Verranno dall’oriente e dall’occidente - They will come from the east and the west
M Mons. Vincenzo Paglia
00:00
02:30

Vangelo (Mt 8,5-11) - In quel tempo, entrato Gesù in Cafàrnao, gli venne incontro un centurione che lo scongiurava e diceva: «Signore, il mio servo è in casa, a letto, paralizzato e soffre terribilmente». Gli disse: «Verrò e lo guarirò». Ma il centurione rispose: «Signore, io non sono degno che tu entri sotto il mio tetto, ma di’ soltanto una parola e il mio servo sarà guarito. Pur essendo anch’io un subalterno, ho dei soldati sotto di me e dico a uno: «Va’! », ed egli va; e a un altro: «Vieni! », ed egli viene; e al mio servo: «Fa’ questo! », ed egli lo fa». Ascoltandolo, Gesù si meravigliò e disse a quelli che lo seguivano: «In verità io vi dico, in Israele non ho trovato nessuno con una fede così grande! Ora io vi dico che molti verranno dall’oriente e dall’occidente e siederanno a mensa con Abramo, Isacco e Giacobbe nel regno dei cieli».

Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia

Questo centurione che lascia la casa per recarsi da Gesù e invocare la guarigione potremmo dire che è un uomo dell’Avvento. Non si rassegna alla malattia del suo servo. Non era un ebreo credente, e per di più era un occupante militare. Ragioni più che sufficienti per non rivolgersi a un maestro ebreo e chiedergli un aiuto. Ma la forte preoccupazione per quel servo malato lo spinge a uscire e a recarsi da Gesù. Ha saputo che Gesù è un uomo buono. E che basta mettere un po’ del proprio cuore in quelle mani che sarebbe stato esaudito. Gesù legge quella preoccupazione e si commuove anche lui. E va oltre la richiesta del centurione: andrà a casa sua per guarire il servo. Quel centurione capisce di trovarsi davanti a un uomo straordinario e comprende la sua povertà e la sua pochezza. Insiste che non è degno che Gesù si rechi da lui. Forse sapeva che per gli ebrei recarsi nelle case dei pagani poteva costituire religiosamente una contaminazione e non voleva mettere Gesù in difficoltà. Non dubita però della bontà del Signore ed eccolo pronunciare quelle splendide parole che la liturgia continua a porre sulle nostre labbra: «Signore, io non sono degno che tu entri sotto il mio tetto, ma di’ soltanto una parola e il mio servo sarà guarito». Gesù ne elogia la fede straordinaria. È un pagano, eppure ha una fede grande. La fede, infatti, non è appartenenza a un gruppo ma adesione del cuore a Gesù. La fede è credere che le parole di Gesù cambiano la vita e i cuori. Il servo malato fu guarito «in quell’istante», nota l’evangelista come a mostrare gli effetti immediati della forza della parola di Gesù. A leggere bene questa pagina evangelica vediamo che è guarito anche il centurione: nell’incontro con Gesù ha scoperto di essere indegno, ma si è affidato a Gesù e al suo amore.


They will come from the east and the west

Gospel (Mt 8.5-11)

At that time, when Jesus entered Capernaum, a centurion came to meet him, begging him and saying: "Lord, my servant is at home, in bed, paralyzed and suffering terribly." He said to him, "I will come and heal him." But the centurion replied: «Lord, I am not worthy of you coming under my roof, but just say the word and my servant will be healed. Even though I am also a subordinate, I have soldiers under me and I say to one: «Go! », and he goes; and to another: «Come! », and he comes; and to my servant: «Do this! », and he does it». Listening to him, Jesus was amazed and said to those who followed him: «Truly I tell you, in Israel I have not found anyone with such great faith! Now I tell you that many will come from the east and the west and will sit at table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven."

The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia

This centurion who leaves the house to go to Jesus and invoke healing we could say that he is a man of Advent. He does not resign himself to the illness of his servant. He was not a believing Jew, and what's more he was a military occupier. More than enough reasons not to turn to a Jewish teacher and ask him for help. But the strong concern for that sick servant pushes him to go out and go to Jesus. He knew that Jesus is a good man. And that it was enough to put a little of your heart in those hands and it would be answered. Jesus reads that concern and is also moved. And he goes beyond the centurion's request: he will go to his house to heal the servant. That centurion understands that he is faced with an extraordinary man and understands his poverty and his littleness. He insists that it is not worthy of Jesus to come to him. Perhaps he knew that going to the homes of pagans for Jews could constitute religious contamination and he did not want to put Jesus in difficulty. However, he does not doubt the goodness of the Lord and here he pronounces those splendid words that the liturgy continues to place on our lips: «Lord, I am not worthy of you coming under my roof, but just say the word and my servant will be healed. ». Jesus praises their extraordinary faith. He is a pagan, yet he has great faith. Faith, in fact, is not belonging to a group but adherence of the heart to Jesus. Faith is believing that the words of Jesus change lives and hearts. The sick servant was healed "in that instant", notes the evangelist as if to show the immediate effects of the power of Jesus' word. If we read this evangelical page carefully we see that the centurion was also healed: in the encounter with Jesus he discovered of being unworthy, but he entrusted himself to Jesus and his love.


Vendrán del oriente y del occidente

Evangelio (Mt 8,5-11)

En aquel tiempo, cuando Jesús entraba en Cafarnaúm, un centurión salió a su encuentro, rogándole y diciendo: "Señor, mi siervo está en casa, en cama, paralítico y sufriendo terriblemente". Él le dijo: "Vendré y lo sanaré". Pero el centurión respondió: «Señor, no soy digno de que entres bajo mi techo, pero di una sola palabra y mi siervo será sanado. Aunque también soy un subordinado, tengo soldados debajo de mí y le digo a uno: «¡Vete! », y él va; y a otro: «¡Ven! », y viene; y a mi siervo: «¡Haz esto! », y lo hace». Escuchándolo, Jesús quedó asombrado y dijo a los que lo seguían: «¡En verdad os digo que en Israel no he encontrado a nadie con tanta fe! Ahora os digo que vendrán muchos del oriente y del occidente y se sentarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos.

El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia

Podríamos decir que este centurión que sale de su casa para ir a Jesús e invocar la curación es un hombre de Adviento. No se resigna a la enfermedad de su sirviente. No era un judío creyente y, además, era un ocupante militar. Razones más que suficientes para no acudir a un maestro judío y pedirle ayuda. Pero su gran preocupación por ese siervo enfermo lo empuja a salir e ir a Jesús: ha aprendido que Jesús es un buen hombre. Y que bastaba con poner un poco de tu corazón en esas manos y sería respondido. Jesús lee esa preocupación y también se conmueve. Y va más allá del pedido del centurión: irá a su casa a curar al criado. Ese centurión comprende que está ante un hombre extraordinario y comprende su pobreza y su pequeñez. Insiste en que no es digno que Jesús venga a él. Quizás sabía que acudir a casas de paganos en busca de judíos podía constituir una contaminación religiosa y no quería poner a Jesús en dificultades. Sin embargo, no duda de la bondad del Señor y aquí pronuncia esas espléndidas palabras que la liturgia sigue poniendo en nuestros labios: «Señor, no soy digno de que entres bajo mi techo, pero di la palabra y mi siervo será sanado.». Jesús alaba su extraordinaria fe. Es un pagano, pero tiene una gran fe. La fe, en efecto, no es pertenecer a un grupo sino adhesión del corazón a Jesús: la fe es creer que las palabras de Jesús cambian vidas y corazones. El siervo enfermo fue sanado "en ese instante", señala el evangelista como para mostrar los efectos inmediatos del poder de la palabra de Jesús. Si leemos atentamente esta página evangélica veremos que el centurión también fue sanado: en el encuentro con Jesús se descubrió indigno, pero se entregó a Jesús y a su amor.


