι έχεις και δώσε στους φτωχούς, και θα έχεις θησαυρό στον ουρανό. Και Έλα! Ακολούθησέ με!". Αλλά με αυτά τα λόγια το πρόσωπό του σκοτείνιασε και έφυγε λυπημένος. στην πραγματικότητα είχε πολλά αγαθά. Ο Ιησούς, κοιτάζοντας γύρω του, είπε στους μαθητές του: «Πόσο δύσκολο είναι για όσους έχουν πλούτη να εισέλθουν στη βασιλεία του Θεού!». Οι μαθητές ενοχλήθηκαν από τα λόγια του. αλλά ο Ιησούς συνέχισε και τους είπε: «Παιδιά, πόσο δύσκολο είναι να μπεις στη βασιλεία του Θεού! Είναι ευκολότερο να περάσει μια καμήλα από την τρύπα της βελόνας παρά ένας πλούσιος να μπει στη βασιλεία του Θεού». Αυτοί, ακόμη πιο έκπληκτοι, έλεγαν μεταξύ τους: «Και ποιος μπορεί να σωθεί;». Αλλά ο Ιησούς, κοιτώντας τους κατά πρόσωπο, είπε: «Αδύνατον για τους ανθρώπους, αλλά όχι για τον Θεό! Γιατί όλα είναι δυνατά με τον Θεό». Τότε ο Πέτρος άρχισε να του λέει: «Ιδού, τα αφήσαμε όλα και σε ακολουθήσαμε». Ο Ιησούς του απάντησε: «Αλήθεια σας λέω, δεν υπάρχει κανείς που να άφησε σπίτι ή αδέρφια ή αδελφές ή μητέρα ή πατέρα ή παιδιά ή γη για χάρη μου και για χάρη του Ευαγγελίου, που να μην το κάνει ήδη τώρα, σε αυτό χρόνο, λάβετε, εκατό φορές περισσότερο σε σπίτια και αδέρφια και αδερφές και μητέρες και παιδιά και χωράφια, μαζί με διωγμούς, και αιώνια ζωή στον καιρό που έρχεται».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

«Καλέ Δάσκαλε, τι πρέπει να κάνω για να έχω αιώνια ζωή;». Το ερώτημα που αντηχεί στο σημερινό Ευαγγέλιο είναι καθοριστικό. Και ο άνθρωπος που πλησιάζει τον Ιησού για να τον ρωτήσει αντιπροσωπεύει μια ανθρωπότητα που έχει μια σοβαρή ερώτηση για τη ζωή στην καρδιά της, που τελικά νιώθει ότι δεν είναι ποτέ ικανοποιημένη, ότι δεν έχει βρει απάντηση στην ερώτηση για το νόημα της δικής της ύπαρξης. Ο Ιησούς βρίσκει αυτόν τον άνθρωπο ειλικρινή, τόσο πολύ που το Ευαγγέλιο αναφέρει το βλέμμα του γεμάτο αγάπη στραμμένο σε αυτόν τον άνθρωπο: «Τότε ο Ιησούς, κοιτάζοντας τον, τον αγάπησε». Φαίνεται ότι υπάρχουν όλες οι προϋποθέσεις για να γίνει ένας από τους μαθητές του. Ο Ιησούς ενθουσιάζεται και ονειρεύεται μεγάλα πράγματα γι' αυτόν. Και ο λόγος του Ιησού, το Ευαγγέλιο, είναι μια λέξη που προέρχεται από το γεμάτο αγάπη βλέμμα του προς όλους. Όταν βλέπεις τον κόσμο με θλίψη, παραίτηση, δυσπιστία, δεν επικοινωνείς αγάπη. Και η αγάπη είναι πραγματικά τέτοια όταν ζητά συγκεκριμένες και απαιτητικές επιλογές. Ο λόγος του Ιησού ζήτησε από αυτόν τον άνθρωπο να κόψει τα πλούτη του από τη ζωή του, να κάνει μια επιλογή της καρδιάς του. Όμως στο τέλος έφυγε «λυπημένος». Πώς κι έτσι? Δεν είχε πίστη στα λόγια του Ιησού: «Ένα μόνο σου λείπει: πήγαινε, πούλησε ό,τι έχεις και δώσε στους φτωχούς και θα έχεις θησαυρό στον ουρανό. τότε έλα να με ακολουθήσεις». Ο πλούσιος φεύγει λυπημένος: είχε πολλά υπάρχοντα και είχε βάλει την ασφάλεια και τη σωτηρία του σε αυτά. Είναι επίσης η ιστορία της γενιάς μας που βυθίζεται σε έναν υλιστικό κόσμο και σε μια νοοτροπία που χαρακτηρίζεται από κρίση, στην οποία όλα έχουν γίνει οικονομικά. Ο Ιησούς καταγγέλλει τη δύναμη του χρήματος. Η προσκόλληση στα πλούτη μπορεί να κυριεύσει την καρδιά του ανθρώπου σε σημείο να του στερήσει τη χαρά. Συνειδητοποιούμε επίσης πώς ο φόβος της απώλειας του πλούτου μας κάνει να στεναχωριόμαστε και να ανησυχούμε, να χάνουμε την αίσθηση της αλληλεγγύης και να θεωρούμε κάθε θυσία για το κοινό καλό αδύνατη παραίτηση. Ο πρώτος πλούτος από τον οποίο πρέπει να απελευθερωθούμε είναι η αίσθηση της αυτάρκειας μας, η βαθιά ριζωμένη ιδέα του να μπορούμε να κάνουμε πράγματα μόνοι μας και να μην έχουμε ανάγκη τους άλλους. Όσοι σκέφτονται έτσι πιστεύουν στο τέλος ότι μπορούν να κάνουν και χωρίς τον Θεό «Ποιος μπορεί να σωθεί;» Είναι το βαθύ ερώτημα της σωτηρίας και του μέλλοντος που προκύπτει από την εποχή μας στο οποίο ο Ιησούς συνεχίζει να απαντά και στο οποίο καλούμαστε να απαντήσουμε με την πίστη μας. Το Ευαγγέλιο μας λέει ότι η ανθρώπινη καρδιά έχει βαθύτερες ανάγκες από υλικά πράγματα στα οποία συχνά αναζητούμε καταφύγιο από τις αγωνίες μας (ο άνθρωπος δεν ζει μόνο με ψωμί!). Ο Ιησούς μας ζητά να βάζουμε τον Θεό πάνω από όλα και να θεωρούμε τους φτωχούς αδελφούς μας, στους οποίους οφείλουμε αγάπη και βοήθεια. Έτσι επιτυγχάνεται το θαύμα της «καμήλας που περνάει από το μάτι της βελόνας», όταν στην καρδιά επιλέγει κανείς να μην ζει πια αμυνόμενος, αλλά να πιστεύει στο Ευαγγέλιο και να αφήνει όλα τα άλλα πίσω, να το βρίσκει πολλαπλασιασμένο «εκατό φορές τόσα» από την αγάπη του Θεού.


