Vangelo (Lc 14,12-14) - In quel tempo, Gesù disse al capo dei farisei che l’aveva invitato: «Quando offri un pranzo o una cena, non invitare i tuoi amici né i tuoi fratelli né i tuoi parenti né i ricchi vicini, perché a loro volta non ti invitino anch’essi e tu abbia il contraccambio. Al contrario, quando offri un banchetto, invita poveri, storpi, zoppi, ciechi; e sarai beato perché non hanno da ricambiarti. Riceverai infatti la tua ricompensa alla risurrezione dei giusti».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Gesù rovescia completamente le regole abituali di comportamento del mondo. Alla cura meticolosa con cui si scelgono gli invitati di riguardo, egli contrappone la larghezza e la generosità nel chiamare coloro che non possono ricambiare. Ed elenca poveri, ciechi, storpi e zoppi. Tutti costoro, che sono esclusi dalla vita ordinaria, vengono invece scelti da Gesù perché partecipino al banchetto che si deve preparare. È una concezione nuova dei rapporti tra gli uomini che Gesù stesso vive per primo: le nostre relazioni vanno fondate non sulla reciprocità ma sulla gratuità, sull’amore unilaterale, appunto, com’è l’amore di Dio che abbraccia tutti ma a partire dai poveri. E la felicità, contrariamente a quanto si pensa ordinariamente, sta proprio nell’allargare il banchetto della vita a tutti gli esclusi, senza pretendere da loro una ricompensa. La ricompensa vera, infatti, è poter lavorare nel campo dell’amore, della fraternità e della solidarietà. Peraltro, solo in questa prospettiva si costruisce un mondo su basi solide e pacifiche. Al contrario, l’allargarsi della distanza tra chi sta alla tavola della vita e chi ne è escluso, come purtroppo sta avvenendo ancora oggi nel mondo, mina alle radici la pace tra i popoli. Il messaggio del Vangelo è esattamente il contrario: il primato della gratuità, come Gesù stesso ha vissuto e proclamato, resta uno dei compiti più urgenti che i cristiani debbono testimoniare davanti agli uomini. È una dimensione che appare difficile da vivere, ma è l’unica prospettiva che protegge il mondo, nell’attuale difficile momento storico, dal cadere nel baratro della violenza. Chi comprende e vive questa dimensione dell’amore è beato oggi e riceverà domani «la ricompensa nella risurrezione dei giusti».
The choice of guests
Gospel (Lk 14,12-14)
At that time, Jesus said to the leader of the Pharisees who had invited him: «When you offer a lunch or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they in turn invite you. them too, and you may be repaid. On the contrary, when you offer a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind; and you will be blessed because they do not have to repay you. In fact, you will receive your reward at the resurrection of the righteous."
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Jesus completely overturns the world's usual rules of behavior. To the meticulous care with which distinguished guests are chosen, he contrasts the generosity and generosity in calling those who cannot reciprocate. And he lists the poor, the blind, the crippled and the lame. All of these, who are excluded from ordinary life, are instead chosen by Jesus to participate in the banquet that is to be prepared. It is a new conception of relationships between men that Jesus himself experienced first: our relationships must be founded not on reciprocity but on gratuitousness, on unilateral love, precisely, as is the love of God which embraces everyone but starting from poor. And happiness, contrary to what is ordinarily thought, lies precisely in extending the banquet of life to all the excluded, without expecting a reward from them. The real reward, in fact, is being able to work in the field of love, brotherhood and solidarity. Furthermore, only in this perspective can a world be built on solid and peaceful foundations. On the contrary, the widening of the distance between those who are at the table of life and those who are excluded from it, as unfortunately is still happening today in the world, undermines the roots of peace between peoples. The message of the Gospel is exactly the opposite: the primacy of gratuitousness, as Jesus himself lived and proclaimed, remains one of the most urgent tasks that Christians must bear witness to before men. It is a dimension that appears difficult to live, but it is the only perspective that protects the world, in the current difficult historical moment, from falling into the abyss of violence. Whoever understands and lives this dimension of love is blessed today and will receive tomorrow "the reward in the resurrection of the just".
La elección de los invitados.
Evangelio (Lc 14,12-14)
En aquel tiempo, Jesús dijo al líder de los fariseos que lo habían invitado: «Cuando ofrezcas un almuerzo o una cena, no invites a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus vecinos ricos, no sea que ellos a tu vez te inviten a ti. también, y es posible que se le pague. Al contrario, cuando ofrezcas un banquete, invita a los pobres, a los lisiados, a los cojos, a los ciegos; y seréis bienaventurados porque no tendrán que pagaros. De hecho, recibiréis vuestra recompensa en la resurrección de los justos".
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Jesús trastorna por completo las reglas habituales de comportamiento del mundo. Al meticuloso cuidado con el que se eligen los invitados distinguidos, contrasta la generosidad y la generosidad al llamar a quienes no pueden corresponder. Y enumera a los pobres, los ciegos, los lisiados y los cojos. Todos ellos, excluidos de la vida ordinaria, son elegidos por Jesús para participar en el banquete que se les va a preparar. Es una nueva concepción de las relaciones entre los hombres que Jesús mismo experimentó por primera vez: nuestras relaciones deben estar fundadas no en la reciprocidad sino en la gratuidad, en el amor unilateral, precisamente, como lo es el amor de Dios que abarca a todos pero empezando por los pobres. Y la felicidad, contrariamente a lo que comúnmente se piensa, reside precisamente en extender el banquete de la vida a todos los excluidos, sin esperar de ellos recompensa. La verdadera recompensa, de hecho, es poder trabajar en el campo del amor, la fraternidad y la solidaridad. Además, sólo desde esta perspectiva se puede construir un mundo sobre bases sólidas y pacíficas. Por el contrario, la ampliación de la distancia entre quienes están en la mesa de la vida y quienes están excluidos de ella, como lamentablemente sigue sucediendo hoy en el mundo, socava las raíces de la paz entre los pueblos. El mensaje del Evangelio es exactamente lo contrario: la primacía de la gratuidad, como la vivió y proclamó el mismo Jesús, sigue siendo una de las tareas más urgentes de las que los cristianos deben dar testimonio ante los hombres. Es una dimensión que parece difícil de vivir, pero es la única perspectiva que protege al mundo, en el difícil momento histórico actual, de caer en el abismo de la violencia. Quien comprende y vive esta dimensión del amor es bienaventurado hoy y recibirá mañana "la recompensa en la resurrección de los justos".