Ils viendront de l'est et de l'ouest

Évangile (Mt 8.5-11)

À ce moment-là, alors que Jésus entrait à Capharnaüm, un centurion vint à sa rencontre, le suppliant et lui disant : « Seigneur, mon serviteur est à la maison, au lit, paralysé et souffrant terriblement. » Il lui dit : « Je viendrai le guérir. » Mais le centurion répondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit, mais dis juste un mot et mon serviteur sera guéri. Même si je suis aussi un subordonné, j'ai des soldats sous mes ordres et je dis à l'un d'eux : « Partez ! », et il s'en va ; et à un autre : « Viens ! », et il vient ; et à mon serviteur : « Fais ceci ! », et il le fait». En l'écoutant, Jésus fut étonné et dit à ceux qui le suivaient : « En vérité, je vous le dis, en Israël je n'ai trouvé personne avec une foi aussi grande ! Maintenant, je vous le dis, beaucoup viendront de l'orient et de l'occident et se mettront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. »

Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia

On pourrait dire que ce centurion qui quitte sa maison pour aller vers Jésus et invoquer la guérison est un homme de l'Avent. Il ne se résigne pas à la maladie de son serviteur. Ce n'était pas un juif croyant, et en plus, c'était un occupant militaire. Des raisons plus que suffisantes pour ne pas se tourner vers un professeur juif et lui demander de l’aide. Mais sa grande préoccupation pour ce serviteur malade le pousse à sortir et à aller vers Jésus. Il a appris que Jésus est un homme bon. Et qu’il suffisait de mettre un peu de son cœur entre ces mains et qu’on y répondrait. Jésus lit cette préoccupation et est également ému. Et il va au-delà de la demande du centurion : il ira chez lui pour guérir le serviteur. Ce centurion comprend qu'il se trouve en face d'un homme extraordinaire et comprend sa pauvreté et sa petitesse. Il insiste sur le fait qu'il n'est pas digne que Jésus vienne à lui. Peut-être savait-il que fréquenter des maisons païennes pour des Juifs pouvait constituer une contamination religieuse et il ne voulait pas mettre Jésus en difficulté. Cependant, il ne doute pas de la bonté du Seigneur et il prononce ici ces belles paroles que la liturgie continue de mettre sur nos lèvres: «Seigneur, je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit, mais dis simplement la parole et mon serviteur sera guéri. ». Jésus loue leur foi extraordinaire. C'est un païen, mais il a une grande foi. La foi, en effet, n'est pas l'appartenance à un groupe mais l'adhésion du cœur à Jésus. La foi, c'est croire que les paroles de Jésus changent les vies et les cœurs. Le serviteur malade a été guéri « à cet instant », note l'évangéliste comme pour montrer les effets immédiats de la puissance de la parole de Jésus. Si nous lisons attentivement cette page évangélique, nous voyons que le centurion a également été guéri : dans la rencontre avec Jésus il s'est découvert indigne, mais il s'est confié à Jésus et à son amour.


Eles virão do leste e do oeste

Evangelho (Mt 8.5-11)

Naquele tempo, quando Jesus entrou em Cafarnaum, um centurião veio ao seu encontro, suplicando-lhe e dizendo: “Senhor, o meu servo está em casa, na cama, paralítico e sofrendo terrivelmente”. Ele lhe disse: “Eu irei curá-lo”. Mas o centurião respondeu: «Senhor, não sou digno de que venhas para debaixo do meu teto, mas basta dizeres uma palavra e o meu servo será curado. Embora eu também seja um subordinado, tenho soldados sob meu comando e digo a um deles: «Vai! », e ele vai; e para outro: «Vem! », e ele vem; e ao meu servo: «Faça isto! », e ele faz isso». Ao ouvi-lo, Jesus ficou maravilhado e disse aos que o seguiam: «Em verdade vos digo que em Israel não encontrei ninguém com tanta fé! Agora eu lhes digo que muitos virão do Oriente e do Ocidente e se sentarão à mesa com Abraão, Isaque e Jacó no reino dos céus”.

O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia

Poderíamos dizer que este centurião que sai de casa para ir até Jesus e invocar a cura é um homem do Advento. Ele não se resigna à doença do seu servo. Ele não era um judeu crente e, além disso, era um ocupante militar. Razões mais que suficientes para não recorrer a um professor judeu e pedir-lhe ajuda. Mas a sua grande preocupação por aquele servo doente leva-o a sair e a ir ter com Jesus: ele aprendeu que Jesus é um homem bom. E que bastasse colocar um pouco do seu coração naquelas mãos e seria atendido. Jesus lê essa preocupação e também fica comovido. E vai além do pedido do centurião: irá à sua casa curar o servo. Aquele centurião compreende que está diante de um homem extraordinário e compreende a sua pobreza e a sua pequenez. Ele insiste que não é digno que Jesus venha até ele. Talvez ele soubesse que ir às casas dos pagãos para os judeus poderia constituir contaminação religiosa e não queria colocar Jesus em dificuldades. No entanto, não duvida da bondade do Senhor e aqui pronuncia aquelas esplêndidas palavras que a liturgia continua a colocar nos nossos lábios: «Senhor, não sou digno de que venhas para debaixo do meu teto, mas apenas dize a palavra e meu servo será curado. ». Jesus elogia sua fé extraordinária. Ele é pagão, mas tem grande fé. A fé, de facto, não é pertencer a um grupo, mas aderir o coração a Jesus.Fé é acreditar que as palavras de Jesus mudam vidas e corações. O servo doente foi curado "naquele instante", observa o evangelista, como para mostrar os efeitos imediatos do poder da palavra de Jesus. Se lermos atentamente esta página evangélica, vemos que também o centurião foi curado: no encontro com Jesus descobriu-se indigno, mas confiou-se a Jesus e ao seu amor.


他們將來自東方和西方

福音(太8.5-11)

那時,耶穌進了迦百農,有一個百夫長來迎接他,求他說:“主啊,我的僕人癱瘓在床,躺在家裡,痛苦極了。” 耶穌對他說:“我去醫治他。” 但百夫長回答說:「主啊,我配不上你來到我的屋簷下,但只要你說一句話,我的僕人就會痊癒。 雖然我也是部下,但我手下有士兵,我對其中一個說:“走吧!” »,他就走了; 對另一個人說:「來吧! »,他來了; 對我的僕人說:「這樣做吧! »,他做到了»。 耶穌聽了他的話,就很驚訝,對跟隨他的人說:「我實在告訴你們,在以色列中,我沒有遇見過有這麼大信心的人! 現在我告訴你們,從東從西,將有許多人來,在天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。”

文森佐·帕格利亞主教對福音的評論

我們可以說,這位離開家去找耶穌並祈求醫治的百夫長是一位復臨之人。 他並沒有因為僕人的病而屈服。 他不是一個有信仰的猶太人,更重要的是他是個軍事佔領者。 有足夠的理由不向猶太教師尋求協助。 但他對那個生病的僕人的強烈關心促使他出去見耶穌,他知道耶穌是個好人。 只要將你的一點心放在那些手中就足夠了,它就會得到答案。 耶穌讀到了這種擔憂,也很感動。 他超越了百夫長的要求:他要去百夫長家醫治僕人。 那個百夫長明白他面對的是一個非凡的人,也明白他的貧窮和渺小。 他堅持耶穌不值得到他這裡來。 也許他知道猶太人去異教徒的家可能構成宗教污染,他不想讓耶穌陷入困境。 然而,他並不懷疑主的良善,在這裡他說出了禮儀中不斷掛在我們嘴邊的精彩話語:「主啊,我不值得你來到我的屋簷下,但只要說這個詞,我的僕人將會被治癒。」。 耶穌讚揚他們非凡的信心。 他是個異教徒,但他有偉大的信仰。 事實上,信仰不是屬於某個團體,而是內心對耶穌的依附,信仰是相信耶穌的話語會改變生命和心靈。 這位福音傳道者指出,生病的僕人「在那一刻」就被治癒了,彷彿是為了顯示耶穌話語的力量的直接效果。如果我們仔細閱讀這福音書頁,我們會發現百夫長也被治癒了:在與耶穌的相遇中他發現自己不配,但他將自己託付給耶穌和他的愛。


Они придут с востока и запада

Евангелие (Мф 8,5-11)

В то время, когда Иисус вошел в Капернаум, навстречу Ему вышел сотник, умоляя Его и говоря: «Господи, раб мой дома, в постели, парализованный и ужасно страдающий». Он сказал ему: «Я приду и исцелю его». Но сотник ответил: «Господи, я не достоин, чтобы ты вошел под мой кров, но скажи только слово, и мой слуга исцелится. Хоть я и подчиненный, но у меня под началом солдаты, и я говорю одному: «Иди! » и он идет; а другому: «Приходи! », и он приходит; и моему слуге: «Сделай это! », и он это делает». Выслушав его, Иисус изумился и сказал шедшим за ним: «Истинно говорю вам, в Израиле Я не нашел никого с такой великой верой! Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном».

Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья

Мы могли бы сказать, что этот центурион, который покидает свой дом, чтобы пойти к Иисусу и призвать исцеление, является человеком Адвента. Он не смиряется с болезнью своего слуги. Он не был верующим евреем, к тому же был военным оккупантом. Причин не обращаться к учителю-еврею и просить его о помощи более чем достаточно. Но его сильная забота об этом больном слуге подталкивает его пойти к Иисусу.Он узнал, что Иисус – хороший человек. И что достаточно было отдать частичку своего сердца в эти руки, и на него будет получен ответ. Иисус читает это беспокойство и тоже тронут. И он выходит за рамки просьбы сотника: пойдет в его дом, чтобы исцелить слугу. Тот сотник понимает, что перед ним необыкновенный человек, и понимает его бедность и его малость. Он настаивает на том, что Иисусу недостойно приходить к нему. Возможно, он знал, что посещение еврейских домов язычников может означать религиозное осквернение, и он не хотел ставить Иисуса в затруднительное положение. Однако он не сомневается в благости Господа и здесь произносит те великолепные слова, которые литургия продолжает вкладывать в наши уста: «Господи, я не достоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но только скажи слово, и раб Мой выздоровеешь». Иисус хвалит их необыкновенную веру. Он язычник, но у него великая вера. Вера, по сути, – это не принадлежность к группе, а преданность сердца Иисусу.Вера – это вера в то, что слова Иисуса меняют жизни и сердца. Больной слуга был исцелен «в тот момент», отмечает евангелист, как бы показывая непосредственный эффект силы слова Иисуса. Если мы внимательно прочитаем эту евангельскую страницу, мы увидим, что центурион также был исцелен: во время встречи с Иисусом он обнаружил, что недостоин, но вверил себя Иисусу и Его любви.