XXVIII ya wakati wa kawaida

Injili (Mk 10,17-30)

Wakati huo, Yesu alipokuwa akitembea njiani, mtu mmoja alikimbia kumlaki na, akapiga magoti mbele yake, akamuuliza: “Mwalimu Mwema, nifanye nini ili niurithi uzima wa milele?”. Yesu akamwambia: “Kwa nini unaniita mwema? Hakuna aliye mwema isipokuwa Mungu peke yake. Unazijua amri: "Usiue, usizini, usiibe, usishuhudie uongo, usidanganye, waheshimu baba yako na mama yako". Kisha akamwambia, "Bwana, nimeyazingatia haya yote tangu ujana wangu." Kisha Yesu akamkazia macho, akampenda na kumwambia: «Umepungukiwa na kitu kimoja tu: enenda, ukauze ulivyo navyo, uwape maskini, nawe utakuwa na hazina mbinguni; Na Njoo! Nifuate!". Lakini kwa maneno hayo uso wake ukawa giza, akaenda zake akiwa na huzuni; kwa kweli alikuwa na mali nyingi. Yesu akatazama huku na huku, akawaambia wanafunzi wake: “Jinsi gani ilivyo vigumu kwa wenye mali kuingia katika ufalme wa Mungu!” Wanafunzi walichanganyikiwa na maneno yake; lakini Yesu akaendelea na kuwaambia: “Watoto, jinsi ilivyo vigumu kuingia katika ufalme wa Mungu! Ni rahisi zaidi ngamia kupita katika tundu la sindano kuliko tajiri kuingia katika ufalme wa Mungu." Walishangaa zaidi, wakaambiana: "Na ni nani anayeweza kuokolewa?". Lakini Yesu, akiwatazama usoni, akasema: “Haiwezekani kwa wanadamu, lakini si kwa Mungu! Maana yote yanawezekana kwa Mungu." Ndipo Petro akaanza kumwambia: "Tazama, sisi tumeacha kila kitu tukakufuata." Yesu akajibu, akamwambia, Amin, nawaambia, hakuna mtu aliyeacha nyumba, au ndugu, au dada, au mama, au baba, au watoto, au mashamba kwa ajili yangu na kwa ajili ya Injili. pokea mara mia katika nyumba na ndugu na dada na mama na watoto na mashamba pamoja na adha na uzima wa milele katika wakati ujao."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

