Vangelo (Lc 17,26-37) - In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «Come avvenne nei giorni di Noè, così sarà nei giorni del Figlio dell’uomo: mangiavano, bevevano, prendevano moglie, prendevano marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell’arca e venne il diluvio e li fece morire tutti. Come avvenne anche nei giorni di Lot: mangiavano, bevevano, compravano, vendevano, piantavano, costruivano; ma, nel giorno in cui Lot uscì da Sòdoma, piovve fuoco e zolfo dal cielo e li fece morire tutti. Così accadrà nel giorno in cui il Figlio dell’uomo si manifesterà. »In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza e avrà lasciato le sue cose in casa, non scenda a prenderle; così, chi si troverà nel campo, non torni indietro. Ricordatevi della moglie di Lot. Chi cercherà di salvare la propria vita, la perderà; ma chi la perderà, la manterrà viva. Io vi dico: in quella notte, due si troveranno nello stesso letto: l’uno verrà portato via e l’altro lasciato; due donne staranno a macinare nello stesso luogo: l’una verrà portata via e l’altra lasciata». Allora gli chiesero: «Dove, Signore?». Ed egli disse loro: «Dove sarà il cadavere, lì si raduneranno insieme anche gli avvoltoi».
Il commento al Vangelo a cura di Monsignor Vincenzo Paglia
Gesù mette in guardia i discepoli perché «in quel giorno» e «in quella notte» bisogna essere vigilanti. E la vigilanza comporta la libertà dall’attaccamento alle cose e alle proprie tradizioni. Sì, il distacco dal mondo, dalle cose, dai possedimenti, piccoli o grandi non importa, insomma dalla “roba”, è una condizione determinante per accogliere nel cuore il regno di Dio che viene. E il distacco deve avvenire anche per quel che riteniamo il nostro bene supremo: la vita, che in verità spesso sprechiamo o buttiamo via. Gesù chiarisce bene la via della salvezza o, se si vuole, il modo di intendere il senso della nostra esistenza: «Chi cercherà di salvare la propria vita, la perderà; ma chi la perderà, la manterrà viva». Cosa vuol dire? L’evangelista Luca ha già riportato in precedenza queste parole con l’aggiunta «per causa mia». Quel che Gesù chiede al discepolo è di spendere la vita, tutta la vita, per servire il Vangelo, per seguire Gesù e prendere parte al suo disegno di amore. È così che la possiamo conservare viva, anzi farla cresce-re. Se restiamo con il Signore, raccoglieremo con lui i frutti del regno. Colui, invece, che resta solo con sé stesso, ossia che spende la propria vita solo per sé, disperde e non raccoglie nulla. Quando arriverà il giorno stabilito – riprende a dire Gesù – non conterà.
The day of the Son of Man
Gospel (Lk 17,26-37)
At that time, Jesus said to his disciples: «As it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of man: they ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered the ark and came. the flood and killed them all. As also happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; but, on the day Lot left Sodom, fire and brimstone rained from heaven and killed them all. This will happen on the day the Son of Man is revealed. »On that day, whoever finds himself on the terrace and has left his things in the house, must not go down to get them; so whoever is in the field must not go back. Remember Lot's wife. Whoever tries to save his life will lose it; but whoever loses it will keep it alive. I tell you: on that night, two will be found in the same bed: one will be taken away and the other left; two women will be grinding in the same place: one will be taken away and the other left." Then they asked him: "Where, Lord?". And he said to them, “Where the corpse is, there the vultures will also gather together.”
The commentary on the Gospel by Monsignor Vincenzo Paglia
Jesus warns the disciples because "on that day" and "on that night" we must be vigilant. And vigilance involves freedom from attachment to things and to one's own traditions. Yes, detachment from the world, from things, from possessions, small or large, it doesn't matter, in short from "stuff", is a determining condition for welcoming the coming kingdom of God into the heart. And the detachment must also take place for what we consider our supreme good: life, which in truth we often waste or throw away. Jesus clarifies well the way of salvation or, if you want, the way of understanding the meaning of our existence: «Whoever tries to save his life will lose it; but whoever loses it will keep it alive." What does it mean? The evangelist Luke has already reported these words previously with the addition "for my sake". What Jesus asks of the disciple is to spend his life, his whole life, to serve the Gospel, to follow Jesus and take part in his plan of love. This is how we can keep it alive, or rather make it grow. If we remain with the Lord, we will reap the fruits of the kingdom with him. He, however, who remains alone with himself, that is, who spends his life only for himself, scatters and collects nothing. When the appointed day arrives – Jesus continues to say – it will not count.
El día del Hijo del Hombre
Evangelio (Lc 17,26-37)
En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: «Como fue en los días de Noé, así será en los días del Hijo del Hombre: comieron, bebieron, se casaron, se dieron en casadas, hasta el El día que Noé entró en el arca y vino el diluvio y los mató a todos. Como también sucedió en los días de Lot: comieron, bebieron, compraron, vendieron, plantaron, construyeron; pero el día que Lot salió de Sodoma, llovió del cielo fuego y azufre y los mató a todos. Esto sucederá el día en que se manifieste el Hijo del Hombre. »En aquel día, el que se encuentre en la terraza y haya dejado sus cosas en la casa, no debe bajar a buscarlas; Así que quien esté en el campo no debe regresar. Recuerda a la esposa de Lot. Quien intente salvar su vida, la perderá; pero el que la pierda, la mantendrá con vida. Os digo: aquella noche se encontrarán dos en la misma cama: a uno se lo llevarán y al otro lo dejarán; "Dos mujeres estarán moliendo en el mismo lugar: a una se la llevarán y a la otra la dejarán." Entonces le preguntaron: "¿Dónde, Señor?". Y él les dijo: Donde esté el cadáver, allí también se juntarán los buitres.
El comentario al Evangelio de monseñor Vincenzo Paglia
Jesús advierte a los discípulos porque "aquel día" y "aquella noche" debemos estar vigilantes. Y la vigilancia implica liberarse del apego a las cosas y a las propias tradiciones. Sí, el desprendimiento del mundo, de las cosas, de los bienes, pequeños o grandes, da igual, en definitiva de las "cosas", es una condición determinante para acoger en el corazón el reino de Dios venidero. Y el desapego debe producirse también por lo que consideramos nuestro bien supremo: la vida, que en verdad muchas veces desperdiciamos o desechamos. Jesús aclara bien el camino hacia la salvación o, si se quiere, el modo de entender el sentido de nuestra existencia: «Quien intenta salvar su vida, la perderá; pero el que la pierda, la mantendrá con vida." ¿Qué significa? El evangelista Lucas ya informó anteriormente de estas palabras con el añadido "por mi causa". Lo que Jesús pide al discípulo es dedicar su vida, toda su vida, a servir al Evangelio, a seguir a Jesús y a participar en su plan de amor. Así es como podemos mantenerlo vivo, o más bien hacerlo crecer. Si permanecemos con el Señor, cosecharemos los frutos del reino con él. Pero aquel que permanece solo consigo mismo, es decir, que pasa su vida sólo para sí mismo, no desperdicia ni recoge nada. Cuando llegue el día señalado – continúa diciendo Jesús – no contará.