彼らは東からも西からも来るだろう

福音 (マタ 8.5-11)

その時、イエスがカペナウムに入られたとき、百人隊長がイエスを迎えに来て、「主よ、私のしもべは家で寝ていて、麻痺してひどく苦しんでいます。」と懇願して言いました。 彼は彼に言った、「私が来て彼を治してあげよう」。 しかし百人隊長はこう答えました。「主よ、私はあなたが私の屋根の下に来る資格はありませんが、ただ言葉を言ってください。そうすれば私の僕は癒されます。」 私も部下ではありますが、部下に兵士がいるのですが、その兵士に「行け!」と言いました。 » そして彼は行きます。 そして別の人には「来てください!」 » そして彼はやって来ます。 そして私の従者にこう言いました。 » そして彼はそれを実行します。 イエスは彼の話を聞いて驚き、自分に従う者たちにこう言われました。「はっきり言いますが、イスラエルでこれほど強い信仰を持つ人は見たことがありません。」 さて、私はあなたに言いますが、多くの人が東と西から来て、天の王国でアブラハム、イサク、ヤコブと食卓に着くでしょう。」

ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説

家を出てイエスのもとに行き、癒しを求めるこの百人隊長は待降節の人であると言えます。 彼は召使の病気を諦めてはいない。 彼は信仰深いユダヤ人ではなく、さらに軍事占領者でした。 ユダヤ人の教師に頼って助けを求めない理由は十分にあります。 しかし、その病気の僕に対する強い関心から、彼は外に出てイエスのところへ行き、イエスが善良な人であることを知りました。 そして、あなたの心を少しその手に託すだけで十分であり、それは答えられるでしょう。 イエスもその懸念を読み、心を動かされました。 そして彼は百人隊長の要求を超えて、家来を治すために彼の家に行きます。 その百人隊長は、自分が並外れた人物に直面していることを理解しており、自分の貧しさと小ささを理解しています。 彼は、イエスが自分のところに来るのはふさわしくない、と主張します。 おそらく彼は、ユダヤ人が異教徒の家に行くことが宗教的汚染となる可能性があることを知っていて、イエスを困難な状況に陥れたくなかったのでしょう。 しかし、彼は主の慈しみを疑うことはなく、ここで典礼が私たちの唇に与え続けている素晴らしい言葉を宣言します。癒されます。 » イエスは彼らの並外れた信仰を称賛します。 彼は異教徒ですが、強い信仰を持っています。 実際、信仰とは、グループに属することではなく、心をイエスに固守することであり、イエスの言葉が人生と心を変えると信じることです。 この福音書のページを注意深く読むと、百人隊長もイエスとの出会いで癒されたことがわかります。彼は自分に価値がないことに気づきましたが、イエスとその愛に自分を委ねました。


그들은 동쪽과 서쪽에서 올 것이다

복음 (마 8.5-11)

그 때에 예수께서 가버나움에 들어가시매 백부장이 예수를 맞으러 와서 이르되 주여 내 하인이 집에 누워 중풍병으로 몹시 괴로워하나이다 하매 그분은 그에게 “내가 가서 고쳐 주겠다”고 말씀하셨습니다. 그러나 백부장은 이렇게 대답했습니다. “주님, 내 집에 들어오실 자격이 없습니다. 말씀만 하신다면 제 하인이 나을 것입니다. 나 역시 부하임에도 불구하고 내 아래에는 군인들이 있어서 그들에게 “가라! » 그리고 그는 간다. 그리고 다른 사람에게: «와라! » 그리고 그는 온다; 그리고 내 하인에게 말했습니다. “이렇게 하세요! » 그리고 그는 그것을 합니다». 예수께서는 그의 말을 들으시고 놀라시며 따르는 사람들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “진실로 내가 진실로 여러분에게 말하는데, 이스라엘에서 이만큼 큰 믿음을 가진 사람을 만나지 못했습니다! 이제 내가 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 천국에서 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 식탁에 앉으리니."

빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석

집을 떠나 예수님께 나아가 치유를 청하는 이 백부장은 재림절의 사람이라고 말할 수 있습니다. 그는 종의 병을 마다하지 않습니다. 그는 유대인을 믿는 사람도 아니었고, 더욱이 그는 군사 점령자였습니다. 유대인 교사에게 도움을 요청하지 않을 이유는 충분합니다. 그러나 병든 종에 대한 그의 강한 관심은 그로 하여금 밖으로 나가서 예수님께로 나아가도록 강요했고, 그는 예수님이 좋은 사람이라는 것을 배웠습니다. 그리고 그 손에 당신의 마음을 조금이라도 담는 것만으로도 충분했고, 응답을 받을 것이라고 했습니다. 예수께서는 그 우려를 읽으시고 감동되셨습니다. 그리고 그는 백부장의 요청을 뛰어 넘어 그의 집으로 가서 하인을 치료할 것입니다. 그 백부장은 자신이 비범한 사람과 마주했다는 것과 그의 가난함과 보잘것없음을 이해합니다. 그는 예수께서 자기에게 오시는 것이 합당하지 않다고 주장합니다. 아마도 그는 유대인들이 이방인의 집에 가는 것이 종교적 오염이 될 수 있다는 것을 알고 예수님을 어려움에 빠뜨리고 싶지 않았을 것입니다. 그러나 그는 주님의 선하심을 의심하지 않고 전례가 계속해서 우리 입술에 얹어지는 훌륭한 말씀을 선포합니다. “주님, 저는 당신이 제 집 아래로 오실 자격이 없습니다. 치유될 것이다. ». 예수님은 그들의 뛰어난 믿음을 칭찬하셨습니다. 그는 이교도이지만 큰 믿음을 가지고 있습니다. 사실 믿음은 어떤 집단에 속해 있는 것이 아니라 예수님께 마음을 쏟는 것이며, 예수님의 말씀이 삶과 마음을 변화시킨다는 것을 믿는 것입니다. 복음서 저자는 마치 예수님의 말씀의 능력이 즉각적으로 나타나는 것을 보여주는 것처럼 병든 하인이 "그 순간" 고침을 받았다고 기록합니다. 이 복음서의 페이지를 주의 깊게 읽어보면 백부장도 고침을 받았음을 알 수 있습니다. 그는 자신이 무가치하다는 사실을 깨달았지만 자신을 예수님과 그분의 사랑에 맡겼습니다.


وسيأتون من المشرق والمغرب

الإنجيل (متى 8، 5-11)

في ذلك الوقت، عندما دخل يسوع كفرناحوم، استقبله قائد مئة، يتوسل إليه ويقول: "يا رب، خادمي في البيت، على السرير، مفلوجًا ومتألمًا جدًا". فقال له: «أنا آتي وأشفيه». لكن قائد المئة أجاب: «يا رب، أنا لست مستحقًا أن تدخل تحت سقفي، لكن قل كلمة فقط فيبرأ خادمي. على الرغم من أنني مرؤوس أيضًا، إلا أن لدي جنودًا تحت إمرتي وأقول لأحدهم: «اذهب! »، ويذهب؛ وإلى آخر: «تعال! »، ويأتي؛ وإلى خادمي: «افعل هذا! »، وهو يفعل». فلما سمع يسوع منه اندهش وقال للذين يتبعونه: «الحق أقول لكم: لم أجد في إسرائيل أحدًا بهذا الإيمان العظيم! "والآن أقول لكم: إن كثيرين سيأتون من المشارق والمغارب، ويتكئون مع إبراهيم وإسحق ويعقوب في ملكوت السماوات".

التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا

يمكننا القول أن قائد المئة هذا الذي يخرج من بيته ليذهب إلى يسوع ويطلب الشفاء هو رجل زمن المجيء. ولا يستسلم لمرض عبده. لم يكن يهوديًا مؤمنًا، والأكثر من ذلك أنه كان محتلًا عسكريًا. أسباب أكثر من كافية لعدم اللجوء إلى المعلم اليهودي وطلب المساعدة منه. لكن اهتمامه الشديد بذلك العبد المريض دفعه إلى الخروج والذهاب إلى يسوع، وقد تعلم أن يسوع رجل صالح. وأنه يكفي أن تضع قليلاً من قلبك بين هاتين اليدين وسيتم الرد عليه. قرأ يسوع هذا الاهتمام وتأثر أيضًا. ويتجاوز طلب قائد المئة: فيذهب إلى بيته ليشفي العبد. يفهم قائد المئة هذا أنه يواجه رجلاً غير عادي ويفهم فقره وصغره. ويصر على أنه لا يستحق أن يأتي يسوع إليه. ربما كان يعلم أن الذهاب إلى بيوت الوثنيين لليهود يمكن أن يشكل تلوثًا دينيًا، ولم يرد أن يضع يسوع في صعوبة. ومع ذلك، فهو لا يشك في صلاح الرب وهنا ينطق تلك الكلمات الرائعة التي تستمر الليتورجيا في وضعها على شفاهنا: «يا رب، أنا لست مستحقًا أن تدخل تحت سقفي، ولكن فقط قل كلمة وخادمي. سيتم شفاءه». يمتدح يسوع إيمانهم الاستثنائي. إنه وثني، لكن لديه إيمان عظيم. في الواقع، الإيمان ليس انتماءً إلى مجموعة، بل هو التصاق القلب بيسوع، والإيمان هو الإيمان بأن كلمات يسوع تغير الحياة والقلوب. لقد شُفي العبد المريض "في تلك اللحظة"، يقول الإنجيلي وكأنه يُظهر التأثيرات المباشرة لقوة كلمة يسوع. وإذا قرأنا هذه الصفحة الإنجيلية بعناية، نرى أن قائد المئة قد شُفي أيضًا: في اللقاء مع يسوع. لقد اكتشف عدم استحقاقه، لكنه ائتمن على يسوع وعلى محبته.