"Mwalimu Mwema, nifanye nini ili nipate uzima wa milele?" Swali linalojitokeza katika Injili ya leo ni la maamuzi. Na mtu anayemwendea Yesu kumhoji anawakilisha ubinadamu ambao una swali zito kuhusu maisha ndani ya moyo wake, ambao hatimaye huhisi kwamba hautosheki kamwe, kwamba haujapata jibu la swali kuhusu maana ya kuwepo kwake mwenyewe. Yesu anampata mtu huyo mnyofu, kiasi kwamba Injili inaripoti macho yake yaliyojaa upendo ulioelekezwa kwa mtu huyo: "Kisha Yesu akamtazama, akampenda". Inaonekana kuna masharti yote kwa mtu huyo kuwa mmoja wa wanafunzi wake. Yesu anasisimka na kumuota mambo makuu. Na neno la Yesu, Injili, ni neno linalotokana na macho yake yaliyojaa upendo kwa kila mtu. Unapotazama ulimwengu kwa huzuni, kujiuzulu, kutoaminiana, hauwasiliani upendo. Na upendo ni kama kweli wakati unauliza uchaguzi thabiti na unaohitaji. Neno la Yesu lilimtaka mtu huyo kukata utajiri wake kutoka kwa maisha yake, kufanya uchaguzi wa moyo. Lakini mwishowe alienda "akiwa na huzuni". Jinsi gani kuja? Hakuwa na imani katika maneno ya Yesu: «Umepungukiwa na kitu kimoja tu: enenda, ukauze ulivyo navyo, uwape maskini, nawe utakuwa na hazina mbinguni; kisha njoo unifuate." Tajiri anaenda zake akiwa na huzuni: alikuwa na mali nyingi na alikuwa ameweka usalama wake na wokovu ndani yake. Pia ni hadithi ya kizazi chetu kilichozama katika ulimwengu wa kupenda vitu na katika mawazo yaliyo na shida, ambayo kila kitu kimekuwa uchumi. Yesu anakemea nguvu ya pesa; kushikamana na utajiri kunaweza kumiliki moyo wa mwanadamu hadi kumnyima furaha. Sisi pia tunatambua jinsi hofu ya kupoteza mali inatufanya tuwe na huzuni na wasiwasi, inatufanya tupoteze hisia ya mshikamano, na inatufanya tufikirie kila dhabihu kwa ajili ya manufaa ya wote kama kukataa kusikowezekana. Utajiri wa kwanza ambao lazima tujikomboe kutoka kwao ni hisia ya kujitosheleza, wazo lenye mizizi ya kuweza kufanya mambo peke yetu na kutohitaji wengine. Wale wanaofikiri hivyo wanaamini mwisho kwamba wanaweza kufanya bila hata Mungu.“Ni nani awezaye kuokolewa? ni swali zito la wokovu na wakati ujao unaotokea kutoka wakati wetu ambao Yesu anaendelea kujibu na tunaitwa kujibu kwa imani yetu. Injili inatuambia kwamba moyo wa mwanadamu una mahitaji ya ndani zaidi kuliko vitu vya kimwili ambavyo mara nyingi tunatafuta kimbilio kutokana na mahangaiko yetu (mtu haishi kwa mkate tu!). Yesu anatuomba tumtangulize Mungu juu ya kila kitu, na kuwachukulia maskini kama ndugu zetu, ambao tunawiwa nao upendo na msaada. Hivyo muujiza wa “ngamia apitaye katika tundu la sindano” unafikiwa, wakati moyoni mtu anapochagua kutoishi tena kutetewa, bali kuiamini Injili na kuacha kila kitu nyuma, kupata ikizidishwa “mia moja. mara nyingi sana” kutokana na upendo wa Mungu.


XXVIII mùa thường niên

Tin Mừng (Mc 10,17-30)

Khi ấy, Chúa Giêsu đang đi trên đường, có một người chạy đến quỳ trước mặt Người và hỏi: “Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được hưởng sự sống đời đời?”. Chúa Giêsu nói với anh ta: «Tại sao bạn gọi tôi là nhân lành? Không ai tốt lành ngoại trừ một mình Thiên Chúa. Các bạn biết các điều răn: “Chớ giết người, chớ ngoại tình, chớ trộm cắp, chớ làm chứng gian, chớ làm hại ai, hãy hiếu kính cha mẹ”. Sau đó anh ta nói với anh ta, "Thưa Thầy, tôi đã quan sát tất cả những điều này từ khi còn trẻ." Khi ấy, Chúa Giêsu nhìn thẳng vào anh, yêu thương anh và nói với anh: “Anh chỉ thiếu một điều: hãy đi bán những gì anh có mà bố thí cho người nghèo, thì anh sẽ được một kho tàng trên trời; Và đến! Theo tôi!". Nhưng khi nghe những lời này, mặt anh ta tối sầm lại và buồn bã bỏ đi; thực tế là ông ấy sở hữu nhiều hàng hóa. Chúa Giêsu nhìn quanh rồi nói với các môn đệ: “Người giàu vào Nước Thiên Chúa thật khó biết bao!”. Các đệ tử bối rối trước lời nói của ngài; nhưng Chúa Giêsu tiếp tục nói với các ông: “Các con ơi, vào được Nước Thiên Chúa thật khó biết bao! Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào Nước Thiên Chúa”. Họ càng ngạc nhiên hơn và nói với nhau: "Ai có thể được cứu?". Nhưng Chúa Giêsu nhìn thẳng vào mặt họ và nói: “Con người không thể làm được, nhưng Thiên Chúa thì không! Bởi vì mọi thứ đều có thể với Chúa.” Phêrô liền thưa với Người: “Này chúng tôi đã bỏ tất cả mà theo Thầy”. Đức Giêsu trả lời: “Thật, Thầy bảo thật anh, chẳng hề có ai bỏ nhà cửa, anh em, chị em, cha mẹ, con cái hay đất đai vì Thầy và vì Tin Mừng, mà bây giờ, trong thế giới này, lại chưa làm như vậy. thì giờ, hãy nhận gấp trăm lần về nhà cửa, anh chị em, mẹ con, ruộng nương, cùng với sự bắt bớ, và sự sống đời đời ở đời sau”.