Le choix des invités
Évangile (Lc 14,12-14)
A cette époque, Jésus dit au chef des Pharisiens qui l'avait invité : « Lorsque vous offrez un déjeuner ou un dîner, n'invitez pas vos amis, ni vos frères, ni vos parents, ni de riches voisins, de peur qu'ils ne vous invitent à leur tour. aussi, et vous pourriez être remboursé. Au contraire, lorsque vous offrez un banquet, invitez les pauvres, les estropiés, les boiteux, les aveugles ; et vous serez bénis car ils n'auront pas à vous rembourser. En effet, vous recevrez votre récompense à la résurrection des justes. »
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Jésus bouleverse complètement les règles de comportement habituelles du monde. Au soin méticuleux avec lequel les invités de marque sont choisis, il oppose la générosité et la générosité d'appeler ceux qui ne peuvent pas rendre la pareille. Et il énumère les pauvres, les aveugles, les infirmes et les boiteux. Tous ceux-là, exclus de la vie ordinaire, sont choisis par Jésus pour participer au banquet qui va être préparé. C’est une nouvelle conception des relations entre les hommes que Jésus lui-même a expérimentée le premier : nos relations doivent être fondées non sur la réciprocité mais sur la gratuité, sur l’amour unilatéral, précisément, comme l’est l’amour de Dieu qui embrasse tous mais à partir des pauvres. Et le bonheur, contrairement à ce qu’on pense habituellement, réside précisément dans le fait d’offrir le banquet de la vie à tous les exclus, sans attendre d’eux une récompense. La véritable récompense, en effet, est de pouvoir travailler dans le domaine de l'amour, de la fraternité et de la solidarité. En outre, ce n’est que dans cette perspective qu’un monde pourra être construit sur des fondations solides et pacifiques. Au contraire, l’élargissement de la distance entre ceux qui sont à la table de la vie et ceux qui en sont exclus, comme cela se produit malheureusement encore aujourd’hui dans le monde, sape les racines de la paix entre les peuples. Le message de l'Évangile est exactement le contraire : la primauté de la gratuité, comme Jésus lui-même l'a vécu et proclamé, reste l'une des tâches les plus urgentes dont les chrétiens doivent témoigner devant les hommes. C’est une dimension qui semble difficile à vivre, mais c’est la seule perspective qui protège le monde, dans le moment historique difficile actuel, de tomber dans l’abîme de la violence. Celui qui comprend et vit cette dimension de l'amour est béni aujourd'hui et recevra demain « la récompense dans la résurrection des justes ».
A escolha dos convidados
Evangelho (Lc 14,12-14)
Naquele tempo, Jesus disse ao líder dos fariseus que o convidara: «Quando ofereceres um almoço ou um jantar, não convides os teus amigos, nem os teus irmãos, nem os teus parentes, nem vizinhos ricos, para que eles, por sua vez, não te convidem. também, e você pode ser reembolsado. Pelo contrário, quando ofereceres um banquete, convida os pobres, os aleijados, os coxos, os cegos; e você será abençoado porque eles não precisam retribuir. Na verdade, você receberá sua recompensa na ressurreição dos justos”.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Jesus derruba completamente as regras habituais de comportamento do mundo. Ao cuidado meticuloso com que são escolhidos os convidados ilustres, ele contrasta a generosidade e a generosidade em chamar aqueles que não conseguem retribuir. E ele lista os pobres, os cegos, os aleijados e os coxos. Todos estes, excluídos da vida quotidiana, são escolhidos por Jesus para participar no banquete que será preparado. É uma nova concepção das relações entre os homens que o próprio Jesus experimentou primeiro: as nossas relações devem fundar-se não na reciprocidade, mas na gratuidade, no amor unilateral, precisamente como é o amor de Deus que abraça a todos, mas a partir dos pobres. E a felicidade, ao contrário do que normalmente se pensa, reside precisamente em estender o banquete da vida a todos os excluídos, sem esperar deles recompensa. A verdadeira recompensa, de fato, é poder trabalhar no campo do amor, da fraternidade e da solidariedade. Além disso, só nesta perspectiva é que um mundo pode ser construído sobre bases sólidas e pacíficas. Pelo contrário, o aumento da distância entre quem está à mesa da vida e quem dela está excluído, como infelizmente ainda hoje acontece no mundo, mina as raízes da paz entre os povos. A mensagem do Evangelho é exactamente o oposto: o primado da gratuidade, tal como o próprio Jesus viveu e proclamou, continua a ser uma das tarefas mais urgentes que os cristãos devem testemunhar diante dos homens. É uma dimensão que parece difícil de viver, mas é a única perspectiva que protege o mundo, no difícil momento histórico actual, de cair no abismo da violência. Quem compreende e vive esta dimensão do amor é hoje abençoado e receberá amanhã “a recompensa na ressurreição dos justos”.
客人的選擇
福音(路 14,12-14)
當時,耶穌對邀請他的法利賽人領袖說:「當你們擺設午餐或晚餐時,不要邀請你的朋友、兄弟、親戚或富有的鄰居,免得他們反過來邀請你。」也,你可能會得到回報。 反之,設宴時,應請貧苦、殘廢、瘸腿、瞎眼的人; 你會受到祝福,因為他們不需要回報你。 事實上,當義人復活時,你就會得到你的獎賞。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
耶穌完全顛覆了世人通常的行為規則。 與選擇尊貴客人時的一絲不苟相比,他在召喚那些無法回報的人時的慷慨和慷慨形成了鮮明的對比。 他列出了窮人、盲人、殘廢人和瘸子的名單。 所有這些被排除在日常生活之外的人,卻被耶穌選中參加即將準備的宴會。 這是耶穌自己首先經歷的一種人與人之間關係的新概念:我們的關係不能建立在互惠的基礎上,而必須建立在無償的基礎上,建立在單方面的愛之上,確切地說,就像上帝的愛擁抱所有人,但從窮人開始。 而幸福,與通常的想法相反,恰恰在於將生命的盛宴延伸到所有被排斥的人,而不期望從他們那裡得到回報。 事實上,真正的回報是能夠在愛、兄弟情誼和團結的領域工作。 此外,只有從這個角度來看,世界才能建立在堅實、和平的基礎上。 相反,不幸的是,當今世界仍在發生這種情況,那些處於生活餐桌上的人和那些被排除在生活之外的人之間的距離不斷擴大,破壞了各國人民之間和平的根源。 福音的信息恰恰相反:正如耶穌自己所生活和宣稱的那樣,無償的首要地位仍然是基督徒必須在世人面前見證的最緊迫的任務之一。 這是一個看似難以生存的維度,但卻是在當前困難的歷史時刻保護世界免於陷入暴力深淵的唯一視角。 凡是理解並活出這種愛的維度的人,今天就會受到祝福,明天就會得到「義人復活的獎賞」。
Выбор гостей
Евангелие (Лк 14,12-14)
В то время Иисус сказал пригласившему его предводителю фарисеев: «Когда будешь предлагать обед или ужин, не приглашай друзей твоих, или братьев твоих, или родственников твоих, или богатых соседей, чтобы они в свою очередь не пригласили тебя. тоже, и, возможно, вам отплатят. Наоборот, когда устроишь пир, пригласи бедного, увечного, хромого, слепого; и вы будете благословлены, потому что им не придется отплачивать вам. Фактически, вы получите свою награду при воскресении праведников».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Иисус полностью отменяет обычные мирские правила поведения. Тщательной тщательности, с которой выбираются высокие гости, он противопоставляет великодушие и щедрость в обращении к тем, кто не может ответить взаимностью. И он перечисляет бедных, слепых, увечных и хромых. Все они, исключенные из обычной жизни, вместо этого избраны Иисусом для участия в готовящемся банкете. Это новое понимание отношений между людьми, которое первым испытал сам Иисус: наши отношения должны быть основаны не на взаимности, а на безвозмездности, на односторонней любви, именно так, как любовь Божия охватывает всех, кроме бедных. А счастье, вопреки тому, что обычно думают, заключается именно в том, чтобы распространить пир жизни на всех исключенных, не ожидая от них награды. На самом деле настоящая награда — это возможность работать в сфере любви, братства и солидарности. Более того, только в этой перспективе мир может быть построен на прочной и мирной основе. Напротив, увеличение дистанции между теми, кто находится за столом жизни, и теми, кто из нее исключен, что, к сожалению, все еще происходит сегодня в мире, подрывает корни мира между народами. Послание Евангелия прямо противоположное: примат безвозмездности, как жил и провозглашал сам Иисус, остается одной из самых насущных задач, о которой христиане должны свидетельствовать перед людьми. Это измерение, в котором, кажется, трудно жить, но это единственная перспектива, которая защищает мир в нынешний трудный исторический момент от падения в пропасть насилия. Тот, кто понимает и живет этим измерением любви, сегодня благословен, а завтра получит «награду в воскресении праведных».