वे पूर्व और पश्चिम से आएंगे

सुसमाचार (माउंट 8.5-11)

उस समय, जब यीशु ने कफरनहूम में प्रवेश किया, तो एक सूबेदार उससे मिलने आया, और उससे विनती करते हुए कहा: "हे प्रभु, मेरा सेवक घर पर है, बिस्तर पर है, लकवाग्रस्त है और बहुत पीड़ित है।" उस ने उस से कहा, मैं आकर उसे चंगा करूंगा। लेकिन सूबेदार ने उत्तर दिया: "भगवान, मैं इस योग्य नहीं हूं कि आप मेरी छत के नीचे आएं, लेकिन केवल शब्द कहो और मेरा नौकर ठीक हो जाएगा।" हालाँकि मैं भी एक अधीनस्थ हूँ, मेरे अधीन सैनिक हैं और मैं एक से कहता हूँ: "जाओ!" », और वह चला जाता है; और दूसरे से: “आओ! », और वह आता है; और मेरे नौकर से: "ऐसा करो!" », और वह ऐसा करता है». उसकी बात सुनकर यीशु चकित हो गया और अपने पीछे आनेवालों से कहा, मैं तुम से सच कहता हूं, इस्राएल में मुझे ऐसा महान विश्वास रखनेवाला कोई नहीं मिला। अब मैं तुम से कहता हूं, कि बहुत से लोग पूर्व और पश्चिम से आएंगे, और स्वर्ग के राज्य में इब्राहीम, इसहाक, और याकूब के साथ भोजन करेंगे।

मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी

हम कह सकते हैं कि यह सूबेदार जो यीशु के पास जाने और उपचार का आह्वान करने के लिए अपना घर छोड़ता है वह आगमन का आदमी है। वह अपने सेवक की बीमारी के कारण स्वयं को त्याग नहीं देता। वह एक आस्तिक यहूदी नहीं था, और इससे भी अधिक वह एक सैन्य अधिपति था। किसी यहूदी शिक्षक के पास न जाने और उससे मदद न माँगने के पर्याप्त कारण हैं। लेकिन उस बीमार नौकर के लिए उसकी गहरी चिंता उसे बाहर जाकर यीशु के पास जाने के लिए प्रेरित करती है। उसने जान लिया है कि यीशु एक अच्छा इंसान है। और यह कि उन हाथों में अपना थोड़ा सा हृदय डाल देना ही पर्याप्त था और इसका उत्तर दिया जाएगा। यीशु उस चिंता को पढ़ते हैं और प्रभावित भी होते हैं। और वह सूबेदार के अनुरोध से आगे निकल जाता है: वह नौकर को ठीक करने के लिए उसके घर जाएगा। वह सेंचुरियन समझता है कि उसका सामना एक असाधारण व्यक्ति से हो रहा है और वह उसकी गरीबी और उसकी लघुता को समझता है। वह इस बात पर ज़ोर देता है कि यीशु का उसके पास आना उचित नहीं है। शायद वह जानता था कि यहूदियों के लिए अन्यजातियों के घरों में जाना धार्मिक प्रदूषण हो सकता है और वह यीशु को कठिनाई में नहीं डालना चाहता था। हालाँकि, वह प्रभु की अच्छाई पर संदेह नहीं करता है और यहाँ वह उन शानदार शब्दों का उच्चारण करता है जिन्हें पूजा-पाठ हमारे होठों पर रखता रहता है: "भगवान, मैं आपके मेरी छत के नीचे आने के योग्य नहीं हूँ, लेकिन बस शब्द कहो और मेरा सेवक ठीक हो जायेंगे. ». यीशु उनके असाधारण विश्वास की प्रशंसा करते हैं। वह एक बुतपरस्त है, फिर भी उसमें बहुत आस्था है। विश्वास, वास्तव में, किसी समूह से संबंधित नहीं है, बल्कि हृदय का यीशु के प्रति समर्पण है। विश्वास का अर्थ है यह विश्वास करना कि यीशु के शब्द जीवन और हृदय को बदल देते हैं। बीमार नौकर "उसी क्षण" ठीक हो गया था, इंजीलवादी का कहना है जैसे कि यह यीशु के शब्द की शक्ति का तत्काल प्रभाव दिखाता है। अगर हम इस इंजील पृष्ठ को ध्यान से पढ़ते हैं तो हम देखते हैं कि सूबेदार भी ठीक हो गया था: यीशु के साथ मुठभेड़ में उसे पता चला कि वह अयोग्य है, लेकिन उसने खुद को यीशु और उसके प्यार को सौंप दिया।


Przyjdą ze wschodu i zachodu

Ewangelia (Mt 8,5-11)

W tym czasie, gdy Jezus wchodził do Kafarnaum, wyszedł mu naprzeciw setnik, prosząc go i mówiąc: «Panie, mój sługa jest w domu, leży w łóżku, sparaliżowany i bardzo cierpi». Odpowiedział mu: „Przyjdę i uzdrowię go”. Ale setnik odpowiedział: «Panie, nie jestem godzien, abyś wszedł pod mój dach, ale powiedz tylko słowo, a mój sługa zostanie uzdrowiony. Choć i ja jestem podwładnym, mam pod sobą żołnierzy i do jednego mówię: «Idź! » i idzie; a drugiemu: «Przyjdź! » i przychodzi; i mojemu słudze: «Uczyń to! », i robi to». Słuchając go, Jezus zdziwił się i rzekł do tych, którzy szli za Nim: «Zaprawdę powiadam wam, w Izraelu nie znalazłem nikogo, kto miałby tak wielką wiarę! Teraz powiadam wam, że wielu przyjdzie ze wschodu i zachodu i zasiądą do stołu z Abrahamem, Izaakiem i Jakubem w królestwie niebieskim”.

Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii

Można powiedzieć, że setnik, który opuszcza swój dom, aby udać się do Jezusa i prosić o uzdrowienie, jest człowiekiem Adwentu. Nie pogodził się z chorobą swego sługi. Nie był wierzącym Żydem, w dodatku był okupantem wojskowym. To więcej niż wystarczające powody, aby nie zwracać się do żydowskiego nauczyciela i prosić go o pomoc. Jednak jego wielka troska o chorego sługę popycha go do wyjścia i pójścia do Jezusa, ponieważ nauczył się, że Jezus jest dobrym człowiekiem. I że wystarczyło włożyć w te ręce odrobinę serca, a odpowiedź zostanie udzielona. Jezus czyta tę troskę i również jest wzruszony. I wykracza poza prośbę setnika: pójdzie do jego domu, aby uzdrowić sługę. Setnik ten rozumie, że ma do czynienia z człowiekiem niezwykłym, rozumie jego ubóstwo i małość. Twierdzi, że nie jest godzien, aby Jezus do niego przyszedł. Być może wiedział, że chodzenie do domów pogan dla Żydów może stanowić skażenie religijne i nie chciał narażać Jezusa na kłopoty. Nie wątpi jednak w dobroć Pana i tutaj wypowiada te wspaniałe słowa, które liturgia wciąż stawia na naszych ustach: «Panie, nie jestem godzien, abyś wszedł pod mój dach, ale powiedz tylko słowo, a mój sługa zostanie uzdrowiony.». Jezus chwali ich niezwykłą wiarę. Jest poganinem, a mimo to ma wielką wiarę. Wiara bowiem nie polega na przynależności do grupy, ale na przylgnięciu serca do Jezusa.Wiara to wiara w to, że słowa Jezusa przemieniają życie i serca. Chory sługa został uzdrowiony „w tej chwili” – zauważa ewangelista, jakby chcąc ukazać bezpośrednie skutki mocy słowa Jezusa. Jeśli uważnie przeczytamy tę ewangeliczną stronę, zobaczymy, że uzdrowiony został także setnik: w spotkaniu z Jezusem odkrył, że jest niegodny, ale powierzył się Jezusowi i Jego miłości.