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

“Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được sự sống đời đời?”. Câu hỏi vang vọng trong bài Tin Mừng hôm nay có tính chất quyết định. Và người đến gần Chúa Giêsu để hỏi Người đại diện cho một nhân loại đang có một câu hỏi nghiêm túc về cuộc sống trong lòng, cuối cùng cảm thấy rằng mình không bao giờ thỏa mãn, rằng mình chưa tìm được câu trả lời cho câu hỏi về ý nghĩa sự tồn tại của chính mình. Chúa Giêsu thấy người này chân thành đến mức Tin Mừng thuật lại cái nhìn đầy yêu thương của Người hướng về người đó: “Chúa Giêsu nhìn anh và yêu mến”. Dường như có đủ mọi điều kiện để anh chàng đó trở thành đệ tử của mình. Chúa Giêsu phấn khích và mơ ước những điều tuyệt vời cho anh ta. Và lời của Chúa Giêsu, Tin Mừng, là lời xuất phát từ cái nhìn đầy yêu thương của Người đối với mọi người. Khi bạn nhìn thế giới với nỗi buồn, sự cam chịu, sự ngờ vực, bạn không truyền đạt được tình yêu. Và tình yêu thực sự là như vậy khi nó đòi hỏi những lựa chọn cụ thể và khắt khe. Lời của Chúa Giêsu yêu cầu người đàn ông này cắt bỏ sự giàu có của cuộc đời mình để thực hiện sự lựa chọn của trái tim. Nhưng cuối cùng anh lại ra đi “buồn bã”. Làm thế nào mà? Anh ta không có niềm tin vào những lời của Chúa Giêsu: “Anh chỉ thiếu một điều: hãy đi bán những gì anh có mà bố thí cho người nghèo thì anh sẽ được một kho tàng trên trời; thì hãy đến và theo tôi." Người giàu buồn bã ra đi: ông ta có nhiều của cải và đã đặt sự an toàn và ơn cứu rỗi vào đó. Đó cũng là câu chuyện về thế hệ chúng ta đắm chìm trong một thế giới vật chất và trong một tâm lý bị đánh dấu bởi khủng hoảng, trong đó mọi thứ đều trở thành kinh tế học. Chúa Giêsu lên án quyền lực của tiền bạc; sự gắn bó với của cải có thể chiếm hữu trái tim con người đến mức tước đi niềm vui của anh ta. Chúng ta cũng nhận ra rằng nỗi sợ mất của cải khiến chúng ta buồn bã và lo lắng, khiến chúng ta mất đi cảm giác liên đới và khiến chúng ta coi mọi hy sinh vì công ích là một sự từ bỏ không thể nào có được. Sự giàu có đầu tiên mà chúng ta phải giải phóng bản thân là ý thức tự lập, ý tưởng sâu xa về việc có thể làm mọi việc một mình và không cần người khác. Những người nghĩ như vậy tin rằng cuối cùng họ có thể làm được mà không cần đến Chúa. đó là câu hỏi sâu xa về ơn cứu độ và tương lai nảy sinh từ thời đại chúng ta mà Chúa Giêsu tiếp tục trả lời và chúng ta được mời gọi đáp lại bằng đức tin của mình. Tin Mừng cho chúng ta biết rằng trái tim con người có những nhu cầu sâu sắc hơn vật chất mà chúng ta thường tìm nơi ẩn náu khỏi những lo lắng của mình (con người không chỉ sống bằng cơm bánh!). Chúa Giêsu yêu cầu chúng ta đặt Thiên Chúa lên trên hết mọi sự và coi người nghèo như anh em của mình, những người mà chúng ta mắc nợ tình yêu và sự giúp đỡ. Như vậy, phép lạ “con lạc đà chui qua lỗ kim” đã đạt được, khi trong thâm tâm người ta chọn không sống bảo vệ nữa mà tin vào Tin Mừng và bỏ lại mọi thứ khác phía sau, để thấy nó được nhân lên “trăm lần”. nhiều lần” từ tình yêu Thiên Chúa.