Le jour du Fils de l'Homme
Évangile (Lc 17,26-37)
A cette époque, Jésus dit à ses disciples : « Ce qui arriva du temps de Noé arrivera ainsi aux jours du Fils de l'homme : ils mangèrent, ils burent, ils se marièrent, ils furent donnés en mariage, jusqu'à ce que le le jour où Noé entra dans l’arche et vint le déluge et les tua tous. Comme cela arriva aussi au temps de Lot : ils mangèrent, ils burent, ils achetèrent, ils vendirent, ils plantèrent, ils bâtirent ; mais, le jour où Lot quitta Sodome, le feu et le soufre tombèrent du ciel et les tuèrent tous. Cela arrivera le jour où le Fils de l’homme sera révélé. » Ce jour-là, quiconque se trouvera sur la terrasse et aura laissé ses affaires dans la maison, ne devra pas descendre les chercher ; donc quiconque est sur le terrain ne doit pas revenir en arrière. Souvenez-vous de la femme de Lot. Celui qui essaie de sauver sa vie la perdra ; mais celui qui le perdra le gardera en vie. Je vous le dis : cette nuit-là, on en trouvera deux dans le même lit : l'un sera emmené et l'autre laissé ; deux femmes broyeront au même endroit : l’une sera emmenée et l’autre laissée. » Alors ils lui demandèrent : « Où, Seigneur ? ». Et il leur dit : « Là où est le cadavre, là aussi se rassembleront les vautours. »
Le commentaire de l'Évangile de Mgr Vincenzo Paglia
Jésus prévient les disciples car « ce jour-là » et « cette nuit-là » nous devons être vigilants. Et la vigilance implique de se libérer de tout attachement aux choses et à ses propres traditions. Oui, le détachement du monde, des choses, des biens, petits ou grands, peu importe, bref des « choses », est une condition déterminante pour accueillir dans le cœur le Royaume de Dieu à venir. Et le détachement doit aussi avoir lieu pour ce que nous considérons comme notre bien suprême : la vie, qu’en vérité nous gâchons ou jetons souvent. Jésus clarifie bien le chemin du salut ou, si l'on veut, la manière de comprendre le sens de notre existence : « Celui qui essaie de sauver sa vie la perdra ; mais celui qui le perdra le gardera en vie. » Qu'est-ce que ça veut dire? L'évangéliste Luc a déjà rapporté ces paroles précédemment avec l'ajout « pour moi ». Ce que Jésus demande au disciple, c'est de consacrer sa vie, toute sa vie, à servir l'Évangile, à suivre Jésus et à participer à son projet d'amour. C’est ainsi que nous pouvons le maintenir en vie, ou plutôt le faire grandir. Si nous restons avec le Seigneur, nous récolterons avec lui les fruits du royaume. Mais celui qui reste seul avec lui-même, c'est-à-dire qui ne passe sa vie que pour lui-même, ne disperse et ne ramasse rien. Quand le jour fixé arrivera – continue à dire Jésus – cela ne comptera pas.
O dia do Filho do Homem
Evangelho (Lc 17,26-37)
Naquele tempo, Jesus disse aos seus discípulos: «Assim como aconteceu nos dias de Noé, assim será nos dias do Filho do homem: comiam, bebiam, casavam, davam-se em casamento, até que dia em que Noé entrou na arca e veio o dilúvio e matou todos eles. Como também aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam, construíam; mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e matou todos eles. Isto acontecerá no dia em que o Filho do Homem for revelado. »Nesse dia, quem se encontrar no terraço e tiver deixado as suas coisas em casa, não deve descer para as ir buscar; então quem está no campo não deve voltar. Lembre-se da esposa de Ló. Quem tentar salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem o perder o manterá vivo. Eu te digo: naquela noite, dois serão encontrados na mesma cama: um será levado e o outro deixado; duas mulheres estarão moendo no mesmo lugar: uma será levada e a outra deixada”. Então lhe perguntaram: “Onde, Senhor?”. E ele lhes disse: “Onde estiver o cadáver, ali também se ajuntarão os abutres”.
O comentário ao Evangelho de Monsenhor Vincenzo Paglia
Jesus avisa os discípulos porque “naquele dia” e “naquela noite” devemos estar vigilantes. E a vigilância envolve a libertação do apego às coisas e às próprias tradições. Sim, o desapego do mundo, das coisas, dos bens, pequenos ou grandes, não importa, enfim, das “coisas”, é condição determinante para acolher no coração o vindouro reino de Deus. E o desapego deve ocorrer também por aquilo que consideramos o nosso bem supremo: a vida, que na verdade muitas vezes desperdiçamos ou jogamos fora. Jesus esclarece bem o caminho da salvação ou, se quisermos, a forma de compreender o sentido da nossa existência: «Quem tentar salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem o perder irá mantê-lo vivo." O que isso significa? O evangelista Lucas já relatou estas palavras anteriormente com o acréscimo “por minha causa”. O que Jesus pede ao discípulo é que dedique a sua vida, toda a sua vida, ao serviço do Evangelho, ao seguimento de Jesus e à participação no seu plano de amor. É assim que podemos mantê-lo vivo, ou melhor, fazê-lo crescer. Se permanecermos com o Senhor, colheremos com ele os frutos do reino. Aquele, porém, que fica só consigo mesmo, isto é, que passa a vida só para si, espalha e nada recolhe. Quando chegar o dia marcado – continua Jesus a dizer – não contará.
人子的日子
福音(路 17,26-37)
那時,耶穌對門徒說:「挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣:他們吃、喝、娶、嫁,直到諾亞進入方舟的那一天,洪水來了,把他們都殺了。 正如羅得時代所發生的:他們吃、喝、買、賣、耕種、建造; 但是,在羅得離開所多瑪的那天,火和硫磺從天而降,把他們全都殺死了。 這將在人子顯現的那一天發生。 »在那一天,無論誰發現自己在露台上並將物品落在屋內,都不得下樓取; 所以凡是在外地的人都不能回去。 記住羅得的妻子。 凡欲保命者,必喪命; 但誰失去了它,誰就會讓它活著。 我告訴你們:那天晚上,會發現同一張床上有兩個人:一個被帶走,一個留下來; 兩個女人將在同一個地方磨蹭:一個被帶走,另一個被留下。” 然後他們問他:“主啊,在哪裡?” 耶穌對他們說:“屍體在那裡,禿鷹也必聚集在那裡。”
文森佐·帕格利亞主教對福音的評論
耶穌警告門徒,因為「那日」和「那夜」我們必須保持警覺。 警惕意味著擺脫對事物和自己傳統的依戀。 是的,脫離世界、脫離事物、脫離財產,無論大小,都沒有關係,總之脫離“物質”,是內心迎接即將到來的神國的決定性條件。 超然也必須是為了我們所認為的至高無上的利益:生命,事實上我們經常浪費或丟棄生命。 耶穌很好地闡明了救贖之路,或者如果你願意的話,也闡明了理解我們存在意義的方法: 但無論誰失去了它,都會讓它活著。” 這是什麼意思? 福音傳道者路加先前已經報道過這些話,並加上「為我的緣故」。 耶穌對門徒的要求是用一生、一生來服事福音、跟隨耶穌並參與祂的愛計畫。 這就是我們如何讓它保持活力,或者更確切地說讓它成長。 如果我們留在主身邊,我們就會與祂一起收割天國的果子。 然而,如果一個人獨自一人獨處,也就是說,他一生只為自己而度過,他就什麼也沒有散佈或收集。 耶穌繼續說,當指定的日子到來時,一切都不算數了。
День Сына Человеческого
Евангелие (Лк 17,26-37)
В то время Иисус сказал своим ученикам: «Как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого: ели, пили, женились, давали в брака, до того дня, как Ной вошел в ковчег и пришел потоп и убил их всех. Как и было во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сажали, строили; но в тот день, когда Лот покинул Содом, пролился с неба дождь огонь и сера и убил их всех. Это произойдет в день явления Сына Человеческого. «В тот день кто окажется на террасе и оставит свои вещи в доме, тот не должен спускаться за ними; так что кто бы ни был в поле, пусть не возвращается назад. Вспомни жену Лота. Кто попытается спасти свою жизнь, тот потеряет ее; но тот, кто потеряет его, сохранит его. Говорю вам: в ту ночь найдутся двое в одной постели: один будет взят, а другой оставлен; две женщины будут молоть на одном месте: одну отнимут, а другую оставят». Тогда они спросили его: «Где, Господи?». И сказал им: «Где труп, там соберутся и стервятники».
Комментарий к Евангелию монсеньора Винченцо Палья
Иисус предупреждает учеников, потому что «в тот день» и «в ту ночь» мы должны быть бодрствующими. А бдительность предполагает свободу от привязанности к вещам и к собственным традициям. Да, отрешенность от мира, от вещей, от имущества, малого или большого, неважно, короче, от «вещей», есть определяющее условие принятия в сердце грядущего Царства Божия. И отстранение также должно иметь место для того, что мы считаем нашим высшим благом: жизни, которую на самом деле мы часто растрачиваем или выбрасываем. Иисус хорошо разъясняет путь к спасению или, если хотите, путь понимания смысла нашего существования: «Кто попытается сохранить свою жизнь, тот потеряет ее; но тот, кто потеряет его, сохранит его». Что это значит? Евангелист Лука уже ранее передал эти слова с добавлением «ради меня». Иисус требует от ученика посвятить свою жизнь, всю свою жизнь служению Евангелию, следовать за Иисусом и принять участие в Его плане любви. Именно так мы можем сохранить его жизнь или, скорее, заставить его расти. Если мы останемся с Господом, мы будем пожинать плоды Царства вместе с Ним. Тот же, кто остается наедине с собой, т. е. кто тратит свою жизнь только на себя, ничего не разбрасывает и не собирает. Когда наступит назначенный день, – продолжает говорить Иисус, – он не будет учитываться.