তারা পূর্ব ও পশ্চিম দিক থেকে আসবে

গসপেল (Mt 8.5-11)

সেই সময়ে, যীশু যখন কফরনাহূমে প্রবেশ করলেন, তখন একজন সেনাপতি তাঁর সাথে দেখা করতে এসে তাকে অনুরোধ করলেন এবং বললেন: "প্রভু, আমার দাস ঘরে, বিছানায়, পক্ষাঘাতগ্রস্ত এবং ভয়ানক কষ্টে আছে।" তিনি তাকে বললেন, আমি এসে তাকে সুস্থ করব। কিন্তু সেঞ্চুরিয়ান উত্তর দিল: "প্রভু, আমি আমার ছাদের নীচে আপনার আসার যোগ্য নই, তবে শুধু কথাটি বলুন এবং আমার দাস সুস্থ হয়ে উঠবে। যদিও আমিও একজন অধস্তন, আমার অধীনে আমার সৈন্য রয়েছে এবং আমি একজনকে বলি: "যাও! », এবং সে যায়; এবং অন্যকে: "এসো! », এবং তিনি আসেন; এবং আমার দাসকে: "এটা কর! ", এবং তিনি এটি করেন"। তাঁর কথা শুনে, যীশু আশ্চর্য হয়ে গেলেন এবং যারা তাঁকে অনুসরণ করেছিল তাদের বললেন: “আমি তোমাদের সত্যি বলছি, ইস্রায়েলে আমি এত বড় বিশ্বাসের কাউকে পাইনি! এখন আমি আপনাকে বলছি যে পূর্ব ও পশ্চিম দিক থেকে অনেকে আসবে এবং স্বর্গের রাজ্যে আব্রাহাম, আইজ্যাক এবং জ্যাকবের সাথে টেবিলে বসবে।"

Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য

আমরা বলতে পারি যে এই সেঞ্চুরিয়ান যিনি যীশুর কাছে যেতে এবং নিরাময়ের আহ্বান জানাতে তার বাড়ি ছেড়েছেন তিনি আবির্ভাবের একজন মানুষ। তিনি তার চাকরের অসুস্থতার জন্য নিজেকে পদত্যাগ করেন না। তিনি একজন বিশ্বাসী ইহুদি ছিলেন না, এবং তার চেয়ে বেশি তিনি একজন সামরিক দখলদার ছিলেন। একজন ইহুদি শিক্ষকের কাছে না যাওয়ার এবং তাকে সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা না করার যথেষ্ট কারণের চেয়ে বেশি। কিন্তু সেই অসুস্থ ভৃত্যের জন্য তার প্রবল উদ্বেগ তাকে বাইরে যেতে এবং যীশুর কাছে যেতে বাধ্য করে, সে শিখেছে যে যীশু একজন ভাল মানুষ। এবং সেই হাতে আপনার হৃদয়ের কিছুটা রাখাই যথেষ্ট এবং এটির উত্তর দেওয়া হবে। যিশু সেই উদ্বেগটি পড়েন এবং অনুপ্রাণিত হন। এবং তিনি শতপতির অনুরোধের বাইরে যান: তিনি চাকরকে সুস্থ করতে তার বাড়িতে যাবেন। সেই সেঞ্চুরিয়ান বুঝতে পারে যে সে একজন অসাধারণ মানুষের মুখোমুখি হয়েছে এবং তার দারিদ্র্য এবং তার ক্ষুদ্রতা বোঝে। তিনি জোর দিয়ে বলেন যে যীশু তার কাছে আসার যোগ্য নয়। সম্ভবত তিনি জানতেন যে ইহুদিদের জন্য পৌত্তলিকদের বাড়িতে যাওয়া ধর্মীয় দূষণের কারণ হতে পারে এবং তিনি যীশুকে অসুবিধায় ফেলতে চাননি। যাইহোক, তিনি প্রভুর ধার্মিকতা নিয়ে সন্দেহ করেন না এবং এখানে তিনি সেই দুর্দান্ত শব্দগুলি উচ্চারণ করেন যা আমাদের ঠোঁটে প্রতিপালন করতে থাকে: "প্রভু, আমি আমার ছাদের নীচে আপনার আসার যোগ্য নই, তবে কেবল শব্দটি বলুন এবং আমার দাস। আরোগ্য হবে।" যীশু তাদের অসাধারণ বিশ্বাসের প্রশংসা করেন। সে পৌত্তলিক, তবুও তার অগাধ বিশ্বাস আছে। বিশ্বাস, প্রকৃতপক্ষে, কোন গোষ্ঠীর অন্তর্গত নয় বরং যীশুর প্রতি হৃদয়ের আনুগত্য। বিশ্বাস হল যে যীশুর বাণী জীবন ও হৃদয়কে পরিবর্তন করে। অসুস্থ দাসকে "সেই মুহূর্তে" সুস্থ করা হয়েছিল, ধর্মপ্রচারক নোট করেছেন যেন যীশুর শব্দের শক্তির তাৎক্ষণিক প্রভাব দেখাতে৷ যদি আমরা এই ইভাঞ্জেলিক্যাল পৃষ্ঠাটি মনোযোগ সহকারে পড়ি তবে আমরা দেখতে পাই যে শতপতিও সুস্থ হয়েছিলেন: যীশুর সাথে মুখোমুখি তিনি অযোগ্য হওয়ার বিষয়টি আবিষ্কার করেছিলেন, কিন্তু তিনি নিজেকে যীশু এবং তাঁর ভালবাসার কাছে অর্পণ করেছিলেন।


Sila ay magmumula sa silangan at kanluran

Ebanghelyo (Mt 8.5-11)

Noong panahong iyon, nang pumasok si Jesus sa Capernaum, isang senturion ang sumalubong sa kanya, na nagmamakaawa sa kanya at nagsabi: "Panginoon, ang aking lingkod ay nasa bahay, nakahiga, paralitiko at lubhang nagdurusa." Sinabi niya sa kanya, "Paparito ako at pagagalingin ko siya." Ngunit ang senturion ay sumagot: «Panginoon, hindi ako karapat-dapat sa iyo na pumasok sa ilalim ng aking bubungan, ngunit sabihin lamang ang salita at ang aking alipin ay gagaling. Kahit na ako rin ay isang subordinate, mayroon akong mga sundalo sa ilalim ko at sinasabi ko sa isa: «Lakad! », at siya ay umalis; at sa isa pa: «Halika! », at siya ay dumarating; at sa aking tagapaglingkod: «Gawin mo ito! », at ginagawa niya ito». Sa pakikinig sa kanya, si Jesus ay namangha at sinabi sa mga sumunod sa kanya: «Katotohanang sinasabi ko sa inyo, sa Israel ay wala pa akong nakitang sinumang may ganoong kalaking pananampalataya! Ngayon sinasabi ko sa inyo na marami ang magmumula sa silangan at kanluran at uupo sa hapag kasama sina Abraham, Isaac at Jacob sa kaharian ng langit."

Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia

Masasabi nating ang senturyong ito na umalis sa kanyang bahay upang pumunta kay Hesus at humingi ng pagpapagaling ay isang tao ng Adbiyento. Hindi siya nagbibitiw sa sakit ng kanyang alipin. Siya ay hindi isang mananampalatayang Hudyo, at higit sa lahat siya ay isang mananakop ng militar. Higit sa sapat na mga dahilan upang hindi bumaling sa isang Judiong guro at humingi ng tulong sa kanya. Ngunit ang kanyang matinding pagmamalasakit sa maysakit na aliping iyon ay nagtulak sa kanya na lumabas at pumunta kay Jesus.Nalaman niya na si Jesus ay isang mabuting tao. At iyon ay sapat na upang ilagay ang kaunti ng iyong puso sa mga kamay na iyon at ito ay sasagutin. Nabasa ni Jesus ang pag-aalalang iyon at naantig din siya. At siya'y lumampas sa kahilingan ng senturion: siya'y paroroon sa kaniyang bahay upang pagalingin ang alipin. Nauunawaan ng senturyong iyon na siya ay nahaharap sa isang pambihirang tao at nauunawaan ang kanyang kahirapan at ang kanyang kaliitan. Iginiit niya na hindi karapat-dapat para kay Jesus na lumapit sa kanya. Marahil ay alam niya na ang pagpunta sa mga tahanan ng mga pagano para sa mga Hudyo ay maaaring bumubuo ng relihiyosong kontaminasyon at hindi niya nais na ilagay si Jesus sa kahirapan. Gayunpaman, hindi siya nagdududa sa kabutihan ng Panginoon at dito ay binibigkas niya ang mga kahanga-hangang salita na patuloy na inilalagay ng liturhiya sa ating mga labi: «Panginoon, hindi ako karapat-dapat sa iyo na pumunta sa ilalim ng aking bubong, ngunit sabihin lamang ang salita at ang aking lingkod. ay gagaling.” Pinupuri ni Hesus ang kanilang pambihirang pananampalataya. Siya ay isang pagano, ngunit siya ay may malaking pananampalataya. Ang pananampalataya, sa katunayan, ay hindi nabibilang sa isang grupo kundi ang pananalig ng puso kay Hesus.Ang pananampalataya ay paniniwalang ang mga salita ni Hesus ay nagbabago ng buhay at puso. Ang maysakit na alipin ay gumaling "sa sandaling iyon", ang sabi ng ebanghelista na parang nagpapakita ng agarang epekto ng kapangyarihan ng salita ni Jesus. Kung babasahin nating mabuti ang pahinang ito ng ebanghelyo makikita natin na ang senturyon ay gumaling din: sa pakikipagtagpo kay Jesus natuklasan niyang hindi siya karapat-dapat, ngunit ipinagkatiwala niya ang kanyang sarili kay Jesus at sa kanyang pag-ibig.