സാധാരണ സമയത്തിൻ്റെ XXVIII

സുവിശേഷം (Mk 10,17-30)

ആ സമയത്ത്, യേശു വഴിയിലൂടെ നടക്കുമ്പോൾ, ഒരാൾ ഓടിവന്ന് അവനെ എതിരേറ്റു, അവൻ്റെ മുമ്പിൽ മുട്ടുകുത്തി നിന്ന് ചോദിച്ചു: "നല്ല ഗുരോ, നിത്യജീവൻ അവകാശമാക്കാൻ ഞാൻ എന്തുചെയ്യണം?". യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു: നീ എന്നെ നല്ലവൻ എന്നു വിളിക്കുന്നത് എന്തിനാണ്? ദൈവം മാത്രമല്ലാതെ ആരും നല്ലവരല്ല. കൽപ്പനകൾ നിങ്ങൾക്കറിയാം: "കൊല്ലരുത്, വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്, മോഷ്ടിക്കരുത്, കള്ളസാക്ഷ്യം പറയരുത്, വഞ്ചിക്കരുത്, നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്കരുത്". അവൻ അവനോടു പറഞ്ഞു: ഗുരോ, ഇതെല്ലാം ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതലേ ആചരിക്കുന്നു. അപ്പോൾ യേശു അവൻ്റെ മേൽ നോട്ടം ഉറപ്പിച്ചു, അവനെ സ്നേഹിച്ചു അവനോടു പറഞ്ഞു: "നിനക്ക് ഒന്നു മാത്രമേ കുറവുള്ളൂ: പോയി നിനക്കുള്ളത് വിറ്റ് ദരിദ്രർക്ക് കൊടുക്കുക, എന്നാൽ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിനക്കു നിധി ഉണ്ടാകും; ഒപ്പം വരൂ! എന്നെ പിന്തുടരുക!". എന്നാൽ ഈ വാക്കുകളിൽ അവൻ്റെ മുഖം ഇരുണ്ടുപോയി, അവൻ ദുഃഖിതനായി പോയി; വാസ്തവത്തിൽ അയാൾക്ക് ധാരാളം സാധനങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. യേശു ചുറ്റും നോക്കി തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് പറഞ്ഞു: "സമ്പത്തുള്ളവർക്ക് ദൈവരാജ്യത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടാണ്!". അവൻ്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ശിഷ്യന്മാർ അസ്വസ്ഥരായി; എന്നാൽ യേശു തുടർന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു: “കുട്ടികളേ, ദൈവരാജ്യത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടാണ്! ഒരു ധനികന് ദൈവരാജ്യത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതിനേക്കാൾ എളുപ്പം ഒട്ടകം സൂചിക്കുഴയിലൂടെ കടക്കുന്നതാണ്." അവർ, കൂടുതൽ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു, പരസ്പരം പറഞ്ഞു: "ആരാണ് രക്ഷിക്കപ്പെടുക?". എന്നാൽ യേശു അവരുടെ മുഖത്തേക്ക് നോക്കി പറഞ്ഞു: "മനുഷ്യർക്ക് അസാധ്യമാണ്, പക്ഷേ ദൈവത്തിനല്ല! കാരണം ദൈവത്തിന് എല്ലാം സാധ്യമാണ്." അപ്പോൾ പത്രോസ് അവനോട് പറഞ്ഞു തുടങ്ങി: ഇതാ, ഞങ്ങൾ എല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ച് നിന്നെ അനുഗമിച്ചിരിക്കുന്നു. യേശു അവനോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു: “സത്യമായി ഞാൻ നിന്നോട് പറയുന്നു, എൻ്റെ നിമിത്തവും സുവിശേഷത്തിനുവേണ്ടിയും വീടിനെയോ സഹോദരന്മാരെയോ സഹോദരിമാരെയോ അമ്മയെയോ പിതാവിനെയോ മക്കളെയോ ഭൂമിയെയോ ഉപേക്ഷിച്ചവരായി ആരും ഇപ്പോൾ തന്നെ ഇതിൽ ഇല്ല. സമയം, സ്വീകരിക്കുക , വീടുകളിലും സഹോദരീസഹോദരന്മാരിലും അമ്മമാരിലും കുട്ടികളിലും വയലുകളിലും, പീഡനങ്ങളോടൊപ്പം, വരാനിരിക്കുന്ന കാലത്ത് നിത്യജീവനും.