人の子の日
福音(ルカ 17,26-37)
その時、イエスは弟子たちにこう言われました。「ノアの時代にあったように、人の子の時代にもそうなるでしょう。彼らは食べ、飲み、結婚し、与えられていました」結婚して、ノアが箱舟に乗ってやって来て、洪水が起きて彼ら全員を殺した日まで。 ロトの時代にも起こったように、彼らは食べ、飲み、買い、売り、植え、建てました。 しかし、ロトがソドムを出た日、天から火と硫黄が雨となって彼らを皆殺しにした。 これは人の子が現される日に起こります。 »その日、テラスにいて自分のものを家に忘れた人は、それを取りに降りてはいけません。 したがって、フィールドにいる者は誰でも戻ってはなりません。 ロトの妻のことを思い出してください。 自分の命を救おうとする者は誰でもそれを失うことになる。 しかし、それを失った者はそれを生かし続けるでしょう。 言っておくが、その夜、同じベッドに二人がいるのが見つかるだろう。一人は連れ去られ、もう一人は残されるだろう。 二人の女性が同じ場所ですりつぶされ、一人は連れ去られ、もう一人は置き去りにされるだろう。」 それから彼らは彼に尋ねました、「主よ、どこですか?」。 そして彼は彼らに言った、「死体のあるところには、ハゲワシも集まるでしょう。」
ヴィンチェンツォ・パーリア修道士による福音書の解説
イエスが弟子たちに警告するのは、「その日」と「その夜」に私たちは警戒しなければならないからです。 そして警戒には、物事や自分自身の伝統への執着からの自由が含まれます。 そうです、世界から、物から、所有物から、小さいか大きいかは関係ありません、つまり「もの」から離れることは、来るべき神の国を心の中に歓迎するための決定的な条件です。 そして、無執着は、私たちが最高の善であると考えるもの、つまり実際には無駄にしたり捨てたりすることが多い人生のためにも行われなければなりません。 イエスは、救いへの道、あるいは、お望みであれば、私たちの存在の意味を理解する方法を明確に示しています。「自分の命を救おうとする者は、それを失います。 しかし、それを失った者はそれを生かし続けるでしょう。」 それはどういう意味ですか? 伝道者ルカは、「私のために」と付け加えて、これらの言葉を以前にすでに報告しています。 イエスが弟子に求められるのは、生涯をかけて福音に仕え、イエスに従い、その愛の計画に参加することです。 そうすることで、私たちはそれを生かし続ける、あるいはむしろ成長させることができるのです。 私たちが主のもとに留まるなら、私たちは主とともに御国の果実を刈り取ることができます。 しかし、自分と孤独に留まる人、つまり自分のためだけに人生を費やす人は、何も散らかさず、何も集めません。 定められた日が来ると、イエスは続けて言いますが、それは重要ではありません。
인자의 날
복음(누가복음 17,26-37)
그 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 노아의 때와 같이 인자의 때에도 그러하리라 사람들이 먹고 마시고 장가들고 시집가고 혼인 생활을 하다가 노아가 방주에 들어가던 날까지 홍수가 나서 그들을 다 죽였느니라. 롯의 날에도 그러하였느니라. 그들은 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 지었느니라. 그러나 롯이 소돔을 떠나던 날 하늘로서 불과 유황이 비오듯 하여 그들을 다 죽였습니다. 인자가 나타나는 날에 이런 일이 일어날 것이다. »그 날, 누구든지 테라스에 나가서 물건을 집에 두고 온 사람은 물건을 가지러 내려가지 마십시오. 그러므로 들에 있는 사람은 돌아가지 마십시오. 롯의 아내를 기억하십시오. 누구든지 자기 목숨을 구하려고 하면 잃을 것이다. 그러나 그것을 잃는 사람은 그것을 살려 둘 것이다. 내가 너희에게 말하노니 그날 밤에 두 사람이 한 침대에 누워 발견되리니 하나는 데려가고 하나는 버려둠을 당할 것이요 두 여자가 같은 곳에서 맷돌질을 하고 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당하리라." 그런 다음 그들은 그에게 "주님, 어디입니까? "라고 물었습니다. 그리고 그들에게 말씀하셨다. “시체 있는 곳에는 독수리들도 모인다.”
빈첸초 팔리아 몬시뇰의 복음 주석
예수님은 “그 날”과 “그 밤에” 우리가 깨어 있어야 하기 때문에 제자들에게 경고하십니다. 그리고 경계에는 사물과 자신의 전통에 대한 집착으로부터의 자유가 포함됩니다. 그렇습니다. 세상, 사물, 소유물, 작든 크든 관계없이 간단히 말해서 "물건"으로부터의 초탈은 다가오는 하나님의 왕국을 마음에 받아들이기 위한 결정적인 조건입니다. 그리고 우리가 최고의 선이라고 생각하는 것, 즉 사실 우리가 자주 낭비하거나 버리는 생명을 위해서도 초연함이 이루어져야 합니다. 예수님께서는 구원의 길, 또는 원한다면 우리 존재의 의미를 이해하는 길을 잘 밝히셨습니다. “누구든지 자기 목숨을 구하려는 사람은 목숨을 잃을 것입니다. 그러나 그것을 잃는 사람은 그것을 살려 둘 것이다." 무슨 뜻이에요? 전도자 누가는 이미 이 말에 “나를 위하여”라는 말을 덧붙인 바 있습니다. 예수님께서 제자에게 요구하시는 것은 그의 일생, 그의 전 생애를 바쳐 복음을 섬기고, 예수님을 따르며, 그분의 사랑의 계획에 참여하는 것입니다. 이것이 우리가 그것을 살아있게 하거나 오히려 자라나게 하는 방법입니다. 우리가 주님과 함께 있다면 우리는 그분과 함께 왕국의 열매를 거두게 될 것입니다. 그러나 자기 자신과만 지내는 사람, 즉 자기 자신만을 위해 인생을 보내는 사람은 아무것도 흩어버리고 모으지 않습니다. 지정된 날이 오면 – 예수님은 계속해서 말씀하십니다 – 그것은 중요하지 않을 것입니다.
يوم ابن الإنسان
الإنجيل (لوقا 17، 26 – 37)
في ذلك الوقت، قال يسوع لتلاميذه: «كما كان في أيام نوح، كذلك يكون في أيام ابن الإنسان: كانوا يأكلون، ويشربون، ويتزوجون، ويقدمون. الزواج، إلى يوم دخل نوح السفينة وجاء الطوفان فقتلهم أجمعين. كما حدث أيضًا في أيام لوط: أكلوا، وشربوا، واشتروا، وباعوا، وغرسوا، وبنوا؛ ولكن في اليوم الذي غادر فيه لوط سدوم، أمطرت نارًا وكبريتًا من السماء وقتلتهم جميعًا. سيحدث هذا في يوم ظهور ابن الإنسان. » في ذلك اليوم من وجد نفسه على الشرفة وترك أغراضه في المنزل فلا ينزل ليأخذها. فمن كان في الحقل فلا ينبغي له أن يرجع. تذكر زوجة لوط. من يحاول أن ينقذ حياته يخسرها؛ ولكن من فقدها يبقيها حية. أقول لك: في تلك الليلة، سيتم العثور على اثنين في نفس السرير: يؤخذ الواحد ويترك الآخر؛ ستطحن امرأتان في مكان واحد، فتؤخذ إحداهما وتترك الأخرى". ثم سألوه: "أين يا رب؟". فقال لهم: «حيث تكون الجثة هناك تجتمع النسور أيضًا».