ゲストの選択
福音(ルカ 14、12-14)
その時、イエスはご自分を招待したパリサイ人の指導者にこう言われました。「昼食や夕食を提供するときは、友人、兄弟、親戚、裕福な隣人を招待しないでください。彼らが今度はあなたを招待しないからです。」返済も受けられるかもしれません。 それどころか、宴会を開くときは、貧しい人、体の不自由な人、足の不自由な人、目の見えない人を招きなさい。 そうすれば彼らはあなたに返済する必要がないので、あなたは祝福されるでしょう。 実際、あなたは義人の復活の時に報酬を受け取るでしょう。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
イエスは世界の通常の行動規則を完全に覆します。 著名なゲストが細心の注意を払って選ばれるのに対し、彼は、それに応えられない人々を招待する際の寛大さと寛大さを対比させている。 そして彼は貧しい人、目の見えない人、足の不自由な人、足の不自由な人の名前を挙げています。 通常の生活から排除されているこれらの人々は、代わりに、準備される宴会に参加するためにイエスによって選ばれました。 これは、イエスご自身が最初に経験された人間間の関係の新しい概念です。私たちの関係は互恵関係ではなく、無償の一方的な愛に基づいて築かなければなりません。それは、貧しい人から始まるすべての人を包み込む神の愛と同じです。 そして、幸福とは、通常考えられていることに反して、排除された人々すべてに、彼らからの見返りを期待することなく、人生の宴を広げることにこそあるのです。 実際、本当の報酬は、愛、兄弟愛、連帯の分野で働けることです。 さらに、この視点においてのみ、世界は強固で平和な基盤の上に築かれることができます。 それどころか、残念なことに今日も世界で起こっているように、人生の食卓につく人々とそこから排除される人々との間の距離の拡大は、人々の間の平和の根幹を損なうことになります。 福音のメッセージはまったく逆です。イエスご自身が生き、宣言されたように、無償の優位性は、依然としてクリスチャンが人々の前で証言しなければならない最も緊急の課題の一つです。 それは生きるのが難しいように見える次元ですが、現在の困難な歴史的瞬間において、世界を暴力の深淵に陥ることから守る唯一の視点です。 この愛の次元を理解し、生きる人は誰でも今日祝福され、明日には「義人の復活における報い」を受け取ることになります。
손님의 선택
복음(누가복음 14,12-14)
그 때에 예수께서 자기를 초대한 바리새인의 우두머리에게 이르시되 “네가 점심이나 저녁을 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너희를 청할까 하노라.” 또한, 보상을 받을 수도 있습니다. 오히려 네가 잔치를 베풀거든 가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자들과 맹인들을 청하라. 그러면 그들이 당신에게 갚을 필요가 없기 때문에 당신은 축복을 받을 것입니다. 의인들이 부활할 때에 너희가 상을 받으리라."
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
예수님은 세상의 일반적인 행동 규칙을 완전히 뒤집으셨습니다. 그는 귀빈을 선별하는 세심한 배려와 보답할 수 없는 사람들을 부르는 관대함과 관대함을 대조합니다. 그리고 그는 가난한 사람, 눈먼 사람, 장애인, 저는 사람을 나열합니다. 일상 생활에서 제외된 이들 모두는 대신에 준비되어 있는 잔치에 참여하도록 예수님의 선택을 받았습니다. 이것은 예수님께서 친히 경험하신 인간 관계에 대한 새로운 개념입니다. 우리의 관계는 상호주의가 아니라 무상, 일방적인 사랑에 기초해야 합니다. 바로 모든 사람을 포용하면서도 가난한 사람으로부터 시작하는 하느님의 사랑과 같습니다. 그리고 행복은 일반적으로 생각하는 것과는 달리, 그들로부터 보상을 기대하지 않고 소외된 모든 사람들에게 삶의 잔치를 베푸는 데 있습니다. 실제로 진정한 보상은 사랑, 형제애, 연대의 분야에서 일할 수 있다는 것입니다. 더욱이 이러한 관점에서만 세계는 견고하고 평화로운 기반 위에 건설될 수 있습니다. 오히려 불행하게도 오늘날 세계에서 여전히 일어나고 있는 것처럼, 생명의 식탁에 있는 사람들과 그 식탁에서 제외된 사람들 사이의 거리가 넓어지는 것은 민족들 사이의 평화의 뿌리를 약화시킵니다. 복음의 메시지는 정반대입니다. 예수님께서 친히 살아가시고 선포하셨듯이, 무상의 우선권은 그리스도인들이 사람들 앞에서 증언해야 할 가장 시급한 임무 중 하나입니다. 살기 어려워 보이는 차원이지만, 지금의 어려운 역사적 순간에 세상이 폭력의 나락에 빠지지 않도록 지켜주는 유일한 관점이다. 이 차원의 사랑을 이해하고 실천하는 사람은 오늘 축복을 받고 내일 "의인의 부활의 상"을 받게 될 것입니다.
اختيار الضيوف
الإنجيل (لو 14، 12 – 14)
في ذلك الوقت، قال يسوع لقائد الفريسيين الذي دعاه: «متى صنعت غداء أو عشاء، فلا تدع أصدقاءك أو إخوتك أو أقربائك أو جيرانك الأغنياء، لئلا يدعوك بدورهم. أيضا، وربما يتم سدادها لك. بل على العكس، عندما تصنع وليمة، فادع الفقراء والمقعدين والعرج والعمي. وسوف تكون مباركا لأنه ليس عليهم أن يعوضوك. بل تنال أجرك في قيامة الأبرار."
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يقلب يسوع قواعد السلوك المعتادة في العالم تمامًا. وبالرعاية الدقيقة التي يتم بها اختيار الضيوف المميزين، فإنه يقارن بين الكرم والسخاء في دعوة أولئك الذين لا يستطيعون الرد بالمثل. ويعدد الفقراء والعمي والمقعدين والعرج. كل هؤلاء، الذين تم استبعادهم من الحياة العادية، اختارهم يسوع بدلاً من ذلك للمشاركة في الوليمة التي سيتم إعدادها. إنه مفهوم جديد للعلاقات بين البشر اختبره يسوع بنفسه أولاً: علاقاتنا يجب ألا تقوم على التبادلية بل على المجانية، على المحبة الأحادية، على وجه التحديد، كما هي محبة الله التي تشمل الجميع ولكن بدءًا من الفقراء. والسعادة، على عكس ما يُعتقد عادة، تكمن على وجه التحديد في توسيع وليمة الحياة لتشمل جميع المستبعدين، دون انتظار مكافأة منهم. والمكافأة الحقيقية في الواقع هي القدرة على العمل في مجال المحبة والأخوة والتضامن. علاوة على ذلك، لا يمكن بناء عالم على أسس متينة وسلمية إلا من خلال هذا المنظور. على العكس من ذلك، فإن اتساع المسافة بين الجالسين على طاولة الحياة والمستبعدين منها، كما يحدث للأسف اليوم في العالم، يقوض جذور السلام بين الشعوب. إن رسالة الإنجيل هي عكس ذلك تمامًا: إن أولوية المجانية، كما عاشها يسوع نفسه وأعلنها، تظل إحدى المهام الأكثر إلحاحًا التي يجب على المسيحيين أن يشهدوا لها أمام الناس. وهو البعد الذي يبدو من الصعب العيش فيه، لكنه المنظور الوحيد الذي يحمي العالم، في اللحظة التاريخية الصعبة الحالية، من السقوط في هاوية العنف. من يفهم ويعيش هذا البعد من المحبة، فهو مبارك اليوم وينال غدًا "المكافأة في قيامة الأبرار".