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

"നല്ല ഗുരുവേ, നിത്യജീവൻ ലഭിക്കാൻ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യണം?". ഇന്നത്തെ സുവിശേഷത്തിൽ മുഴങ്ങുന്ന ചോദ്യം നിർണായകമാണ്. അവനെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ യേശുവിനെ സമീപിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് ഗൗരവമായ ഒരു ചോദ്യമാണ് ഹൃദയത്തിൽ ഉള്ള, ആത്യന്തികമായി താൻ ഒരിക്കലും തൃപ്തനല്ലെന്ന്, സ്വന്തം അസ്തിത്വത്തിൻ്റെ അർത്ഥത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്ന ഒരു മനുഷ്യവർഗത്തെയാണ്. യേശു ആ മനുഷ്യനെ ആത്മാർത്ഥതയുള്ളവനായി കണ്ടെത്തുന്നു, അത്രയധികം അവൻ്റെ നോട്ടം ആ മനുഷ്യനിലേക്കുള്ള സ്നേഹം നിറഞ്ഞതായി സുവിശേഷം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു: "അപ്പോൾ യേശു അവനെ നോക്കി അവനെ സ്നേഹിച്ചു". ആ പയ്യന് തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരാളാകാനുള്ള എല്ലാ സാഹചര്യങ്ങളും ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. യേശു ആവേശഭരിതനാകുകയും അവനുവേണ്ടി വലിയ കാര്യങ്ങൾ സ്വപ്നം കാണുകയും ചെയ്യുന്നു. യേശുവിൻ്റെ വചനം, സുവിശേഷം, എല്ലാവരോടുമുള്ള സ്നേഹം നിറഞ്ഞ അവൻ്റെ നോട്ടത്തിൽ നിന്ന് ഉരുത്തിരിഞ്ഞ വചനമാണ്. ദുഃഖം, രാജി, അവിശ്വാസം എന്നിവയോടെ നിങ്ങൾ ലോകത്തെ നോക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ സ്നേഹം ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നില്ല. മൂർത്തവും ആവശ്യപ്പെടുന്നതുമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകൾ ആവശ്യപ്പെടുമ്പോൾ സ്നേഹം ശരിക്കും അത്തരത്തിലുള്ളതാണ്. യേശുവിൻ്റെ വചനം മനുഷ്യനോട് തൻ്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് തൻ്റെ സമ്പത്ത് വെട്ടിക്കുറയ്ക്കാനും ഹൃദയം തിരഞ്ഞെടുക്കാനും ആവശ്യപ്പെട്ടു. എന്നാൽ അവസാനം അവൻ "ദുഃഖിതനായി" പോയി. എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? യേശുവിൻ്റെ വാക്കുകളിൽ അയാൾക്ക് വിശ്വാസമില്ലായിരുന്നു: "നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാര്യമേ ഉള്ളൂ: പോയി നിനക്കുള്ളത് വിറ്റ് ദരിദ്രർക്ക് കൊടുക്കുക, സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിനക്കു നിധി ഉണ്ടാകും; എന്നിട്ട് വന്ന് എന്നെ അനുഗമിക്കുക." ധനികൻ ദുഃഖിതനായി പോകുന്നു: അവന് ധാരാളം സ്വത്തുക്കൾ ഉണ്ടായിരുന്നു, അവയിൽ തൻ്റെ സുരക്ഷിതത്വവും രക്ഷയും സ്ഥാപിച്ചു. നമ്മുടെ തലമുറ ഭൗതികമായ ഒരു ലോകത്തിലും പ്രതിസന്ധികൾ അടയാളപ്പെടുത്തിയ മാനസികാവസ്ഥയിലും മുഴുകി, എല്ലാം സാമ്പത്തികമായി മാറിയതിൻ്റെ കഥ കൂടിയാണിത്. പണത്തിൻ്റെ ശക്തിയെ യേശു അപലപിക്കുന്നു; സമ്പത്തിനോടുള്ള ആസക്തി മനുഷ്യൻ്റെ സന്തോഷം നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്ന തരത്തിൽ അവൻ്റെ ഹൃദയത്തെ സ്വന്തമാക്കും. സമ്പത്ത് നഷ്ടപ്പെടുമോ എന്ന ഭയം നമ്മെ ദുഃഖിതരും ഉത്കണ്ഠാകുലരും ആക്കുന്നതും ഐക്യദാർഢ്യബോധം നഷ്‌ടപ്പെടുത്തുന്നതും പൊതുനന്മയ്‌ക്കുവേണ്ടിയുള്ള ഓരോ ത്യാഗവും അസാധ്യമായ ത്യാഗമായി കണക്കാക്കുന്നതും എങ്ങനെയെന്ന് നാമും മനസ്സിലാക്കുന്നു. നമ്മൾ സ്വയം സ്വതന്ത്രരാകേണ്ട ആദ്യത്തെ സമ്പത്ത് നമ്മുടെ സ്വയം പര്യാപ്തതയുടെ ബോധമാണ്, മറ്റുള്ളവരെ ആവശ്യമില്ലാത്ത കാര്യങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും എന്ന ആഴത്തിൽ വേരൂന്നിയ ആശയമാണ്. ഇങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നവർ ആത്യന്തികമായി വിശ്വസിക്കുന്നത് ദൈവത്തെപ്പോലും ഇല്ലാതെ ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്നാണ്."ആരാണ് രക്ഷിക്കപ്പെടുക?" നമ്മുടെ കാലഘട്ടത്തിൽ നിന്ന് ഉയർന്നുവരുന്ന രക്ഷയുടെയും ഭാവിയുടെയും അഗാധമായ ചോദ്യമാണിത്, അതിന് യേശു ഉത്തരം നൽകുന്നത് തുടരുന്നു, അതിന് നമ്മുടെ വിശ്വാസത്തോടെ പ്രതികരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. നമ്മുടെ ഉത്കണ്ഠകളിൽ നിന്ന് നാം പലപ്പോഴും അഭയം തേടുന്ന ഭൗതിക വസ്തുക്കളേക്കാൾ ആഴത്തിലുള്ള ആവശ്യങ്ങളാണ് മനുഷ്യഹൃദയത്തിനുള്ളതെന്ന് സുവിശേഷം പറയുന്നു (മനുഷ്യൻ അപ്പം കൊണ്ട് മാത്രമല്ല ജീവിക്കുന്നത്!). എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി ദൈവത്തെ പ്രതിഷ്ഠിക്കാനും ദരിദ്രരെ നമ്മുടെ സഹോദരന്മാരായി കണക്കാക്കാനും യേശു നമ്മോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നു, അവരോട് നാം സ്നേഹവും സഹായവും കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അങ്ങനെ, "സൂചിയുടെ കണ്ണിലൂടെ കടന്നുപോകുന്ന ഒട്ടകം" എന്ന അത്ഭുതം കൈവരിക്കുന്നു, ഹൃദയത്തിൽ ഇനി സംരക്ഷിക്കപ്പെടാതെ, സുവിശേഷത്തിൽ വിശ്വസിക്കാനും മറ്റെല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ച് അത് വർദ്ധിപ്പിക്കാനും "നൂറ്" കണ്ടെത്താനും തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ. ദൈവസ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് വളരെ തവണ".