التعليق على الإنجيل بقلم المونسنيور فينسينزو باجليا
يحذر يسوع تلاميذه لأنه "في ذلك اليوم" و"في تلك الليلة" يجب أن نكون ساهرين. واليقظة تتضمن التحرر من الارتباط بالأشياء والتقاليد الشخصية. نعم، إن الانفصال عن العالم، عن الأشياء، عن الممتلكات، صغيرة كانت أو كبيرة، لا يهم، باختصار عن "الأشياء"، هو شرط حاسم لاستقبال ملكوت الله القادم في القلب. ويجب أن يتم الانفصال أيضًا عن ما نعتبره خيرنا الأسمى: الحياة، التي غالبًا ما نضيعها أو نرميها. يوضح يسوع جيدًا طريق الخلاص، أو، إن شئت، طريق فهم معنى وجودنا: «من يحاول أن يخلص نفسه يهلكها؛ ومن أضاعها فإنه يبقيها حية." ماذا يعني ذلك؟ وقد سبق أن نقل الإنجيلي لوقا هذه الكلمات مع إضافة "من أجلي". ما يطلبه يسوع من التلميذ هو أن يقضي حياته، حياته كلها، في خدمة الإنجيل، وأن يتبع يسوع ويشارك في مشروع محبته. هذه هي الطريقة التي يمكننا من خلالها إبقائها على قيد الحياة، أو بالأحرى جعلها تنمو. فإن بقينا مع الرب نحصد معه ثمار الملكوت. وأما الذي يبقى وحيدا مع نفسه، أي الذي يقضي حياته لنفسه فقط، فلا ينثر ولا يجمع شيئا. عندما يأتي اليوم المحدد – يستمر يسوع في القول – فلن يتم احتسابه.
मनुष्य के पुत्र का दिन
सुसमाचार (लूका 17,26-37)
उस समय, यीशु ने अपने शिष्यों से कहा: जैसा नूह के दिनों में हुआ था, वैसा ही मनुष्य के पुत्र के दिनों में भी होगा: उन्होंने खाया, उन्होंने पिया, उन्होंने विवाह किया, उनका विवाह किया गया, जब तक कि जिस दिन नूह ने जहाज में प्रवेश किया, और बाढ़ आई, और उन सब को मार डाला। जैसा लूत के दिनों में भी हुआ: उन्होंने खाया, उन्होंने पीया, उन्होंने खरीदा, उन्होंने बेचा, उन्होंने लगाया, उन्होंने बनाया; परन्तु, जिस दिन लूत ने सदोम छोड़ा, स्वर्ग से आग और गन्धक की वर्षा हुई और उन सब को मार डाला। यह उस दिन घटित होगा जिस दिन मनुष्य का पुत्र प्रकट होगा। उस दिन जो कोई अपने आप को छत पर पाए और अपना सामान घर में छोड़ गया हो, वह उन्हें लेने के लिए नीचे न उतरे; इसलिए जो कोई मैदान में हो वह वापस न लौटे। लूत की पत्नी को याद करो. जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे वह उसे खोएगा; परन्तु जो कोई इसे खोएगा वह इसे जीवित रखेगा। मैं तुमसे कहता हूं: उस रात, दो एक ही बिस्तर पर पाए जाएंगे: एक ले लिया जाएगा और दूसरा छोड़ दिया जाएगा; दो स्त्रियाँ एक ही स्थान में चक्की पीसती होंगी; एक ले ली जाएगी और दूसरी छोड़ दी जाएगी।” तब उन्होंने उससे पूछा: "कहाँ, प्रभु?" और उस ने उन से कहा, जहां लोय है, वहां गिद्ध भी इकट्ठे होंगे।
मोनसिग्नोर विन्सेन्ज़ो पगलिया द्वारा सुसमाचार पर टिप्पणी
यीशु ने शिष्यों को चेतावनी दी क्योंकि "उस दिन" और "उस रात" हमें सतर्क रहना चाहिए। और सतर्कता में चीजों और अपनी परंपराओं के प्रति लगाव से मुक्ति शामिल है। हां, दुनिया से, चीजों से, संपत्ति से, छोटी या बड़ी से अलगाव, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता, संक्षेप में "सामान" से, दिल में भगवान के आने वाले राज्य का स्वागत करने के लिए एक निर्धारित शर्त है। और वैराग्य उस चीज़ के लिए भी होना चाहिए जिसे हम अपना सर्वोच्च अच्छा मानते हैं: जीवन, जिसे हम अक्सर बर्बाद कर देते हैं या फेंक देते हैं। यीशु मुक्ति के मार्ग या, यदि आप चाहें, तो हमारे अस्तित्व के अर्थ को समझने के मार्ग को अच्छी तरह से स्पष्ट करते हैं: "जो कोई अपना जीवन बचाने की कोशिश करेगा वह उसे खो देगा;" परन्तु जो कोई इसे खोएगा वह इसे जीवित रखेगा।” इसका मतलब क्या है? इंजीलवादी ल्यूक ने पहले ही इन शब्दों को "मेरी खातिर" जोड़कर पहले ही रिपोर्ट कर दिया है। यीशु शिष्य से जो चाहते हैं वह अपना जीवन, अपना पूरा जीवन सुसमाचार की सेवा करने, यीशु का अनुसरण करने और प्रेम की उनकी योजना में भाग लेने में बिताने के लिए कहता है। इस तरह हम इसे जीवित रख सकते हैं, या यूं कहें कि इसे बढ़ा सकते हैं। यदि हम प्रभु के साथ रहेंगे, तो हम उनके साथ राज्य का फल प्राप्त करेंगे। हालाँकि, वह जो स्वयं के साथ अकेला रहता है, अर्थात जो अपना जीवन केवल अपने लिए ही व्यतीत करता है, कुछ भी बिखेरता और एकत्र नहीं करता है। जब नियत दिन आएगा - यीशु आगे कहते हैं - इसकी गिनती नहीं होगी।
Dzień Syna Człowieczego
Ewangelia (Łk 17,26-37)
W tym czasie Jezus rzekł do swoich uczniów: «Jak było za dni Noego, tak będzie za dni Syna Człowieczego: jedli, pili, żenili się, wydawali się małżeństwo aż do dnia, w którym Noe wszedł do arki i przyszedł potop, który zabił wszystkich. Podobnie działo się za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali; lecz w dniu, w którym Lot opuścił Sodomę, spadł z nieba deszcz ognia i siarki i zabił ich wszystkich. Stanie się to w dniu objawienia Syna Człowieczego. »W tym dniu, kto znajdzie się na tarasie i zostawił swoje rzeczy w domu, nie powinien po nie schodzić; więc kto jest na polu, niech nie wraca. Pamiętajcie o żonie Lota. Ktokolwiek będzie próbował ocalić swoje życie, straci je; lecz kto ją straci, zachowa ją przy życiu. Powiadam wam: tej nocy dwóch będzie znalezionych w tym samym łóżku: jeden będzie zabrany, a drugi pozostawiony; dwie kobiety będą mleć na tym samym miejscu: jedna zostanie zabrana, a druga pozostawiona”. Zapytali go wtedy: „Gdzie, Panie?”. I rzekł do nich: Gdzie jest trup, tam zbiorą się i sępy.
Komentarz do Ewangelii autorstwa prałata Vincenzo Paglii
Jezus ostrzega uczniów, ponieważ „tego dnia” i „tej nocy” musimy czuwać. A czujność oznacza wolność od przywiązania do rzeczy i własnych tradycji. Tak, oderwanie się od świata, od rzeczy, od majątku, małego czy dużego, to nie ma znaczenia, krótko mówiąc od „rzeczy”, jest warunkiem decydującym o przyjęciu w sercu nadchodzącego królestwa Bożego. A oddzielenie musi nastąpić także ze względu na to, co uważamy za nasze najwyższe dobro: życie, które tak naprawdę często marnujemy lub wyrzucamy. Jezus dobrze wyjaśnia drogę do zbawienia lub, jeśli chcesz, sposób zrozumienia sensu naszego istnienia: «Kto będzie próbował ocalić swoje życie, straci je; lecz kto ją straci, zachowa ją przy życiu.” Co to znaczy? Ewangelista Łukasz przytaczał już te słowa wcześniej z dodatkiem „z mego powodu”. Jezus prosi ucznia, aby spędził swoje życie, całe swoje życie, na służbie Ewangelii, naśladowaniu Jezusa i uczestniczeniu w Jego planie miłości. W ten sposób możemy go utrzymać przy życiu, a raczej sprawić, że będzie rósł. Jeśli pozostaniemy z Panem, będziemy z Nim zbierać owoce królestwa. Kto jednak pozostaje sam ze sobą, to znaczy spędza życie tylko dla siebie, niczego nie rozprasza i nie zbiera. Kiedy nadejdzie wyznaczony dzień – kontynuuje Jezus – nie będzie się on liczył.