मेहमानों की पसंद
सुसमाचार (लूका 14,12-14)
उस समय, यीशु ने फरीसियों के नेता से कहा जिसने उसे आमंत्रित किया था: "जब आप दोपहर का भोजन या रात का खाना देते हैं, तो अपने दोस्तों या अपने भाइयों या अपने रिश्तेदारों या अमीर पड़ोसियों को आमंत्रित न करें, अन्यथा वे आपको आमंत्रित नहीं करेंगे।" भी, और आपको भुगतान किया जा सकता है। इसके विपरीत, जब तुम भोज करो, तो कंगालों, लूलों, लंगड़ों, और अन्धों को बुलाओ; और तुम धन्य होगे क्योंकि उन्हें तुम्हें बदला नहीं देना पड़ेगा। वास्तव में, तुम्हें अपना प्रतिफल धर्मी के पुनरुत्थान पर मिलेगा।"
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
यीशु ने दुनिया के व्यवहार के सामान्य नियमों को पूरी तरह से पलट दिया। जिस सावधानीपूर्वक देखभाल के साथ विशिष्ट अतिथियों का चयन किया जाता है, वह उन लोगों को बुलाने की उदारता और उदारता की तुलना करते हैं जो पारस्परिकता नहीं कर सकते। और वह गरीबों, अंधों, अपंगों और लंगड़ों की सूची बनाता है। इन सभी को, जिन्हें सामान्य जीवन से बाहर रखा गया है, यीशु द्वारा तैयार किए जाने वाले भोज में भाग लेने के लिए चुना जाता है। यह मनुष्यों के बीच रिश्तों की एक नई अवधारणा है जिसे यीशु ने स्वयं सबसे पहले अनुभव किया था: हमारे रिश्ते पारस्परिकता पर नहीं बल्कि नि:शुल्क, एकतरफा प्रेम पर आधारित होने चाहिए, ठीक उसी तरह, जैसे ईश्वर का प्रेम है जो गरीबों को छोड़कर सभी को गले लगाता है। और ख़ुशी, जो आम तौर पर सोची जाती है उसके विपरीत, सभी बहिष्कृत लोगों को जीवन का भोज देने में निहित है, उनसे किसी पुरस्कार की अपेक्षा किए बिना। वास्तव में, असली इनाम प्रेम, भाईचारे और एकजुटता के क्षेत्र में काम करने में सक्षम होना है। इसके अलावा, केवल इसी परिप्रेक्ष्य में ठोस और शांतिपूर्ण नींव पर एक विश्व का निर्माण किया जा सकता है। इसके विपरीत, जो लोग जीवन की मेज पर हैं और जो इससे बाहर हैं उनके बीच दूरियां बढ़ती जा रही हैं, जैसा कि दुर्भाग्य से दुनिया में आज भी हो रहा है, लोगों के बीच शांति की जड़ों को कमजोर करता है। सुसमाचार का संदेश बिल्कुल विपरीत है: कृतज्ञता की प्रधानता, जैसा कि यीशु स्वयं रहते थे और घोषित करते थे, सबसे जरूरी कार्यों में से एक है जिसकी ईसाइयों को मनुष्यों के सामने गवाही देनी होगी। यह एक ऐसा आयाम है जिसे जीना कठिन प्रतीत होता है, लेकिन यह एकमात्र परिप्रेक्ष्य है जो वर्तमान कठिन ऐतिहासिक क्षण में दुनिया को हिंसा की खाई में गिरने से बचाता है। जो कोई भी प्रेम के इस आयाम को समझता है और जीता है वह आज धन्य है और कल "न्याय के पुनरुत्थान में पुरस्कार" प्राप्त करेगा।
Wybór gości
Ewangelia (Łk 14,12-14)
W tym czasie Jezus powiedział do przywódcy faryzeuszy, którzy go zaprosili: «Kiedy ofiarowujesz obiad lub kolację, nie zapraszaj swoich przyjaciół ani braci, ani krewnych, ani bogatych sąsiadów, aby oni z kolei nie zaprosili ciebie. także i być może zostaniesz odwdzięczony. Przeciwnie, gdy wydajesz ucztę, zaproś ubogich, ułomnych, chromych i niewidomych; i będziesz błogosławiony, bo nie będą musieli ci odpłacać. Zaiste, nagrodę otrzymasz przy zmartwychwstaniu sprawiedliwych.”
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Jezus całkowicie wywraca zwykłe, światowe zasady postępowania. Skrupulatnej trosce, z jaką wybierani są wybitni goście, przeciwstawia hojność i hojność w wzywaniu tych, którzy nie mogą się odwzajemnić. I wymienia biednych, niewidomych, ułomnych i chromych. Wszyscy oni, wykluczeni ze zwykłego życia, zostali wybrani przez Jezusa do udziału w przygotowywanej uczcie. Jest to nowa koncepcja relacji między ludźmi, której sam Jezus doświadczył jako pierwszy: nasze relacje muszą opierać się nie na wzajemności, ale na bezinteresowności, właśnie na jednostronnej miłości, podobnie jak miłość Boga, która obejmuje wszystkich, ale zaczynając od ubogich. A szczęście, wbrew temu, co się powszechnie uważa, polega właśnie na tym, aby ucztę życia objąć wszystkich wykluczonych, nie oczekując od nich nagrody. Prawdziwą nagrodą jest bowiem możliwość działania na polu miłości, braterstwa i solidarności. Co więcej, tylko w tej perspektywie można zbudować świat na solidnych i pokojowych fundamentach. Wręcz przeciwnie, pogłębianie się dystansu między tymi, którzy zasiadają przy stole życia, a tymi, którzy są z niego wykluczeni, co niestety ma jeszcze dziś miejsce na świecie, podważa korzenie pokoju między narodami. Przesłanie Ewangelii jest dokładnie odwrotne: prymat bezinteresowności, jak żył i głosił sam Jezus, pozostaje jednym z najpilniejszych zadań, o których chrześcijanie powinni świadczyć przed ludźmi. Jest to wymiar, który wydaje się trudny do przeżycia, ale jest jedyną perspektywą, która chroni świat w obecnym trudnym momencie historycznym przed wpadnięciem w otchłań przemocy. Kto rozumie i żyje tym wymiarem miłości, dzisiaj jest błogosławiony, a jutro otrzyma „nagrodę w zmartwychwstaniu sprawiedliwych”.