XXVIII nke oge nkịtị

Oziọma (Mk 10:17-30)

N’oge ahụ, ka Jizọs na-aga n’okporo ụzọ, otu nwoke gbara ọsọ gaa izute ya ma gbuo ikpere n’ala n’ihu ya, jụọ ya, sị: “Ezi Onye Ozizi, gịnị ka m ga-eme ka m wee keta ndụ ebighị ebi?”. Jizọs sịrị ya: “Gịnị mere i ji akpọ m ezi mmadụ? Ọ dịghị onye dị mma ma e wezụga Chineke naanị. Ị ma ihe ndị e nyere n’iwu: “Egbula mmadụ, Akwala iko, ezula ohi, agbala akaebe ụgha, erigbula, sọpụrụ nna gị na nne gị.” O we si ya, Onye-nwe-ayi, edebewom ihe ndia nile site na nwata. Mgbe ahụ, Jizọs legidere ya anya, hụrụ ya n'anya wee sị ya: "Ị na-akpa naanị otu ihe: gaa, ree ihe i nwere nye ndị ogbenye, na ị ga-enwe akụ n'eluigwe; Na bịa! Soro m!". Ma n’okwu ndị a, iru ya gbara ọchịchịrị wee pụọ na mwute; n'ezie o nwere ọtụtụ ngwongwo. Jizọs legharịrị anya gburugburu wee sị ndị na-eso ụzọ ya: “Lee ka o si esiri ndị nwere akụ̀ ike ịba n’alaeze Chineke!” Okwu-Ya juru ndi nēso uzọ-Ya anya; ma Jizọs gara n’ihu wee sị ha: “Ụmụntakịrị, lee ka o si sie ike ịbanye n’alaeze Chineke! Ọ dịịrị kamel nfe isi n’anya agịga gabiga karịa ka ọgaranya baa n’alaeze Chineke.” Ha, ọbụna ihe ijuanya, sị ibe ha: "Na onye nwere ike ịzọpụta?". Ma Jizọs, na-ele ha na ihu, kwuru, sị: «Ọ gaghị ekwe omume na mmadụ, ma ọ bụghị na Chineke! N'ihi na ihe niile kwere omume n'ebe Chineke nọ." Pita wee malite ịsị ya: "Lee, anyị ahapụwo ihe niile soro gị." Jisus zara ya, si, N'ezie asim unu, Ọ dighi onye ọ bula nke rapuru ulo, ma-ọbu umu-nne-ndikom, ma-ọbu umu-nne ndinyom, ma-ọbu nne ma-ọbu nna, ma-ọbu umu-ntakiri, ma-ọbu ala, n'ihim, na n'ihi ozi ọma; oge, nata , otu narị okpukpu karịa n’ụlọ na ụmụnna nwoke na ụmụnna nwanyị na ndị nne na ụmụntakịrị na ubi, tinyere mkpagbu, na ndụ ebighị ebi n’ọdịnihu.”