মনুষ্যপুত্রের দিন
গসপেল (Lk 17,26-37)
সেই সময়ে, যীশু তাঁর শিষ্যদের বলেছিলেন: "যেমন নূহের দিনে হয়েছিল, মানবপুত্রের দিনেও তাই হবে: তারা খাচ্ছিল, পান করছিল, তারা বিয়ে করছিল, তাদের দেওয়া হয়েছিল। বিবাহ, যেদিন নূহ জাহাজে প্রবেশ করে আসেন এবং বন্যা এসে তাদের সবাইকে মেরে ফেলেন। লোটের দিনে যেমন ঘটেছিল: তারা খেত, পান করত, ক্রয় করত, বিক্রি করত, রোপণ করত, নির্মাণ করত; কিন্তু, যেদিন লোট সদোম ত্যাগ করেছিলেন, সেদিন স্বর্গ থেকে আগুন ও গন্ধক বর্ষিত হয়েছিল এবং তাদের সবাইকে মেরে ফেলেছিল। যেদিন মনুষ্যপুত্রের প্রকাশ ঘটবে সেই দিনই এটা ঘটবে৷ »সেই দিন, যে কেউ নিজেকে ছাদে দেখতে পায় এবং তার জিনিসপত্র ঘরে রেখে গেছে, সে যেন সেগুলি নিতে নিচে না যায়; কাজেই যারা মাঠে থাকবে সে যেন ফিরে না যায়। লোটের স্ত্রীর কথা মনে রাখবেন। যে তার জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করবে সে তা হারাবে; কিন্তু যে হারাবে সে তা বাঁচিয়ে রাখবে। আমি তোমাকে বলছি: সেই রাতে, দুজনকে একই বিছানায় পাওয়া যাবে: একজনকে নিয়ে যাওয়া হবে এবং অন্যজনকে ছেড়ে দেওয়া হবে; দুই মহিলা একই জায়গায় পিষে যাবে: একজনকে নিয়ে যাওয়া হবে এবং অন্যজনকে ছেড়ে দেওয়া হবে।" তারপর তারা তাকে জিজ্ঞাসা করল: "কোথায়, প্রভু?" এবং তিনি তাদের বললেন, "যেখানে মৃতদেহ আছে, সেখানে শকুনরাও একত্রিত হবে।"
Monsignor Vincenzo Paglia দ্বারা গসপেল ভাষ্য
যীশু শিষ্যদের সতর্ক করেছেন কারণ "সেই দিনে" এবং "সেই রাতে" আমাদের অবশ্যই সতর্ক থাকতে হবে। এবং সতর্কতার সাথে জিনিসের প্রতি এবং নিজের ঐতিহ্যের প্রতি আসক্তি থেকে স্বাধীনতা জড়িত। হ্যাঁ, জগত থেকে বিচ্ছিন্নতা, জিনিস থেকে, সম্পত্তি থেকে, ছোট বা বড়, এটা কোন ব্যাপার না, সংক্ষেপে "সামগ্রী" থেকে, হৃদয়ে ঈশ্বরের আসন্ন রাজ্যকে স্বাগত জানানোর জন্য একটি নির্ধারক শর্ত। এবং বিচ্ছিন্নতা অবশ্যই ঘটতে হবে যা আমরা আমাদের সর্বোচ্চ ভাল মনে করি: জীবন, যা সত্যে আমরা প্রায়শই নষ্ট করি বা ফেলে দিই। যীশু পরিত্রাণের পথ বা, যদি আপনি চান, আমাদের অস্তিত্বের অর্থ বোঝার উপায়টি ভালভাবে ব্যাখ্যা করেছেন: “যে তার জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করবে সে তা হারাবে; কিন্তু যে হারবে সে তা বাঁচিয়ে রাখবে।" এর মানে কী? ধর্মপ্রচারক লুক ইতিমধ্যে "আমার জন্য" সংযোজন সহ এই শব্দগুলি পূর্বে রিপোর্ট করেছেন। যীশু শিষ্যের কাছে যা জিজ্ঞাসা করেন তা হল তার জীবন, তার সমগ্র জীবন, সুসমাচার পরিবেশন করা, যীশুকে অনুসরণ করা এবং তার প্রেমের পরিকল্পনায় অংশ নেওয়া। এইভাবে আমরা এটিকে বাঁচিয়ে রাখতে পারি, বা বরং এটিকে বড় করতে পারি। আমরা যদি প্রভুর সাথে থাকি তবে আমরা তাঁর সাথে রাজ্যের ফল কাটাব। যাইহোক, যে নিজের সাথে একা থাকে, অর্থাৎ যে তার জীবন কেবল নিজের জন্য ব্যয় করে, ছড়িয়ে দেয় এবং কিছুই সংগ্রহ করে না। যখন নির্ধারিত দিন আসে - যীশু বলতে থাকেন - এটি গণনা করা হবে না।
Ang araw ng Anak ng Tao
Ebanghelyo (Lc 17,26-37)
Noong panahong iyon, sinabi ni Jesus sa kanyang mga disipulo: «Kung paano ang nangyari sa mga araw ni Noe, gayon din ang mangyayari sa mga araw ng Anak ng tao: sila ay kumakain, sila ay umiinom, sila ay nag-aasawa, sila ay ibinigay sa kasal, hanggang sa araw na pumasok si Noe sa arka at dumating.ang baha at pinatay silang lahat. Gaya rin naman ng nangyari sa mga kaarawan ni Lot: sila'y nagsisikain, sila'y umiinom, sila'y bumili, sila'y nagtitinda, sila'y nagtanim, sila'y nagtayo; ngunit, noong araw na umalis si Lot sa Sodoma, umulan ng apoy at asupre mula sa langit at pinatay silang lahat. Mangyayari ito sa araw na mahayag ang Anak ng Tao. »Sa araw na iyon, ang sinumang nakatagpo ng kanyang sarili sa terrace at iniwan ang kanyang mga gamit sa bahay, ay hindi dapat bumaba upang kunin ang mga iyon; kaya kung sino ang nasa bukid ay huwag nang bumalik. Alalahanin ang asawa ni Lot. Ang sinumang nagsisikap na iligtas ang kanyang buhay ay mawawalan nito; ngunit kung sinuman ang mawala ito ay bubuhayin ito. Sinasabi ko sa inyo: sa gabing iyon, dalawa ang masusumpungan sa iisang higaan: ang isa ay kukunin at ang isa ay iiwan; dalawang babae ang maggigiling sa iisang lugar: kukunin ang isa at iiwan ang isa." Pagkatapos ay tinanong nila siya: "Saan, Panginoon?". At sinabi niya sa kanila, Kung saan naroroon ang bangkay, doon din magtitipon ang mga buwitre.
Ang komentaryo sa Ebanghelyo ni Monsignor Vincenzo Paglia
Binalaan ni Hesus ang mga alagad dahil "sa araw na iyon" at "sa gabing iyon" ay dapat tayong maging mapagbantay. At ang pagbabantay ay nagsasangkot ng kalayaan mula sa pagkabit sa mga bagay at sa sariling mga tradisyon. Oo, ang paglayo sa mundo, sa mga bagay, sa mga ari-arian, maliit man o malaki, hindi mahalaga, sa madaling salita mula sa "bagay", ay isang tiyak na kondisyon para sa pagtanggap sa darating na kaharian ng Diyos sa puso. At ang detatsment ay dapat ding maganap para sa itinuturing nating pinakamataas na kabutihan: buhay, na kung tutuusin ay madalas nating sinasayang o itinatapon. Nilinaw nang mabuti ni Jesus ang landas tungo sa kaligtasan o, kung gusto mo, ang paraan ng pag-unawa sa kahulugan ng ating pag-iral: «Sinumang magsisikap na iligtas ang kanyang buhay ay mawawalan nito; ngunit kung sinuman ang mawala nito ay bubuhayin ito." Ano ang ibig sabihin nito? Ang ebanghelistang si Lucas ay naiulat na ang mga salitang ito dati na may karagdagan na "para sa aking kapakanan". Ang hinihiling ni Jesus sa disipulo ay gugulin ang kanyang buhay, ang kanyang buong buhay, upang maglingkod sa Ebanghelyo, sumunod kay Hesus at makibahagi sa kanyang plano ng pag-ibig. Ito ay kung paano natin ito mapapanatiling buhay, o sa halip ay palakihin ito. Kung mananatili tayo sa piling ng Panginoon, aani tayo ng mga bunga ng kaharian kasama niya. Siya, gayunpaman, na nananatiling nag-iisa sa kanyang sarili, iyon ay, na ginugugol ang kanyang buhay para lamang sa kanyang sarili, nagkalat at wala nang nakolekta. Pagdating ng takdang araw – patuloy na sinasabi ni Hesus – hindi ito mabibilang.