অতিথিদের পছন্দ
গসপেল (Lk 14,12-14)
সেই সময়ে, যীশু সেই ফরীশীদের নেতাকে বলেছিলেন যারা তাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল: "যখন আপনি একটি মধ্যাহ্নভোজ বা নৈশভোজ অফার করেন, তখন আপনার বন্ধু বা আপনার ভাই বা আপনার আত্মীয় বা ধনী প্রতিবেশীদের আমন্ত্রণ করবেন না, পাছে তারা আপনাকে আমন্ত্রণ জানায়। এছাড়াও, এবং আপনি শোধ করা হতে পারে. পক্ষান্তরে, আপনি যখন ভোজ প্রদান করেন, তখন দরিদ্র, পঙ্গু, খোঁড়া, অন্ধদের নিমন্ত্রণ করুন; এবং আপনি ধন্য হবেন কারণ তাদের আপনাকে শোধ করতে হবে না। প্রকৃতপক্ষে, ধার্মিকদের পুনরুত্থানে আপনি আপনার পুরস্কার পাবেন।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
যীশু সম্পূর্ণরূপে বিশ্বের স্বাভাবিক আচরণের নিয়ম উল্টে দেন। যে সতর্কতার সাথে বিশিষ্ট অতিথিদের বাছাই করা হয়, তার মধ্যে তিনি উদারতা এবং উদারতাকে বৈপরীত্য করেন যারা প্রতিদান দিতে পারে না। এবং তিনি দরিদ্র, অন্ধ, পঙ্গু এবং খোঁড়াদের তালিকা করেন। এই সব, যারা সাধারণ জীবন থেকে বাদ, পরিবর্তে প্রস্তুত করা হবে যে ভোজ অংশগ্রহণের জন্য যীশু দ্বারা নির্বাচিত হয়. এটি পুরুষদের মধ্যে সম্পর্কের একটি নতুন ধারণা যা যীশু নিজেই প্রথম অনুভব করেছিলেন: আমাদের সম্পর্কগুলি অবশ্যই পারস্পরিকতার উপর নয় বরং কৃতজ্ঞতার উপর, একতরফা প্রেমের উপর ভিত্তি করে, অবিকল, ঈশ্বরের ভালবাসা যা সকলকে আলিঙ্গন করে কিন্তু গরীব থেকে শুরু করে। এবং সুখ, সাধারণভাবে যা ভাবা হয় তার বিপরীতে, তাদের কাছ থেকে পুরস্কারের আশা না করে, বাদ পড়া সকলকে জীবনের ভোজ প্রসারিত করার মধ্যেই নিহিত রয়েছে। প্রকৃত পুরষ্কার আসলে ভালোবাসা, ভ্রাতৃত্ব ও সংহতির ক্ষেত্রে কাজ করতে পারা। উপরন্তু, শুধুমাত্র এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি বিশ্ব দৃঢ় এবং শান্তিপূর্ণ ভিত্তির উপর নির্মিত হতে পারে। বিপরীতে, যারা জীবনের টেবিলে আছেন এবং যারা এটি থেকে বাদ পড়েছেন তাদের মধ্যে দূরত্বের প্রসারণ, যেমনটি দুর্ভাগ্যক্রমে আজও পৃথিবীতে ঘটছে, মানুষের মধ্যে শান্তির শিকড়কে ক্ষুন্ন করে। সুসমাচারের বার্তাটি ঠিক বিপরীত: কৃতজ্ঞতার আদিমতা, যেমন যীশু নিজে বেঁচে ছিলেন এবং ঘোষণা করেছিলেন, খ্রিস্টানদের অবশ্যই পুরুষদের সামনে সাক্ষ্য দিতে হবে এমন সবচেয়ে জরুরি কাজগুলির মধ্যে একটি। এটি এমন একটি মাত্রা যা বেঁচে থাকা কঠিন বলে মনে হয়, তবে এটিই একমাত্র দৃষ্টিভঙ্গি যা বিশ্বকে বর্তমান কঠিন ঐতিহাসিক মুহূর্তে সহিংসতার অতল গহ্বরে পড়া থেকে রক্ষা করে। যে কেউ প্রেমের এই মাত্রা বোঝে এবং জীবনযাপন করে সে আজ ধন্য এবং আগামীকাল পাবে "ন্যায়পরায়ণদের পুনরুত্থানে পুরস্কার"।
Ang pagpili ng mga bisita
Ebanghelyo (Lc 14,12-14)
Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa pinuno ng mga Pariseo na nag-imbita sa kanya: «Kapag nag-aalok ka ng tanghalian o hapunan, huwag mong anyayahan ang iyong mga kaibigan o ang iyong mga kapatid o ang iyong mga kamag-anak o mayayamang kapitbahay, baka sila naman ay anyayahan ka. din, at maaari kang mabayaran. Sa halip, kapag naghahandog ka ng isang piging, anyayahan mo ang mga dukha, ang mga pilay, ang mga pilay, ang mga bulag; at pagpapalain ka dahil hindi ka nila kailangang bayaran. Sa katunayan, matatanggap mo ang iyong gantimpala sa muling pagkabuhay ng mga matuwid."
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Ganap na binabaligtad ni Jesus ang karaniwang mga tuntunin ng pag-uugali ng mundo. Sa masusing pag-aalaga kung saan pinipili ang mga natatanging panauhin, inihambing niya ang pagkabukas-palad at pagkabukas-palad sa pagtawag sa mga hindi makaganti. At inilista niya ang mga dukha, bulag, pilay at pilay. Ang lahat ng mga ito, na hindi kasama sa ordinaryong buhay, ay pinili ni Hesus upang makibahagi sa handaan na dapat ihanda. Ito ay isang bagong konsepto ng mga relasyon sa pagitan ng mga tao na si Jesus mismo ang unang naranasan: ang ating mga relasyon ay dapat na nakabatay hindi sa katumbasan ngunit sa walang bayad, sa unilateral na pag-ibig, tiyak, tulad ng pag-ibig ng Diyos na niyakap ang lahat ngunit nagsisimula sa mahirap. At ang kaligayahan, salungat sa karaniwang iniisip, ay tiyak na nakasalalay sa pagpapalawak ng piging ng buhay sa lahat ng hindi kasama, nang hindi umaasa ng gantimpala mula sa kanila. Ang tunay na gantimpala, sa katunayan, ay ang makapagtrabaho sa larangan ng pag-ibig, pagkakapatiran at pagkakaisa. Higit pa rito, tanging sa pananaw na ito maitatayo ang isang mundo sa matatag at mapayapang pundasyon. Sa kabaligtaran, ang pagpapalawak ng distansya sa pagitan ng mga nasa hapag ng buhay at ng mga hindi kasama rito, dahil sa kasamaang-palad ay nangyayari pa rin ngayon sa mundo, ay nagpapahina sa mga ugat ng kapayapaan sa pagitan ng mga tao. Ang mensahe ng Ebanghelyo ay eksaktong kabaligtaran: ang primacy ng walang bayad, gaya ng isinabuhay at ipinahayag mismo ni Jesus, ay nananatiling isa sa mga pinaka-kagyat na gawain na dapat saksihan ng mga Kristiyano sa harap ng mga tao. Ito ay isang dimensyon na mukhang mahirap mabuhay, ngunit ito ang tanging pananaw na nagpoprotekta sa mundo, sa kasalukuyang mahirap na makasaysayang sandali, mula sa pagkahulog sa kailaliman ng karahasan. Ang sinumang nakauunawa at namumuhay sa dimensyong ito ng pag-ibig ay pinagpala ngayon at tatanggap bukas ng "gantimpala sa muling pagkabuhay ng mga matuwid".