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

"Ezi Nna-ukwu, gịnị ka m ga-eme ka m nwee ndụ ebighị ebi?" Ajuju nke na-adaghachi n'Oziọma nke taa di oke mkpa. Na nwoke ahụ nke gakwuuru Jizọs ịjụ ya na-anọchi anya ihe a kpọrọ mmadụ nke nwere ajụjụ siri ike banyere ndụ n’obi ya, bụ́ ndị na-eche n’ikpeazụ na ọ dịghị afọ ojuju, na ha ahụbeghị azịza nye ajụjụ banyere ihe ịdị adị nke ya pụtara. Jizọs chọpụtara na nwoke ahụ nwere ezi obi, nke na Oziọma ahụ na-akọ otú o si legide nwoke ahụ n’anya, sị: “Mgbe ahụ, Jizọs lere ya anya, hụ ya n’anya.” Ọ dị ka enwere ọnọdụ niile maka nwoke ahụ ka ọ bụrụ otu n'ime ndị na-eso ụzọ ya. Obi tọrọ Jizọs ụtọ ma rọọrọ ya ihe ukwu. Ma okwu Jisus, Ozi-ọma, bu okwu nke si n'anya-Ya bia, juputara na ihunanya n'ebe onye ọ bula nọ. Mgbe ị na-ele ụwa anya na mwute, arụkwaghịm, enweghị ntụkwasị obi, ị naghị agwa ịhụnanya. Ịhụnanya na-adịkwa otú ahụ n'ezie ma ọ bụrụ na ọ na-arịọ maka nhọrọ ziri ezi na nke na-achọsi ike. Okwu Jizọs gwara nwoke ahụ ka o bipụ akụ̀ ya na ndụ ya, ka o mee nhọrọ nke obi. Ma n'ikpeazụ ọ gara "n'obi wutere". Kedu ka o siri mee? O nweghị okwukwe n’okwu Jizọs kwuru: “Naanị otu ihe kọrọ gị: gaa ree ihe i nwere nye ndị ogbenye na ị ga-enwe akụ n’eluigwe; bia sorom. Ọgaranya ahu we la n'obi iru-újú: o nwere ọtutu ihe-nnweta, we tiye n'ebe-obibi-ya na nzọputa-ya nime ha. Ọ bụkwa akụkọ banyere ọgbọ anyị mikpuru n'ime ụwa nke ịhụ ihe onwunwe n'anya na n'echiche nke nsogbu mara, nke ihe niile aghọwo akụ na ụba. Jisus kwujọrọ ike ego; itinye aka na akụ̀ na ụba pụrụ inweta obi mmadụ ruo n’ókè nke ịnapụ ya ọṅụ. Anyị onwe anyị na-aghọtakwa otú egwu ịtụfu akụ̀ na ụba si eme ka anyị na-enwe mwute na nchegbu, na-eme ka anyị ghara inwe mmetụta nke ịdị n’otu, na-emekwa ka anyị na-ewere àjà ọ bụla maka ọdịmma ọha dị ka ihe na-agaghị ekwe omume ịjụ. Akụ na ụba mbụ nke anyị ga-anapụta onwe anyị bụ echiche nke afọ ojuju anyị, echiche gbanyere mkpọrọgwụ nke inwe ike ime naanị ihe na-achọghị ndị ọzọ. Ndị na-eche echiche dị otú a kwere na njedebe na ha nwere ike ime na-enweghị ọbụna Chineke, "Ònye pụrụ ịzọpụta?" obu ajuju miri emi banyere nzoputa na odinihu nke na-ebilite site n'oge anyi nke Jisos gara n'ihu na-aza na nke a kpọkuru ayi iji okwukwe ayi aza. Oziọma ahụ na-agwa anyị na obi mmadụ nwere mkpa miri emi karịa ihe onwunwe nke anyị na-achọkarị mgbaba pụọ ​​na nchegbu anyị (mmadụ anaghị eji naanị achịcha bi!). Jizọs na-arịọ anyị ka anyị bute Chineke karịa ihe niile, na-ewerekwa ndị ogbenye dị ka ụmụnna anyị, ndị anyị ji ịhụnanya na enyemaka. Ya mere, a na-enweta ọrụ ebube nke "kamel nke na-agafe n'anya agịga" mgbe n'ime obi mmadụ na-ahọrọ ka ọ ghara ịdị ndụ ọzọ na-agbachitere, kama ikwere na Oziọma ma hapụ ihe ọ bụla ọzọ, ịchọta ya na-amụba "narị otu narị. ọtụtụ ugboro” site n'ịhụnanya Chineke.