День Сина Людського
Євангеліє (Лк 17,26-37)
У той час Ісус сказав Своїм учням: «Як було за днів Ноя, так буде за днів Сина Людського: їли, пили, женилися, роздавалися. шлюбу, аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег і прийшов потоп і вбив їх усіх. Як також сталося за днів Лота: вони їли, вони пили, вони купували, вони продавали, вони садили, вони будували; але в той день, коли Лот покинув Содом, з неба лився вогонь і сірка, які вбили їх усіх. Це станеться того дня, коли з’явиться Син Людський. «Того дня той, хто опиниться на терасі і залишив свої речі в будинку, не повинен спускатися, щоб взяти їх; тож хто на полі, нехай не повертається назад. Згадайте дружину Лота. Хто спробує врятувати своє життя, той втратить його; а хто його загубить, той залишить його живим. Кажу тобі: тієї ночі знайдуться двоє в одному ліжку: одного заберуть, а другого покинуть; дві жінки будуть молоти на одному місці: одну заберуть, а другу покинуть». Тоді запитали Його: «Де, Господи?». І сказав він до них: «Де труп, там і стерв'ятники зберуться».
Коментар до Євангелія монсеньйора Вінченцо Палія
Ісус застерігає учнів, тому що «в той день» і «в ту ніч» ми повинні бути пильними. А пильність передбачає свободу від прихильності до речей і власних традицій. Так, відстороненість від світу, від речей, від майна, малого чи великого, неважливо, коротше кажучи від «речей», є визначальною умовою для того, щоб прийняти в серце прийдешнє Царство Боже. І відсторонення має відбутися також заради того, що ми вважаємо нашим найвищим благом: життя, яке ми насправді часто марнуємо або викидаємо. Ісус добре пояснює шлях до спасіння чи, якщо хочете, шлях розуміння сенсу нашого існування: «Хто намагатиметься врятувати своє життя, той погубить його; а хто його загубить, той залишить його живим». Що це означає? Євангелист Лука вже повідомляв ці слова раніше з додаванням «заради мене». Те, що Ісус просить учня, це присвятити своє життя, усе своє життя, щоб служити Євангелії, йти за Ісусом і брати участь у Його плані любові. Ось як ми можемо зберегти його живим, точніше змусити його рости. Якщо ми залишимося з Господом, ми будемо пожинати плоди царства з ним. Той же, хто залишається наодинці з собою, тобто хто витрачає своє життя тільки на себе, нічого не розкидає і не збирає. Коли настане призначений день, – продовжує Ісус, – це не буде зараховано.
Η ημέρα του Υιού του Ανθρώπου
Ευαγγέλιο (Λουκ 17,26-37)
Εκείνη την ώρα, ο Ιησούς είπε στους μαθητές του: «Όπως ήταν στις ημέρες του Νώε, έτσι θα είναι και στις ημέρες του Υιού του ανθρώπου: έτρωγαν, έπιναν, παντρεύονταν, τους έδιναν γάμος, μέχρι την ημέρα που ο Νώε μπήκε στην κιβωτό και ήρθε, ο κατακλυσμός και τους σκότωσε όλους. Όπως συνέβη και στις ημέρες του Λωτ: έφαγαν, ήπιαν, αγόραζαν, πούλησαν, φύτεψαν, έχτιζαν. αλλά, την ημέρα που ο Λωτ έφυγε από τα Σόδομα, φωτιά και θειάφι έβρεξε από τον ουρανό και τους σκότωσε όλους. Αυτό θα συμβεί την ημέρα που θα αποκαλυφθεί ο Υιός του Ανθρώπου. »Εκείνη την ημέρα, όποιος βρεθεί στη βεράντα και έχει αφήσει τα πράγματά του στο σπίτι, δεν πρέπει να κατέβει να τα πάρει. οπότε όποιος είναι στο χωράφι δεν πρέπει να πάει πίσω. Θυμηθείτε τη γυναίκα του Λωτ. Όποιος προσπαθήσει να σώσει τη ζωή του θα τη χάσει. αλλά όποιος το χάσει θα το κρατήσει ζωντανό. Σας λέω: εκείνη τη νύχτα, δύο θα βρεθούν στο ίδιο κρεβάτι: ο ένας θα αφαιρεθεί και ο άλλος θα αφεθεί. δύο γυναίκες θα αλέθουν στο ίδιο μέρος: η μία θα αφαιρεθεί και η άλλη θα αφεθεί». Τότε τον ρώτησαν: «Πού, Κύριε;». Και τους είπε: «Όπου είναι το πτώμα, εκεί θα μαζευτούν και τα όρνια».
Ο σχολιασμός του Ευαγγελίου από τον Μονσινιόρ Vincenzo Paglia
Ο Ιησούς προειδοποιεί τους μαθητές γιατί «εκείνη την ημέρα» και «εκείνη τη νύχτα» πρέπει να είμαστε σε εγρήγορση. Και η επαγρύπνηση περιλαμβάνει την ελευθερία από την προσκόλληση στα πράγματα και στις δικές του παραδόσεις. Ναι, η απόσπαση από τον κόσμο, από πράγματα, από περιουσιακά στοιχεία, μικρά ή μεγάλα, δεν έχει σημασία, εν ολίγοις από «πράγματα», είναι καθοριστική προϋπόθεση για να καλωσορίσουμε την επερχόμενη βασιλεία του Θεού στην καρδιά. Και η απόσπαση πρέπει επίσης να γίνει για αυτό που θεωρούμε υπέρτατο αγαθό μας: τη ζωή, που στην πραγματικότητα συχνά τη σπαταλάμε ή την πετάμε. Ο Ιησούς ξεκαθαρίζει καλά τον δρόμο προς τη σωτηρία ή, αν θέλετε, τον τρόπο κατανόησης του νοήματος της ύπαρξής μας: «Όποιος προσπαθεί να σώσει τη ζωή του, θα τη χάσει. αλλά όποιος το χάσει θα το κρατήσει ζωντανό». Τι σημαίνει? Ο ευαγγελιστής Λουκάς έχει ήδη αναφέρει αυτά τα λόγια προηγουμένως με την προσθήκη «για χάρη μου». Αυτό που ζητά ο Ιησούς από τον μαθητή είναι να περάσει τη ζωή του, όλη του τη ζωή, για να υπηρετήσει το Ευαγγέλιο, να ακολουθήσει τον Ιησού και να λάβει μέρος στο σχέδιο αγάπης του. Έτσι μπορούμε να το κρατήσουμε ζωντανό ή μάλλον να το κάνουμε να μεγαλώσει. Εάν παραμείνουμε με τον Κύριο, θα θερίσουμε τους καρπούς της βασιλείας μαζί του. Αυτός, όμως, που μένει μόνος με τον εαυτό του, δηλαδή που ξοδεύει τη ζωή του μόνο για τον εαυτό του, σκορπίζει και δεν μαζεύει τίποτα. Όταν φτάσει η καθορισμένη ημέρα – συνεχίζει να λέει ο Ιησούς – δεν θα μετρήσει.
Siku ya Mwana wa Adamu
Injili ( Lk 17,26-37 )
Wakati huo Yesu aliwaambia wanafunzi wake hivi: “Kama ilivyokuwa katika siku za Noa, ndivyo itakavyokuwa katika siku za Mwana wa binadamu: walikuwa wakila, walikuwa wakinywa, walikuwa wakioa, walikuwa wakipewa. ndoa, hata siku ile Nuhu alipoingia katika safina, akaja, gharika ikawaua wote. Kama ilivyokuwa siku za Lutu, walikuwa wakila, walikuwa wakinywa, walinunua, walikuwa wakiuza, walipanda na kujenga; lakini, siku ile Lutu alipotoka Sodoma, moto na kiberiti vikanyesha kutoka mbinguni na kuwaua wote. Hili litatukia siku ile Mwana wa Adamu atakapofunuliwa. “Siku hiyo mtu ye yote atakayejikuta yuko kwenye mtaro na kuviacha vitu vyake ndani ya nyumba, asishuke kuvichukua; basi yeyote aliye shambani asirudi nyuma. Mkumbuke mke wa Lutu. Yeyote anayejaribu kuokoa maisha yake atayapoteza; lakini atakayeipoteza ataiweka hai. Nawaambia, usiku huo watu wawili wataonekana katika kitanda kimoja: mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa; wanawake wawili watakuwa wakisaga mahali pamoja: mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa." Kisha wakamwuliza: "Wapi, Bwana?". Akawaambia, Ulipo maiti, ndipo tai watakusanyika pamoja.