Вибір гостей
Євангеліє (Лк 14,12-14)
У той час Ісус сказав начальнику фарисеїв, які запросили Його: «Коли пропонуєш обід або вечерю, не запрошуй ні друзів, ні братів своїх, ні родичів, ні сусідів багатих, щоб і вони не запросили тебе. також, і ви можете отримати компенсацію. Навпаки, коли справляєш бенкет, запрошуй бідних, калік, кульгавих, сліпих; і ви будете благословенні, тому що вони не повинні відплачувати вам. Справді, ви отримаєте свою нагороду при воскресінні праведних».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Ісус повністю перевертає звичні у світі правила поведінки. Ретельній ретельності, з якою обирають поважних гостей, він протиставляє великодушність і великодушність у викликах тих, хто не може відповісти взаємністю. І він перераховує бідних, сліпих, калік і кульгавих. Усіх тих, хто виключений із звичайного життя, натомість вибирає Ісус для участі в бенкеті, який має бути приготовлений. Це нова концепція стосунків між людьми, яку першим випробував сам Ісус: наші стосунки повинні базуватися не на взаємності, а на безоплатності, на односторонній любові, саме так, як любов Бога, яка охоплює всіх, але починаючи від бідних. А щастя, всупереч тому, що зазвичай думають, полягає саме в тому, щоб поширювати бенкет життя на всіх виключених, не чекаючи від них винагороди. Насправді справжньою винагородою є можливість працювати на ниві любові, братерства та солідарності. Крім того, тільки в цій перспективі світ може бути побудований на міцній і мирній основі. Навпаки, розширення дистанції між тими, хто сидить за столом життя, і тими, хто з нього виключений, як це, на жаль, і сьогодні відбувається у світі, підриває коріння миру між народами. Послання Євангелія є прямо протилежним: примат безоплатності, як жив і проголошував сам Ісус, залишається одним із найнагальніших завдань, про які християни повинні свідчити перед людьми. Це вимір, який здається важким для життя, але це єдина перспектива, яка захищає світ у нинішній важкий історичний момент від падіння в безодню насильства. Той, хто розуміє і живе в цьому вимірі любові, сьогодні благословенний, а завтра отримає «нагороду у воскресінні праведних».
Η επιλογή των καλεσμένων
Ευαγγέλιο (Λουκ 14,12-14)
Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς είπε στον αρχηγό των Φαρισαίων που τον είχαν προσκαλέσει: «Όταν προσφέρεις ένα μεσημεριανό γεύμα ή ένα δείπνο, μην προσκαλείς τους φίλους σου ή τους αδελφούς σου ή τους συγγενείς σου ή τους πλούσιους γείτονές σου, μήπως και αυτοί με τη σειρά τους σε καλέσουν. επίσης, και μπορεί να πληρωθείτε. Αντίθετα, όταν προσφέρετε ένα συμπόσιο, καλέστε τους φτωχούς, τους ανάπηρους, τους κουτούς, τους τυφλούς. και θα είσαι ευλογημένος γιατί δεν χρειάζεται να σου το ανταποδώσουν. Στην πραγματικότητα, θα λάβετε την ανταμοιβή σας κατά την ανάσταση των δικαίων».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Ο Ιησούς ανατρέπει εντελώς τους συνήθεις κανόνες συμπεριφοράς του κόσμου. Στη σχολαστική φροντίδα με την οποία επιλέγονται οι διακεκριμένοι καλεσμένοι, αντιπαραβάλλει τη γενναιοδωρία και τη γενναιοδωρία στο να καλεί αυτούς που δεν μπορούν να ανταποδώσουν. Και απαριθμεί τους φτωχούς, τους τυφλούς, τους ανάπηρους και τους κουτούς. Όλοι αυτοί, που είναι αποκλεισμένοι από τη συνηθισμένη ζωή, επιλέγονται από τον Ιησού για να συμμετάσχουν στο συμπόσιο που πρόκειται να ετοιμαστεί. Είναι μια νέα αντίληψη των σχέσεων μεταξύ των ανθρώπων που βίωσε πρώτα ο ίδιος ο Ιησούς: οι σχέσεις μας δεν πρέπει να βασίζονται στην αμοιβαιότητα, αλλά στη δωρεά, στη μονομερή αγάπη, ακριβώς όπως είναι η αγάπη του Θεού που αγκαλιάζει τους πάντες αλλά ξεκινώντας από τους φτωχούς. Και η ευτυχία, σε αντίθεση με ό,τι συνήθως πιστεύεται, έγκειται ακριβώς στην επέκταση του συμποσίου της ζωής σε όλους τους αποκλεισμένους, χωρίς να περιμένει κανείς ανταμοιβή από αυτούς. Η πραγματική ανταμοιβή, στην πραγματικότητα, είναι να μπορείς να εργαστείς στον τομέα της αγάπης, της αδελφοσύνης και της αλληλεγγύης. Επιπλέον, μόνο σε αυτή την προοπτική μπορεί να οικοδομηθεί ένας κόσμος σε γερά και ειρηνικά θεμέλια. Αντίθετα, η διεύρυνση της απόστασης ανάμεσα σε αυτούς που βρίσκονται στο τραπέζι της ζωής και σε αυτούς που αποκλείονται από αυτό, όπως δυστυχώς συμβαίνει ακόμα και σήμερα στον κόσμο, υπονομεύει τις ρίζες της ειρήνης μεταξύ των λαών. Το μήνυμα του Ευαγγελίου είναι ακριβώς το αντίθετο: η πρωτοκαθεδρία της δωρεάς, όπως έζησε και διακήρυξε ο ίδιος ο Ιησούς, παραμένει ένα από τα πιο επείγοντα καθήκοντα για τα οποία πρέπει να καταθέσουν μαρτυρία οι Χριστιανοί ενώπιον των ανθρώπων. Είναι μια διάσταση που φαίνεται δύσκολη στη ζωή, αλλά είναι η μόνη προοπτική που προστατεύει τον κόσμο, στην παρούσα δύσκολη ιστορική στιγμή, από την πτώση στην άβυσσο της βίας. Όποιος κατανοεί και ζει αυτή τη διάσταση της αγάπης είναι ευλογημένος σήμερα και θα λάβει αύριο «την ανταμοιβή στην ανάσταση των δικαίων».
Uchaguzi wa wageni
Injili ( Lk 14,12-14 )
Wakati huo, Yesu alimwambia kiongozi wa Mafarisayo aliyemwalika: “Unapoandaa chakula cha mchana au cha jioni, usiwaalike rafiki zako au ndugu zako au jamaa zako au jirani zako matajiri, wasije wakakualika wewe. pia, nawe unaweza kulipwa. Badala yake, unapofanya karamu, waalike maskini, viwete, viwete, vipofu; nawe utabarikiwa kwa sababu hawanabudi kukulipa. Hakika mtapata thawabu yenu katika ufufuo wa wenye haki."