Вони прийдуть зі сходу і заходу

Євангеліє (Мт 8.5-11)

Того часу, коли Ісус увійшов у Капернаум, назустріч йому вийшов сотник, благаючи його і кажучи: «Господи, мій слуга вдома, в ліжку, паралізований і дуже страждає». Він сказав йому: «Я прийду і зцілю його». Але сотник відповів: «Господи, я недостойний, щоб Ти увійшов під мій дах, але скажи тільки слово, і мій слуга одужає. Я хоч і підлеглий, але в підпорядкуванні є солдати і я кажу одному: «Іди! », і він іде; а іншому: «Приходь! », і він приходить; і моєму слузі: «Зроби це! », і він це робить». Слухаючи його, Ісус був здивований і сказав тим, хто йшов за Ним: «Істинно кажу вам: в Ізраїлі Я не знайшов нікого з такою великою вірою! Кажу ж вам, що багато-хто прийде зі сходу та заходу, і сядуть за стіл з Авраамом, Ісаком та Яковом у Царстві Небесному».

Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія

Ми можемо сказати, що цей сотник, який залишає свій дім, щоб піти до Ісуса і викликати зцілення, є людиною Адвенту. Він не змиряється з хворобою свого слуги. Він не був віруючим євреєм, а більше того – військовим окупантом. Причин більш ніж достатньо, щоб не звертатися до єврейського вчителя і просити його про допомогу. Але його сильна турбота про хворого слугу спонукає його вийти і піти до Ісуса.Він дізнався, що Ісус — добра людина. І що достатньо було вкласти в ті руки трішки свого серця, і воно відповість. Ісус читає це занепокоєння і також зворушений. І він переступає прохання сотника: піде до його дому, щоб зцілити слугу. Той сотник розуміє, що перед ним незвичайна людина, розуміє її бідність і свою мізерність. Він наполягає на тому, що Ісус не гідний прийти до нього. Можливо, він знав, що відвідування будинків язичників для євреїв може означати релігійне забруднення, і він не хотів поставити Ісуса в труднощі. Однак він не сумнівається в доброті Господа і тут промовляє ті чудові слова, які літургія продовжує вкладати в наші вуста: «Господи, я недостойний, щоб Ти увійшов під дах мій, але тільки скажи слово і слуга мій. вилікується». Ісус хвалить їхню надзвичайну віру. Він язичник, але має велику віру. Насправді віра — це не приналежність до групи, а прихильність серця до Ісуса.Віра — це віра в те, що слова Ісуса змінюють життя та серця. Хворий слуга зцілився «в ту мить», — зазначає євангеліст, немовби показуючи безпосередні наслідки сили Ісусового слова.Якщо ми уважно прочитаємо цю євангельську сторінку, то побачимо, що сотник також був зцілений: у зустрічі з Ісусом він виявив себе негідним, але довірив себе Ісусу та Його любові.


Θα έρθουν από την ανατολή και τη δύση

Ευαγγέλιο (Ματ 8,5-11)

Εκείνη την ώρα, όταν ο Ιησούς μπήκε στην Καπερναούμ, ένας εκατόνταρχος ήρθε να τον συναντήσει, παρακαλώντας τον και λέγοντας: «Κύριε, ο δούλος μου είναι στο σπίτι, στο κρεβάτι, παράλυτος και υποφέρει τρομερά». Του είπε: «Θα έρθω να τον γιατρέψω». Αλλά ο εκατόνταρχος απάντησε: «Κύριε, δεν είμαι άξιος να μπεις κάτω από τη στέγη μου, αλλά πες το λόγο και ο δούλος μου θα θεραπευτεί. Παρόλο που είμαι και υφιστάμενος, έχω στρατιώτες από κάτω και λέω σε έναν: «Πήγαινε! », και πάει? και σε άλλον: «Έλα! », και έρχεται· και στον υπηρέτη μου: «Κάνε αυτό! », και το κάνει». Όταν τον άκουσε, ο Ιησούς έμεινε έκπληκτος και είπε σε όσους τον ακολουθούσαν: «Αλήθεια σας λέω, στο Ισραήλ δεν βρήκα κανέναν με τόσο μεγάλη πίστη! Τώρα σας λέω ότι πολλοί θα έρθουν από την ανατολή και τη δύση και θα καθίσουν στο τραπέζι με τον Αβραάμ, τον Ισαάκ και τον Ιακώβ στη βασιλεία των ουρανών».

Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia

Θα μπορούσαμε να πούμε ότι αυτός ο εκατόνταρχος που φεύγει από το σπίτι του για να πάει στον Ιησού και να επικαλεστεί τη θεραπεία είναι άνθρωπος της Έλευσης. Δεν παραιτείται από την ασθένεια του υπηρέτη του. Δεν ήταν πιστός Εβραίος, και επιπλέον ήταν στρατιωτικός κατακτητής. Περισσότεροι από αρκετοί λόγοι για να μην απευθυνθείτε σε έναν Εβραίο δάσκαλο και να του ζητήσετε βοήθεια. Αλλά η έντονη ανησυχία του για αυτόν τον άρρωστο υπηρέτη τον ωθεί να βγει έξω και να πάει στον Ιησού.Έχει μάθει ότι ο Ιησούς είναι καλός άνθρωπος. Και ότι ήταν αρκετό να βάλεις λίγη από την καρδιά σου σε αυτά τα χέρια και θα απαντούσε. Ο Ιησούς διαβάζει αυτή την ανησυχία και συγκινείται επίσης. Και υπερβαίνει το αίτημα του εκατόνταρχου: θα πάει στο σπίτι του για να θεραπεύσει τον δούλο. Αυτός ο εκατόνταρχος καταλαβαίνει ότι βρίσκεται αντιμέτωπος με έναν εξαιρετικό άνθρωπο και καταλαβαίνει τη φτώχεια και τη μικρότητά του. Επιμένει ότι δεν αξίζει να έρθει ο Ιησούς σε αυτόν. Ίσως ήξερε ότι η μετάβαση στα σπίτια των ειδωλολατρών για τους Εβραίους θα μπορούσε να συνιστά θρησκευτική μόλυνση και δεν ήθελε να βάλει τον Ιησού σε δυσκολίες. Ωστόσο, δεν αμφιβάλλει για την καλοσύνη του Κυρίου και εδώ προφέρει εκείνα τα υπέροχα λόγια που η λειτουργία συνεχίζει να βάζει στα χείλη μας: «Κύριε, δεν είμαι άξιος να μπεις κάτω από τη στέγη μου, αλλά πες τον λόγο και δούλε μου. θα θεραπευτεί.» Ο Ιησούς επαινεί την εξαιρετική τους πίστη. Είναι ειδωλολάτρης, αλλά έχει μεγάλη πίστη. Η πίστη, στην πραγματικότητα, δεν είναι το να ανήκεις σε μια ομάδα, αλλά η προσκόλληση της καρδιάς στον Ιησού. Πίστη είναι να πιστεύεις ότι τα λόγια του Ιησού αλλάζουν ζωές και καρδιές. Ο άρρωστος υπηρέτης θεραπεύτηκε "σε εκείνη τη στιγμή", σημειώνει ο ευαγγελιστής σαν να ήθελε να δείξει τα άμεσα αποτελέσματα της δύναμης του λόγου του Ιησού. Αν διαβάσουμε προσεκτικά αυτήν την ευαγγελική σελίδα, βλέπουμε ότι θεραπεύτηκε και ο εκατόνταρχος: στη συνάντηση με τον Ιησού ανακάλυψε ότι ήταν ανάξιος, αλλά εμπιστεύτηκε τον εαυτό του στον Ιησού και την αγάπη του.


Watakuja kutoka mashariki na magharibi

Injili (Mt 8:5-11)

Wakati huo, Yesu alipoingia Kapernaumu, akida mmoja alikuja kumlaki, akamsihi na kusema: "Bwana, mtumishi wangu yuko nyumbani, amelala kitandani, amepooza na anateseka sana." Akamwambia, Nitakuja na kumponya. Lakini yule akida akajibu: «Bwana, mimi sistahili wewe uingie chini ya dari yangu, lakini sema neno tu na mtumishi wangu atapona. Ingawa mimi pia ni chini, nina askari chini yangu na ninamwambia mmoja: «Nenda! », na huenda; na kwa mwingine: "Njoo! », naye anakuja; na kumwambia mtumishi wangu: “Fanya hivi! », na anafanya hivyo». Akimsikiliza, Yesu alistaajabu na kuwaambia wale waliomfuata: «Kwa kweli ninawaambia, katika Israeli sijapata mtu yeyote mwenye imani kubwa namna hii! Sasa nawaambieni, wengi watakuja kutoka mashariki na magharibi, nao wataketi mezani pamoja na Abrahamu, Isaka na Yakobo katika ufalme wa mbinguni."

Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia

Tunaweza kusema kwamba akida huyu anayeondoka nyumbani kwake kwenda kwa Yesu na kuomba uponyaji ni mtu wa Majilio. Hajiachi kwa ugonjwa wa mja wake. Hakuwa Myahudi aliyeamini, na zaidi ya hayo alikuwa mkaaji kijeshi. Zaidi ya sababu za kutosha za kutomgeukia mwalimu wa Kiyahudi na kumwomba msaada. Lakini hangaiko lake kubwa kwa mtumishi huyo mgonjwa linamsukuma atoke nje na kumwendea Yesu, amejifunza kwamba Yesu ni mtu mwema. Na kwamba ilitosha kuweka kidogo ya moyo wako katika mikono hiyo na itajibiwa. Yesu anasoma hangaiko hilo na pia anaguswa moyo. Naye huenda zaidi ya ombi la akida: atakwenda nyumbani kwake kumponya mtumishi. Jemadari huyo anaelewa kwamba anakabiliwa na mtu wa ajabu na anaelewa umaskini wake na uchache wake. Anasisitiza kwamba haistahili Yesu kuja kwake. Labda alijua kwamba kwenda kwenye nyumba za wapagani za Wayahudi kungeweza kuhusisha uchafuzi wa kidini na hakutaka kumweka Yesu katika matatizo. Hata hivyo, yeye hana shaka juu ya wema wa Bwana na hapa anatamka maneno hayo ya fahari ambayo liturujia inaendelea kuweka midomoni mwetu: «Bwana, mimi sistahili wewe uingie chini ya dari yangu, lakini sema neno tu na mtumishi wangu. atapona." Yesu anasifu imani yao isiyo ya kawaida. Yeye ni mpagani, lakini ana imani kubwa. Imani, kwa kweli, si mali ya kundi fulani bali ni kuambatana na moyo kwa Yesu.Imani ni kuamini kwamba maneno ya Yesu yanabadilisha maisha na mioyo. Mtumishi mgonjwa aliponywa “papo hapo”, anabainisha mwinjilisti kana kwamba alionyesha matokeo ya mara moja ya nguvu ya neno la Yesu.Tukisoma ukurasa huu wa kiinjili kwa makini tunaona kwamba akida naye aliponywa: katika kukutana na Yesu. aligundua kutostahili, lakini alijikabidhi kwa Yesu na upendo wake.


Họ sẽ đến từ phía đông và phía tây

Tin Mừng (Mt 8,5-11)

Khi ấy, khi Chúa Giêsu vào thành Ca-bê-na-um, có một viên đại đội trưởng đến gặp Người, van xin rằng: “Thưa Thầy, tôi tớ của tôi đang ở nhà, nằm liệt giường, bị liệt và đau đớn rất nhiều”. Ngài bảo anh ta: “Tôi sẽ đến chữa lành cho anh ta”. Nhưng viên đội trưởng đáp: “Lạy Chúa, tôi chẳng đáng Chúa vào nhà tôi, nhưng xin Chúa chỉ phán một lời, thì đầy tớ tôi sẽ được khỏi bệnh. Mặc dù tôi cũng là cấp dưới nhưng tôi có binh lính dưới quyền và tôi nói với một người: «Đi! », và anh ấy đi; và với người khác: «Hãy đến! », và anh ấy đến; và với người hầu của tôi: «Hãy làm điều này! », và anh ấy làm điều đó». Nghe ông nói, Chúa Giêsu ngạc nhiên và nói với những người theo Người: «Quả thật, tôi nói với các bạn, ở Israel tôi chưa tìm thấy ai có đức tin lớn như vậy! Bây giờ tôi nói cho các ông biết rằng sẽ có nhiều người từ phương Đông và phương Tây đến ngồi cùng bàn với Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cóp trong Nước Trời.”

Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia

Chúng ta có thể nói rằng người đội trưởng rời nhà để đến với Chúa Giêsu và cầu xin sự chữa lành là một người của Mùa Vọng. Anh ta không cam chịu trước bệnh tật của người hầu của mình. Anh ta không phải là một người Do Thái có đức tin, hơn nữa anh ta còn là một kẻ chiếm đóng quân sự. Có quá nhiều lý do để không đến gặp một giáo viên Do Thái và nhờ ông ta giúp đỡ. Nhưng sự quan tâm sâu sắc của ông đối với người đầy tớ đau ốm đó đã thôi thúc ông ra ngoài và đến với Chúa Giêsu, vì ông đã học được rằng Chúa Giêsu là một người tốt lành. Và chỉ cần đặt một chút trái tim mình vào đôi tay đó là đủ và nó sẽ được đáp lại. Chúa Giêsu đọc được mối quan tâm đó và cũng cảm động. Và anh ta còn vượt xa yêu cầu của viên đội trưởng: anh ta sẽ đến nhà anh ta để chữa lành vết thương cho người hầu. Người đội trưởng đó hiểu rằng anh ta đang phải đối mặt với một con người phi thường và hiểu được sự nghèo khó và nhỏ bé của anh ta. Ông khẳng định rằng việc Chúa Giêsu đến với ông là không xứng đáng. Có lẽ ông biết rằng việc đến nhà người ngoại giáo dành cho người Do Thái có thể bị coi là ô nhiễm tôn giáo và ông không muốn gây khó dễ cho Chúa Giêsu. Tuy nhiên, ông không nghi ngờ lòng nhân lành của Chúa và ở đây ông tuyên bố những lời tuyệt vời mà phụng vụ tiếp tục đặt trên môi chúng ta: «Lạy Chúa, con không đáng Chúa đến dưới mái nhà con, nhưng xin chỉ nói một lời và tôi tớ của con sẽ được chữa lành. ». Chúa Giêsu ca ngợi đức tin phi thường của họ. Ông là một người ngoại giáo, nhưng ông có đức tin lớn lao. Thật vậy, đức tin không thuộc về một nhóm nào nhưng là việc gắn bó của trái tim với Chúa Giêsu. Đức tin là tin rằng lời Chúa Giêsu thay đổi cuộc đời và tâm hồn. Người đầy tớ bệnh tật được chữa lành “ngay lập tức”, thánh sử viết như thể để cho thấy những hiệu quả tức thời của quyền năng lời Chúa Giêsu. Nếu đọc kỹ trang Tin Mừng này, chúng ta thấy rằng viên đội trưởng cũng được chữa lành: trong cuộc gặp gỡ với Chúa Giêsu anh nhận ra mình không xứng đáng, nhưng anh phó thác bản thân mình cho Chúa Giêsu và tình yêu của Ngài.


അവർ കിഴക്കുനിന്നും പടിഞ്ഞാറുനിന്നും വരും

സുവിശേഷം (മൗണ്ട് 8.5-11)

ആ സമയത്ത്, യേശു കഫർണാമിൽ പ്രവേശിച്ചപ്പോൾ, ഒരു ശതാധിപൻ അവനെ എതിരേറ്റു വന്നു, അവനോട് യാചിച്ചു: "കർത്താവേ, എന്റെ ദാസൻ വീട്ടിൽ, തളർവാതം പിടിപെട്ട്, കിടപ്പിലായിരിക്കുന്നു." അവൻ അവനോടു: ഞാൻ വന്നു അവനെ സൌഖ്യമാക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു. എന്നാൽ ശതാധിപൻ മറുപടി പറഞ്ഞു: “കർത്താവേ, അങ്ങ് എന്റെ മേൽക്കൂരയിൽ വരാൻ ഞാൻ യോഗ്യനല്ല, എന്നാൽ ഒരു വാക്ക് പറയുക, എന്റെ ദാസൻ സുഖപ്പെടും. ഞാനും ഒരു കീഴുദ്യോഗസ്ഥനാണെങ്കിലും, എനിക്ക് കീഴിൽ പടയാളികൾ ഉണ്ട്, ഞാൻ ഒരാളോട് പറയുന്നു: "പോകൂ! », അവൻ പോകുന്നു; മറ്റൊരാളോട്: "വരൂ! », അവൻ വരുന്നു; എന്റെ ദാസനോട്: “ഇത് ചെയ്യൂ! », അവൻ അത് ചെയ്യുന്നു». അവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട്, യേശു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു, തന്നെ അനുഗമിച്ചവരോട് പറഞ്ഞു: “സത്യമായി ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ഇസ്രായേലിൽ ഇത്രയും വലിയ വിശ്വാസമുള്ള ആരെയും ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല! കിഴക്കുനിന്നും പടിഞ്ഞാറുനിന്നും അനേകർ വന്ന് സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ അബ്രഹാമിനോടും യിസ്ഹാക്കിനോടും യാക്കോബിനോടും കൂടെ പന്തിയിൽ ഇരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.”

മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം

യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ പോകാനും രോഗശാന്തി അഭ്യർത്ഥിക്കാനും വീട്ടിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടുന്ന ഈ ശതാധിപൻ ആഗമനകാലത്തെ മനുഷ്യനാണെന്ന് നമുക്ക് പറയാം. തന്റെ വേലക്കാരന്റെ അസുഖത്തിന് അവൻ സ്വയം രാജിവെക്കുന്നില്ല. അവൻ വിശ്വസിക്കുന്ന ഒരു യഹൂദനായിരുന്നില്ല, അതിലുപരിയായി അവൻ ഒരു സൈനിക അധിനിവേശക്കാരനായിരുന്നു. ഒരു യഹൂദ അധ്യാപകന്റെ അടുത്തേക്ക് തിരിയാതിരിക്കാനും അവനോട് സഹായം ചോദിക്കാതിരിക്കാനും മതിയായ കാരണങ്ങളുണ്ട്. എന്നാൽ ആ രോഗിയായ ദാസനോടുള്ള അവന്റെ ശക്തമായ കരുതൽ അവനെ പുറത്തുപോയി യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ പോകാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു, യേശു ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാണെന്ന് അവൻ മനസ്സിലാക്കി. ആ കൈകളിൽ അൽപം ഹൃദയം വെച്ചാൽ മതിയെന്നും ഉത്തരം കിട്ടുമെന്നും. യേശു ആ ഉത്‌കണ്‌ഠ വായിക്കുകയും വികാരം കൊള്ളുകയും ചെയ്‌തു. അവൻ ശതാധിപന്റെ അഭ്യർത്ഥനയെ മറികടന്നു: ദാസനെ സുഖപ്പെടുത്താൻ അവൻ അവന്റെ വീട്ടിൽ പോകും. ആ ശതാധിപൻ താൻ നേരിടുന്നത് ഒരു അസാധാരണ മനുഷ്യനെയാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കുകയും അവന്റെ ദാരിദ്ര്യവും അവന്റെ ചെറുതും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. യേശു തന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നത് യോഗ്യമല്ലെന്ന് അവൻ തറപ്പിച്ചു പറയുന്നു. യഹൂദർക്കുവേണ്ടി വിജാതീയരുടെ വീടുകളിൽ പോകുന്നത് മതപരമായ മലിനീകരണത്തിന് കാരണമാകുമെന്ന് അദ്ദേഹത്തിന് അറിയാമായിരുന്നിരിക്കാം, യേശുവിനെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കാൻ അവൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. എന്നിരുന്നാലും, അവൻ കർത്താവിന്റെ നന്മയെ സംശയിക്കുന്നില്ല, ആരാധനക്രമം നമ്മുടെ ചുണ്ടുകളിൽ തുടരുന്ന ആ മഹത്തായ വാക്കുകൾ ഇവിടെ അവൻ ഉച്ചരിക്കുന്നു: "കർത്താവേ, നിങ്ങൾ എന്റെ മേൽക്കൂരയിൽ വരാൻ ഞാൻ യോഗ്യനല്ല, പക്ഷേ എന്റെ ദാസനും വചനവും പറയുക. സുഖം പ്രാപിക്കും." അവരുടെ അസാധാരണമായ വിശ്വാസത്തെ യേശു പ്രശംസിക്കുന്നു. അവൻ ഒരു വിജാതീയനാണ്, എന്നിട്ടും അവന് വലിയ വിശ്വാസമുണ്ട്. യഥാർത്ഥത്തിൽ വിശ്വാസം എന്നത് ഒരു കൂട്ടത്തിൽ പെട്ടതല്ല, മറിച്ച് ഹൃദയം യേശുവിനോട് ചേർന്നുനിൽക്കലാണ്.യേശുവിന്റെ വാക്കുകൾ ജീവിതത്തെയും ഹൃദയങ്ങളെയും മാറ്റുന്നുവെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നതാണ് വിശ്വാസം. രോഗിയായ ദാസൻ "ആ തൽക്ഷണം" സുഖം പ്രാപിച്ചു, യേശുവിന്റെ വചനത്തിന്റെ ശക്തിയുടെ പെട്ടെന്നുള്ള ഫലങ്ങൾ കാണിക്കുന്നതുപോലെ സുവിശേഷകൻ കുറിക്കുന്നു.ഈ സുവിശേഷ പേജ് ശ്രദ്ധാപൂർവം വായിച്ചാൽ ശതാധിപനും സുഖം പ്രാപിച്ചതായി കാണാം: യേശുവുമായുള്ള ഏറ്റുമുട്ടലിൽ അവൻ യോഗ്യനല്ലെന്ന് കണ്ടെത്തി, എന്നാൽ അവൻ തന്നെത്തന്നെ യേശുവിനെയും അവന്റെ സ്നേഹത്തെയും ഭരമേൽപ്പിച്ചു.


Ha ga-esi n’ebe ọwụwa anyanwụ na n’ebe ọdịda anyanwụ bịa

Oziọma (Mt 8:5-11)

N’oge ahụ, mgbe Jizọs banyere na Kapaniọm, otu ọchịagha bịara izute ya, na-arịọ ya, sị: “Onyenwe anyị, ohu m nọ n’ụlọ, dina n’àkwà, ahụ́ ya kpọnwụrụ akpọnwụ, na-atakwa ahụhụ nke ukwuu.” Ọ si ya, M'gābia me ka aru di ya ike. Ma ọchịagha ahụ zara, sị: “Onyenwe anyị, erughị m gị ka ị na-abịa n'okpuru ụlọ m, ma naanị kwuo okwu na ohu m ga-agwọta. Ọ bụ ezie na m bụkwa onye nọ n'okpuru, enwere m ndị agha n'okpuru m ma m na-asị otu: «Gaa! », o wee gaa; na onye ọzọ: «Bịa! », o we bia; na ohu m: «Mee nke a! ", ọ na-emekwa ya". Mgbe Jizọs na-ege ya ntị, o juru ya anya wee gwa ndị na-eso ya, sị: “N’ezie, ana m asị unu, n’Izrel, ahụghị m onye nwere okwukwe dị ukwuu otú ahụ! Ugbu a ana m asị unu na ọtụtụ ndị ga-esi n’ebe ọwụwa anyanwụ na n’ebe ọdịda anyanwụ bịa, ha na Ebreham na Aịzik na Jekọb ga-anọkwa na tebụl n’alaeze eluigwe.”

Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia

Anyị nwere ike ịsị na ọchịagha a nke hapụrụ ụlọ ya ịgakwuru Jizọs kpọkuo ọgwụgwọ bụ nwoke nke biakwa obibia. Ọ dịghị ahapụ onwe ya n'ọrịa ohu ya. Ọ bụghị onye Juu kwere ekwe, ihe ọzọkwa bụ na ọ bụ onye agha bi. Ihe karịrị ihe mere na ị gaghị agakwuru onye nkụzi Juu ma rịọ ya maka enyemaka. Ma, nchegbu siri ike o nwere n’ebe ohu ahụ na-arịa ọrịa mere ka ọ gaa gakwuru Jizọs ma mata na Jizọs bụ ezigbo mmadụ. Na na o zuru oke itinye ntakịrị nke obi gị n'aka ndị ahụ ma a ga-aza ya. Jizọs gụrụ nchegbu ahụ ma kpaliekwa ya. Ọ we gabiga aririọ nke ọchi-agha ise ahu: ọ gāla n'ulo-ya ime ka aru di orù ahu ike. Ọchịagha ahụ ghọtara na ya na nwoke pụrụ iche chere ya ihu ma ghọta ịda ogbenye na ịdị nta ya. Ọ na-ekwusi ike na o kwesịghị ekwesị ka Jizọs bịakwute ya. Ikekwe ọ maara na ịga n'ụlọ ndị ọgọ mmụọ maka ndị Juu pụrụ ịbụ mmetọ okpukpe, ọ chọghịkwa itinye Jizọs n'ọnọdụ siri ike. Otú ọ dị, ọ dịghị enwe obi abụọ ịdị mma nke Onyenwe anyị na ebe a ọ na-akpọ ndị ahụ magburu onwe okwu na liturgy na-aga n'ihu na-etinye na egbugbere ọnụ anyị: «Onyenwe anyị, m erughị eru gị na-abịa n'okpuru ụlọ m, ma dị nnọọ na-ekwu okwu na ohu m. a ga-agwọta." Jizọs jara okwukwe ha pụrụ iche mma. Ọ bụ onye ọgọ mmụọ, ma o nwere okwukwe dị ukwuu. Okwukwe, n'ezie, abụghị nke otu, kama ịrapara n'obi nke Jizọs. Okwukwe bụ ikwere na okwu Jizọs na-agbanwe ndụ na obi. A gwọrọ ohu ahụ na-arịa ọrịa “n’oge ahụ,” ka onye na-ezisa ozi ọma na-ekwu dị ka à ga-asị na ọ ga-egosi mmetụta ozugbo nke ike nke okwu Jizọs nwere. ọ chọpụtara na ya erughị eru, ma o nyefere onwe ya n'aka Jizọs na ịhụnanya ya.