Ufafanuzi juu ya Injili na Monsinyo Vincenzo Paglia
Yesu anawaonya wanafunzi kwa sababu “siku ile” na “usiku ule” ni lazima tuwe macho. Na kukesha kunahusisha uhuru kutoka kwa kushikamana na mambo na kwa mila ya mtu mwenyewe. Ndiyo, kujitenga na ulimwengu, kutoka kwa vitu, kutoka kwa mali, ndogo au kubwa, haijalishi, kwa ufupi kutoka kwa "vitu", ni hali ya kuamua kwa ajili ya kukaribisha ufalme ujao wa Mungu ndani ya moyo. Na mgawanyiko lazima pia ufanyike kwa kile tunachokiona kuwa nzuri yetu kuu: maisha, ambayo kwa kweli mara nyingi tunapoteza au kutupa. Yesu anafafanua vizuri njia ya wokovu au, ikiwa unataka, njia ya kuelewa maana ya kuwepo kwetu: «Yeyote anayejaribu kuokoa maisha yake atayapoteza; lakini atakayeipoteza ataiweka hai." Ina maana gani? Mwinjili Luka tayari ameripoti maneno haya hapo awali na nyongeza "kwa ajili yangu". Yesu anachoomba kwa mwanafunzi ni kutumia maisha yake, maisha yake yote, kutumikia Injili, kumfuata Yesu na kushiriki katika mpango wake wa upendo. Hivi ndivyo tunavyoweza kuiweka hai, au tuseme kuifanya ikue. Tukibaki na Bwana, tutavuna matunda ya ufalme pamoja naye. Yeye, hata hivyo, anayebaki peke yake na yeye mwenyewe, yaani, ambaye hutumia maisha yake kwa ajili yake mwenyewe, hutawanya na kukusanya chochote. Siku iliyoamriwa itakapofika - Yesu anaendelea kusema - haitahesabiwa.
Ngày của Con Người
Tin Mừng (Lc 17,26-37)
Khi ấy, Chúa Giêsu nói với các môn đệ: “Việc đã xảy đến trong thời ông Nôê, thì trong ngày Con Người cũng sẽ xảy ra như vậy: người ta ăn, người ta uống, người ta cưới, người ta gả hôn nhân, cho đến ngày Nô-ê vào tàu và gặp nạn lụt và giết chết tất cả. Điều đó cũng đã xảy ra vào thời ông Lót: người ta ăn, uống, mua, bán, trồng trọt, xây cất; nhưng, vào ngày Lót rời khỏi Sô-đôm, lửa và diêm sinh từ trời mưa xuống giết chết tất cả. Điều này sẽ xảy ra vào ngày Con Người hiện đến. »Ngày đó, ai thấy mình ở trên sân thượng mà để quên đồ trong nhà thì không được xuống lấy; nên ai ở ngoài ruộng không được quay lại. Hãy nhớ đến vợ của Lót. Ai cố cứu mạng sống mình sẽ mất nó; nhưng ai đánh mất nó sẽ giữ nó sống. Ta bảo cho các ngươi biết: trong đêm đó, sẽ có hai người nằm chung một giường: một người sẽ được đem đi, một người sẽ bị bỏ lại; hai người đàn bà xay cối cùng một chỗ: một người được đem đi, một người bị bỏ lại.” Sau đó họ hỏi Người: “Lạy Chúa, ở đâu?”. Người bảo họ: “Xác chết ở đâu, chim kên kên tụ tập ở đó”.
Chú giải Tin Mừng của Đức ông Vincenzo Paglia
Chúa Giêsu cảnh báo các môn đệ vì “ngày hôm đó” và “đêm đó” chúng ta phải tỉnh thức. Và sự cảnh giác bao gồm việc thoát khỏi sự dính mắc vào đồ vật và truyền thống của chính mình. Đúng vậy, việc tách rời khỏi thế gian, khỏi sự vật, khỏi của cải, dù nhỏ hay lớn, không thành vấn đề, tóm lại là khỏi “đồ đạc”, là điều kiện quyết định để đón nhận vương quốc sắp đến của Thiên Chúa vào tâm hồn. Và sự tách biệt cũng phải diễn ra vì điều mà chúng ta coi là lợi ích tối cao của mình: sự sống mà thực ra chúng ta thường lãng phí hoặc vứt bỏ. Chúa Giêsu đã làm sáng tỏ rõ ràng con đường dẫn đến ơn cứu độ hoặc, nếu bạn muốn, cách hiểu ý nghĩa sự tồn tại của chúng ta: «Ai cố cứu mạng sống mình sẽ mất nó; nhưng ai đánh mất nó sẽ giữ nó sống sót." Nó có nghĩa là gì? Thánh sử Luca đã báo cáo những lời này trước đây với phần bổ sung "vì lợi ích của tôi". Điều Chúa Giêsu yêu cầu nơi người môn đệ là hãy dành cuộc đời mình, cả cuộc đời mình để phục vụ Tin Mừng, đi theo Chúa Giêsu và tham gia vào kế hoạch yêu thương của Người. Đây là cách chúng ta có thể giữ cho nó tồn tại, hay đúng hơn là làm cho nó phát triển. Nếu cứ ở với Chúa, chúng ta sẽ cùng với Ngài gặt bông trái của vương quốc. Tuy nhiên, người chỉ ở một mình với chính mình, nghĩa là người chỉ dành cả cuộc đời cho bản thân mình, sẽ phung phí và không thu thập được gì. Khi ngày đã định đến – Chúa Giêsu tiếp tục nói – nó sẽ không được tính.
മനുഷ്യപുത്രൻ്റെ ദിവസം
സുവിശേഷം (ലൂക്ക 17,26-37)
ആ സമയത്ത്, യേശു തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാരോട് പറഞ്ഞു: "നോഹയുടെ നാളുകളിൽ സംഭവിച്ചതുപോലെ, മനുഷ്യപുത്രൻ്റെ കാലത്തും സംഭവിക്കും: അവർ തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും വിവാഹം കഴിക്കുകയും ചെയ്തു. വിവാഹം, നോഹ പെട്ടകത്തിൽ കയറി വന്ന ദിവസം വരെ, പ്രളയം അവരെ എല്ലാവരെയും കൊന്നുകളഞ്ഞു. ലോത്തിൻ്റെ കാലത്തും സംഭവിച്ചതുപോലെ: അവർ തിന്നു, കുടിച്ചു, വാങ്ങി, വിറ്റു, നട്ടു, പണിതു; എന്നാൽ ലോത്ത് സൊദോം വിട്ട ദിവസം ആകാശത്ത് നിന്ന് തീയും ഗന്ധകവും പെയ്തിറങ്ങി അവരെയെല്ലാം കൊന്നു. മനുഷ്യപുത്രൻ വെളിപ്പെടുന്ന നാളിൽ ഇതു സംഭവിക്കും. »അന്നു ടെറസിനു മുകളിൽ കണ്ടിട്ട് സാധനങ്ങൾ വീട്ടിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നവൻ വാങ്ങാൻ ഇറങ്ങരുത്. അതുകൊണ്ട് വയലിൽ ഉള്ളവൻ തിരിച്ചുപോകരുത്. ലോത്തിൻ്റെ ഭാര്യയെ ഓർക്കുക. തൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നവൻ അത് നഷ്ടപ്പെടുത്തും; എന്നാൽ അത് നഷ്ടപ്പെടുന്നവൻ അതിനെ ജീവനോടെ നിലനിർത്തും. ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു: ആ രാത്രിയിൽ, ഒരേ കിടക്കയിൽ രണ്ടുപേരെ കണ്ടെത്തും: ഒരുത്തനെ കൊണ്ടുപോകും, മറ്റേയാളെ ഉപേക്ഷിക്കും; രണ്ട് സ്ത്രീകൾ ഒരേ സ്ഥലത്ത് പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും: ഒരാളെ കൊണ്ടുപോകും, മറ്റവളെ ഉപേക്ഷിക്കും. അപ്പോൾ അവർ അവനോട് ചോദിച്ചു: "കർത്താവേ, എവിടെ?". അവൻ അവരോടു: ശവം എവിടെയോ അവിടെ കഴുകന്മാരും കൂടും എന്നു പറഞ്ഞു.