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Yesu anapindua kabisa kanuni za kawaida za tabia za ulimwengu. Kwa uangalifu wa kina ambao wageni mashuhuri huchaguliwa nao, anatofautisha ukarimu na ukarimu katika kuwaita wale ambao hawawezi kujibu. Na anaorodhesha maskini, vipofu, viwete na viwete. Hawa wote, ambao wametengwa na maisha ya kawaida, badala yake wamechaguliwa na Yesu kushiriki katika karamu inayopaswa kutayarishwa. Ni dhana mpya ya mahusiano kati ya wanadamu ambayo Yesu mwenyewe alipitia kwanza: mahusiano yetu lazima yasimikwe kwa usawa bali juu ya ubinafsi, juu ya upendo wa upande mmoja, kwa usahihi, kama upendo wa Mungu unaojumuisha kila mtu lakini kuanzia maskini. Na furaha, kinyume na inavyofikiriwa kawaida, iko katika kupanua karamu ya maisha kwa wote waliotengwa, bila kutarajia malipo kutoka kwao. Thawabu ya kweli ni kuweza kufanya kazi katika nyanja ya upendo, udugu na mshikamano. Zaidi ya hayo, ni katika mtazamo huu tu ulimwengu unaweza kujengwa juu ya misingi imara na yenye amani. Kinyume chake, kupanuka kwa umbali kati ya wale walio kwenye meza ya uzima na wale waliotengwa nayo, kama kwa bahati mbaya bado inatokea leo ulimwenguni, kunadhoofisha mizizi ya amani kati ya watu. Ujumbe wa Injili ni kinyume kabisa: ukuu wa bure, kama Yesu mwenyewe aliishi na kutangaza, inabakia kuwa moja ya kazi za haraka sana ambazo Wakristo wanapaswa kushuhudia mbele ya wanadamu. Ni mwelekeo ambao unaonekana kuwa mgumu kuishi, lakini ndio mtazamo pekee unaoilinda dunia, katika wakati mgumu wa sasa wa kihistoria, kutokana na kutumbukia kwenye dimbwi la vurugu. Yeyote anayeelewa na kuishi kipimo hiki cha upendo anabarikiwa leo na atapokea kesho "thawabu katika ufufuo wa wenye haki".
Sự lựa chọn của khách
Tin Mừng (Lc 14,12-14)
Khi đó, Chúa Giêsu nói với người lãnh đạo nhóm Pha-ri-sêu đã mời Người: “Khi anh em đãi bữa trưa hoặc bữa tối, đừng mời bạn bè, anh em, bà con hoặc hàng xóm giàu có, kẻo họ lại mời họ. cũng vậy, và bạn có thể được hoàn trả. Ngược lại, khi dọn tiệc, hãy mời những người nghèo khó, tàn tật, què, đui; và bạn sẽ được phước vì họ không phải trả nợ cho bạn. Thật vậy, bạn sẽ nhận được phần thưởng của mình vào ngày người công bình sống lại.”
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Chúa Giêsu hoàn toàn đảo ngược những quy luật ứng xử thông thường của thế gian. Với sự chăm sóc tỉ mỉ dành cho những vị khách quý được chọn, ông đối lập với sự hào phóng và rộng lượng khi kêu gọi những người không thể đáp lại. Và ông liệt kê những người nghèo, người mù, người què và người què. Tất cả những người này, những người bị loại khỏi cuộc sống bình thường, thay vào đó lại được Chúa Giêsu chọn để tham gia vào bữa tiệc sắp được dọn sẵn. Đó là một quan niệm mới về các mối quan hệ giữa con người với nhau mà chính Chúa Giêsu đã trải nghiệm trước tiên: các mối quan hệ của chúng ta phải được thiết lập không phải trên sự hỗ tương nhưng trên sự nhưng không, trên tình yêu đơn phương, chính xác là như tình yêu của Thiên Chúa ôm lấy mọi người nhưng bắt đầu từ người nghèo. Và hạnh phúc, trái ngược với những gì người ta thường nghĩ, nằm ở chỗ mở rộng bữa tiệc cuộc sống cho tất cả những người bị loại trừ mà không mong đợi phần thưởng từ họ. Trên thực tế, phần thưởng thực sự là có thể làm việc trong lĩnh vực yêu thương, huynh đệ và đoàn kết. Hơn nữa, chỉ trong quan điểm này, một thế giới mới có thể được xây dựng trên những nền tảng vững chắc và hòa bình. Ngược lại, việc nới rộng khoảng cách giữa những người ngồi trong bàn tiệc sự sống và những người bị loại khỏi nó, điều đáng tiếc vẫn đang xảy ra ngày nay trên thế giới, làm suy yếu cội rễ hòa bình giữa các dân tộc. Sứ điệp của Tin Mừng hoàn toàn ngược lại: tính ưu việt của tính nhưng không, như chính Chúa Giêsu đã sống và rao giảng, vẫn là một trong những nhiệm vụ cấp bách nhất mà các Kitô hữu phải làm chứng trước mặt con người. Đó là một chiều kích có vẻ khó tồn tại, nhưng đó là viễn cảnh duy nhất bảo vệ thế giới, trong thời điểm lịch sử khó khăn hiện nay, khỏi rơi vào vực thẳm của bạo lực. Ai hiểu và sống chiều kích tình yêu này thì hôm nay được chúc phúc và ngày mai sẽ nhận được “phần thưởng là sự sống lại của người công chính”.
അതിഥികളുടെ തിരഞ്ഞെടുപ്പ്
സുവിശേഷം (ലൂക്ക 14,12-14)
ആ സമയത്ത്, തന്നെ ക്ഷണിച്ച പരീശന്മാരുടെ നേതാവിനോട് യേശു പറഞ്ഞു: "നീ ഉച്ചഭക്ഷണമോ അത്താഴമോ നൽകുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളെയോ സഹോദരന്മാരെയോ ബന്ധുക്കളെയോ ധനികരായ അയൽക്കാരെയോ ക്ഷണിക്കരുത്, അവർ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കാതിരിക്കട്ടെ. നിങ്ങൾക്കു പ്രതിഫലം നൽകുകയും ചെയ്യാം. നേരെമറിച്ച്, നിങ്ങൾ ഒരു വിരുന്ന് നടത്തുമ്പോൾ, ദരിദ്രരെയും വികലാംഗരെയും മുടന്തരെയും അന്ധരെയും ക്ഷണിക്കുക; അവർ നിങ്ങൾക്ക് പ്രതിഫലം നൽകേണ്ടതില്ലാത്തതിനാൽ നിങ്ങൾ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും. വാസ്തവത്തിൽ, നീതിമാന്മാരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ നിങ്ങൾക്കു പ്രതിഫലം ലഭിക്കും.”