മോൺസിഞ്ഞോർ വിൻസെൻസോ പഗ്ലിയയുടെ സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യാഖ്യാനം
യേശു ശിഷ്യന്മാർക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു, കാരണം "അന്ന്" "ആ രാത്രിയിൽ" നാം ജാഗരൂകരായിരിക്കണം. ജാഗ്രതയിൽ കാര്യങ്ങളോടും സ്വന്തം പാരമ്പര്യങ്ങളോടും ഉള്ള ആസക്തിയിൽ നിന്നുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം ഉൾപ്പെടുന്നു. അതെ, ലോകത്തിൽ നിന്നും, വസ്തുക്കളിൽ നിന്നും, വസ്തുക്കളിൽ നിന്നും, ചെറുതായാലും വലുതായാലും, അത് പ്രശ്നമല്ല, ചുരുക്കത്തിൽ "സാധനങ്ങളിൽ" നിന്ന്, വരാനിരിക്കുന്ന ദൈവരാജ്യത്തെ ഹൃദയത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു നിർണ്ണായക വ്യവസ്ഥയാണ്. നമ്മുടെ പരമോന്നത നന്മയായി നാം കരുതുന്ന കാര്യത്തിനും വേർപിരിയൽ സംഭവിക്കണം: ജീവിതം, സത്യത്തിൽ നമ്മൾ പലപ്പോഴും പാഴാക്കുകയോ വലിച്ചെറിയുകയോ ചെയ്യുന്നു. രക്ഷയിലേക്കുള്ള പാതയോ നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ, നമ്മുടെ അസ്തിത്വത്തിൻ്റെ അർത്ഥം മനസ്സിലാക്കാനുള്ള വഴിയോ യേശു നന്നായി വ്യക്തമാക്കുന്നു: "ആരെങ്കിലും തൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നവർക്ക് അത് നഷ്ടപ്പെടും; എന്നാൽ അത് നഷ്ടപ്പെടുന്നവൻ അതിനെ ജീവനോടെ നിലനിർത്തും. എന്താണ് ഇതിനർത്ഥം? സുവിശേഷകനായ ലൂക്കോസ് ഈ വാക്കുകൾ മുമ്പ് "എനിക്കുവേണ്ടി" എന്ന കൂട്ടിച്ചേർക്കലോടെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. യേശു ശിഷ്യനോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നത് അവൻ്റെ ജീവിതവും ജീവിതവും മുഴുവനും സുവിശേഷത്തെ സേവിക്കുവാനും യേശുവിനെ അനുഗമിക്കാനും അവൻ്റെ സ്നേഹ പദ്ധതിയിൽ പങ്കുചേരാനുമാണ്. ഇങ്ങനെയാണ് നമുക്ക് അതിനെ ജീവസ്സുറ്റതാക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ അതിനെ വളർത്തിയെടുക്കാം. നാം കർത്താവിനോടൊപ്പം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവനോടൊപ്പം രാജ്യത്തിൻ്റെ ഫലം കൊയ്യും. എന്നിരുന്നാലും, തന്നോടൊപ്പം തനിച്ചിരിക്കുന്നവൻ, അതായത്, തനിക്കുവേണ്ടി മാത്രം ജീവിതം ചെലവഴിക്കുന്നവൻ, ചിതറിക്കുകയും ഒന്നും ശേഖരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നില്ല. നിശ്ചയിച്ച ദിവസം വരുമ്പോൾ - യേശു തുടർന്നു പറയുന്നു - അത് കണക്കാക്കില്ല.
Ubochi nke Nwa nke madu
Oziọma (Luk 17:26-37)
N’oge ahụ, Jizọs gwara ndị na-eso ụzọ ya, sị: “Dị ka ọ dị n’ụbọchị Noa, otú ahụ ka ọ ga-adị n’ụbọchị Nwa nke mmadụ: ha nọ na-eri ihe, na-aṅụ ihe ọṅụṅụ, na-alụ nwunye, a na-enye ha n’ime ha. ọlulu-nwunye, rue ubọchi Noa batara n'ub͕ọ we bia, iju-miri ahu we b͕ue ha nile. Dika emere n'ubọchi Lot: ha nēri ihe, ṅu ihe, zuta, nēre, ku kwa ihe, wue ulo; ma, n’ụbọchị Lọt hapụrụ Sọdọm, ọkụ na brimstone sitere n’elu-igwe zo wee gbuo ha nile. Nka gādi kwa n'ubọchi Nwa nke madu gēkpughe. N'ubọchi ahu, onye ọ bula nke huworo onwe-ya n'elu okpuru ulo, we rapu ihe-ya n'ulo, ọ gaghi-agbada kwa iweta ha; ya mere onye ọ bula nke nọ n'ubi agaghi-alaghachi. Cheta nwunye Lọt. Onye ọ bụla nke na-agbalị ịzọpụta ndụ ya ga-atụfu ya; ma onye ọ bụla nke tụfuru ya ga-edebe ya ndụ. Asim unu, N'abali ahu, agāchọta madu abua n'otù ihe-ndina: agānapu otù onye, rapu ibe-ya; ndị inyom abụọ ga na-egwe nri n’otu ebe: a ga-ewepụ otu ma hapụ nke ọzọ.” Mgbe ahụ, ha jụrụ ya: "Olee ebe, Onyenwe anyị?". O we si ha, Ebe ozu di, n'ebe ahu ka udele gāchikọta kwa.
Nkọwa nke Oziọma nke Monsignor Vincenzo Paglia
Jizọs dọrọ ndị na-eso ụzọ ya aka ná ntị n’ihi na “n’ụbọchị ahụ” na “n’abalị ahụ,” anyị aghaghị ịmụrụ anya. Na ịmụrụ anya na-agụnye nnwere onwe pụọ n'ịrapara n'ihe na omenala nke onwe ya. Ee, ikewapụ site n’ụwa, site n’ihe, ihe onwunwe, ihe nta ma ọ bụ nnukwu, ọ dịghị mkpa, na nkenke site na “ihe”, bụ ihe e ji amata ọnọdụ maka ịnabata alaeze Chineke na-abịa n’ime obi. Na nkewa ga-ewerekwa ọnọdụ maka ihe anyị na-ewere na anyị kasị mma: ndụ, nke n'eziokwu anyị na-emekarị n'iyi ma ọ bụ tụfuo. Jizọs dokwuo anya nke ọma ụzọ nzọpụta ma ọ bụ, ọ bụrụ na ị chọrọ, ụzọ nke ịghọta pụtara ịdị adị anyị: «Onye ọ bụla na-agbalị ịzọpụta ndụ ya ga-atụfu ya; ma onye ọ bụla nke tụfuru ya ga-edebe ya ndụ.” Kedu ihe ọ pụtara? Onye na-ezisa ozi ọma Luk akọworị okwu ndị a na mbụ na mgbakwunye “n'ihi m”. Ihe Jizọs na-arịọ onye na-eso ụzọ ya bụ ka o were ndụ ya, ndụ ya niile, ijere Oziọma ahụ ozi, soro Jizọs na-ekere òkè na atụmatụ ịhụnanya ya. Nke a bụ otu anyị nwere ike isi mee ka ọ dị ndụ, ma ọ bụ mee ka ọ too. Ọ bụrụ na anyị anọgide na Onyenwe anyị, anyị ga-ewere ya na-aghọrọ mkpụrụ nke ala-eze. Otú ọ dị, onye na-anọ nanị ya na ya, ya bụ, onye na-etinye ndụ ya nanị maka onwe ya, na-agbasasị ma na-anakọta ihe ọ bụla. Mgbe ụbọchị a kara aka ruru - Jizọs gara n'ihu ikwu - ọ gaghị agụta.