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
ലോകത്തിൻ്റെ പതിവ് പെരുമാറ്റച്ചട്ടങ്ങളെ യേശു പൂർണ്ണമായും അട്ടിമറിക്കുന്നു. വിശിഷ്ടാതിഥികളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സൂക്ഷ്മമായ പരിചരണത്തിന്, പ്രത്യുപകാരം ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തവരെ വിളിക്കുന്നതിലെ ഔദാര്യവും ഔദാര്യവും അദ്ദേഹം വ്യത്യസ്തമാക്കുന്നു. അവൻ ദരിദ്രരെയും അന്ധരെയും വികലാംഗരെയും മുടന്തരെയും പട്ടികപ്പെടുത്തുന്നു. സാധാരണ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് മാറ്റിനിർത്തപ്പെട്ട ഇവരെയെല്ലാം പകരം ഒരുക്കേണ്ട വിരുന്നിൽ പങ്കെടുക്കാൻ യേശു തിരഞ്ഞെടുത്തു. മനുഷ്യർ തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു പുതിയ സങ്കൽപ്പമാണിത്, യേശു തന്നെ ആദ്യം അനുഭവിച്ചറിഞ്ഞത്: നമ്മുടെ ബന്ധങ്ങൾ പാരസ്പര്യത്തിലല്ല, മറിച്ച് അന്യോന്യം, ഏകപക്ഷീയമായ സ്നേഹത്തിൽ, കൃത്യമായി പറഞ്ഞാൽ, എല്ലാവരെയും ഉൾക്കൊള്ളുന്ന എന്നാൽ ദരിദ്രരിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുന്ന ദൈവസ്നേഹത്തിലായിരിക്കണം. കൂടാതെ, സാധാരണയായി കരുതിയിരുന്നതിന് വിരുദ്ധമായി, ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട എല്ലാവർക്കും, അവരിൽ നിന്ന് പ്രതിഫലം പ്രതീക്ഷിക്കാതെ, ജീവിതത്തിൻ്റെ വിരുന്ന് നൽകുന്നതിലാണ് സന്തോഷം. യഥാർത്ഥ പ്രതിഫലം, വാസ്തവത്തിൽ, സ്നേഹത്തിൻ്റെയും സാഹോദര്യത്തിൻ്റെയും ഐക്യദാർഢ്യത്തിൻ്റെയും മേഖലയിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ കഴിയുന്നതാണ്. കൂടാതെ, ഈ കാഴ്ചപ്പാടിൽ മാത്രമേ ഉറച്ചതും സമാധാനപരവുമായ അടിത്തറയിൽ ഒരു ലോകം കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ കഴിയൂ. നേരെമറിച്ച്, നിർഭാഗ്യവശാൽ ലോകത്ത് ഇന്നും സംഭവിക്കുന്നതുപോലെ, ജീവിതത്തിൻ്റെ മേശയിലിരിക്കുന്നവരും അതിൽ നിന്ന് പുറംതള്ളപ്പെട്ടവരും തമ്മിലുള്ള അകലം വർദ്ധിക്കുന്നത് ആളുകൾ തമ്മിലുള്ള സമാധാനത്തിൻ്റെ വേരുകൾ തകർക്കുന്നു. സുവിശേഷത്തിൻ്റെ സന്ദേശം നേർവിപരീതമാണ്: ക്രിസ്ത്യാനികൾ മനുഷ്യരുടെ മുമ്പാകെ സാക്ഷ്യം വഹിക്കേണ്ട ഏറ്റവും അടിയന്തിര കടമകളിലൊന്നായി യേശു തന്നെ ജീവിക്കുകയും പ്രഖ്യാപിക്കുകയും ചെയ്തതുപോലെ സൗജന്യത്തിൻ്റെ പ്രഥമത നിലനിൽക്കുന്നു. ജീവിക്കാൻ പ്രയാസമെന്നു തോന്നുന്ന ഒരു മാനം ആണെങ്കിലും, നിലവിലെ ദുഷ്കരമായ ചരിത്ര നിമിഷത്തിൽ, അക്രമത്തിൻ്റെ പടുകുഴിയിലേക്ക് വീഴുന്നതിൽ നിന്ന് ലോകത്തെ സംരക്ഷിക്കുന്ന ഒരേയൊരു കാഴ്ചപ്പാടാണിത്. സ്നേഹത്തിൻ്റെ ഈ മാനം മനസ്സിലാക്കുകയും ജീവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ ഇന്ന് അനുഗ്രഹീതനാണ്, നാളെ "നീതിമാന്മാരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ പ്രതിഫലം" ലഭിക്കും.
Nhọrọ nke ndị ọbịa
Oziọma (Luk 14:12-14)
N’oge ahụ, Jizọs gwara onye ndú ndị Farisii bụ́ onye kpọrọ ya òkù, sị: “Mgbe ị na-enye nri ehihie ma ọ bụ nri abalị, akpọla ndị enyi gị ma ọ bụ ụmụnne gị ma ọ bụ ndị ikwu gị ma ọ bụ ndị agbata obi bara ọgaranya, ka ha wee ghara ịkpọ gị. kwa, ma enwere ike ịkwụghachi gị. Kama, mgbe ị na-eri oriri, kpọọ ndị ogbenye, ndị ngwọrọ, ndị ngwụrọ na ndị ìsì; na ị ga-agọzi n'ihi na ha agaghị akwụ gị ụgwọ. N’ezie, ị ga-anata ụgwọ ọrụ gị na mbilite n’ọnwụ nke ndị ezi omume.”
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Jizọs tụgharịrị kpamkpam ụkpụrụ omume nke ụwa na-emebu. N'iji nlezianya ahọrọ ndị ọbịa a ma ama, ọ na-egosi ọdịiche dị na mmesapụ aka na mmesapụ aka n'ịkpọ ndị na-enweghị ike imeghachi omume. O depụtakwara ndị ogbenye, ndị ìsì, ndị ngwọrọ na ndị ngwụrọ. Ndị a niile, bụ́ ndị ewezugara ná ndụ nkịtị, bụ ndị Jizọs họpụtara ka ha sonye n’oriri ahụ a ga-ejikere. Ọ bụ echiche ọhụrụ nke mmekọrịta dị n'etiti ndị mmadụ nke Jizọs n'onwe ya nwetara na mbụ: mmekọrịta anyị aghaghị ịdabere na ọ bụghị n'ịkwụghachi ụgwọ kama na nrịanrịa, n'ịhụnanya nke otu, kpọmkwem, dị ka ịhụnanya Chineke nke na-anabata onye ọ bụla ma malite site na ndị ogbenye. Na obi ụtọ, n'ụzọ megidere ihe a na-echekarị, dabere kpọmkwem n'ịgbara ndị niile ewepụghị oriri nke ndụ, n'atụghị anya ụgwọ ọrụ n'aka ha. Ezi ụgwọ ọrụ, n'ezie, bụ inwe ike ịrụ ọrụ n'ubi ịhụnanya, òtù ụmụnna na ịdị n'otu. Ọzọkwa, ọ bụ naanị n'echiche a ka ụwa ga-esi wuo n'elu ntọala siri ike na nke udo. N'ụzọ megidere nke ahụ, ịgbasa ebe dị n'etiti ndị nọ na tebụl nke ndụ na ndị a na-ewepụ na ya, dị ka ọ dị mwute na ọ ka na-eme taa n'ụwa, na-emebi mgbọrọgwụ nke udo n'etiti ndị mmadụ. Ozi nke Oziọma ahụ bụ nnọọ ihe dị iche: isi nke enweghị afọ ojuju, dịka Jizọs n'onwe ya biri ndụ ma kwusaa, ka bụ otu n'ime ọrụ dị ngwa ngwa nke Ndị Kraịst na-aghaghị ịgba akaebe n'ihu mmadụ. Ọ bụ akụkụ nke yiri ka ọ siri ike ibi ndụ, mana ọ bụ naanị echiche na-echebe ụwa, n'oge akụkọ ihe mere eme siri ike ugbu a, ịdaba n'ime abyss nke ime ihe ike. Onye ọ bụla ghọtara ma bie ụdị ịhụnanya a, a gọziri ya taa, ọ ga-anata echi "ụgwọ ọrụ na mbilite n'ọnwụ nke ndị ezi omume".